2 Notes about Bacula translations.
3 --------------------------------
7 To edit .po files, I recommend poedit, downloadable at http://www.poedit.org/ .
11 To refresh bacula.pot and *.po, when some strings have been added, modified or
12 removed from the sources files, run:
17 To refresh Bacula source files list (POTFILES.in), when a source file is
18 added or removed from the repository, run:
19 # make gen-potfiles && make update-po
23 To add a new translation language (e.g. German), add a new line to LINGUAS
24 containing the language code (e.g. de), then run:
25 # msginit -l <full locale> (e.g. "# msginit -l de_DE")
27 Open the newly created file in an editor (e.g. de.po), and look for this line:
28 "Project-Id-Version: ...\n"
29 If it still look like this:
30 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
32 "Project-Id-Version: Bacula 1.38\n"
34 You may also want to correct the language team to:
35 "Language-Team: German <bacula-devel@lists.sourceforge.net>\n"
37 Finally, add <language code>.mo (e.g. de.mo) to .cvsignore, and don't forget to
39 # cvs add <language code>.po <language code>.gmo
43 For more informations, see gettext manual:
44 http://www.gnu.org/software/gettext/manual/
48 Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>, August 2005