1 # French translations for Bacula package
2 # Traduction anglaise du package Bacula.
3 # Copyright (C) 2005 Kern Sibbald
4 # Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>, 2005.
8 "Project-Id-Version: Bacula 1.38\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-09-09 19:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-16 21:46+0100\n"
12 "Last-Translator: Eric Bollengier <eric@eb.homelinux.org>\n"
13 "Language-Team: French <bacula-devel-fr@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: src/lib/crypto.c:423
20 msgid "Unable to open certificate file"
21 msgstr "Impossible d'ouvrir de fichier de certificat"
23 #: src/lib/crypto.c:430
24 msgid "Unable to read certificate from file"
25 msgstr "Impossible de lire le certificat à partir du fichier"
27 #: src/lib/crypto.c:436
28 msgid "Unable to extract public key from certificate"
29 msgstr "Impossible d'extraire la clef publique à partir du certificat"
31 #: src/lib/crypto.c:442
33 "Provided certificate does not include the required subjectKeyIdentifier "
36 "Le certificat fournis n'inclus pas l'extension subjectKeyIdentifier requise"
38 #: src/lib/crypto.c:448
40 msgid "Unsupported key type provided: %d\n"
41 msgstr "Type de clef fourni non supporté : %d\n"
43 #: src/lib/crypto.c:485 src/lib/crypto.c:533
44 msgid "Unable to open private key file"
45 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de clef privée"
47 #: src/lib/crypto.c:515 src/lib/crypto.c:549
48 msgid "Unable to read private key from file"
49 msgstr "Impossible de lire la clef privée à partir du fichier"
51 #: src/lib/crypto.c:606
53 msgid "Unsupported digest type: %d\n"
54 msgstr "Le digest spécifié n'est pas supporté : %d\n"
56 #: src/lib/crypto.c:619
57 msgid "OpenSSL digest initialization failed"
60 #: src/lib/crypto.c:774
61 msgid "OpenSSL error occured"
62 msgstr "Une erreur OpenSSL s'est produite"
64 #: src/lib/crypto.c:840
65 msgid "Signature creation failed"
66 msgstr "La création de la signature a échouée"
68 #: src/lib/crypto.c:917
69 msgid "Signature decoding failed"
70 msgstr "Le décodage de la signature a échoué"
72 #: src/lib/crypto.c:993
73 msgid "Unsupported cipher type specified\n"
74 msgstr "Le cipher spécifié est non supporté\n"
76 #: src/lib/crypto.c:1155
77 msgid "CryptoData decoding failed"
78 msgstr "Le décodage du CryptoData a échoué"
80 #: src/lib/crypto.c:1199
81 msgid "Failure decrypting the session key"
82 msgstr "Impossible de décrypter la clef de session"
84 #: src/lib/crypto.c:1252
86 msgid "Unsupported contentEncryptionAlgorithm: %d\n"
87 msgstr "contentEncryptionAlgorithm non supporté : %d\n"
89 #: src/lib/crypto.c:1262 src/lib/crypto.c:1268
90 msgid "OpenSSL cipher context initialization failed"
91 msgstr "Initialisation du contexte clef/IV du cipher OpenSSL à échoué"
93 #: src/lib/crypto.c:1275
94 msgid "Encryption session provided an invalid symmetric key"
97 #: src/lib/crypto.c:1281
98 msgid "Encryption session provided an invalid IV"
101 #: src/lib/crypto.c:1287
102 msgid "OpenSSL cipher context key/IV initialization failed"
105 #: src/lib/crypto.c:1355
107 msgid "Unable to init OpenSSL threading: ERR=%s\n"
108 msgstr "Impossible d'initialiser le thread OpenSSL : ERR=%s\n"
110 #: src/lib/crypto.c:1368
111 msgid "Failed to seed OpenSSL PRNG\n"
114 #: src/lib/crypto.c:1394
115 msgid "Failed to save OpenSSL PRNG\n"
116 msgstr "Impossible de sauvegarder le PRNG OpenSSL\n"
118 #: src/lib/crypto.c:1452
119 msgid "Unsupported digest type specified\n"
122 #: src/lib/crypto.c:1472
124 msgid "SHA1Update() returned an error: %d\n"
127 #: src/lib/btimers.c:241
128 msgid "stop_btimer called with NULL btimer_id\n"
137 msgid "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
138 msgstr "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
143 "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Storage "
146 "Le watchdog a envoyé un signal après %d secs au thread bloqué en écoute du "
152 "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading File daemon.\n"
154 "Le watchdog a envoyé un signal après %d secs au thread bloqué en écoute du "
160 "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Director.\n"
162 "Le watchdog a envoyé un signal après %d secs au thread bloqué en écoute du "
165 #: src/lib/lex.c:81 src/wx-console/console_thread.cpp:186
167 msgid "Problem probably begins at line %d.\n"
168 msgstr "Le problème commence sûrement au début de la ligne %d.\n"
170 #: src/lib/lex.c:86 src/wx-console/console_thread.cpp:191
174 " : line %d, col %d of file %s\n"
178 "Erreur de config : %s\n"
179 " : ligne %d, col %d du fichier %s\n"
185 msgid "Config error: %s\n"
186 msgstr "Erreur de config : %s\n"
189 msgid "Close of NULL file\n"
193 msgid "get_char: called after EOF\n"
194 msgstr "get_char : appelé après EOF\n"
198 msgid "Config token too long, file: %s, line %d, begins at line %d\n"
199 msgstr "Config token trop long, fichier : %s, ligne %d, débutant ligne %d\n"
227 msgid "quoted_string"
228 msgstr "quoted_string"
230 #: src/lib/lex.c:303 src/lib/lex.c:309
232 msgid "expected a positive integer number, got: %s"
233 msgstr "attendait un nombre entier positif, pas : %s"
237 msgid "Cannot open included config file %s: %s\n"
238 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration inclus %s : %s\n"
242 msgid "expected an integer or a range, got %s: %s"
243 msgstr "attendait un entier ou bien un intervalle, pas %s : %s"
245 #: src/lib/lex.c:570 src/lib/lex.c:578 src/lib/lex.c:589 src/lib/lex.c:597
247 msgid "expected an integer number, got %s: %s"
248 msgstr "attendait un nombre entier, pas %s : %s"
252 msgid "expected a name, got %s: %s"
253 msgstr "attendait un nom, pas %s : %s"
257 msgid "name %s length %d too long, max is %d\n"
258 msgstr "la longueur du nom %s (%d) est trop grande, le max est %d\n"
262 msgid "expected a string, got %s: %s"
263 msgstr "attendait une chaîne, pas %s : %s"
267 msgid "rwl_writelock failure at %s:%d: ERR=%s\n"
268 msgstr "rwl_writelock en échec sur %s:%d : ERR=%s\n"
272 msgid "rwl_writeunlock failure at %s:%d:. ERR=%s\n"
273 msgstr "rwl_writeunlock en échec sur %s:%d :. ERR=%s\n"
278 "Error with certificate at depth: %d, issuer = %s, subject = %s, ERR=%d:%s\n"
282 msgid "Error initializing SSL context"
283 msgstr "Erreur pendant l'initialisation du contexte SSL"
286 msgid "Error loading certificate verification stores"
291 "Either a certificate file or a directory must be specified as a verification "
296 msgid "Error loading certificate file"
297 msgstr "Erreur dans le chargement du certificat"
300 msgid "Error loading private key"
301 msgstr "Erreur dans le chargement de la clef privée"
304 msgid "Unable to open DH parameters file"
305 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de paramètre DH"
308 msgid "Unable to load DH parameters from specified file"
309 msgstr "Impossible de charger les paramètres DH à partir du fichier spécifié"
312 msgid "Failed to set TLS Diffie-Hellman parameters"
313 msgstr "Impossible de positionner les paramètres TLS Diffie-Hellman"
316 msgid "Error setting cipher list, no valid ciphers available\n"
320 msgid "Peer failed to present a TLS certificate\n"
325 msgid "Peer %s failed to present a TLS certificate\n"
329 msgid "Error creating file descriptor-based BIO"
333 msgid "Error creating new SSL object"
334 msgstr "Erreur pendant la création d'un nouvel objet SSL"
336 #: src/lib/tls.c:458 src/lib/tls.c:481
337 msgid "Connect failure"
338 msgstr "Erreur de connexion"
340 #: src/lib/tls.c:558 src/lib/tls.c:562
341 msgid "TLS shutdown failure."
344 #: src/lib/tls.c:611 src/lib/tls.c:631
345 msgid "TLS read/write failure."
348 #: src/lib/var.c:2660
349 msgid "everything ok"
352 #: src/lib/var.c:2661
353 msgid "incomplete named character"
356 #: src/lib/var.c:2662
357 msgid "incomplete hexadecimal value"
358 msgstr "valeur hexadécimale incomplète"
360 #: src/lib/var.c:2663
361 msgid "invalid hexadecimal value"
362 msgstr "valeur hexadécimale invalide"
364 #: src/lib/var.c:2664
365 msgid "octal value too large"
366 msgstr "valeur octal trop grande"
368 #: src/lib/var.c:2665
369 msgid "invalid octal value"
370 msgstr "valeur octal invalide"
372 #: src/lib/var.c:2666
373 msgid "incomplete octal value"
374 msgstr "valeur octal incomplète"
376 #: src/lib/var.c:2667
377 msgid "incomplete grouped hexadecimal value"
380 #: src/lib/var.c:2668
381 msgid "incorrect character class specification"
384 #: src/lib/var.c:2669
385 msgid "invalid expansion configuration"
388 #: src/lib/var.c:2670
389 msgid "out of memory"
390 msgstr "plus de mémoire"
392 #: src/lib/var.c:2671
393 msgid "incomplete variable specification"
396 #: src/lib/var.c:2672
397 msgid "undefined variable"
398 msgstr "variable non définie"
400 #: src/lib/var.c:2673
401 msgid "input is neither text nor variable"
402 msgstr "l'entrée n'est ni du texte ni une variable"
404 #: src/lib/var.c:2674
405 msgid "unknown command character in variable"
408 #: src/lib/var.c:2675
409 msgid "malformatted search and replace operation"
412 #: src/lib/var.c:2676
413 msgid "unknown flag in search and replace operation"
416 #: src/lib/var.c:2677
417 msgid "invalid regex in search and replace operation"
420 #: src/lib/var.c:2678
421 msgid "missing parameter in command"
424 #: src/lib/var.c:2679
425 msgid "empty search string in search and replace operation"
428 #: src/lib/var.c:2680
429 msgid "start offset missing in cut operation"
432 #: src/lib/var.c:2681
433 msgid "offsets in cut operation delimited by unknown character"
436 #: src/lib/var.c:2682
437 msgid "range out of bounds in cut operation"
440 #: src/lib/var.c:2683
441 msgid "offset out of bounds in cut operation"
444 #: src/lib/var.c:2684
445 msgid "logic error in cut operation"
448 #: src/lib/var.c:2685
449 msgid "malformatted transpose operation"
452 #: src/lib/var.c:2686
453 msgid "source and target class mismatch in transpose operation"
456 #: src/lib/var.c:2687
457 msgid "empty character class in transpose operation"
460 #: src/lib/var.c:2688
461 msgid "incorrect character class in transpose operation"
464 #: src/lib/var.c:2689
465 msgid "malformatted padding operation"
468 #: src/lib/var.c:2690
469 msgid "width parameter missing in padding operation"
472 #: src/lib/var.c:2691
473 msgid "fill string missing in padding operation"
476 #: src/lib/var.c:2692
477 msgid "unknown quoted pair in search and replace operation"
480 #: src/lib/var.c:2693
481 msgid "sub-matching reference out of range"
484 #: src/lib/var.c:2694
485 msgid "invalid argument"
486 msgstr "argument invalide"
488 #: src/lib/var.c:2695
489 msgid "incomplete quoted pair"
492 #: src/lib/var.c:2696
493 msgid "lookup function does not support variable arrays"
496 #: src/lib/var.c:2697
497 msgid "index of array variable contains an invalid character"
500 #: src/lib/var.c:2698
501 msgid "index of array variable is incomplete"
504 #: src/lib/var.c:2699
505 msgid "bracket expression in array variable's index not closed"
508 #: src/lib/var.c:2700
509 msgid "division by zero error in index specification"
512 #: src/lib/var.c:2701
513 msgid "unterminated loop construct"
516 #: src/lib/var.c:2702
517 msgid "invalid character in loop limits"
520 #: src/lib/var.c:2703
521 msgid "malformed operation argument list"
524 #: src/lib/var.c:2704
525 msgid "undefined operation"
526 msgstr "opération indéfinie"
528 #: src/lib/var.c:2705
529 msgid "formatting failure"
532 #: src/lib/var.c:2714
533 msgid "unknown error"
534 msgstr "erreur inconnue"
536 #: src/lib/bget_msg.c:86
540 #: src/lib/bget_msg.c:90
542 msgid "bget_msg: unknown signal %d\n"
545 #: src/lib/signal.c:61
546 msgid "Invalid signal number"
549 #: src/lib/signal.c:87
551 msgid "Bacula interrupted by signal %d: %s\n"
552 msgstr "Bacula a reçu le signal %d : %s\n"
554 #: src/lib/signal.c:100
556 msgid "Kaboom! %s, %s got signal %d. Attempting traceback.\n"
557 msgstr "Kaboom ! %s, %s a reçu le signal %d. Tentative de dump des traces.\n"
559 #: src/lib/signal.c:102
561 msgid "Kaboom! exepath=%s\n"
562 msgstr "Kaboom ! exepath=%s\n"
564 #: src/lib/signal.c:136
566 msgid "Fork error: ERR=%s\n"
567 msgstr "Fork en erreur : ERR=%s\n"
569 #: src/lib/signal.c:143
571 msgid "Calling: %s %s %s\n"
572 msgstr "Exécution : %s %s %s\n"
574 #: src/lib/signal.c:145
576 msgid "execv: %s failed: ERR=%s\n"
577 msgstr "execv : %s en échec : ERR=%s\n"
579 #: src/lib/signal.c:160
581 msgid "Traceback complete, attempting cleanup ...\n"
584 #: src/lib/signal.c:168
586 msgid "It looks like the traceback worked ...\n"
589 #: src/lib/signal.c:197
591 msgid "BA_NSIG too small (%d) should be (%d)\n"
592 msgstr "BA_NSIG trop petit (%d) devrait être (%d)\n"
594 #: src/lib/signal.c:203
595 msgid "UNKNOWN SIGNAL"
596 msgstr "SIGNAL INCONNU"
598 #: src/lib/signal.c:204
602 #: src/lib/signal.c:205
606 #: src/lib/signal.c:206
610 #: src/lib/signal.c:207
611 msgid "Illegal instruction"
614 #: src/lib/signal.c:208
615 msgid "Trace/Breakpoint trap"
618 #: src/lib/signal.c:209
622 #: src/lib/signal.c:211
623 msgid "EMT instruction (Emulation Trap)"
626 #: src/lib/signal.c:214
630 #: src/lib/signal.c:216
634 #: src/lib/signal.c:217
635 msgid "Floating-point exception"
638 #: src/lib/signal.c:218
639 msgid "Kill, unblockable"
642 #: src/lib/signal.c:219
643 msgid "User-defined signal 1"
646 #: src/lib/signal.c:220
647 msgid "Segmentation violation"
648 msgstr "Erreur de segmentation"
650 #: src/lib/signal.c:221
651 msgid "User-defined signal 2"
654 #: src/lib/signal.c:222
658 #: src/lib/signal.c:223
662 #: src/lib/signal.c:224
666 #: src/lib/signal.c:226
670 #: src/lib/signal.c:228
671 msgid "Child status has changed"
674 #: src/lib/signal.c:229
678 #: src/lib/signal.c:230
679 msgid "Stop, unblockable"
682 #: src/lib/signal.c:231
683 msgid "Keyboard stop"
686 #: src/lib/signal.c:232
687 msgid "Background read from tty"
690 #: src/lib/signal.c:233
691 msgid "Background write to tty"
694 #: src/lib/signal.c:234
695 msgid "Urgent condition on socket"
698 #: src/lib/signal.c:235
699 msgid "CPU limit exceeded"
702 #: src/lib/signal.c:236
703 msgid "File size limit exceeded"
706 #: src/lib/signal.c:237
707 msgid "Virtual alarm clock"
710 #: src/lib/signal.c:238
711 msgid "Profiling alarm clock"
714 #: src/lib/signal.c:239
715 msgid "Window size change"
718 #: src/lib/signal.c:240
719 msgid "I/O now possible"
722 #: src/lib/signal.c:242
723 msgid "Power failure restart"
726 #: src/lib/signal.c:245
727 msgid "No runnable lwp"
730 #: src/lib/signal.c:248
731 msgid "SIGLWP special signal used by thread library"
734 #: src/lib/signal.c:251
735 msgid "Checkpoint Freeze"
738 #: src/lib/signal.c:254
739 msgid "Checkpoint Thaw"
742 #: src/lib/signal.c:257
743 msgid "Thread Cancellation"
746 #: src/lib/signal.c:260
747 msgid "Resource Lost (e.g. record-lock lost)"
750 #: src/lib/bnet_server.c:96
752 msgid "Cannot open stream socket. ERR=%s. Current %s All %s\n"
755 #: src/lib/bnet_server.c:109 src/lib/bnet_server.c:258
757 msgid "Cannot set SO_REUSEADDR on socket: %s\n"
758 msgstr "Impossible de positionner l'option SO_REUSEADDR sur la socket : %s\n"
760 #: src/lib/bnet_server.c:118
762 msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: Retrying ...\n"
763 msgstr "Impossible de s'attacher au port %d : ERR=%s : Réessaie...\n"
765 #: src/lib/bnet_server.c:123
767 msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s.\n"
768 msgstr "Impossible de s'attacher au port %d : ERR=%s.\n"
770 #: src/lib/bnet_server.c:134
772 msgid "Could not init client queue: ERR=%s\n"
773 msgstr "Impossible d'initialiser la queue cliente : ERR=%s\n"
775 #: src/lib/bnet_server.c:157 src/lib/bnet_server.c:320
777 msgid "Error in select: %s\n"
778 msgstr "Erreur sur le select : %s\n"
780 #: src/lib/bnet_server.c:178 src/lib/bnet_server.c:339
782 msgid "Connection from %s:%d refused by hosts.access\n"
783 msgstr "Connexion depuis %s:%d refusée par hosts.access\n"
785 #: src/lib/bnet_server.c:193 src/lib/bnet_server.c:351 src/lib/bnet.c:794
786 #: src/lib/bnet.c:819
788 msgid "Cannot set SO_KEEPALIVE on socket: %s\n"
789 msgstr "Impossible de positionner SO_KEEPALIVE sur la socket : %s\n"
791 #: src/lib/bnet_server.c:204
792 msgid "Could not create client BSOCK.\n"
793 msgstr "Impossible de créer la structure BSOCK cliente.\n"
795 #: src/lib/bnet_server.c:211
797 msgid "Could not add job to client queue: ERR=%s\n"
798 msgstr "Impossible d'ajouter le job à la queue cliente : ERR=%s\n"
800 #: src/lib/bnet_server.c:222
802 msgid "Could not destroy client queue: ERR=%s\n"
803 msgstr "Impossible de détruire la queue cliente : ERR=%s\n"
805 #: src/lib/bnet_server.c:249
807 msgid "Cannot open stream socket: %s\n"
810 #: src/lib/bnet_server.c:278
812 msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: retrying ...\n"
813 msgstr "Impossible de s'attacher au port %d : ERR=%s : Réessaie...\n"
815 #: src/lib/bnet_server.c:284
816 msgid "Server socket"
817 msgstr "Socket serveur"
819 #: src/lib/bnet_server.c:284 src/lib/bnet_server.c:378
823 #: src/lib/bnet_server.c:366
825 msgid "Socket accept error for %s. ERR=%s\n"
828 #: src/lib/bnet_server.c:371 src/cats/sqlite.c:166
832 #: src/lib/runscript.c:200
834 msgid "%s: run command \"%s\"\n"
835 msgstr "%s: exécution de la commande « %s »\n"
837 #: src/lib/runscript.c:206
839 msgid "Runscript: %s could not execute. ERR=%s\n"
840 msgstr "Runscript : impossible d'exécuter %s. ERR=%s\n"
842 #: src/lib/runscript.c:215
847 #: src/lib/runscript.c:220
849 msgid "Runscript: %s returned non-zero status=%d. ERR=%s\n"
852 #: src/lib/runscript.c:240 src/dird/dird_conf.c:614
853 msgid " --> RunScript\n"
854 msgstr " --> RunScript\n"
856 #: src/lib/runscript.c:241 src/dird/dird_conf.c:615
858 msgid " --> Command=%s\n"
859 msgstr " --> Command=%s\n"
861 #: src/lib/runscript.c:242 src/dird/dird_conf.c:616
863 msgid " --> Target=%s\n"
864 msgstr " --> Target=%s\n"
866 #: src/lib/runscript.c:243 src/dird/dird_conf.c:617
868 msgid " --> RunOnSuccess=%u\n"
869 msgstr " --> RunOnSuccess=%u\n"
871 #: src/lib/runscript.c:244 src/dird/dird_conf.c:618
873 msgid " --> RunOnFailure=%u\n"
874 msgstr " --> RunOnFailure=%u\n"
876 #: src/lib/runscript.c:245 src/dird/dird_conf.c:619
878 msgid " --> AbortJobOnError=%u\n"
879 msgstr " --> AbortJobOnError=%u\n"
881 #: src/lib/runscript.c:246 src/dird/dird_conf.c:620
883 msgid " --> RunWhen=%u\n"
884 msgstr " --> RunWhen=%u\n"
886 #: src/lib/pythonlib.c:114
887 msgid "Could not initialize Python\n"
888 msgstr "Impossible d'initialiser le Python\n"
890 #: src/lib/pythonlib.c:119
892 msgid "Could not Run Python string %s\n"
893 msgstr "Impossible de lancer la commande Python %s\n"
895 #: src/lib/pythonlib.c:131
896 msgid "Could not initialize Python Job type.\n"
899 #: src/lib/pythonlib.c:136
901 msgid "Could not import Python script %s/%s. Python disabled.\n"
904 #: src/lib/pythonlib.c:239
905 msgid "Could not create Python Job Object.\n"
908 #: src/lib/pythonlib.c:252 src/lib/pythonlib.c:276
910 msgid "Python function \"%s\" not found.\n"
913 #: src/lib/pythonlib.c:291
915 msgid "Unknown Python daemon event %s\n"
918 #: src/lib/pythonlib.c:316
920 msgid "Unable to initialize the Python lock. ERR=%s\n"
921 msgstr "Impossible d'initialiser le verrou sur la base. ERR=%s\n"
923 #: src/lib/semlock.c:185
924 msgid "sem_unlock by non-owner.\n"
927 #: src/lib/semlock.c:248 src/lib/rwlock.c:353
929 msgid "Write lock failed. ERR=%s\n"
932 #: src/lib/semlock.c:255 src/lib/rwlock.c:360
934 msgid "Write unlock failed. ERR=%s\n"
937 #: src/lib/semlock.c:265 src/lib/rwlock.c:370
939 msgid "Read lock failed. ERR=%s\n"
942 #: src/lib/semlock.c:272 src/lib/rwlock.c:377
944 msgid "Read unlock failed. ERR=%s\n"
947 #: src/lib/semlock.c:281 src/lib/rwlock.c:386
949 msgid "Thread %d found unchanged elements %d times\n"
952 #: src/lib/semlock.c:313 src/lib/rwlock.c:418
954 msgid "Init rwlock failed. ERR=%s\n"
957 #: src/lib/semlock.c:328 src/lib/rwlock.c:433
959 msgid "Create thread failed. ERR=%s\n"
962 #: src/lib/semlock.c:339 src/lib/rwlock.c:444
964 msgid "Join thread failed. ERR=%s\n"
967 #: src/lib/semlock.c:342 src/lib/rwlock.c:447
969 msgid "%02d: interval %d, writes %d, reads %d\n"
972 #: src/lib/semlock.c:352 src/lib/rwlock.c:457
974 msgid "data %02d: value %d, %d writes\n"
977 #: src/lib/semlock.c:357 src/lib/rwlock.c:462
979 msgid "Total: %d thread writes, %d data writes\n"
982 #: src/lib/semlock.c:429 src/lib/rwlock.c:534
983 msgid "Try write lock"
986 #: src/lib/semlock.c:435 src/lib/rwlock.c:540
987 msgid "Try read lock"
990 #: src/lib/semlock.c:490 src/lib/rwlock.c:595
991 msgid "Create thread"
994 #: src/lib/semlock.c:500 src/lib/rwlock.c:605
998 #: src/lib/semlock.c:502 src/lib/rwlock.c:607
1000 msgid "%02d: interval %d, updates %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n"
1003 #: src/lib/semlock.c:514 src/lib/rwlock.c:619
1005 msgid "data %02d: value %d, %d updates\n"
1008 #: src/lib/address_conf.c:50
1010 msgid "Only ipv4 and ipv6 are supported (%d)\n"
1011 msgstr "Seulement l'ipv4 et l'ipv6 sont supportés (%d)\n"
1013 #: src/lib/address_conf.c:54
1015 msgid "Only ipv4 is supported (%d)\n"
1016 msgstr "Seulement l'ipv4 est supporté (%d)\n"
1018 #: src/lib/address_conf.c:163
1020 msgid "It was tried to assign a ipv6 address to a ipv4(%d)\n"
1023 #: src/lib/address_conf.c:172
1025 msgid "It was tried to assign a ipv4 address to a ipv6(%d)\n"
1028 #: src/lib/address_conf.c:251
1030 msgid "Can't add default address (%s)\n"
1031 msgstr "Impossible d'ajouter l'adresse par défaut (%s)\n"
1033 #: src/lib/address_conf.c:281
1034 msgid "the old style addresses cannot be mixed with new style"
1037 #: src/lib/address_conf.c:304
1039 msgid "can't resolve service(%s)"
1040 msgstr "impossible de trouver une correspondance pour le service (%s)"
1042 #: src/lib/address_conf.c:314
1044 msgid "can't resolve hostname(%s) %s"
1045 msgstr "impossible de résoudre le hostname (%s) %s"
1047 #: src/lib/address_conf.c:403 src/lib/address_conf.c:434
1049 msgid "Expected a block begin { , got: %s"
1050 msgstr "Attendait un début de bloc {, pas : %s"
1052 #: src/lib/address_conf.c:408
1053 msgid "Empty addr block is not allowed"
1056 #: src/lib/address_conf.c:412
1058 msgid "Expected a string, got: %s"
1059 msgstr "Attendait une chaîne, pas : %s"
1061 #: src/lib/address_conf.c:421
1063 msgid "Expected a string [ip|ipv4|ipv6], got: %s"
1064 msgstr "Attentait la chaîne [ip|ipv4|ipv6], pas : %s"
1066 #: src/lib/address_conf.c:425
1068 msgid "Expected a string [ip|ipv4], got: %s"
1069 msgstr "Attendait la chaîne [ip|ipv4], pas : %s"
1071 #: src/lib/address_conf.c:430 src/lib/address_conf.c:460
1073 msgid "Expected a equal =, got: %s"
1074 msgstr "Attendait un égal =, pas : %s"
1076 #: src/lib/address_conf.c:441 src/lib/address_conf.c:456
1078 msgid "Expected a identifier [addr|port], got: %s"
1079 msgstr "Attendait un identifiant [addr|port], pas : %s"
1081 #: src/lib/address_conf.c:446
1082 msgid "Only one port per address block"
1083 msgstr "Seulement un port par bloc d'adresse"
1085 #: src/lib/address_conf.c:452
1086 msgid "Only one addr per address block"
1087 msgstr "Seulement une adresse par bloc d'adresse"
1089 #: src/lib/address_conf.c:468
1091 msgid "Expected a number or a string, got: %s"
1092 msgstr "Attendait un nombre ou une chaîne, pas : %s"
1094 #: src/lib/address_conf.c:474 src/lib/address_conf.c:508
1096 msgid "Expected an IP number or a hostname, got: %s"
1097 msgstr "Attendait une adresse IP ou un nom de machine, pas : %s"
1099 #: src/lib/address_conf.c:480
1100 msgid "State machine missmatch"
1103 #: src/lib/address_conf.c:486 src/lib/address_conf.c:499
1105 msgid "Expected a end of block }, got: %s"
1106 msgstr "Attendait une fin de bloc }, pas : %s"
1108 #: src/lib/address_conf.c:492
1110 msgid "Can't add hostname(%s) and port(%s) to addrlist (%s)"
1112 "Impossible d'ajouter le hostname (%s) et le port (%s) à la liste d'adresse (%"
1115 #: src/lib/address_conf.c:513 src/lib/address_conf.c:527
1117 msgid "can't add port (%s) to (%s)"
1118 msgstr "impossible d'ajouter le port (%s) à (%s)"
1120 #: src/lib/address_conf.c:522
1122 msgid "Expected a port number or string, got: %s"
1123 msgstr "Attendait un numéro de port ou une chaîne, pas : %s"
1125 #: src/lib/attr.c:63
1127 msgid "Error scanning attributes: %s\n"
1128 msgstr "Erreur pendant la lecture des attributs : %s\n"
1130 #: src/lib/bnet.c:109
1132 msgid "Attr spool write error. ERR=%s\n"
1133 msgstr "Erreur pendant l'écriture des attributs dans le spool. ERR=%s\n"
1135 #: src/lib/bnet.c:209 src/lib/bnet.c:266
1137 msgid "Read expected %d got %d from %s:%s:%d\n"
1138 msgstr "Attendait %d en lecture, eu %d de %s:%s:%d\n"
1140 #: src/lib/bnet.c:227
1142 msgid "Packet size too big from \"%s:%s:%d. Terminating connection.\n"
1145 #: src/lib/bnet.c:256
1147 msgid "Read error from %s:%s:%d: ERR=%s\n"
1148 msgstr "Erreur de lecture de %s:%s:%d : ERR=%s\n"
1150 #: src/lib/bnet.c:332 src/lib/bnet.c:348
1152 msgid "fread attr spool error. ERR=%s\n"
1155 #: src/lib/bnet.c:392
1157 msgid "Write error sending len to %s:%s:%d: ERR=%s\n"
1160 #: src/lib/bnet.c:397 src/lib/bnet.c:430
1162 msgid "Wrote %d bytes to %s:%s:%d, but only %d accepted.\n"
1165 #: src/lib/bnet.c:424
1167 msgid "Write error sending %d bytes to %s:%s:%d: ERR=%s\n"
1170 #: src/lib/bnet.c:450 src/lib/bnet.c:489
1171 msgid "TLS connection initialization failed.\n"
1172 msgstr "Initialisation de la connexion TLS échouée.\n"
1174 #: src/lib/bnet.c:458
1175 msgid "TLS Negotiation failed.\n"
1176 msgstr "Négociation TLS échouée.\n"
1178 #: src/lib/bnet.c:464
1180 "TLS certificate verification failed. Peer certificate did not match a "
1181 "required commonName\n"
1184 #: src/lib/bnet.c:501
1187 "TLS host certificate verification failed. Host %s did not match presented "
1191 #: src/lib/bnet.c:514
1193 msgid "TLS enabled but not configured.\n"
1194 msgstr "TLS non configuré.\n"
1196 #: src/lib/bnet.c:519
1198 msgid "TLS enable but not configured.\n"
1199 msgstr "TLS non configuré.\n"
1201 #: src/lib/bnet.c:615
1203 msgstr "Pas de problème."
1205 #: src/lib/bnet.c:618
1206 msgid "Authoritative answer for host not found."
1209 #: src/lib/bnet.c:621
1210 msgid "Non-authoritative for host not found, or ServerFail."
1213 #: src/lib/bnet.c:624
1214 msgid "Non-recoverable errors, FORMERR, REFUSED, or NOTIMP."
1217 #: src/lib/bnet.c:627
1218 msgid "Valid name, no data record of resquested type."
1221 #: src/lib/bnet.c:630
1222 msgid "Unknown error."
1223 msgstr "Erreur inconnue."
1225 #: src/lib/bnet.c:765
1227 msgid "gethostbyname() for host \"%s\" failed: ERR=%s\n"
1230 #: src/lib/bnet.c:785
1232 msgid "Socket open error. proto=%d port=%d. ERR=%s\n"
1233 msgstr "Ouverture de la socket en erreur. proto=%d port=%d. ERR=%s\n"
1235 #: src/lib/bnet.c:850
1238 "Could not connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
1241 "Impossible de se connecter à %s sur %s:%d. ERR=%s\n"
1244 #: src/lib/bnet.c:856
1246 msgid "Unable to connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
1247 msgstr "Impossible de se connecter à %s sur %s:%d. ERR=%s\n"
1249 #: src/lib/bnet.c:949
1250 msgid "Could not malloc BSOCK data buffer\n"
1253 #: src/lib/bnet.c:956 src/lib/bnet.c:980
1255 msgid "sockopt error: %s\n"
1256 msgstr "erreur sockopt : %s\n"
1258 #: src/lib/bnet.c:962 src/lib/bnet.c:986
1260 msgid "Warning network buffer = %d bytes not max size.\n"
1263 #: src/lib/bnet.c:966 src/lib/bnet.c:990
1265 msgid "Network buffer size %d not multiple of tape block size.\n"
1266 msgstr "La taille du buffer réseau %d n'est pas un multiple de la taille de bloc du lecteur.\n"
1268 #: src/lib/bnet.c:1010 src/lib/bnet.c:1044
1270 msgid "fcntl F_GETFL error. ERR=%s\n"
1273 #: src/lib/bnet.c:1016 src/lib/bnet.c:1050 src/lib/bnet.c:1075
1275 msgid "fcntl F_SETFL error. ERR=%s\n"
1278 #: src/lib/bnet.c:1129
1280 msgid "Unknown sig %d"
1281 msgstr "sig inconnu %d"
1283 #: src/lib/bsys.c:187 src/lib/bsys.c:204 src/lib/bsys.c:215 src/lib/bsys.c:228
1285 msgid "Out of memory: ERR=%s\n"
1286 msgstr "Plus de mémoire : ERR=%s\n"
1288 #: src/lib/bsys.c:270
1289 msgid "Buffer overflow.\n"
1290 msgstr "Buffer overflow.\n"
1292 #: src/lib/bsys.c:336
1294 msgstr "Mauvais errno"
1296 #: src/lib/bsys.c:353
1297 msgid "Possible mutex deadlock.\n"
1300 #: src/lib/bsys.c:357 src/lib/bsys.c:390
1302 msgid "Mutex lock failure. ERR=%s\n"
1305 #: src/lib/bsys.c:360
1306 msgid "Possible mutex deadlock resolved.\n"
1309 #: src/lib/bsys.c:373
1311 msgid "Mutex unlock not locked. ERR=%s\n"
1314 #: src/lib/bsys.c:378 src/lib/bsys.c:400
1316 msgid "Mutex unlock failure. ERR=%s\n"
1319 #: src/lib/bsys.c:414
1321 msgid "Memset for %d bytes at %s:%d\n"
1324 #: src/lib/bsys.c:443
1326 msgid "Cannot open pid file. %s ERR=%s\n"
1327 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier contenant le pid. %s ERR=%s\n"
1329 #: src/lib/bsys.c:447
1332 "%s is already running. pid=%d\n"
1336 #: src/lib/bsys.c:460
1338 msgid "Could not open pid file. %s ERR=%s\n"
1339 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pid. %s ERR=%s\n"
1341 #: src/lib/bsys.c:565
1343 msgid "Could not create state file. %s ERR=%s\n"
1344 msgstr "Impossible de créer le fichier d'état. %s ERR=%s\n"
1346 #: src/lib/bsys.c:584
1348 msgid "Write final hdr error: ERR=%s\n"
1351 #: src/lib/bsys.c:620
1353 msgid "Could not find userid=%s: ERR=%s\n"
1354 msgstr "Impossible de trouver le client %s : ERR=%s"
1356 #: src/lib/bsys.c:626
1358 msgid "Could not find password entry. ERR=%s\n"
1359 msgstr "Impossible de trouver le client %s : ERR=%s"
1361 #: src/lib/bsys.c:639
1363 msgid "Could not find group=%s: ERR=%s\n"
1364 msgstr "Impossible de trouver le Job « %s » : ERR=%s"
1366 #: src/lib/bsys.c:647
1368 msgid "Could not initgroups for group=%s, userid=%s: ERR=%s\n"
1369 msgstr "Impossible d'initialiser la queue cliente : ERR=%s\n"
1371 #: src/lib/bsys.c:650
1373 msgid "Could not initgroups for userid=%s: ERR=%s\n"
1374 msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
1376 #: src/lib/bsys.c:657
1378 msgid "Could not set group=%s: ERR=%s\n"
1379 msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
1381 #: src/lib/bsys.c:663
1383 msgid "Could not set specified userid: %s\n"
1386 #: src/lib/edit.c:433
1388 msgid "Illegal character \"%c\" in name.\n"
1389 msgstr "Caractère illégal « %c » dans le nom.\n"
1391 #: src/lib/edit.c:440
1392 msgid "Name too long.\n"
1393 msgstr "Nom trop long.\n"
1395 #: src/lib/edit.c:446 src/dird/ua_label.c:615 src/dird/ua_cmds.c:278
1396 msgid "Volume name must be at least one character long.\n"
1397 msgstr "Le nom du volume doit comporter au moins un caractère\n"
1399 #: src/lib/smartall.c:132 src/lib/smartall.c:225 src/lib/smartall.c:240
1400 msgid "Out of memory\n"
1401 msgstr "Plus de mémoire\n"
1403 #: src/lib/smartall.c:160
1405 msgid "Attempt to free NULL called from %s:%d\n"
1408 #: src/lib/smartall.c:176
1410 msgid "qp->qnext->qprev != qp called from %s:%d\n"
1413 #: src/lib/smartall.c:180
1415 msgid "qp->qprev->qnext != qp called from %s:%d\n"
1418 #: src/lib/smartall.c:189
1420 msgid "Buffer overrun called from %s:%d\n"
1423 #: src/lib/smartall.c:262
1425 msgid "sm_realloc size: %d\n"
1428 #: src/lib/smartall.c:303
1430 msgid "sm_realloc %d at %x from %s:%d\n"
1433 #: src/lib/smartall.c:365
1437 "Orphaned buffers exist. Dump terminated following\n"
1438 " discovery of bad links in chain of orphaned buffers.\n"
1439 " Buffer address with bad links: %lx\n"
1442 #: src/lib/smartall.c:376
1444 msgid "Orphaned buffer: %6u bytes allocated at line %d of %s %s\n"
1447 #: src/lib/smartall.c:412
1449 msgid "Damaged buffer found. Called from %s:%d\n"
1452 #: src/lib/smartall.c:442
1456 "Damaged buffers found at %s:%d\n"
1459 #: src/lib/smartall.c:445
1461 msgid " discovery of bad prev link.\n"
1464 #: src/lib/smartall.c:448
1466 msgid " discovery of bad next link.\n"
1469 #: src/lib/smartall.c:451
1471 msgid " discovery of data overrun.\n"
1474 #: src/lib/smartall.c:454
1476 msgid " Buffer address: %lx\n"
1477 msgstr " Adresse du buffer : %lx\n"
1479 #: src/lib/smartall.c:461
1481 msgid "Damaged buffer: %6u bytes allocated at line %d of %s %s\n"
1484 #: src/lib/berrno.c:49
1485 msgid "Child exited normally."
1488 #: src/lib/berrno.c:56
1489 msgid "Unknown error during program execvp"
1492 #: src/lib/berrno.c:59
1494 msgid "Child exited with code %d"
1497 #: src/lib/berrno.c:67
1499 msgid "Child died from signal %d: %s"
1500 msgstr "Le processus fils est mort par le signal %d : %s"
1502 #: src/lib/berrno.c:73
1503 msgid "Invalid errno. No error message possible."
1506 #: src/lib/openssl.c:89 src/lib/openssl.c:146 src/stored/dev.c:211
1507 #: src/stored/dev.c:229 src/stored/dev.c:235 src/stored/stored_conf.c:597
1509 msgid "Unable to init mutex: ERR=%s\n"
1510 msgstr "Impossible d'initialiser le muxtex : ERR=%s\n"
1512 #: src/lib/openssl.c:109 src/lib/openssl.c:178
1514 msgid "Unable to destroy mutex: ERR=%s\n"
1515 msgstr "Impossible de détruire le mutex : ERR=%s\n"
1517 #: src/lib/events.c:159
1518 msgid "Events not available"
1521 #: src/lib/parse_conf.c:159
1522 msgid "***UNKNOWN***"
1525 #: src/lib/parse_conf.c:178
1527 msgid "Unable to initialize resource lock. ERR=%s\n"
1530 #: src/lib/parse_conf.c:212 src/dird/dird_conf.c:1191
1531 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:268
1533 msgid "Too many items in %s resource\n"
1534 msgstr "Trop d'élément dans la ressource %s\n"
1536 #: src/lib/parse_conf.c:264 src/lib/parse_conf.c:283
1538 msgid "expected an =, got: %s"
1539 msgstr "attendait un =, eu : %s"
1541 #: src/lib/parse_conf.c:291
1543 msgid "Unknown item code: %d\n"
1546 #: src/lib/parse_conf.c:331
1548 msgid "message type: %s not found"
1551 #: src/lib/parse_conf.c:368
1553 msgid "Attempt to redefine name \"%s\" to \"%s\"."
1556 #: src/lib/parse_conf.c:459 src/dird/dird_conf.c:1604
1558 msgid "Could not find config Resource %s referenced on line %d : %s\n"
1561 #: src/lib/parse_conf.c:463
1563 msgid "Attempt to redefine resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
1566 #: src/lib/parse_conf.c:498
1568 msgid "Too many %s directives. Max. is %d. line %d: %s\n"
1571 #: src/lib/parse_conf.c:508
1573 msgid "Could not find config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
1574 msgstr "Impossible de trouver la ressource « %s » utilisée ligne %d : %s\n"
1576 #: src/lib/parse_conf.c:570
1578 msgid "Missing config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
1579 msgstr "Impossible de trouver la ressource « %s » utilisée ligne %d : %s\n"
1581 #: src/lib/parse_conf.c:634
1583 msgid "expected a size number, got: %s"
1584 msgstr "attendait une taille, eu : %s"
1586 #: src/lib/parse_conf.c:639
1588 msgid "expected a size, got: %s"
1591 #: src/lib/parse_conf.c:676 src/lib/parse_conf.c:681
1593 msgid "expected a time period, got: %s"
1596 #: src/lib/parse_conf.c:700 src/lib/parse_conf.c:715 src/dird/dird_conf.c:1582
1598 msgid "Expect %s, got: %s"
1599 msgstr "Attendait %s, a pas : %s"
1601 #: src/lib/parse_conf.c:740
1603 msgid "Expected a Tape Label keyword, got: %s"
1604 msgstr "Attendait un Label de lecteur, a pas : %s"
1606 #: src/lib/parse_conf.c:790
1608 msgid "Cannot open config file \"%s\": %s\n"
1609 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s\n"
1611 #: src/lib/parse_conf.c:804
1613 msgid "Expected a Resource name identifier, got: %s"
1614 msgstr "Attendait un identifiant de Ressource, a pas : %s"
1616 #: src/lib/parse_conf.c:816
1618 msgid "expected resource name, got: %s"
1619 msgstr "attendait un nom de ressource, eu : %s"
1621 #: src/lib/parse_conf.c:827
1623 msgid "not in resource definition: %s"
1626 #: src/lib/parse_conf.c:838 src/dird/dird_conf.c:1726 src/dird/inc_conf.c:340
1627 #: src/dird/inc_conf.c:638
1629 msgid "expected an equals, got: %s"
1630 msgstr "attendait un égale, eu : %s"
1632 #: src/lib/parse_conf.c:852
1635 "Keyword \"%s\" not permitted in this resource.\n"
1636 "Perhaps you left the trailing brace off of the previous resource."
1639 #: src/lib/parse_conf.c:863
1640 msgid "Name not specified for resource"
1643 #: src/lib/parse_conf.c:872
1645 msgid "unexpected token %d %s in resource definition"
1646 msgstr "mot clés inattendu %d %s dans la définition de la ressource"
1648 #: src/lib/parse_conf.c:878
1650 msgid "Unknown parser state %d\n"
1653 #: src/lib/parse_conf.c:883
1654 msgid "End of conf file reached with unclosed resource."
1657 #: src/lib/rwlock.c:284
1658 msgid "rwl_writeunlock called too many times.\n"
1661 #: src/lib/rwlock.c:288
1662 msgid "rwl_writeunlock by non-owner.\n"
1665 #: src/lib/cram-md5.c:96 src/lib/cram-md5.c:124
1666 msgid "1999 Authorization failed.\n"
1669 #: src/lib/util.c:165 src/dird/ua_status.c:712 src/filed/status.c:233
1670 #: src/stored/status.c:478
1674 #: src/lib/util.c:168
1678 #: src/lib/util.c:171
1682 #: src/lib/util.c:174 src/lib/util.c:241 src/dird/ua_status.c:725
1683 #: src/filed/status.c:246 src/stored/status.c:491 src/stored/btape.c:1162
1684 #: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:182
1688 #: src/lib/util.c:178 src/lib/util.c:245 src/dird/ua_status.c:716
1689 #: src/filed/status.c:237 src/stored/status.c:482
1693 #: src/lib/util.c:181
1694 msgid "Non-fatal error"
1695 msgstr "Erreur non fatale"
1697 #: src/lib/util.c:184 src/lib/util.c:251
1701 #: src/lib/util.c:187
1702 msgid "Verify differences"
1703 msgstr "Vérification des différences"
1705 #: src/lib/util.c:190
1706 msgid "Waiting on FD"
1707 msgstr "En attente du FD"
1709 #: src/lib/util.c:193
1711 msgstr "En attente du SD"
1713 #: src/lib/util.c:196
1714 msgid "Wait for new Volume"
1715 msgstr "En attente d'un nouveau Volume"
1717 #: src/lib/util.c:199
1718 msgid "Waiting for mount"
1719 msgstr "En attente d'un montage"
1721 #: src/lib/util.c:202
1722 msgid "Waiting for Storage resource"
1723 msgstr "En attente du Storage"
1725 #: src/lib/util.c:205
1726 msgid "Waiting for Job resource"
1729 #: src/lib/util.c:208
1730 msgid "Waiting for Client resource"
1733 #: src/lib/util.c:211
1734 msgid "Waiting on Max Jobs"
1737 #: src/lib/util.c:214
1738 msgid "Waiting for Start Time"
1741 #: src/lib/util.c:217
1742 msgid "Waiting on Priority"
1745 #: src/lib/util.c:224
1747 msgid "Unknown Job termination status=%d"
1750 #: src/lib/util.c:248
1754 #: src/lib/util.c:254
1758 #: src/lib/util.c:257
1759 msgid "Unknown term code"
1762 #: src/lib/util.c:273 src/dird/ua_run.c:562
1766 #: src/lib/util.c:276 src/dird/ua_run.c:595
1770 #: src/lib/util.c:279 src/gnome2-console/interface.c:255
1771 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:386
1772 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1951
1776 #: src/lib/util.c:282 src/dird/ua_run.c:541
1780 #: src/lib/util.c:285
1784 #: src/lib/util.c:288
1788 #: src/lib/util.c:291
1789 msgid "Unknown Type"
1792 #: src/lib/util.c:306 src/dird/ua_run.c:728 src/filed/status.c:360
1793 #: src/stored/status.c:527
1797 #: src/lib/util.c:308 src/dird/ua_run.c:729 src/filed/status.c:362
1798 #: src/stored/status.c:529
1802 #: src/lib/util.c:311 src/dird/ua_run.c:730 src/filed/status.c:365
1803 #: src/stored/status.c:532
1805 msgstr "Incrémental"
1807 #: src/lib/util.c:314 src/dird/ua_run.c:731 src/filed/status.c:368
1808 #: src/stored/status.c:535
1809 msgid "Differential"
1810 msgstr "Différentiel"
1812 #: src/lib/util.c:317 src/dird/ua_run.c:732 src/filed/status.c:371
1813 #: src/stored/status.c:538
1817 #: src/lib/util.c:320 src/dird/ua_run.c:756 src/filed/status.c:374
1818 #: src/stored/status.c:541
1819 msgid "Verify Catalog"
1822 #: src/lib/util.c:323
1823 msgid "Verify Init Catalog"
1826 #: src/lib/util.c:326 src/dird/ua_run.c:757
1827 msgid "Verify Volume to Catalog"
1830 #: src/lib/util.c:329 src/dird/ua_run.c:758
1831 msgid "Verify Disk to Catalog"
1834 #: src/lib/util.c:332
1838 #: src/lib/util.c:338 src/filed/status.c:392 src/stored/status.c:559
1839 msgid "Unknown Job Level"
1842 #: src/lib/util.c:533 src/lib/util.c:543 src/lib/util.c:551 src/lib/util.c:558
1843 #: src/lib/util.c:565 src/lib/util.c:579 src/lib/util.c:589 src/lib/util.c:596
1844 #: src/lib/util.c:607 src/filed/restore.c:662
1848 #: src/lib/util.c:634
1849 msgid "Working directory not defined. Cannot continue.\n"
1852 #: src/lib/util.c:637
1854 msgid "Working Directory: \"%s\" not found. Cannot continue.\n"
1857 #: src/lib/util.c:641
1859 msgid "Working Directory: \"%s\" is not a directory. Cannot continue.\n"
1862 #: src/lib/mem_pool.c:95
1864 msgid "MemPool index %d larger than max %d\n"
1867 #: src/lib/mem_pool.c:113 src/lib/mem_pool.c:133 src/lib/mem_pool.c:168
1868 #: src/lib/mem_pool.c:240 src/lib/mem_pool.c:260 src/lib/mem_pool.c:298
1869 #: src/lib/mem_pool.c:551
1871 msgid "Out of memory requesting %d bytes\n"
1872 msgstr "Plus de mémoire à l'allocation de %d octets\n"
1874 #: src/lib/watchdog.c:69
1876 msgid "Unable to initialize watchdog lock. ERR=%s\n"
1879 #: src/lib/watchdog.c:165
1880 msgid "BUG! register_watchdog called before start_watchdog\n"
1883 #: src/lib/watchdog.c:168
1885 msgid "BUG! Watchdog %p has NULL callback\n"
1888 #: src/lib/watchdog.c:171
1890 msgid "BUG! Watchdog %p has zero interval\n"
1893 #: src/lib/watchdog.c:191
1894 msgid "BUG! unregister_watchdog_unlocked called before start_watchdog\n"
1897 #: src/lib/watchdog.c:309
1899 msgid "rwl_writelock failure. ERR=%s\n"
1902 #: src/lib/watchdog.c:323
1904 msgid "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n"
1907 #: src/lib/message.c:254 src/lib/message.c:264
1909 msgid "Could not open console message file %s: ERR=%s\n"
1912 #: src/lib/message.c:269
1914 msgid "Could not get con mutex: ERR=%s\n"
1917 #: src/lib/message.c:373
1919 msgid "open mail pipe %s failed: ERR=%s\n"
1922 #: src/lib/message.c:379
1923 msgid "Bacula Message"
1924 msgstr "Message de Bacula"
1926 #: src/lib/message.c:432
1927 msgid "open mail pipe failed.\n"
1930 #: src/lib/message.c:444
1932 msgid "close error: ERR=%s\n"
1933 msgstr "erreur de fermeture : ERR=%s\n"
1935 #: src/lib/message.c:455
1937 msgid "Mail prog: %s"
1940 #: src/lib/message.c:464
1943 "Mail program terminated in error.\n"
1947 "La commande mail s'est terminée en erreur.\n"
1951 #: src/lib/message.c:664
1954 "Operator mail program terminated in error.\n"
1959 #: src/lib/message.c:681 src/lib/message.c:703 src/lib/message.c:719
1961 msgid "fopen %s failed: ERR=%s\n"
1962 msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
1964 #: src/lib/message.c:966
1966 msgid "%s: ABORTING due to ERROR in %s:%d\n"
1969 #: src/lib/message.c:970
1971 msgid "%s: ERROR TERMINATION at %s:%d\n"
1974 #: src/lib/message.c:975
1976 msgid "%s: Fatal Error because: "
1977 msgstr "%s : Erreur Fatale car : "
1979 #: src/lib/message.c:977
1981 msgid "%s: Fatal Error at %s:%d because:\n"
1982 msgstr "%s : Erreur Fatale à %s:%d car :\n"
1984 #: src/lib/message.c:981
1987 msgstr "%s : ERREUR : "
1989 #: src/lib/message.c:983
1991 msgid "%s: ERROR in %s:%d "
1992 msgstr "%s : ERREUR dans %s:%d "
1994 #: src/lib/message.c:986
1996 msgid "%s: Warning: "
1997 msgstr "%s : Attention : "
1999 #: src/lib/message.c:989
2001 msgid "%s: Security violation: "
2004 #: src/lib/message.c:1065
2006 msgid "%s ABORTING due to ERROR\n"
2009 #: src/lib/message.c:1068
2011 msgid "%s ERROR TERMINATION\n"
2014 #: src/lib/message.c:1071
2016 msgid "%s: %s Fatal error: "
2017 msgstr "%s : %s Erreur fatale : "
2019 #: src/lib/message.c:1077
2021 msgid "%s: %s Error: "
2022 msgstr "%s : %s Erreur : "
2024 #: src/lib/message.c:1083
2026 msgid "%s: %s Warning: "
2027 msgstr "%s : %s Attention : "
2029 #: src/lib/message.c:1086
2031 msgid "%s: %s Security violation: "
2034 #: src/lib/bpipe.c:347 src/lib/bpipe.c:426
2035 msgid "Program killed by Bacula watchdog (timeout)\n"
2038 #: src/lib/daemon.c:53
2040 msgid "Cannot fork to become daemon: %s\n"
2041 msgstr "Impossible de forker pour passer en mode démon : %s\n"
2043 #: src/cats/bdb.c:134
2044 msgid "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
2045 msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
2047 #: src/cats/bdb.c:135
2048 msgid "WARNING!!!! The Internal Database is NOT OPERATIONAL!\n"
2049 msgstr "ATTENTION !!!! La base interne n'est pas OPÉRATIONNELLE !\n"
2051 #: src/cats/bdb.c:136
2052 msgid "You should use SQLite, PostgreSQL, or MySQL\n"
2053 msgstr "Vous devez utiliser SQLite, PostgreSQL, ou MySQL\n"
2055 #: src/cats/bdb.c:158 src/cats/sqlite.c:126 src/cats/mysql.c:135
2056 #: src/cats/postgresql.c:140
2058 msgid "Unable to initialize DB lock. ERR=%s\n"
2059 msgstr "Impossible d'initialiser le verrou sur la base. ERR=%s\n"
2061 #: src/cats/bdb.c:168
2063 msgid "Unable to open Catalog DB control file %s: ERR=%s\n"
2066 #: src/cats/bdb.c:223
2068 msgid "Error reading catalog DB control file. ERR=%s\n"
2071 #: src/cats/bdb.c:226
2074 "Error, catalog DB control file wrong version. Wanted %d, got %d\n"
2075 "Please reinitialize the working directory.\n"
2078 #: src/cats/sql_create.c:79
2080 msgid "Create DB Job record %s failed. ERR=%s\n"
2083 #: src/cats/sql_create.c:130
2085 msgid "Create JobMedia record %s failed: ERR=%s\n"
2088 #: src/cats/sql_create.c:139
2090 msgid "Update Media record %s failed: ERR=%s\n"
2093 #: src/cats/sql_create.c:169
2095 msgid "pool record %s already exists\n"
2098 #: src/cats/sql_create.c:195
2100 msgid "Create db Pool record %s failed: ERR=%s\n"
2103 #: src/cats/sql_create.c:226
2105 msgid "Device record %s already exists\n"
2108 #: src/cats/sql_create.c:242
2110 msgid "Create db Device record %s failed: ERR=%s\n"
2113 #: src/cats/sql_create.c:275
2115 msgid "More than one Storage record!: %d\n"
2118 #: src/cats/sql_create.c:280
2120 msgid "error fetching Storage row: %s\n"
2123 #: src/cats/sql_create.c:300
2125 msgid "Create DB Storage record %s failed. ERR=%s\n"
2128 #: src/cats/sql_create.c:332
2130 msgid "mediatype record %s already exists\n"
2133 #: src/cats/sql_create.c:348
2135 msgid "Create db mediatype record %s failed: ERR=%s\n"
2138 #: src/cats/sql_create.c:383
2140 msgid "Volume \"%s\" already exists.\n"
2141 msgstr "Le volume « %s » existe déjà en base.\n"
2143 #: src/cats/sql_create.c:428
2145 msgid "Create DB Media record %s failed. ERR=%s\n"
2148 #: src/cats/sql_create.c:476
2150 msgid "More than one Client!: %d\n"
2153 #: src/cats/sql_create.c:481
2155 msgid "error fetching Client row: %s\n"
2158 #: src/cats/sql_create.c:508
2160 msgid "Create DB Client record %s failed. ERR=%s\n"
2163 #: src/cats/sql_create.c:551
2165 msgid "Create DB Counters record %s failed. ERR=%s\n"
2168 #: src/cats/sql_create.c:584
2170 msgid "More than one FileSet!: %d\n"
2173 #: src/cats/sql_create.c:589
2175 msgid "error fetching FileSet row: ERR=%s\n"
2178 #: src/cats/sql_create.c:619
2180 msgid "Create DB FileSet record %s failed. ERR=%s\n"
2183 #: src/cats/sql_create.c:676
2185 msgid "Attempt to put non-attributes into catalog. Stream=%d\n"
2188 #: src/cats/sql_create.c:739
2190 msgid "Create db File record %s failed. ERR=%s"
2193 #: src/cats/sql_create.c:772 src/cats/sql_get.c:217
2195 msgid "More than one Path!: %s for path: %s\n"
2198 #: src/cats/sql_create.c:779 src/cats/sql.c:223 src/cats/sql.c:230
2199 #: src/cats/sql_get.c:173 src/cats/sql_get.c:224 src/cats/sql_get.c:579
2200 #: src/cats/sql_get.c:654 src/cats/sql_get.c:885
2202 msgid "error fetching row: %s\n"
2205 #: src/cats/sql_create.c:803
2207 msgid "Create db Path record %s failed. ERR=%s\n"
2210 #: src/cats/sql_create.c:836
2212 msgid "More than one Filename! %s for file: %s\n"
2215 #: src/cats/sql_create.c:842
2217 msgid "Error fetching row for file=%s: ERR=%s\n"
2220 #: src/cats/sql_create.c:858
2222 msgid "Create db Filename record %s failed. ERR=%s\n"
2225 #: src/cats/sql.c:110
2228 "query %s failed:\n"
2232 #: src/cats/sql.c:132
2235 "insert %s failed:\n"
2239 #: src/cats/sql.c:146
2241 msgid "Insertion problem: affected_rows=%s\n"
2244 #: src/cats/sql.c:166
2247 "update %s failed:\n"
2251 #: src/cats/sql.c:176
2253 msgid "Update problem: affected_rows=%s\n"
2256 #: src/cats/sql.c:197
2259 "delete %s failed:\n"
2263 #: src/cats/sql.c:340 src/dird/catreq.c:378 src/dird/catreq.c:452
2265 msgid "Attribute create error. %s"
2268 #: src/cats/sql.c:421
2270 msgid "Path length is zero. File=%s\n"
2273 #: src/cats/sql.c:465
2274 msgid "No results to list.\n"
2275 msgstr "Liste vide.\n"
2277 #: src/cats/sql_get.c:123
2279 msgid "get_file_record want 1 got rows=%d\n"
2282 #: src/cats/sql_get.c:128
2284 msgid "Error fetching row: %s\n"
2287 #: src/cats/sql_get.c:136
2289 msgid "File record for PathId=%s FilenameId=%s not found.\n"
2292 #: src/cats/sql_get.c:142
2293 msgid "File record not found in Catalog.\n"
2296 #: src/cats/sql_get.c:167
2298 msgid "More than one Filename!: %s for file: %s\n"
2301 #: src/cats/sql_get.c:177
2303 msgid "Get DB Filename record %s found bad record: %d\n"
2306 #: src/cats/sql_get.c:183
2308 msgid "Filename record: %s not found.\n"
2311 #: src/cats/sql_get.c:187
2313 msgid "Filename record: %s not found in Catalog.\n"
2316 #: src/cats/sql_get.c:228
2318 msgid "Get DB path record %s found bad record: %s\n"
2321 #: src/cats/sql_get.c:241
2323 msgid "Path record: %s not found.\n"
2326 #: src/cats/sql_get.c:245
2328 msgid "Path record: %s not found in Catalog.\n"
2331 #: src/cats/sql_get.c:280
2333 msgid "No Job found for JobId %s\n"
2336 #: src/cats/sql_get.c:339 src/cats/sql_get.c:395
2338 msgid "No volumes found for JobId=%d\n"
2341 #: src/cats/sql_get.c:345 src/cats/sql_get.c:408
2343 msgid "Error fetching row %d: ERR=%s\n"
2346 #: src/cats/sql_get.c:359
2348 msgid "No Volume for JobId %d found in Catalog.\n"
2351 #: src/cats/sql_get.c:495
2353 msgid "Pool id select failed: ERR=%s\n"
2356 #: src/cats/sql_get.c:532
2358 msgid "Client id select failed: ERR=%s\n"
2361 #: src/cats/sql_get.c:574
2363 msgid "More than one Pool!: %s\n"
2366 #: src/cats/sql_get.c:615
2367 msgid "Pool record not found in Catalog.\n"
2370 #: src/cats/sql_get.c:649
2372 msgid "More than one Client!: %s\n"
2375 #: src/cats/sql_get.c:666 src/cats/sql_get.c:670
2376 msgid "Client record not found in Catalog.\n"
2379 #: src/cats/sql_get.c:695
2381 msgid "More than one Counter!: %d\n"
2384 #: src/cats/sql_get.c:700
2386 msgid "error fetching Counter row: %s\n"
2389 #: src/cats/sql_get.c:720
2391 msgid "Counter record: %s not found in Catalog.\n"
2394 #: src/cats/sql_get.c:756
2396 msgid "Error got %s FileSets but expected only one!\n"
2399 #: src/cats/sql_get.c:761
2401 msgid "FileSet record \"%s\" not found.\n"
2404 #: src/cats/sql_get.c:771
2405 msgid "FileSet record not found in Catalog.\n"
2408 #: src/cats/sql_get.c:828
2410 msgid "Media id select failed: ERR=%s\n"
2413 #: src/cats/sql_get.c:880
2415 msgid "More than one Volume!: %s\n"
2418 #: src/cats/sql_get.c:935
2420 msgid "Media record MediaId=%s not found.\n"
2423 #: src/cats/sql_get.c:938
2425 msgid "Media record for Volume \"%s\" not found.\n"
2428 #: src/cats/sql_get.c:945
2430 msgid "Media record for MediaId=%u not found in Catalog.\n"
2433 #: src/cats/sql_get.c:948
2435 msgid "Media record for Vol=%s not found in Catalog.\n"
2438 #: src/cats/bdb_update.c:76 src/cats/bdb_update.c:107
2440 msgid "Error updating DB Job file. ERR=%s\n"
2443 #: src/cats/bdb_update.c:146 src/cats/bdb_update.c:182
2445 msgid "Error updating DB Media file. ERR=%s\n"
2448 #: src/cats/sqlite.c:140
2450 msgid "Database %s does not exist, please create it.\n"
2453 #: src/cats/sqlite.c:165
2455 msgid "Unable to open Database=%s. ERR=%s\n"
2458 #: src/cats/sqlite.c:225
2460 msgid "next_index query error: ERR=%s\n"
2463 #: src/cats/sqlite.c:230
2465 msgid "Error fetching index: ERR=%s\n"
2468 #: src/cats/sqlite.c:240
2470 msgid "next_index update error: ERR=%s\n"
2473 #: src/cats/sqlite.c:327 src/cats/mysql.c:332 src/cats/postgresql.c:278
2475 msgid "Query failed: %s: ERR=%s\n"
2478 #: src/cats/sql_find.c:86 src/cats/sql_find.c:115
2481 "Query error for start time request: ERR=%s\n"
2485 #: src/cats/sql_find.c:92
2486 msgid "No prior Full backup Job record found.\n"
2487 msgstr "Pas de précédent backup Full en base.\n"
2489 #: src/cats/sql_find.c:104
2491 msgid "Unknown level=%d\n"
2494 #: src/cats/sql_find.c:121
2497 "No Job record found: ERR=%s\n"
2501 #: src/cats/sql_find.c:220
2503 msgid "Unknown Job level=%d\n"
2506 #: src/cats/sql_find.c:230
2508 msgid "No Job found for: %s.\n"
2509 msgstr "Pas de job trouvé pour : %s.\n"
2511 #: src/cats/sql_find.c:241
2513 msgid "No Job found for: %s\n"
2514 msgstr "Pas de job trouvé pour %s\n"
2516 #: src/cats/sql_find.c:315
2518 msgid "Request for Volume item %d greater than max %d or less than 1\n"
2519 msgstr "Le slot %d est ignoré car il est supérieur au maximum %d.\n"
2521 #: src/cats/sql_find.c:329
2523 msgid "No Volume record found for item %d.\n"
2524 msgstr "Pas de volume trouvé en base pour l'objet %d.\n"
2526 #: src/cats/sql_list.c:48
2528 msgid "Query failed: %s\n"
2529 msgstr "Erreur sur la requête : %s\n"
2531 #: src/cats/mysql.c:69
2532 msgid "A user name for MySQL must be supplied.\n"
2533 msgstr "Un nom d'utilisateur MySQL doit être fourni.\n"
2535 #: src/cats/mysql.c:172
2538 "Unable to connect to MySQL server. \n"
2539 "Database=%s User=%s\n"
2540 "It is probably not running or your password is incorrect.\n"
2542 "Impossible de se connecter au serveur MySQL.\n"
2543 "Base=%s Utilisateur=%s\n"
2544 "Le serveur n'est pas démarré ou bien votre password est invalide.\n"
2546 #: src/cats/postgresql.c:72
2547 msgid "A user name for PostgreSQL must be supplied.\n"
2548 msgstr "Un nom d'utilisateur PostgreSQL doit être fourni.\n"
2550 #: src/cats/postgresql.c:177
2553 "Unable to connect to PostgreSQL server.\n"
2554 "Database=%s User=%s\n"
2555 "It is probably not running or your password is incorrect.\n"
2557 "Impossible de se connecter au serveur PostgreSQL.\n"
2558 "Base=%s Utilisateur=%s\n"
2559 "Le serveur n'est pas démarré ou bien votre password est invalide.\n"
2561 #: src/cats/postgresql.c:520
2563 msgid "error fetching currval: %s\n"
2566 #: src/cats/sql_delete.c:68
2568 msgid "No pool record %s exists\n"
2571 #: src/cats/sql_delete.c:73
2573 msgid "Expecting one pool record, got %d\n"
2576 #: src/cats/sql_delete.c:79
2578 msgid "Error fetching row %s\n"
2581 #: src/dird/expand.c:247
2583 msgid "Count not update counter %s: ERR=%s\n"
2586 #: src/dird/expand.c:419
2588 msgid "Cannot create var context: ERR=%s\n"
2591 #: src/dird/expand.c:424
2593 msgid "Cannot set var callback: ERR=%s\n"
2596 #: src/dird/expand.c:430
2598 msgid "Cannot set var operate: ERR=%s\n"
2601 #: src/dird/expand.c:436 src/dird/expand.c:451
2603 msgid "Cannot unescape string: ERR=%s\n"
2606 #: src/dird/expand.c:444
2608 msgid "Cannot expand expression \"%s\": ERR=%s\n"
2611 #: src/dird/expand.c:462
2613 msgid "Cannot destroy var context: ERR=%s\n"
2616 #: src/dird/ua_select.c:40
2618 msgid "The current %s retention period is: %s\n"
2619 msgstr "La période de rétention courante %s est : %s\n"
2621 #: src/dird/ua_select.c:42
2622 msgid "Continue? (yes/mod/no): "
2623 msgstr "Continuer ? (oui/mod/non) : "
2625 #: src/dird/ua_select.c:45 src/dird/ua_run.c:700
2629 #: src/dird/ua_select.c:46
2630 msgid "Enter new retention period: "
2631 msgstr "Saisissez une nouvelle période de rétention : "
2633 #: src/dird/ua_select.c:50
2634 msgid "Invalid period.\n"
2635 msgstr "Période invalide.\n"
2637 #: src/dird/ua_select.c:126
2638 msgid "You have the following choices:\n"
2639 msgstr "Vous avez les choix suivants :\n"
2641 #: src/dird/ua_select.c:142
2642 msgid "The defined Storage resources are:\n"
2643 msgstr "Les ressources de Stockage définies sont :\n"
2645 #: src/dird/ua_select.c:150 src/dird/ua_run.c:705 src/dird/ua_cmds.c:890
2646 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:323
2647 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:339
2648 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:460
2649 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:461
2650 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:471
2651 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:472
2652 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1135
2653 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1796
2654 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1867
2658 #: src/dird/ua_select.c:150
2659 msgid "Select Storage resource"
2660 msgstr "Sélectionnez la ressource de Stockage"
2662 #: src/dird/ua_select.c:165 src/dird/ua_restore.c:977
2663 msgid "The defined FileSet resources are:\n"
2664 msgstr "Les FileSet définis sont :\n"
2666 #: src/dird/ua_select.c:173 src/dird/ua_run.c:707 src/dird/ua_restore.c:981
2670 #: src/dird/ua_select.c:173 src/dird/ua_restore.c:981
2671 msgid "Select FileSet resource"
2672 msgstr "Sélectionnez le FileSet"
2674 #: src/dird/ua_select.c:199
2675 msgid "The defined Catalog resources are:\n"
2676 msgstr "Les Catalogues définis sont :\n"
2678 #: src/dird/ua_select.c:207
2682 #: src/dird/ua_select.c:207
2683 msgid "Select Catalog resource"
2684 msgstr "Sélectionnez le Catalogue"
2686 #: src/dird/ua_select.c:224
2687 msgid "The defined Job resources are:\n"
2688 msgstr "Les Job définis sont :\n"
2690 #: src/dird/ua_select.c:232 src/dird/ua_select.c:255 src/dird/ua_run.c:706
2691 #: src/dird/dird_conf.c:571 src/dird/ua_prune.c:410 src/dird/ua_cmds.c:442
2695 #: src/dird/ua_select.c:232
2696 msgid "Select Job resource"
2697 msgstr "Sélectionnez le Job"
2699 #: src/dird/ua_select.c:247
2700 msgid "The defined Restore Job resources are:\n"
2701 msgstr "Les Job de restauration sont :\n"
2703 #: src/dird/ua_select.c:255
2704 msgid "Select Restore Job"
2705 msgstr "Sélectionnez le Job de restauration"
2707 #: src/dird/ua_select.c:272
2708 msgid "The defined Client resources are:\n"
2709 msgstr "Les clients définis sont :\n"
2711 #: src/dird/ua_select.c:280 src/dird/ua_select.c:389 src/dird/ua_run.c:708
2712 #: src/dird/ua_cmds.c:891 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:320
2713 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:338
2714 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:412
2715 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:413
2716 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:423
2717 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:424
2718 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:671
2719 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1105
2720 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1192
2721 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1789
2722 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1791
2723 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1865
2724 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1920
2728 #: src/dird/ua_select.c:280
2729 msgid "Select Client (File daemon) resource"
2730 msgstr "Sélectionnez le client (File daemon)"
2732 #: src/dird/ua_select.c:307
2734 msgid "Error: Client resource %s does not exist.\n"
2735 msgstr "Erreur : le client %s n'est pas définie.\n"
2737 #: src/dird/ua_select.c:332
2739 msgid "Could not find Client %s: ERR=%s"
2740 msgstr "Impossible de trouver le client %s : ERR=%s"
2742 #: src/dird/ua_select.c:342 src/dird/ua_select.c:396
2744 msgid "Could not find Client \"%s\": ERR=%s"
2745 msgstr "Impossible de trouver le client « %s » : ERR=%s"
2747 #: src/dird/ua_select.c:371
2749 msgid "Error obtaining client ids. ERR=%s\n"
2750 msgstr "Erreur pendant l'obtention de l'identifiant du Client. ERR=%s\n"
2752 #: src/dird/ua_select.c:375
2753 msgid "No clients defined. You must run a job before using this command.\n"
2755 "Pas de client défini. Vous devez lancer une sauvegarde avant d'utiliser "
2758 #: src/dird/ua_select.c:379
2759 msgid "Defined Clients:\n"
2760 msgstr "Clients définis :\n"
2762 #: src/dird/ua_select.c:389
2763 msgid "Select the Client"
2764 msgstr "Sélectionnez le client"
2766 #: src/dird/ua_select.c:422 src/dird/ua_select.c:445 src/dird/ua_select.c:481
2768 msgid "Could not find Pool \"%s\": ERR=%s"
2769 msgstr "Impossible de trouver le Pool « %s » : ERR=%s"
2771 #: src/dird/ua_select.c:456 src/dird/ua_output.c:393
2773 msgid "Error obtaining pool ids. ERR=%s\n"
2774 msgstr "Erreur pendant lors de la récupération du pool. ERR=%s\n"
2776 #: src/dird/ua_select.c:460
2777 msgid "No pools defined. Use the \"create\" command to create one.\n"
2779 "Pas de Pool défini. Utilisez la commande « create » pour en créer un.\n"
2781 #: src/dird/ua_select.c:464
2782 msgid "Defined Pools:\n"
2783 msgstr "Pools définis :\n"
2785 #: src/dird/ua_select.c:474 src/dird/ua_select.c:564 src/dird/ua_run.c:713
2786 #: src/dird/ua_update.c:413 src/dird/ua_update.c:492
2787 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:322
2788 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:508
2789 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:518
2790 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1785
2794 #: src/dird/ua_select.c:474
2795 msgid "Select the Pool"
2796 msgstr "Sélectionnez le Pool"
2798 #: src/dird/ua_select.c:504
2800 msgid "No access to Pool \"%s\"\n"
2801 msgstr "Pas d'accès au Pool « %s »\n"
2803 #: src/dird/ua_select.c:530
2804 msgid "Enter MediaId or Volume name: "
2805 msgstr "Saisissez le MediaId ou le nom du Volume : "
2807 #: src/dird/ua_select.c:556
2808 msgid "The defined Pool resources are:\n"
2809 msgstr "Les Pools définis sont :\n"
2811 #: src/dird/ua_select.c:564
2812 msgid "Select Pool resource"
2813 msgstr "Sélectionnez le Pool"
2815 #: src/dird/ua_select.c:588 src/dird/ua_restore.c:375
2817 msgid "Error: Pool resource \"%s\" does not exist.\n"
2818 msgstr "Erreur : le Pool « %s » n'existe pas.\n"
2820 #: src/dird/ua_select.c:599
2821 msgid "Enter the JobId to select: "
2822 msgstr "Entrez le JobId à sélectionner : "
2824 #: src/dird/ua_select.c:637
2826 msgid "Could not find Job \"%s\": ERR=%s"
2827 msgstr "Impossible de trouver le Job « %s » : ERR=%s"
2829 #: src/dird/ua_select.c:715
2831 msgid "Automatically selected %s: %s\n"
2832 msgstr "Sélection automatique %s : %s\n"
2834 #: src/dird/ua_select.c:720
2836 msgid "Cannot select %s in batch mode.\n"
2837 msgstr "Impossible de choisir %s en mode batch.\n"
2839 #: src/dird/ua_select.c:734
2840 msgid "Selection is empty!\n"
2841 msgstr "La sélection est vide !\n"
2843 #: src/dird/ua_select.c:740
2844 msgid "Item 1 selected automatically.\n"
2845 msgstr "Sélection automatique de l'objet 1.\n"
2847 #: src/dird/ua_select.c:751
2848 msgid "Selection aborted, nothing done.\n"
2849 msgstr "Sélection annulée, rien de fait.\n"
2851 #: src/dird/ua_select.c:756
2853 msgid "Please enter a number between 1 and %d\n"
2854 msgstr "Merci de saisir un nombre entre 1 et %d\n"
2856 #: src/dird/ua_select.c:805
2857 msgid "Storage name given twice.\n"
2860 #: src/dird/ua_select.c:822
2862 msgid "Expecting jobid=nn command, got: %s\n"
2863 msgstr "Attendait l'option jobid=nn, pas : %s\n"
2865 #: src/dird/ua_select.c:826
2867 msgid "JobId %s is not running.\n"
2868 msgstr "JobId %s n'est pas en cours.\n"
2870 #: src/dird/ua_select.c:836
2872 msgid "Expecting job=xxx, got: %s.\n"
2873 msgstr "Attendait l'option job=xxx, pas : %s\n"
2875 #: src/dird/ua_select.c:840 src/dird/ua_select.c:852
2877 msgid "Job \"%s\" is not running.\n"
2878 msgstr "Job « %s » n'est pas en cours.\n"
2880 #: src/dird/ua_select.c:848
2882 msgid "Expecting ujobid=xxx, got: %s.\n"
2883 msgstr "Attendait l'option job=xxx, pas : %s\n"
2885 #: src/dird/ua_select.c:868
2887 msgid "Storage resource \"%s\": not found\n"
2888 msgstr "Storage resource « %s » : non trouvé\n"
2890 #: src/dird/ua_select.c:900
2891 msgid "Enter autochanger drive[0]: "
2892 msgstr "Saisissez le numéro du lecteur de l'autochanger [0] : "
2894 #: src/dird/ua_select.c:921
2896 msgid "Enter autochanger slot: "
2897 msgstr "Saisissez le numéro du lecteur de l'autochanger [0] : "
2899 #: src/dird/ua_select.c:951
2900 msgid "Media Types defined in conf file:\n"
2903 #: src/dird/ua_select.c:957
2907 #: src/dird/ua_select.c:957
2908 msgid "Select the Media Type"
2909 msgstr "Choisissez le type de Media"
2911 #: src/dird/ua_status.c:122
2912 msgid "Status available for:\n"
2913 msgstr "Statut disponible pour :\n"
2915 #: src/dird/ua_status.c:128
2916 msgid "Select daemon type for status"
2917 msgstr "Saisissez le composant à afficher"
2919 #: src/dird/ua_status.c:241 src/stored/status.c:67
2921 msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s\n"
2922 msgstr "%s Version : %s (%s) %s %s %s\n"
2924 #: src/dird/ua_status.c:245
2926 msgid "Daemon started %s, 1 Job run since started.\n"
2927 msgstr "Démon démarré depuis %s, 1 job lancé depuis cette date.\n"
2929 #: src/dird/ua_status.c:248
2931 msgid "Daemon started %s, %d Jobs run since started.\n"
2932 msgstr "Démon démarré depuis %s, %d jobs lancés depuis cette date.\n"
2934 #: src/dird/ua_status.c:253 src/filed/status.c:114 src/stored/status.c:78
2936 msgid " Heap: bytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
2937 msgstr " Tas : bytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
2939 #: src/dird/ua_status.c:273 src/dird/ua_status.c:498 src/dird/ua_status.c:664
2940 #: src/filed/status.c:187 src/filed/status.c:269 src/stored/status.c:414
2941 #: src/stored/status.c:436 src/stored/status.c:514
2945 #: src/dird/ua_status.c:282 src/dird/ua_cmds.c:677
2947 msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d\n"
2948 msgstr "Connexion au Storage Daemon %s (%s:%d)\n"
2950 #: src/dird/ua_status.c:285
2954 "Failed to connect to Storage daemon %s.\n"
2958 "Impossible de se connecter au Storage Daemon %s.\n"
2961 #: src/dird/ua_status.c:293 src/dird/ua_cmds.c:683
2962 msgid "Connected to storage daemon\n"
2963 msgstr "Connecté au Storage Daemon\n"
2965 #: src/dird/ua_status.c:320 src/dird/ua_cmds.c:703 src/dird/ua_cmds.c:1042
2967 msgid "Connecting to Client %s at %s:%d\n"
2968 msgstr "Connexion au client %s (%s:%d)\n"
2970 #: src/dird/ua_status.c:323
2973 "Failed to connect to Client %s.\n"
2976 "Impossible de se connecter au client %s.\n"
2979 #: src/dird/ua_status.c:331
2980 msgid "Connected to file daemon\n"
2981 msgstr "Connecté avec le File Daemon\n"
2983 #: src/dird/ua_status.c:346
2989 "Jobs planifiés :\n"
2991 #: src/dird/ua_status.c:347
2993 "Level Type Pri Scheduled Name Volume\n"
2995 "Type Action Pri Planification Nom Volume\n"
2997 #: src/dird/ua_status.c:348
2998 msgid "===================================================================================\n"
3001 #: src/dird/ua_status.c:397
3003 msgid "%-14s %-8s %3d %-18s %-18s %s\n"
3004 msgstr "%-14s %-8s %3d %-18s %-18s %s\n"
3006 #: src/dird/ua_status.c:451 src/dird/ua_output.c:419
3007 msgid "Ignoring illegal value for days.\n"
3010 #: src/dird/ua_status.c:496
3011 msgid "No Scheduled Jobs.\n"
3012 msgstr "Pas de job programmé.\n"
3014 #: src/dird/ua_status.c:513 src/stored/status.c:337
3022 #: src/dird/ua_status.c:521
3024 msgid "Console connected at %s\n"
3025 msgstr "Console connecté à %s\n"
3027 #: src/dird/ua_status.c:531
3029 "No Jobs running.\n"
3032 "Pas de job en cours.\n"
3035 #: src/dird/ua_status.c:536
3036 msgid " JobId Level Name Status\n"
3037 msgstr " JobId Type Nom Statut\n"
3039 #: src/dird/ua_status.c:537 src/filed/status.c:213
3040 msgid "======================================================================\n"
3041 msgstr "======================================================================\n"
3043 #: src/dird/ua_status.c:545
3044 msgid "is waiting execution"
3045 msgstr "est en attente d'exécution"
3047 #: src/dird/ua_status.c:548
3049 msgstr "est en cours"
3051 #: src/dird/ua_status.c:551
3055 #: src/dird/ua_status.c:554
3056 msgid "has terminated"
3057 msgstr "est terminé"
3059 #: src/dird/ua_status.c:557
3063 #: src/dird/ua_status.c:560
3065 msgstr "est en erreur"
3067 #: src/dird/ua_status.c:563
3068 msgid "has a fatal error"
3069 msgstr "est en erreur (fatale)"
3071 #: src/dird/ua_status.c:566
3072 msgid "has verify differences"
3075 #: src/dird/ua_status.c:569
3076 msgid "has been canceled"
3077 msgstr "a été annulé"
3079 #: src/dird/ua_status.c:573
3081 msgid "is waiting on Client %s"
3082 msgstr "est en attente du client %s"
3084 #: src/dird/ua_status.c:580 src/dird/ua_status.c:582
3086 msgid "is waiting on Storage %s"
3087 msgstr "est en attente du Storage %s"
3089 #: src/dird/ua_status.c:588
3090 msgid "is waiting on max Storage jobs"
3093 #: src/dird/ua_status.c:591
3094 msgid "is waiting on max Client jobs"
3097 #: src/dird/ua_status.c:594
3098 msgid "is waiting on max Job jobs"
3101 #: src/dird/ua_status.c:597
3102 msgid "is waiting on max total jobs"
3105 #: src/dird/ua_status.c:600
3106 msgid "is waiting for its start time"
3107 msgstr "attend son heure de démarrage"
3109 #: src/dird/ua_status.c:603
3110 msgid "is waiting for higher priority jobs to finish"
3111 msgstr "attend qu'un job plus prioritaire se termine"
3113 #: src/dird/ua_status.c:608
3115 msgid "is in unknown state %c"
3116 msgstr "est dans un état inconnu %c"
3118 #: src/dird/ua_status.c:622
3119 msgid "is waiting for a mount request"
3120 msgstr "est en attente d'un montage"
3122 #: src/dird/ua_status.c:629
3123 msgid "is waiting for an appendable Volume"
3124 msgstr "est en attente d'un volume libre"
3126 #: src/dird/ua_status.c:636
3128 msgid "is waiting for Client %s to connect to Storage %s"
3129 msgstr "attend que le client %s se connecte au Storage %s"
3131 #: src/dird/ua_status.c:652
3133 msgid "%6d %-6s %-20s %s\n"
3134 msgstr "%6d %-6s %-20s %s\n"
3136 #: src/dird/ua_status.c:674 src/filed/status.c:203 src/stored/status.c:449
3137 msgid "No Terminated Jobs.\n"
3138 msgstr "Pas de job terminé.\n"
3140 #: src/dird/ua_status.c:679 src/stored/status.c:454
3143 "Terminated Jobs:\n"
3148 #: src/dird/ua_status.c:680 src/filed/status.c:211 src/stored/status.c:456
3150 msgid " JobId Level Files Bytes Status Finished Name \n"
3151 msgstr " JobId Type Fichiers Octets Statut Terminé Nom\n"
3153 #: src/dird/ua_status.c:681
3155 msgid "====================================================================\n"
3156 msgstr "======================================================================\n"
3158 #: src/dird/ua_status.c:719 src/filed/status.c:240 src/stored/status.c:485
3162 #: src/dird/ua_status.c:722 src/dird/ua_restore.c:280 src/filed/status.c:243
3163 #: src/stored/status.c:488 src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:193
3167 #: src/dird/ua_status.c:728 src/filed/status.c:249 src/stored/status.c:494
3171 #: src/dird/ua_status.c:731 src/filed/status.c:260 src/stored/status.c:505
3173 msgid "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
3174 msgstr "%6d %-6s %8s %14s %-7s %-8s %s\n"
3176 #: src/dird/ua_status.c:739 src/stored/btape.c:181
3180 #: src/dird/ua_run.c:119
3182 msgid "Value missing for keyword %s\n"
3185 #: src/dird/ua_run.c:126
3186 msgid "Job name specified twice.\n"
3187 msgstr "Le job est déjà spécifié.\n"
3189 #: src/dird/ua_run.c:134
3190 msgid "JobId specified twice.\n"
3191 msgstr "Le JobId est déjà spécifié.\n"
3193 #: src/dird/ua_run.c:143
3194 msgid "Client specified twice.\n"
3195 msgstr "Le client est déjà spécifié.\n"
3197 #: src/dird/ua_run.c:151
3198 msgid "FileSet specified twice.\n"
3199 msgstr "Le FileSet est déjà spécifié.\n"
3201 #: src/dird/ua_run.c:159
3202 msgid "Level specified twice.\n"
3203 msgstr "Le type (Level) est déjà spécifié.\n"
3205 #: src/dird/ua_run.c:168
3206 msgid "Storage specified twice.\n"
3207 msgstr "Le Storage est déjà spécifié.\n"
3209 #: src/dird/ua_run.c:176
3210 msgid "Pool specified twice.\n"
3211 msgstr "Le pool est déjà spécifié.\n"
3213 #: src/dird/ua_run.c:184
3214 msgid "Where specified twice.\n"
3215 msgstr "La destination (Where) est déjà spécifiée.\n"
3217 #: src/dird/ua_run.c:192
3218 msgid "Bootstrap specified twice.\n"
3219 msgstr "Le bootstrap est déjà spécifié.\n"
3221 #: src/dird/ua_run.c:200
3222 msgid "Replace specified twice.\n"
3223 msgstr "L'option d'écrasement (Replace) est déjà spécifié.\n"
3225 #: src/dird/ua_run.c:208
3226 msgid "When specified twice.\n"
3227 msgstr "La planification (When) est déjà spécifiée.\n"
3229 #: src/dird/ua_run.c:216
3230 msgid "Priority specified twice.\n"
3231 msgstr "La priorité (Priority) est déjà spécifiée.\n"
3233 #: src/dird/ua_run.c:221
3234 msgid "Priority must be positive nonzero setting it to 10.\n"
3236 "La priorité doit être supérieure à zéro. Utilisation d'une priorité de 10.\n"
3238 #: src/dird/ua_run.c:231
3239 msgid "Verify Job specified twice.\n"
3242 #: src/dird/ua_run.c:263
3243 msgid "Migration Job specified twice.\n"
3246 #: src/dird/ua_run.c:289
3248 msgid "Invalid keyword: %s\n"
3249 msgstr "Argument invalide : %s\n"
3251 #: src/dird/ua_run.c:301
3253 msgid "Catalog \"%s\" not found\n"
3254 msgstr "Le catalogue « %s » est introuvable\n"
3256 #: src/dird/ua_run.c:312
3258 msgid "Job \"%s\" not found\n"
3259 msgstr "Le job « %s » est introuvable\n"
3261 #: src/dird/ua_run.c:319
3262 msgid "A job name must be specified.\n"
3263 msgstr "Un nom de Job doit être spécifié.\n"
3265 #: src/dird/ua_run.c:325
3267 msgid "No authorization. Job \"%s\".\n"
3270 #: src/dird/ua_run.c:334
3272 msgid "Storage \"%s\" not found.\n"
3273 msgstr "Le Storage « %s » est introuvable.\n"
3275 #: src/dird/ua_run.c:344
3277 msgid "No authorization. Storage \"%s\".\n"
3280 #: src/dird/ua_run.c:354
3282 msgid "Pool \"%s\" not found.\n"
3283 msgstr "Le pool « %s » est introuvable.\n"
3285 #: src/dird/ua_run.c:364
3287 msgid "No authorization. Pool \"%s\".\n"
3290 #: src/dird/ua_run.c:374 src/dird/ua_cmds.c:610
3292 msgid "Client \"%s\" not found.\n"
3293 msgstr "le client « %s » est introuvable.\n"
3295 #: src/dird/ua_run.c:384
3297 msgid "No authorization. Client \"%s\".\n"
3300 #: src/dird/ua_run.c:393
3302 msgid "FileSet \"%s\" not found.\n"
3303 msgstr "Le FileSet « %s » est introuvable.\n"
3305 #: src/dird/ua_run.c:402
3307 msgid "No authorization. FileSet \"%s\".\n"
3310 #: src/dird/ua_run.c:410
3312 msgid "Verify Job \"%s\" not found.\n"
3315 #: src/dird/ua_run.c:420
3317 msgid "Migration Job \"%s\" not found.\n"
3320 #: src/dird/ua_run.c:455 src/dird/ua_run.c:827
3321 msgid "Invalid time, using current time.\n"
3324 #: src/dird/ua_run.c:475
3326 msgid "Invalid replace option: %s\n"
3327 msgstr "Option d'écrasement (Replace) invalide : %s\n"
3329 #: src/dird/ua_run.c:511 src/dird/ua_cmds.c:997
3331 msgid "Level %s not valid.\n"
3332 msgstr "Le type %s est invalide.\n"
3334 #: src/dird/ua_run.c:534
3345 "Lancement du job %s\n"
3353 #: src/dird/ua_run.c:553
3366 "Lancement du job %s\n"
3376 #: src/dird/ua_run.c:584
3391 "Lancement du job %s\n"
3403 #: src/dird/ua_run.c:613
3404 msgid "Please enter a JobId for restore: "
3405 msgstr "Saisissez le JobId pour la restauration : "
3407 #: src/dird/ua_run.c:622
3422 "Lancement de la restauration\n"
3425 "Destination : %s\n"
3434 #: src/dird/ua_run.c:644
3449 "Lancement de la restauration\n"
3452 "Destination : %s\n"
3461 #: src/dird/ua_run.c:669
3464 "Run Migration job\n"
3475 "Lancement de la restauration\n"
3478 "Destination : %s\n"
3487 #: src/dird/ua_run.c:690
3489 msgid "Unknown Job Type=%d\n"
3490 msgstr "Job du Type=%d inconnu\n"
3492 #: src/dird/ua_run.c:694
3493 msgid "OK to run? (yes/mod/no): "
3494 msgstr "OK pour le lancement ? (oui/mod/non) : "
3496 #: src/dird/ua_run.c:703 src/dird/ua_update.c:481
3497 msgid "Parameters to modify:\n"
3498 msgstr "Paramètre à modifier :\n"
3500 #: src/dird/ua_run.c:704
3504 #: src/dird/ua_run.c:709 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:340
3505 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:825
3506 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1869
3510 #: src/dird/ua_run.c:710 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:341
3511 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1098
3512 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1871
3516 #: src/dird/ua_run.c:715
3518 msgstr "Job de vérification"
3520 #: src/dird/ua_run.c:718 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:333
3521 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1850
3525 #: src/dird/ua_run.c:719 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:334
3526 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1074
3527 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1852
3529 msgstr "Destination"
3531 #: src/dird/ua_run.c:720 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:336
3532 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1082
3533 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1856
3534 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1857
3535 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1858
3536 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1859
3537 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1860
3541 #: src/dird/ua_run.c:721
3545 #: src/dird/ua_run.c:723 src/dird/ua_update.c:497
3546 msgid "Select parameter to modify"
3547 msgstr "Sélectionnez le paramètre à modifier"
3549 #: src/dird/ua_run.c:727 src/dird/ua_run.c:754
3553 #: src/dird/ua_run.c:733 src/dird/ua_run.c:760
3554 msgid "Select level"
3555 msgstr "Saisissez le type"
3557 #: src/dird/ua_run.c:755
3558 msgid "Initialize Catalog"
3559 msgstr "Initialisez le catalogue"
3561 #: src/dird/ua_run.c:759
3562 msgid "Verify Volume Data (not yet implemented)"
3563 msgstr "Vérification des données sur le volume (pas encore implémenté)"
3565 #: src/dird/ua_run.c:781
3566 msgid "Level not appropriate for this Job. Cannot be changed.\n"
3569 #: src/dird/ua_run.c:819
3571 "Please enter desired start time as YYYY-MM-DD HH:MM:SS (return for now): "
3573 "Saisissez la date de lancement (YYYY-MM-DD HH:MM:SS) (ou maintenant) : "
3575 #: src/dird/ua_run.c:834
3576 msgid "Enter new Priority: "
3577 msgstr "Saisissez la nouvelle priorité : "
3579 #: src/dird/ua_run.c:838
3580 msgid "Priority must be a positive integer.\n"
3581 msgstr "La priorité doit être un entier positif.\n"
3583 #: src/dird/ua_run.c:856
3584 msgid "Please enter the Bootstrap file name: "
3585 msgstr "Saisissez le nom du fichier Bootstrap : "
3587 # Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s
3588 #: src/dird/ua_run.c:867
3590 msgid "Warning cannot open %s: ERR=%s\n"
3591 msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
3593 #: src/dird/ua_run.c:886
3594 msgid "Please enter path prefix for restore (/ for none): "
3595 msgstr "Saisissez le chemin (prefix) pour la restauration (/ pour aucun) : "
3597 #: src/dird/ua_run.c:900
3599 msgstr "Écrasement :\n"
3601 #: src/dird/ua_run.c:904
3602 msgid "Select replace option"
3603 msgstr "Saisissez l'option d'écrasement"
3605 #: src/dird/ua_run.c:914
3607 "You must set the bootstrap file to NULL to be able to specify a JobId.\n"
3608 msgstr "Vous ne devez pas spécifié de fichier bootstrap pour pouvoir utiliser un JobId.\n"
3610 #: src/dird/ua_run.c:925 src/dird/ua_input.c:110 src/dird/ua_update.c:231
3611 #: src/dird/ua_update.c:251 src/dird/ua_update.c:571 src/tools/dbcheck.c:1140
3612 #: src/stored/parse_bsr.c:770
3616 #: src/dird/ua_run.c:938
3617 msgid "Job failed.\n"
3618 msgstr "Job échoué.\n"
3620 #: src/dird/ua_run.c:941
3622 msgid "Job started. JobId=%s\n"
3623 msgstr "Job démarré. JobId=%s\n"
3625 #: src/dird/ua_run.c:947
3626 msgid "Job not run.\n"
3627 msgstr "Job non lancé.\n"
3629 #: src/dird/ua_server.c:59
3631 msgid "Cannot create UA thread: %s\n"
3634 #: src/dird/ua_server.c:140
3635 msgid "You have messages.\n"
3636 msgstr "Vous avez des messages.\n"
3638 #: src/dird/bsr.c:176
3640 msgid "Unable to get Job record. ERR=%s\n"
3643 #: src/dird/bsr.c:183
3645 msgid "Unable to get Job Volume Parameters. ERR=%s\n"
3648 #: src/dird/bsr.c:235
3650 msgid "Unable to create bootstrap file %s. ERR=%s\n"
3651 msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s. ERR=%s\n"
3653 #: src/dird/bsr.c:244
3655 msgid "No files found to restore.\n"
3656 msgstr "Aucun volume trouvé pour la restauration.\n"
3658 #: src/dird/bsr.c:248
3659 msgid "Error writing bsr file.\n"
3660 msgstr "Erreur pendant l'écriture du fichier bsr.\n"
3662 #: src/dird/bsr.c:254
3664 msgid "Bootstrap records written to %s\n"
3665 msgstr "Fichier bootstrap écrit sur %s\n"
3667 #: src/dird/bsr.c:258
3669 "The job will require the following\n"
3670 " Volume(s) Storage(s) SD Device(s)\n"
3671 "===========================================================================\n"
3674 #: src/dird/bsr.c:304
3675 msgid "No Volumes found to restore.\n"
3676 msgstr "Aucun volume trouvé pour la restauration.\n"
3678 #: src/dird/fd_cmds.c:72 src/tray-monitor/tray-monitor.c:867
3682 #: src/dird/fd_cmds.c:103
3684 msgid "File daemon \"%s\" rejected Job command: %s\n"
3687 #: src/dird/fd_cmds.c:116
3689 msgid "Error updating Client record. ERR=%s\n"
3692 #: src/dird/fd_cmds.c:121
3694 msgid "FD gave bad response to JobId command: %s\n"
3697 #: src/dird/fd_cmds.c:143 src/dird/fd_cmds.c:179
3701 #: src/dird/fd_cmds.c:163
3703 msgid "No prior or suitable Full backup found in catalog. Doing FULL backup.\n"
3704 msgstr "Pas de précédent backup Full utilisable. Lancement d'un backup FULL.\n"
3706 #: src/dird/fd_cmds.c:164 src/dird/fd_cmds.c:172
3708 msgid " (upgraded from %s)"
3709 msgstr " (à la place de %s)"
3711 #: src/dird/fd_cmds.c:170
3713 msgid "Prior failed job found in catalog. Upgrading to %s.\n"
3714 msgstr "Le job précédent était en erreur. Passage au type %s.\n"
3716 #: src/dird/fd_cmds.c:231
3718 msgid "Unimplemented backup level %d %c\n"
3721 #: src/dird/fd_cmds.c:334 src/filed/job.c:596
3723 msgid "Cannot run program: %s. ERR=%s\n"
3724 msgstr "Impossible de lancer la commande : %s. ERR=%s\n"
3726 #: src/dird/fd_cmds.c:345 src/dird/fd_cmds.c:370 src/dird/fd_cmds.c:384
3727 msgid ">filed: write error on socket\n"
3730 #: src/dird/fd_cmds.c:351
3732 msgid "Error running program: %s. ERR=%s\n"
3733 msgstr "Erreur dans l'exécution de la commande : %s. ERR=%s\n"
3735 #: src/dird/fd_cmds.c:360
3737 msgid "Cannot open included file: %s. ERR=%s\n"
3738 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier inclus : %s. ERR=%s\n"
3740 #: src/dird/fd_cmds.c:455 src/filed/job.c:1745
3742 msgid "Could not open bootstrap file %s: ERR=%s\n"
3743 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
3745 #: src/dird/fd_cmds.c:597
3748 "<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
3749 "msglen=%d msg=%s\n"
3752 #: src/dird/fd_cmds.c:642
3754 msgid "%s index %d not same as attributes %d\n"
3757 #: src/dird/fd_cmds.c:659
3759 msgid "<filed: Network error getting attributes. ERR=%s\n"
3762 #: src/dird/job.c:49
3764 msgid "Could not init job queue: ERR=%s\n"
3767 #: src/dird/job.c:80
3769 msgid "Could not add job queue: ERR=%s\n"
3772 #: src/dird/job.c:99 src/dird/jobq.c:215 src/stored/dircmd.c:175
3773 #: src/stored/stored.c:453
3775 msgid "Unable to init job cond variable: ERR=%s\n"
3778 #: src/dird/job.c:117 src/dird/ua_cmds.c:1623 src/dird/ua_output.c:609
3780 msgid "Could not open database \"%s\".\n"
3781 msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données « %s ».\n"
3783 #: src/dird/job.c:131 src/dird/job.c:135 src/dird/job.c:897 src/dird/job.c:901
3785 msgid "unknown source"
3786 msgstr "erreur inconnue"
3788 #: src/dird/job.c:193 src/dird/job.c:306
3790 msgid "Unimplemented job type: %d\n"
3793 #: src/dird/job.c:229
3794 msgid "Job canceled because max start delay time exceeded.\n"
3797 #: src/dird/job.c:346
3799 msgid "JobId %d, Job %s marked to be canceled.\n"
3800 msgstr "JobId %d, Job %s marqué pour être annulé.\n"
3802 #: src/dird/job.c:356
3803 msgid "Failed to connect to File daemon.\n"
3804 msgstr "Impossible de se connecter au client.\n"
3806 #: src/dird/job.c:374 src/dird/job.c:376 src/dird/job.c:905 src/dird/job.c:911
3808 msgid "Job resource"
3809 msgstr "Sélectionnez le Job"
3811 #: src/dird/job.c:386 src/dird/ua_label.c:722 src/dird/ua_cmds.c:680
3812 #: src/dird/ua_cmds.c:1325
3813 msgid "Failed to connect to Storage daemon.\n"
3814 msgstr "Impossible de se connecter au Storage daemon.\n"
3816 #: src/dird/job.c:520 src/dird/job.c:568
3818 msgid "Unhandled job status code %d\n"
3821 #: src/dird/job.c:593 src/dird/ua_output.c:620
3823 msgid "Pool %s not in database. %s"
3824 msgstr "Pool %s introuvable en base. %s"
3826 #: src/dird/job.c:597 src/dird/ua_output.c:628
3828 msgid "Pool %s created in database.\n"
3829 msgstr "Pool %s créé en base.\n"
3831 #: src/dird/job.c:606
3832 msgid "Run Pool override"
3835 #: src/dird/job.c:616
3836 msgid "Run FullPool override"
3839 #: src/dird/job.c:618
3840 msgid "Job FullPool override"
3843 #: src/dird/job.c:626
3844 msgid "Run IncPool override"
3847 #: src/dird/job.c:628
3848 msgid "Job IncPool override"
3851 #: src/dird/job.c:636
3852 msgid "Run DiffPool override"
3855 #: src/dird/job.c:638
3856 msgid "Job DiffPool override"
3859 #: src/dird/job.c:663 src/stored/bscan.c:947
3861 msgid "Could not create Client record. ERR=%s\n"
3864 #: src/dird/job.c:699
3865 msgid "FileSet MD5 digest not found.\n"
3868 #: src/dird/job.c:704
3870 msgid "Could not create FileSet \"%s\" record. ERR=%s\n"
3873 #: src/dird/job.c:743
3875 msgid "Error updating job record. %s"
3878 #: src/dird/job.c:1086
3879 msgid "Could not start clone job.\n"
3882 #: src/dird/job.c:1088
3884 msgid "Clone JobId %d started.\n"
3887 #: src/dird/ua_tree.c:58
3888 msgid "change current directory"
3889 msgstr "changer le répertoire courant"
3891 #: src/dird/ua_tree.c:59
3892 msgid "count marked files in and below the cd"
3895 #: src/dird/ua_tree.c:60 src/dird/ua_tree.c:61
3896 msgid "long list current directory, wildcards allowed"
3899 #: src/dird/ua_tree.c:62
3900 msgid "leave file selection mode"
3901 msgstr "sortie de la sélection des fichiers"
3903 #: src/dird/ua_tree.c:63
3904 msgid "estimate restore size"
3905 msgstr "estimer la taille de la restauration"
3907 #: src/dird/ua_tree.c:64
3908 msgid "same as done command"
3909 msgstr "synonyme de la commande « done »"
3911 #: src/dird/ua_tree.c:65
3912 msgid "find files, wildcards allowed"
3915 #: src/dird/ua_tree.c:66 src/dird/ua_tree.c:75
3917 msgstr "affiche l'aide"
3919 #: src/dird/ua_tree.c:67
3920 msgid "list current directory, wildcards allowed"
3921 msgstr "affiche le contenu du répertoire courant, les jokers (*) fonctionnent"
3923 #: src/dird/ua_tree.c:68
3924 msgid "list the marked files in and below the cd"
3927 #: src/dird/ua_tree.c:69
3928 msgid "mark dir/file to be restored recursively, wildcards allowed"
3931 #: src/dird/ua_tree.c:70
3932 msgid "mark directory name to be restored (no files)"
3935 #: src/dird/ua_tree.c:71
3936 msgid "print current working directory"
3937 msgstr "affiche le répertoire courant"
3939 #: src/dird/ua_tree.c:72
3940 msgid "unmark dir/file to be restored recursively in dir"
3943 #: src/dird/ua_tree.c:73
3944 msgid "unmark directory name only no recursion"
3947 #: src/dird/ua_tree.c:74
3948 msgid "quit and do not do restore"
3949 msgstr "quitte et annule la restauration"
3951 #: src/dird/ua_tree.c:94
3954 "You are now entering file selection mode where you add (mark) and\n"
3955 "remove (unmark) files to be restored. No files are initially added, unless\n"
3956 "you used the \"all\" keyword on the command line.\n"
3957 "Enter \"done\" to leave this mode.\n"
3961 "Vous êtes dans le mode de sélection des fichiers ou vous devez ajouter "
3963 "et supprimez (unmark) les fichiers à restaurer. Aucun fichier n'est "
3965 "par défaut sauf si vous avez utilisé l'option « all » dans la commande.\n"
3966 "Terminez votre saisie par « done »\n"
3969 #: src/dird/ua_tree.c:104 src/dird/ua_tree.c:672 src/dird/ua_tree.c:680
3971 msgid "cwd is: %s\n"
3972 msgstr "Le répertoire courant est : %s\n"
3974 #: src/dird/ua_tree.c:112 src/dird/ua_tree.c:126
3975 msgid "Illegal command. Enter \"done\" to exit.\n"
3976 msgstr "Commande invalide. Tapez « done » pour quitter.\n"
3978 #: src/dird/ua_tree.c:299 src/dird/ua_tree.c:310 src/dird/ua_tree.c:327
3979 msgid "No files marked.\n"
3980 msgstr "Aucun fichier sélectionné.\n"
3982 #: src/dird/ua_tree.c:312
3983 msgid "1 file marked.\n"
3984 msgstr "1 fichier sélectionné.\n"
3986 #: src/dird/ua_tree.c:314
3988 msgid "%s files marked.\n"
3989 msgstr "%s fichiers sélectionnés.\n"
3991 #: src/dird/ua_tree.c:341
3992 msgid "No directories marked.\n"
3993 msgstr "Pas de répertoire sélectionné.\n"
3995 #: src/dird/ua_tree.c:343
3996 msgid "1 directory marked.\n"
3997 msgstr "1 répertoire sélectionné.\n"
3999 #: src/dird/ua_tree.c:345
4001 msgid "%s directories marked.\n"
4002 msgstr "%s répertoires sélectionnés.\n"
4004 #: src/dird/ua_tree.c:366
4006 msgid "%s total files/dirs. %s marked to be restored.\n"
4008 "%s fichiers/répertoires au total. %s sélectionné pour la restauration.\n"
4010 #: src/dird/ua_tree.c:377
4011 msgid "No file specification given.\n"
4014 #: src/dird/ua_tree.c:528
4016 msgid "Node %s has no children.\n"
4017 msgstr "Le noeud %s n'a pas de fils.\n"
4019 #: src/dird/ua_tree.c:619
4021 msgid "%d total files; %d marked to be restored; %s bytes.\n"
4022 msgstr "%d fichiers en tout ; %d marqués pour la restauration ; %s octets.\n"
4024 #: src/dird/ua_tree.c:630 src/dird/ua_cmds.c:1564 src/stored/btape.c:2597
4027 " Command Description\n"
4028 " ======= ===========\n"
4030 " Commande Description\n"
4031 " ======== ===========\n"
4033 #: src/dird/ua_tree.c:664
4034 msgid "Invalid path given.\n"
4037 #: src/dird/ua_tree.c:691 src/dird/ua_tree.c:702
4038 msgid "No files unmarked.\n"
4041 #: src/dird/ua_tree.c:704
4042 msgid "1 file unmarked.\n"
4045 #: src/dird/ua_tree.c:706
4047 msgid "%d files unmarked.\n"
4050 #: src/dird/ua_tree.c:717 src/dird/ua_tree.c:733
4051 msgid "No directories unmarked.\n"
4054 #: src/dird/ua_tree.c:735
4055 msgid "1 directory unmarked.\n"
4058 #: src/dird/ua_tree.c:737
4060 msgid "%d directories unmarked.\n"
4063 #: src/dird/pythondir.c:107 src/filed/pythonfd.c:96 src/filed/pythonfd.c:150
4064 #: src/filed/pythonfd.c:214 src/stored/pythonsd.c:90 src/stored/pythonsd.c:155
4065 msgid "Job pointer not found."
4068 #: src/dird/pythondir.c:139
4069 msgid "Pool record not found."
4072 #: src/dird/pythondir.c:180 src/filed/pythonfd.c:127 src/stored/pythonsd.c:132
4074 msgid "Attribute %s not found."
4075 msgstr "Attribut %s non trouvé."
4077 #: src/dird/pythondir.c:223 src/dird/pythondir.c:229 src/filed/pythonfd.c:169
4078 #: src/stored/pythonsd.c:172
4079 msgid "Read-only attribute"
4082 #: src/dird/pythondir.c:255
4083 msgid "Priority must be 1-100"
4084 msgstr "La priorité doit être comprise entre 1 et 100"
4086 #: src/dird/pythondir.c:260
4087 msgid "Job Level can be set only during JobInit"
4090 #: src/dird/pythondir.c:271
4091 msgid "Bad JobLevel string"
4094 #: src/dird/msgchan.c:86 src/filed/job.c:1228
4095 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:874
4096 msgid "Storage daemon"
4099 #: src/dird/msgchan.c:177
4101 msgid "Storage daemon rejected Job command: %s\n"
4104 #: src/dird/msgchan.c:184
4106 msgid "<stored: bad response to Job command: %s\n"
4109 #: src/dird/msgchan.c:266
4113 " Storage daemon didn't accept Device \"%s\" because:\n"
4117 #: src/dird/msgchan.c:270
4121 " Storage daemon didn't accept Device \"%s\" command.\n"
4124 #: src/dird/msgchan.c:293 src/dird/msgchan.c:438
4126 msgid "Cannot create message thread: %s\n"
4129 #: src/dird/migrate.c:81 src/dird/migrate.c:188 src/dird/migrate.c:189
4130 #: src/dird/migrate.c:211 src/dird/backup.c:71
4132 msgid "Pool resource"
4133 msgstr "Pool à partir de sa définition"
4135 #: src/dird/migrate.c:84 src/dird/backup.c:74
4136 msgid "No Storage specification found in Job or Pool.\n"
4139 #: src/dird/migrate.c:176
4141 msgid "Pool for JobId %s not in database. ERR=%s\n"
4144 #: src/dird/migrate.c:183
4146 msgid "Pool resource \"%s\" not found.\n"
4149 #: src/dird/migrate.c:207
4151 msgid "NextPool in Pool resource"
4152 msgstr "Sélectionnez le Pool"
4154 #: src/dird/migrate.c:214
4156 msgid "Start Migration JobId %s, Job=%s\n"
4157 msgstr "%s utilisant JobId=%d Job=%s\n"
4159 #: src/dird/migrate.c:518
4160 msgid "No Migration SQL selection pattern specified.\n"
4163 #: src/dird/migrate.c:525 src/dird/migrate.c:545 src/dird/migrate.c:566
4164 #: src/dird/migrate.c:606 src/dird/migrate.c:632 src/dird/migrate.c:736
4165 #: src/dird/migrate.c:763 src/dird/migrate.c:845
4167 msgid "SQL failed. ERR=%s\n"
4168 msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
4170 #: src/dird/migrate.c:549 src/dird/migrate.c:556 src/dird/migrate.c:570
4171 #: src/dird/migrate.c:636
4173 msgid "No Volumes found to migrate.\n"
4174 msgstr "Aucun volume trouvé pour la restauration.\n"
4176 #: src/dird/migrate.c:584
4178 msgid "Invalid MediaId found.\n"
4179 msgstr "Période invalide.\n"
4181 #: src/dird/migrate.c:643
4182 msgid "Unknown Migration Selection Type.\n"
4185 #: src/dird/migrate.c:654
4187 msgid "The following %u JobIds will be migrated: %s\n"
4188 msgstr "Les fichiers suivants sont absents :\n"
4190 #: src/dird/migrate.c:663 src/dird/migrate.c:676
4192 msgid "Invalid JobId found.\n"
4193 msgstr "Période invalide.\n"
4195 #: src/dird/migrate.c:666 src/dird/migrate.c:679
4197 msgid "No JobIds found to migrate.\n"
4198 msgstr "Aucun volume trouvé pour la restauration.\n"
4200 #: src/dird/migrate.c:687
4202 msgid "Could not get job record for JobId %s to migrate. ERR=%s"
4203 msgstr "Impossible de récupérer le Job du JobId=%s : ERR=%s\n"
4205 #: src/dird/migrate.c:692
4207 msgid "Migration using JobId=%d Job=%s\n"
4208 msgstr "%s utilisant JobId=%d Job=%s\n"
4210 #: src/dird/migrate.c:719
4211 msgid "Could not start migration job.\n"
4214 #: src/dird/migrate.c:721
4216 msgid "Migration JobId %d started.\n"
4219 #: src/dird/migrate.c:740 src/dird/migrate.c:767 src/dird/migrate.c:850
4221 msgid "No %ss found to migrate.\n"
4222 msgstr "Aucun volume trouvé pour la restauration.\n"
4224 #: src/dird/migrate.c:743
4226 msgid "SQL logic error. Count should be 1 but is %d\n"
4229 #: src/dird/migrate.c:788
4231 msgid "No Migration %s selection pattern specified.\n"
4234 #: src/dird/migrate.c:797
4236 msgid "Could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
4237 msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
4239 #: src/dird/migrate.c:807
4241 msgid "SQL to get %s failed. ERR=%s\n"
4242 msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
4244 #: src/dird/migrate.c:915 src/dird/admin.c:78 src/dird/backup.c:328
4246 msgid "Error getting job record for stats: %s"
4249 #: src/dird/migrate.c:922 src/dird/backup.c:341
4251 msgid "Error getting Media record for Volume \"%s\": ERR=%s"
4254 #: src/dird/migrate.c:947
4256 msgid "%s OK -- with warnings"
4259 #: src/dird/migrate.c:949
4264 #: src/dird/migrate.c:954
4266 msgid "*** %s Error ***"
4267 msgstr "*** %s Erreur ***"
4269 #: src/dird/migrate.c:964
4274 #: src/dird/migrate.c:973
4276 msgid "Inappropriate %s term code"
4279 #: src/dird/migrate.c:989
4282 "Bacula %s (%s): %s\n"
4283 " Prev Backup JobId: %s\n"
4284 " New Backup JobId: %s\n"
4285 " Migration JobId: %s\n"
4286 " Migration Job: %s\n"
4287 " Backup Level: %s%s\n"
4289 " FileSet: \"%s\" %s\n"
4290 " Pool: \"%s\" (From %s)\n"
4291 " Storage: \"%s\" (From %s)\n"
4294 " Elapsed time: %s\n"
4296 " SD Files Written: %s\n"
4297 " SD Bytes Written: %s (%sB)\n"
4298 " Rate: %.1f KB/s\n"
4299 " Volume name(s): %s\n"
4300 " Volume Session Id: %d\n"
4301 " Volume Session Time: %d\n"
4302 " Last Volume Bytes: %s (%sB)\n"
4304 " SD termination status: %s\n"
4305 " Termination: %s\n"
4309 #: src/dird/dird.c:78
4312 "Copyright (C) 2000-%s Kern Sibbald.\n"
4314 "Version: %s (%s)\n"
4316 "Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
4317 " -c <file> set configuration file to file\n"
4318 " -dnn set debug level to nn\n"
4319 " -f run in foreground (for debugging)\n"
4321 " -r <job> run <job> now\n"
4323 " -t test - read configuration and exit\n"
4325 " -v verbose user messages\n"
4326 " -? print this message.\n"
4329 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
4331 "Version : %s (%s)\n"
4333 "Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
4334 " -c <fich> utilise fich comme fichier de configuration\n"
4335 " -dnn positionne le niveau de debug à nn\n"
4336 " -f reste en avant-plan (pour debugger)\n"
4338 " -r <job> lance <job> maintenant\n"
4339 " -s pas de signaux\n"
4340 " -t test - lit seulement le fichier de configuration\n"
4342 " -v affiche les messages utilisateurs\n"
4343 " -? affiche ce message.\n"
4346 #: src/dird/dird.c:207 src/console/console.c:407 src/filed/filed.c:172
4347 #: src/gnome2-console/console.c:271 src/stored/stored.c:193
4348 msgid "Cryptography library initialization failed.\n"
4351 #: src/dird/dird.c:211 src/dird/dird.c:443 src/dird/dird.c:446
4352 #: src/console/console.c:411 src/filed/filed.c:177
4353 #: src/gnome2-console/console.c:275 src/stored/stored.c:197
4355 msgid "Please correct configuration file: %s\n"
4358 #: src/dird/dird.c:429
4359 msgid "Too many open reload requests. Request ignored.\n"
4362 #: src/dird/dird.c:444
4363 msgid "Out of reload table entries. Giving up.\n"
4366 #: src/dird/dird.c:447
4367 msgid "Resetting previous configuration.\n"
4370 #: src/dird/dird.c:510
4373 "No Director resource defined in %s\n"
4374 "Without that I don't know who I am :-(\n"
4377 #: src/dird/dird.c:518 src/filed/filed.c:284
4379 msgid "No Messages resource defined in %s\n"
4382 #: src/dird/dird.c:523
4384 msgid "Only one Director resource permitted in %s\n"
4387 #: src/dird/dird.c:532 src/dird/dird.c:771 src/dird/dird.c:837
4388 #: src/dird/dird.c:889 src/console/console.c:595 src/console/console.c:624
4389 #: src/filed/filed.c:291 src/filed/filed.c:459
4390 #: src/gnome2-console/console.c:140 src/gnome2-console/console.c:169
4391 #: src/stored/stored.c:315 src/wx-console/console_thread.cpp:94
4392 #: src/wx-console/console_thread.cpp:120
4393 msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n"
4396 #: src/dird/dird.c:538 src/filed/filed.c:468 src/stored/stored.c:367
4398 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
4401 #: src/dird/dird.c:544 src/filed/filed.c:474 src/stored/stored.c:373
4403 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
4406 #: src/dird/dird.c:550 src/filed/filed.c:480 src/stored/stored.c:379
4409 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
4410 "Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
4411 "using \"TLS Verify Peer\".\n"
4414 #: src/dird/dird.c:569 src/filed/filed.c:499 src/stored/stored.c:398
4416 msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\" in %s.\n"
4419 #: src/dird/dird.c:577
4421 msgid "No Job records defined in %s\n"
4424 #: src/dird/dird.c:635 src/dird/dird.c:648
4426 msgid "Hey something is wrong. p=0x%lu\n"
4429 #: src/dird/dird.c:707
4431 msgid "\"%s\" directive in Job \"%s\" resource is required, but not found.\n"
4434 #: src/dird/dird.c:714
4435 msgid "Too many items in Job resource\n"
4438 #: src/dird/dird.c:732
4440 msgid "Could not open Catalog \"%s\", database \"%s\".\n"
4441 msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données « %s ».\n"
4443 #: src/dird/dird.c:735
4448 #: src/dird/dird.c:777
4451 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
4452 "Storage \"%s\" in %s.\n"
4455 #: src/dird/dird.c:793 src/stored/stored.c:353
4457 msgid "Failed to initialize TLS context for Storage \"%s\" in %s.\n"
4460 #: src/dird/dird.c:844
4462 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
4465 #: src/dird/dird.c:850
4467 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
4470 #: src/dird/dird.c:856
4473 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
4474 "Console \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
4475 "using \"TLS Verify Peer\".\n"
4478 #: src/dird/dird.c:873 src/dird/dird.c:913 src/filed/filed.c:315
4480 msgid "Failed to initialize TLS context for File daemon \"%s\" in %s.\n"
4483 #: src/dird/dird.c:896
4486 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
4487 "File daemon \"%s\" in %s.\n"
4490 #: src/dird/next_vol.c:129
4492 msgid "Purging oldest volume \"%s\"\n"
4495 #: src/dird/next_vol.c:135
4497 msgid "Pruning oldest volume \"%s\"\n"
4500 #: src/dird/next_vol.c:154
4501 msgid "We seem to be looping trying to find the next volume. I give up.\n"
4504 #: src/dird/next_vol.c:179
4506 msgid "Max Volume bytes exceeded. Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
4509 #: src/dird/next_vol.c:186
4511 msgid "Volume used once. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
4512 msgstr "Volume utilisé une fois. Marquage du volume « %s » comme Used.\n"
4514 #: src/dird/next_vol.c:193
4516 msgid "Max Volume jobs exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
4519 #: src/dird/next_vol.c:200
4521 msgid "Max Volume files exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
4522 msgstr "Nombre de fichier maximum atteind. Marquage du volume « %s » comme Used.\n"
4524 #: src/dird/next_vol.c:210
4526 msgid "Max configured use duration exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
4529 #: src/dird/next_vol.c:220
4531 msgid "Catalog error updating volume \"%s\". ERR=%s"
4534 #: src/dird/next_vol.c:241
4535 msgid "volume has expired"
4536 msgstr "le volume a expiré"
4538 #: src/dird/next_vol.c:259 src/dird/next_vol.c:295
4540 msgid "Recycled current volume \"%s\"\n"
4543 #: src/dird/next_vol.c:264
4544 msgid "and recycling of current volume failed"
4547 #: src/dird/next_vol.c:270
4548 msgid "but should be Append, Purged or Recycle"
4549 msgstr "mais doit être Append, Purged ou bien Recycle"
4551 #: src/dird/next_vol.c:298
4553 "but should be Append, Purged or Recycle (recycling of the current volume "
4557 #: src/dird/next_vol.c:302
4559 "but should be Append, Purged or Recycle (cannot automatically recycle "
4560 "current volume, as it still contains unpruned data or the Volume Retention "
4561 "time has not expired.)"
4564 #: src/dird/next_vol.c:343
4566 msgid "Unable to get Pool record: ERR=%s"
4569 #: src/dird/next_vol.c:348
4571 msgid "Unable add Scratch Volume, Pool \"%s\" full MaxVols=%d\n"
4572 msgstr "Impossible d'ajouter un volume du Scratch, le Pool « %s » est plein. MaxVols=%d\n"
4574 #: src/dird/next_vol.c:361
4576 msgid "Failed to move Scratch Volume. ERR=%s\n"
4577 msgstr "Impossible de déplacer un Volume du Scratch. ERR=%s\n"
4579 #: src/dird/next_vol.c:365
4581 msgid "Using Volume \"%s\" from 'Scratch' pool.\n"
4582 msgstr "Utilisation du Volume « %s » du pool « Scratch ».\n"
4584 #: src/dird/next_vol.c:373
4586 msgid "Unable to update Volume record: ERR=%s"
4587 msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du Volume : ERR=%s"
4589 #: src/dird/ua_input.c:82
4591 msgstr "Saisissez le slot"
4593 #: src/dird/ua_input.c:86 src/dird/ua_input.c:92
4595 msgid "Expected a positive integer, got: %s\n"
4596 msgstr "Attendait un entier positif, pas : %s\n"
4598 #: src/dird/ua_input.c:114 src/dird/ua_update.c:231 src/dird/ua_update.c:251
4599 #: src/dird/ua_update.c:571 src/stored/parse_bsr.c:770
4603 #: src/dird/ua_input.c:148
4604 msgid "Invalid response. You must answer yes or no.\n"
4605 msgstr "Réponse invalide. Vous devez répondre oui ou non.\n"
4607 #: src/dird/getmsg.c:132
4609 msgid "bget_dirmsg: unknown bnet signal %d\n"
4610 msgstr "bget_dirmsg : signal bnet inconnu %d\n"
4612 #: src/dird/getmsg.c:150 src/dird/getmsg.c:163 src/dird/getmsg.c:175
4613 #: src/dird/getmsg.c:222 src/dird/getmsg.c:249
4615 msgid "Malformed message: %s\n"
4616 msgstr "Message mal formé : %s\n"
4618 #: src/dird/getmsg.c:156
4620 msgid "Job not found: %s\n"
4621 msgstr "Job non trouvé : %s\n"
4623 #: src/dird/getmsg.c:320
4625 msgid "Bad response to %s command: wanted %s, got %s\n"
4626 msgstr "Mauvaise réponse à la commande %s : voulait %s, pas %s\n"
4628 #: src/dird/getmsg.c:325
4630 msgid "Socket error on %s command: ERR=%s\n"
4631 msgstr "Erreur de socket sur la commande %s : ERR=%s\n"
4633 #: src/dird/recycle.c:99
4635 msgid "Recycled volume \"%s\"\n"
4636 msgstr "Volume recyclé « %s »\n"
4638 #: src/dird/verify.c:87
4640 "Unable to find JobId of previous InitCatalog Job.\n"
4641 "Please run a Verify with Level=InitCatalog before\n"
4642 "running the current Job.\n"
4644 "Impossible de trouvé JobId d'un précédent Job « InitCatalog.\n"
4645 "Il faut lancer un Job Verify avec l'option Level=InitCatalog avant\n"
4646 "de lancer le Job courant.\n"
4648 #: src/dird/verify.c:92
4649 msgid "Unable to find JobId of previous Job for this client.\n"
4650 msgstr "Impossible de trouver JobId d'un précédent Job pour ce client.\n"
4652 #: src/dird/verify.c:108
4654 msgid "Could not get job record for previous Job. ERR=%s"
4657 #: src/dird/verify.c:113
4659 msgid "Last Job %d did not terminate normally. JobStatus=%c\n"
4660 msgstr "Le dernier job %d ne s'est pas terminé correctement. JobStatus=%c\n"
4662 #: src/dird/verify.c:117
4664 msgid "Verifying against JobId=%d Job=%s\n"
4667 #: src/dird/verify.c:162
4669 msgid "Start Verify JobId=%s Level=%s Job=%s\n"
4672 #: src/dird/verify.c:246
4673 msgid "Deprecated feature ... use bootstrap.\n"
4676 #: src/dird/verify.c:259
4678 msgid "Unimplemented Verify level %d(%c)\n"
4681 #: src/dird/verify.c:311
4683 msgid "Unimplemented verify level %d\n"
4686 #: src/dird/verify.c:366
4688 msgstr "Vérification OK"
4690 #: src/dird/verify.c:370
4691 msgid "*** Verify Error ***"
4692 msgstr "*** Erreur de Vérification ***"
4694 #: src/dird/verify.c:374
4695 msgid "Verify warnings"
4698 #: src/dird/verify.c:377
4699 msgid "Verify Canceled"
4700 msgstr "Vérification annulée"
4702 #: src/dird/verify.c:380
4703 msgid "Verify Differences"
4706 #: src/dird/verify.c:385
4708 msgid "Inappropriate term code: %d %c\n"
4711 #: src/dird/verify.c:399
4714 "Bacula %s (%s): %s\n"
4718 " Verify Level: %s\n"
4720 " Verify JobId: %d\n"
4724 " Files Expected: %s\n"
4725 " Files Examined: %s\n"
4726 " Non-fatal FD errors: %d\n"
4727 " FD termination status: %s\n"
4728 " SD termination status: %s\n"
4729 " Termination: %s\n"
4733 #: src/dird/verify.c:434
4736 "Bacula %s (%s): %s\n"
4740 " Verify Level: %s\n"
4742 " Verify JobId: %d\n"
4746 " Files Examined: %s\n"
4747 " Non-fatal FD errors: %d\n"
4748 " FD termination status: %s\n"
4749 " Termination: %s\n"
4753 #: src/dird/verify.c:510
4756 "bird<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
4757 " mslen=%d msg=%s\n"
4760 #: src/dird/verify.c:554
4762 msgid "New file: %s\n"
4763 msgstr "Nouveau Fichier : %s\n"
4765 #: src/dird/verify.c:555
4767 msgid "File not in catalog: %s\n"
4768 msgstr "Fichier absent du catalogue : %s\n"
4770 #: src/dird/verify.c:579
4772 msgid " st_ino differ. Cat: %s File: %s\n"
4775 #: src/dird/verify.c:588
4777 msgid " st_mode differ. Cat: %x File: %x\n"
4780 #: src/dird/verify.c:596
4782 msgid " st_nlink differ. Cat: %d File: %d\n"
4785 #: src/dird/verify.c:604
4787 msgid " st_uid differ. Cat: %u File: %u\n"
4790 #: src/dird/verify.c:612
4792 msgid " st_gid differ. Cat: %u File: %u\n"
4795 #: src/dird/verify.c:620
4797 msgid " st_size differ. Cat: %s File: %s\n"
4800 #: src/dird/verify.c:629
4801 msgid " st_atime differs\n"
4804 #: src/dird/verify.c:636
4805 msgid " st_mtime differs\n"
4808 #: src/dird/verify.c:643
4809 msgid " st_ctime differs\n"
4812 #: src/dird/verify.c:650
4814 msgid " st_size decrease. Cat: %s File: %s\n"
4817 #: src/dird/verify.c:680
4819 msgid "MD5/SHA1 index %d not same as attributes %d\n"
4822 #: src/dird/verify.c:689
4824 msgid " %s not same. File=%s Cat=%s\n"
4827 #: src/dird/verify.c:692
4829 msgid " %s differs.\n"
4832 #: src/dird/verify.c:704
4834 msgid "bdird<filed: bad attributes from filed n=%d : %s\n"
4837 #: src/dird/verify.c:741
4838 msgid "The following files are missing:\n"
4839 msgstr "Les fichiers suivants sont absents :\n"
4841 #: src/dird/verify.c:755 src/tools/testfind.c:391
4844 msgstr "Fichier : %s\n"
4846 #: src/dird/catreq.c:111 src/dird/catreq.c:306
4848 msgid "1990 Invalid Catalog Request: %s"
4849 msgstr "1990 Requête sur le Catalogue Invalide : %s"
4851 #: src/dird/catreq.c:112
4853 msgid "Invalid Catalog request; DB not open: %s"
4854 msgstr "Requête sur le Catalogue invalide ; la base n'est pas ouverte : %s"
4856 #: src/dird/catreq.c:136
4857 msgid "1901 No Media.\n"
4858 msgstr "1901 Pas de Media.\n"
4860 #: src/dird/catreq.c:164
4862 msgstr "non présent dans le Pool"
4864 #: src/dird/catreq.c:166
4865 msgid "not correct MediaType"
4868 #: src/dird/catreq.c:182
4870 msgid "1998 Volume \"%s\" status is %s, %s.\n"
4871 msgstr "1998 Le statut du Volume « %s » est %s, %s.\n"
4873 #: src/dird/catreq.c:187
4875 msgid "1997 Volume \"%s\" not in catalog.\n"
4876 msgstr "1997 le Volume « %s » n'est pas dans le catalogue.\n"
4878 #: src/dird/catreq.c:208
4880 msgid "Unable to get Media record for Volume %s: ERR=%s\n"
4882 "Impossible de récupérer les informations du Media pour le Volume %s : ERR=%"
4885 #: src/dird/catreq.c:210
4887 msgid "1991 Catalog Request for vol=%s failed: %s"
4890 #: src/dird/catreq.c:233
4893 "Volume Files at %u being set to %u for Volume \"%s\". This is incorrect.\n"
4896 #: src/dird/catreq.c:236
4898 msgid "1992 Update Media error. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
4901 #: src/dird/catreq.c:268
4903 msgid "Catalog error updating Media record. %s"
4906 #: src/dird/catreq.c:270
4907 msgid "1993 Update Media error\n"
4908 msgstr "1993 Erreur sur la mise à jour du Media\n"
4910 #: src/dird/catreq.c:295
4912 msgid "Catalog error creating JobMedia record. %s"
4915 #: src/dird/catreq.c:297
4916 msgid "1991 Update JobMedia error\n"
4917 msgstr "1991 Erreur sur la mise à jour du JobMedia\n"
4919 #: src/dird/catreq.c:307
4921 msgid "Invalid Catalog request: %s"
4924 #: src/dird/catreq.c:341
4926 msgid "1991 Invalid Catalog Update: %s"
4929 #: src/dird/catreq.c:342
4931 msgid "Invalid Catalog Update; DB not open: %s"
4934 #: src/dird/catreq.c:415
4936 msgid "Got %s but not same File as attributes\n"
4939 #: src/dird/catreq.c:441
4941 msgid "Catalog error updating file digest. Unsupported digest stream type: %d"
4944 #: src/dird/catreq.c:457
4946 msgid "Catalog error updating file digest. %s"
4949 #: src/dird/jobq.c:62
4951 msgid "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
4954 #: src/dird/jobq.c:71
4956 msgid "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
4959 #: src/dird/jobq.c:77
4961 msgid "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
4964 #: src/dird/jobq.c:110 src/dird/jobq.c:244 src/dird/jobq.c:309
4965 #: src/dird/jobq.c:390
4967 msgid "pthread_mutex_lock: ERR=%s\n"
4970 #: src/dird/jobq.c:123
4972 msgid "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
4975 #: src/dird/jobq.c:131
4977 msgid "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
4980 #: src/dird/jobq.c:139
4982 msgid "pthread_mutex_unlock: ERR=%s\n"
4985 #: src/dird/jobq.c:175
4987 msgid "Job %s waiting %d seconds for scheduled start time.\n"
4990 #: src/dird/jobq.c:237
4992 msgid "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
4995 #: src/dird/jobq.c:355
4997 msgid "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
5000 #: src/dird/jobq.c:364
5002 msgid "pthread_create: ERR=%s\n"
5005 #: src/dird/jobq.c:502
5007 msgid "Rescheduled Job %s at %s to re-run in %d seconds (%s).\n"
5010 #: src/dird/jobq.c:531 src/dird/jobq.c:536
5011 msgid "previous Job"
5014 #: src/dird/dird_conf.c:485 src/tray-monitor/tray_conf.c:152
5016 msgid "No %s resource defined\n"
5019 #: src/dird/dird_conf.c:494
5021 msgid "Director: name=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
5024 #: src/dird/dird_conf.c:499
5026 msgid " query_file=%s\n"
5029 #: src/dird/dird_conf.c:502 src/dird/dird_conf.c:522 src/dird/dird_conf.c:536
5030 #: src/dird/dird_conf.c:584 src/dird/dird_conf.c:588 src/dird/dird_conf.c:592
5031 #: src/dird/dird_conf.c:607 src/dird/dird_conf.c:624 src/dird/dird_conf.c:628
5032 #: src/dird/dird_conf.c:632 src/dird/dird_conf.c:636 src/dird/dird_conf.c:640
5033 #: src/dird/dird_conf.c:653 src/dird/dird_conf.c:843 src/dird/dird_conf.c:849
5037 #: src/dird/dird_conf.c:507
5039 msgid "Console: name=%s SSL=%d\n"
5042 #: src/dird/dird_conf.c:512
5044 msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
5047 #: src/dird/dird_conf.c:517
5049 msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d\n"
5052 #: src/dird/dird_conf.c:528
5054 msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
5057 #: src/dird/dird_conf.c:531
5059 msgid " JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
5062 #: src/dird/dird_conf.c:543
5065 "Device: name=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
5066 " reserved=%d open=%d append=%d read=%d labeled=%d offline=%d autochgr=%"
5068 " poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
5071 #: src/dird/dird_conf.c:553
5074 "Storage: name=%s address=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
5075 " DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n"
5078 #: src/dird/dird_conf.c:562
5081 "Catalog: name=%s address=%s DBport=%d db_name=%s\n"
5082 " db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
5085 #: src/dird/dird_conf.c:570
5087 msgid "%s: name=%s JobType=%d level=%s Priority=%d Enabled=%d\n"
5090 #: src/dird/dird_conf.c:571
5094 #: src/dird/dird_conf.c:575
5097 " MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Interval=%s Spool=%d WritePartAfterJob=%"
5101 #: src/dird/dird_conf.c:581
5103 msgid " SelectionType=%d\n"
5106 #: src/dird/dird_conf.c:596
5108 msgid " --> Where=%s\n"
5111 #: src/dird/dird_conf.c:599
5113 msgid " --> Bootstrap=%s\n"
5116 #: src/dird/dird_conf.c:602
5118 msgid " --> WriteBootstrap=%s\n"
5121 #: src/dird/dird_conf.c:646
5123 msgid " --> Run=%s\n"
5126 #: src/dird/dird_conf.c:650
5128 msgid " --> SelectionPattern=%s\n"
5131 #: src/dird/dird_conf.c:660
5133 msgid "FileSet: name=%s\n"
5136 #: src/dird/dird_conf.c:737 src/dird/dird_conf.c:816
5138 msgid "Schedule: name=%s\n"
5141 #: src/dird/dird_conf.c:742
5143 msgid " --> Run Level=%s\n"
5146 #: src/dird/dird_conf.c:743
5150 #: src/dird/dird_conf.c:752
5154 #: src/dird/dird_conf.c:761
5158 #: src/dird/dird_conf.c:770
5162 #: src/dird/dird_conf.c:779
5166 #: src/dird/dird_conf.c:788
5170 #: src/dird/dird_conf.c:797
5175 #: src/dird/dird_conf.c:799 src/dird/dird_conf.c:803 src/dird/dird_conf.c:807
5179 #: src/dird/dird_conf.c:820
5181 msgid "Pool: name=%s PoolType=%s\n"
5184 #: src/dird/dird_conf.c:822
5186 msgid " use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
5189 #: src/dird/dird_conf.c:825
5191 msgid " max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
5194 #: src/dird/dird_conf.c:828
5196 msgid " VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
5199 #: src/dird/dird_conf.c:832
5201 msgid " CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
5204 #: src/dird/dird_conf.c:834
5206 msgid " RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d\n"
5209 #: src/dird/dird_conf.c:838
5211 msgid " MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
5214 #: src/dird/dird_conf.c:855
5216 msgid "Messages: name=%s\n"
5219 #: src/dird/dird_conf.c:857
5221 msgid " mailcmd=%s\n"
5224 #: src/dird/dird_conf.c:859
5229 #: src/dird/dird_conf.c:862 src/tray-monitor/tray_conf.c:179
5231 msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n"
5234 #: src/dird/dird_conf.c:1153 src/tray-monitor/tray_conf.c:232
5236 msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n"
5239 #: src/dird/dird_conf.c:1185 src/dird/dird_conf.c:1200
5240 #: src/dird/dird_conf.c:1743 src/console/console_conf.c:241
5241 #: src/wx-console/console_conf.c:245 src/filed/filed_conf.c:331
5242 #: src/gnome2-console/console_conf.c:246 src/tray-monitor/tray_conf.c:262
5244 msgid "%s item is required in %s resource, but not found.\n"
5247 #: src/dird/dird_conf.c:1231
5249 msgid "Cannot find Pool resource %s\n"
5250 msgstr "Impossible de trouver la ressource Pool « %s »\n"
5252 #: src/dird/dird_conf.c:1239
5254 msgid "Cannot find Console resource %s\n"
5255 msgstr "Impossible de trouver la ressource Console « %s »\n"
5257 #: src/dird/dird_conf.c:1245 src/filed/filed_conf.c:351
5258 #: src/stored/stored_conf.c:570
5260 msgid "Cannot find Director resource %s\n"
5261 msgstr "Impossible de trouver la ressource Director « %s »\n"
5263 #: src/dird/dird_conf.c:1252 src/stored/stored_conf.c:576
5265 msgid "Cannot find Storage resource %s\n"
5266 msgstr "Impossible de trouver la ressource Storage « %s »\n"
5268 #: src/dird/dird_conf.c:1261
5270 msgid "Cannot find Job resource %s\n"
5271 msgstr "Impossible de trouver la ressource Job « %s »\n"
5273 #: src/dird/dird_conf.c:1280
5275 msgid "Cannot find Counter resource %s\n"
5276 msgstr "Impossible de trouver la ressource Counter « %s »\n"
5278 #: src/dird/dird_conf.c:1288 src/filed/filed_conf.c:357
5280 msgid "Cannot find Client resource %s\n"
5281 msgstr "Impossible de trouver la ressource Client « %s »\n"
5283 #: src/dird/dird_conf.c:1300
5285 msgid "Cannot find Schedule resource %s\n"
5286 msgstr "Impossible de trouver la ressource Schedule « %s »\n"
5288 #: src/dird/dird_conf.c:1305 src/tray-monitor/tray_conf.c:287
5290 msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n"
5293 #: src/dird/dird_conf.c:1365 src/tray-monitor/tray_conf.c:322
5295 msgid "Unknown resource type %d in save_resrouce.\n"
5298 #: src/dird/dird_conf.c:1380
5300 msgid "Name item is required in %s resource, but not found.\n"
5303 #: src/dird/dird_conf.c:1387 src/console/console_conf.c:303
5304 #: src/wx-console/console_conf.c:307 src/filed/filed_conf.c:415
5305 #: src/gnome2-console/console_conf.c:314 src/tray-monitor/tray_conf.c:341
5307 msgid "Attempt to define second %s resource named \"%s\" is not permitted.\n"
5310 #: src/dird/dird_conf.c:1392
5312 msgid "Inserting %s res: %s index=%d pass=%d\n"
5315 #: src/dird/dird_conf.c:1464
5317 msgid "Expected a Migration Job Type keyword, got: %s"
5318 msgstr "Attendait un Label de lecteur, a pas : %s"
5320 #: src/dird/dird_conf.c:1490
5322 msgid "Expected a Job Type keyword, got: %s"
5325 #: src/dird/dird_conf.c:1514
5327 msgid "Expected a Job Level keyword, got: %s"
5330 #: src/dird/dird_conf.c:1534
5332 msgid "Expected a Restore replacement option, got: %s"
5335 #: src/dird/dird_conf.c:1712 src/dird/inc_conf.c:617
5337 msgid "Expecting open brace. Got %s"
5340 #: src/dird/dird_conf.c:1720 src/dird/inc_conf.c:332 src/dird/inc_conf.c:632
5342 msgid "Expecting keyword, got: %s\n"
5343 msgstr "Attendait un mot clef, eu : %s\n"
5345 #: src/dird/dird_conf.c:1737 src/dird/inc_conf.c:350 src/dird/inc_conf.c:647
5347 msgid "Keyword %s not permitted in this resource"
5350 #: src/dird/ua_prune.c:154
5351 msgid "Choose item to prune"
5352 msgstr "Que voulez vous purger du catalogue (prune)"
5354 #: src/dird/ua_prune.c:235
5355 msgid "No Files found to prune.\n"
5356 msgstr "Pas de fichier trouvé pour la purge du catalogue (prune).\n"
5358 #: src/dird/ua_prune.c:256
5360 msgid "Pruned Files from %s Jobs for client %s from catalog.\n"
5361 msgstr "Purge du catalogue des fichiers (prune) de %s Jobs pour le client %s.\n"
5363 #: src/dird/ua_prune.c:362
5364 msgid "No Jobs found to prune.\n"
5365 msgstr "Pas de job trouvé pour la purge du catalogue (prune).\n"
5367 #: src/dird/ua_prune.c:409
5369 msgid "Pruned %d %s for client %s from catalog.\n"
5370 msgstr "Purge du catalogue (prune) de %d %s du client %s.\n"
5372 #: src/dird/ua_prune.c:410
5376 #: src/dird/ua_prune.c:462
5378 msgid "There are no Jobs associated with Volume \"%s\". Prune not needed.\n"
5379 msgstr "Il n'y a pas de job associé avec le volume « %s ». Pas besoin de purger le catalogue (prune).\n"
5381 #: src/dird/ua_prune.c:469 src/dird/ua_purge.c:482
5383 msgid "There are no Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
5385 "Il n'y a pas de job associé avec le volume « %s ». Il doit être marqué\n"
5388 #: src/dird/ua_prune.c:520
5390 msgid "Pruned %d %s on Volume \"%s\" from catalog.\n"
5391 msgstr "Purge du catalogue (prune) de %d %s sur le volume « %s ».\n"
5393 #: src/dird/ua_purge.c:177
5396 "This command is can be DANGEROUS!!!\n"
5398 "It purges (deletes) all Files from a Job,\n"
5399 "JobId, Client or Volume; or it purges (deletes)\n"
5400 "all Jobs from a Client or Volume without regard\n"
5401 "for retention periods. Normally you should use the\n"
5402 "PRUNE command, which respects retention periods.\n"
5405 "Cette commande peut être DANGEUREUSE !\n"
5407 "Elle supprime tous les enregistrements des fichiers d'un job, \n"
5408 "d'un client ou d'un volume ; ou bien elle supprime tous les jobs\n"
5409 "d'un client ou d'un volume sans s'occuper des périodes de rétention.\n"
5411 "Normalement vous devez utiliser la commande PRUNE qui respecte les périodes\n"
5414 #: src/dird/ua_purge.c:237
5415 msgid "Choose item to purge"
5416 msgstr "Choisissez l'élément à purger"
5418 #: src/dird/ua_purge.c:282
5420 msgid "Begin purging files for Client \"%s\"\n"
5421 msgstr "Début de la purge des fichiers du client « %s »\n"
5423 #: src/dird/ua_purge.c:294
5425 msgid "No Files found for client %s to purge from %s catalog.\n"
5426 msgstr "Pas de fichier à purger pour le client « %s » dans le catalogue %s.\n"
5428 #: src/dird/ua_purge.c:313
5430 msgid "%d Files for client \"%s\" purged from %s catalog.\n"
5431 msgstr "%d fichiers du client « %s » purgé du catalogue %s.\n"
5433 #: src/dird/ua_purge.c:349
5435 msgid "Begin purging jobs from Client \"%s\"\n"
5436 msgstr "Début de purge des jobs du client « %s »\n"
5438 #: src/dird/ua_purge.c:360
5440 msgid "No Jobs found for client %s to purge from %s catalog.\n"
5441 msgstr "Pas de job à purger pour le client « %s » dans le catalogue %s.\n"
5443 #: src/dird/ua_purge.c:390
5445 msgid "%d Jobs for client %s purged from %s catalog.\n"
5446 msgstr "%d jobs du client « %s » purgé du catalogue %s.\n"
5448 #: src/dird/ua_purge.c:464
5451 "Volume \"%s\" has VolStatus \"%s\" and cannot be purged.\n"
5452 "The VolStatus must be: Append, Full, Used, or Error to be purged.\n"
5454 "Le volume « %s » est en état « %s » et il ne peut pas être purgé.\n"
5455 "Son statut doit être : Append, Full, Used ou Error pour être purgé.\n"
5457 #: src/dird/ua_purge.c:528
5459 msgid "%d File%s on Volume \"%s\" purged from catalog.\n"
5460 msgstr "%d fichier%s du volume « %s » purgé du catalogue.\n"
5462 #: src/dird/ua_purge.c:542
5465 "There are no more Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
5467 "Il n'y a plus de job associé avec le volume « %s ». Il est marqué purgé.\n"
5469 #: src/dird/ua_purge.c:574
5471 msgid "Cannot purge Volume with VolStatus=%s\n"
5472 msgstr "Impossible de purger un volume dans l'état (VolStatus) %s\n"
5474 #: src/dird/admin.c:51
5476 msgid "Start Admin JobId %d, Job=%s\n"
5479 #: src/dird/admin.c:86
5483 #: src/dird/admin.c:90
5484 msgid "*** Admin Error ***"
5487 #: src/dird/admin.c:94
5488 msgid "Admin Canceled"
5491 #: src/dird/admin.c:98 src/dird/backup.c:379 src/dird/restore.c:255
5493 msgid "Inappropriate term code: %c\n"
5496 #: src/dird/admin.c:104
5500 #: src/dird/admin.c:104 src/console/console.c:97
5505 #: src/dird/admin.c:104
5513 " Termination: %s\n"
5517 #: src/dird/run_conf.c:194
5519 msgid "Expected an equals, got: %s"
5520 msgstr "Attendait un égale, pas : %s"
5522 #: src/dird/run_conf.c:207 src/dird/run_conf.c:219
5524 msgid "Expect a YES or NO, got: %s"
5525 msgstr "Attendait Oui ou Non, eu : %s"
5527 #: src/dird/run_conf.c:233
5529 msgid "Job level field: %s not found in run record"
5532 #: src/dird/run_conf.c:251
5534 msgid "Could not find specified Pool Resource: %s"
5537 #: src/dird/run_conf.c:276
5539 msgid "Could not find specified Storage Resource: %s"
5542 #: src/dird/run_conf.c:288
5544 msgid "Could not find specified Messages Resource: %s"
5547 #: src/dird/run_conf.c:296
5549 msgid "Expected a keyword name, got: %s"
5552 #: src/dird/run_conf.c:333
5553 msgid "Day number out of range (1-31)"
5556 #: src/dird/run_conf.c:350 src/dird/run_conf.c:496
5557 msgid "Week number out of range (0-53)"
5560 #: src/dird/run_conf.c:365
5562 msgid "Job type field: %s in run record not found"
5565 #: src/dird/run_conf.c:372
5567 msgid "Unexpected token: %d:%s"
5570 #: src/dird/run_conf.c:416
5571 msgid "Time must be preceded by keyword AT."
5574 #: src/dird/run_conf.c:424
5575 msgid "Time logic error.\n"
5578 #: src/dird/run_conf.c:436 src/dird/run_conf.c:452
5579 msgid "Bad time specification."
5582 #: src/dird/run_conf.c:465
5583 msgid "Range logic error.\n"
5586 #: src/dird/run_conf.c:474
5587 msgid "Bad day range specification."
5590 #: src/dird/run_conf.c:521
5591 msgid "Invalid month, week or position day range"
5594 #: src/dird/run_conf.c:536
5595 msgid "Invalid month, weekday or position range"
5598 #: src/dird/run_conf.c:595
5599 msgid "Unexpected run state\n"
5602 #: src/dird/authenticate.c:67 src/dird/authenticate.c:68
5603 #: src/tray-monitor/authenticate.c:119
5605 msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n"
5608 #: src/dird/authenticate.c:93
5609 msgid "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
5612 #: src/dird/authenticate.c:95
5614 "Director unable to authenticate with Storage daemon. Possible causes:\n"
5615 "Passwords or names not the same or\n"
5616 "Maximum Concurrent Jobs exceeded on the SD or\n"
5617 "SD networking messed up (restart daemon).\n"
5618 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
5622 #: src/dird/authenticate.c:106 src/dird/authenticate.c:204
5623 #: src/console/authenticate.c:101 src/wx-console/authenticate.c:107
5624 #: src/filed/authenticate.c:228 src/stored/authenticate.c:118
5625 #: src/stored/authenticate.c:219
5627 "Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS "
5631 #: src/dird/authenticate.c:113 src/dird/authenticate.c:211
5632 #: src/console/authenticate.c:108 src/wx-console/authenticate.c:113
5633 #: src/filed/authenticate.c:130 src/filed/authenticate.c:236
5634 #: src/stored/authenticate.c:126 src/stored/authenticate.c:227
5635 msgid "Authorization problem: Remote server requires TLS.\n"
5638 #: src/dird/authenticate.c:122 src/dird/authenticate.c:220
5639 #: src/dird/authenticate.c:348 src/filed/authenticate.c:139
5640 #: src/filed/authenticate.c:244 src/stored/authenticate.c:134
5641 #: src/stored/authenticate.c:235
5642 msgid "TLS negotiation failed.\n"
5645 #: src/dird/authenticate.c:130 src/tray-monitor/authenticate.c:132
5647 msgid "bdird<stored: bad response to Hello command: ERR=%s\n"
5650 #: src/dird/authenticate.c:137 src/dird/authenticate.c:138
5651 #: src/tray-monitor/authenticate.c:139
5652 msgid "Storage daemon rejected Hello command\n"
5655 #: src/dird/authenticate.c:166 src/tray-monitor/authenticate.c:165
5657 msgid "Error sending Hello to File daemon. ERR=%s\n"
5660 #: src/dird/authenticate.c:191
5661 msgid "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
5664 #: src/dird/authenticate.c:193
5666 "Unable to authenticate with File daemon. Possible causes:\n"
5667 "Passwords or names not the same or\n"
5668 "Maximum Concurrent Jobs exceeded on the FD or\n"
5669 "FD networking messed up (restart daemon).\n"
5670 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
5674 #: src/dird/authenticate.c:228 src/dird/authenticate.c:230
5675 #: src/tray-monitor/authenticate.c:178
5677 msgid "Bad response from File daemon to Hello command: ERR=%s\n"
5680 #: src/dird/authenticate.c:237 src/dird/authenticate.c:238
5681 #: src/tray-monitor/authenticate.c:185
5682 msgid "File daemon rejected Hello command\n"
5685 #: src/dird/authenticate.c:263
5687 msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Len=%d\n"
5690 #: src/dird/authenticate.c:270
5692 msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Got: %s\n"
5695 #: src/dird/authenticate.c:325
5697 "Authorization problem: Remote client did not advertise required TLS "
5701 #: src/dird/authenticate.c:333
5702 msgid "Authorization problem: Remote client requires TLS.\n"
5705 #: src/dird/authenticate.c:359
5707 msgid "Unable to authenticate console \"%s\" at %s:%s:%d.\n"
5710 #: src/dird/authenticate.c:364
5712 msgid "1000 OK: %s Version: %s (%s)\n"
5715 #: src/dird/inc_conf.c:271
5717 msgid "Expected a FileSet option keyword, got:%s:"
5720 #: src/dird/inc_conf.c:304
5721 msgid "Old style Include/Exclude not supported\n"
5724 #: src/dird/inc_conf.c:403
5726 msgid "Regex compile error. ERR=%s\n"
5729 #: src/dird/inc_conf.c:424
5731 msgid "Expected a regex string, got: %s\n"
5734 #: src/dird/inc_conf.c:516
5736 msgid "Expected a wild-card string, got: %s\n"
5739 #: src/dird/inc_conf.c:539
5741 msgid "Expected an fstype string, got: %s\n"
5744 #: src/dird/inc_conf.c:562
5746 msgid "Expected an drivetype string, got: %s\n"
5747 msgstr "Attendait une chaîne, pas : %s"
5749 #: src/dird/inc_conf.c:586
5751 msgid "Backslash found. Use forward slashes or quote the string.: %s\n"
5754 #: src/dird/inc_conf.c:601
5756 msgid "Expected a filename, got: %s"
5759 #: src/dird/inc_conf.c:672
5761 msgid "Expected a FileSet keyword, got: %s"
5762 msgstr "Attendait le mot clef FileSet, eu : %s"
5764 #: src/dird/backup.c:99
5766 msgid "Start Backup JobId %s, Job=%s\n"
5767 msgstr "Démarrage du backup JobId %s, Job=%s\n"
5769 #: src/dird/backup.c:260
5771 msgid "Unexpected Client Job message: %s\n"
5774 #: src/dird/backup.c:268
5776 msgid "Network error with FD during %s: ERR=%s\n"
5779 #: src/dird/backup.c:284
5780 msgid "No Job status returned from FD.\n"
5783 #: src/dird/backup.c:335
5785 msgid "Error getting client record for stats: %s"
5788 #: src/dird/backup.c:352
5789 msgid "Backup OK -- with warnings"
5790 msgstr "Backup OK -- avec des erreurs"
5792 #: src/dird/backup.c:354 src/stored/bscan.c:1099
5796 #: src/dird/backup.c:359 src/stored/bscan.c:1103
5797 msgid "*** Backup Error ***"
5798 msgstr "*** Backup en erreur ***"
5800 #: src/dird/backup.c:369 src/stored/bscan.c:1106
5801 msgid "Backup Canceled"
5802 msgstr "Backup annulé"
5804 #: src/dird/backup.c:419
5807 "Bacula %s (%s): %s\n"
5810 " Backup Level: %s%s\n"
5811 " Client: \"%s\" %s\n"
5812 " FileSet: \"%s\" %s\n"
5813 " Pool: \"%s\" (From %s)\n"
5814 " Storage: \"%s\" (From %s)\n"
5815 " Scheduled time: %s\n"
5818 " Elapsed time: %s\n"
5820 " FD Files Written: %s\n"
5821 " SD Files Written: %s\n"
5822 " FD Bytes Written: %s (%sB)\n"
5823 " SD Bytes Written: %s (%sB)\n"
5824 " Rate: %.1f KB/s\n"
5825 " Software Compression: %s\n"
5826 " Volume name(s): %s\n"
5827 " Volume Session Id: %d\n"
5828 " Volume Session Time: %d\n"
5829 " Last Volume Bytes: %s (%sB)\n"
5830 " Non-fatal FD errors: %d\n"
5832 " FD termination status: %s\n"
5833 " SD termination status: %s\n"
5834 " Termination: %s\n"
5837 "Bacula %s (%s): %s\n"
5840 " Niveau de backup : %s%s\n"
5841 " Client : « %s » %s\n"
5842 " FileSet : « %s » %s\n"
5843 " Pool : « %s » (Depuis %s)\n"
5844 " Storage : « %s » (Depuis %s)\n"
5845 " Date prévue : %s\n"
5846 " Date de début : %s\n"
5847 " Date de fin : %s\n"
5848 " Temps écoulé : %s\n"
5850 " Fichiers écrits FD : %s\n"
5851 " Fichiers écrits SD : %s\n"
5852 " Octets écrits FD : %s (%so)\n"
5853 " Octets écrits SD : %s (%so)\n"
5854 " Débit : %.1f Ko/s\n"
5855 " Compression logicielle : %s\n"
5856 " Nom des Volumes : %s\n"
5857 " Volume Session Id : %d\n"
5858 " Volume Session date : %d\n"
5859 " Taille du volume : %s (%so)\n"
5860 " Erreurs FD non fatale : %d\n"
5861 " Erreurs du SD : %d\n"
5862 " Statut de fin du FD : %s\n"
5863 " Statut de fin du SD : %s\n"
5864 " Statut de fin : %s\n"
5866 #: src/dird/backup.c:511
5868 msgid "Could not get Job Volume Parameters to update Bootstrap file. ERR=%s\n"
5871 #: src/dird/backup.c:545
5874 "Could not open WriteBootstrap file:\n"
5878 #: src/dird/ua_update.c:76
5879 msgid "Update choice:\n"
5880 msgstr "Élément à mettre à jour :\n"
5882 #: src/dird/ua_update.c:77
5883 msgid "Volume parameters"
5884 msgstr "Paramètres d'un volume"
5886 #: src/dird/ua_update.c:78
5887 msgid "Pool from resource"
5888 msgstr "Pool à partir de sa définition"
5890 #: src/dird/ua_update.c:79
5891 msgid "Slots from autochanger"
5892 msgstr "Slots d'un autochangeur"
5894 #: src/dird/ua_update.c:80
5898 #: src/dird/ua_update.c:80
5899 msgid "Choose catalog item to update"
5900 msgstr "Choisissez l'élément à mettre à jour"
5902 #: src/dird/ua_update.c:119
5904 msgid "Invalid VolStatus specified: %s\n"
5907 #: src/dird/ua_update.c:128
5909 msgid "New Volume status is: %s\n"
5910 msgstr "Le statut du volume est : %s\n"
5912 #: src/dird/ua_update.c:138
5914 msgid "Invalid retention period specified: %s\n"
5915 msgstr "Période de rétention invalide : %s\n"
5917 #: src/dird/ua_update.c:146
5919 msgid "New retention period is: %s\n"
5920 msgstr "La nouvelle période de rétention est : %s\n"
5922 #: src/dird/ua_update.c:157
5924 msgid "Invalid use duration specified: %s\n"
5925 msgstr "Durée d'utilisation invalide : %s\n"
5927 #: src/dird/ua_update.c:165
5929 msgid "New use duration is: %s\n"
5930 msgstr "La nouvelle durée d'utilisation est : %s\n"
5932 #: src/dird/ua_update.c:179
5934 msgid "New max jobs is: %s\n"
5937 #: src/dird/ua_update.c:192
5939 msgid "New max files is: %s\n"
5942 #: src/dird/ua_update.c:203
5944 msgid "Invalid max. bytes specification: %s\n"
5947 #: src/dird/ua_update.c:211
5949 msgid "New Max bytes is: %s\n"
5952 #: src/dird/ua_update.c:222 src/dird/ua_update.c:242
5953 msgid "Invalid value. It must be yes or no.\n"
5954 msgstr "Saisie invalide. Veuillez répondre oui ou non.\n"
5956 #: src/dird/ua_update.c:230
5958 msgid "New Recycle flag is: %s\n"
5961 #: src/dird/ua_update.c:250
5963 msgid "New InChanger flag is: %s\n"
5966 #: src/dird/ua_update.c:268
5968 msgid "Invalid slot, it must be between 0 and MaxVols=%d\n"
5969 msgstr "Slot invalide, il doit être compris entre 0 et MaxVols=%d\n"
5971 #: src/dird/ua_update.c:277 src/dird/ua_update.c:597
5973 msgid "Error updating media record Slot: ERR=%s"
5976 #: src/dird/ua_update.c:279
5978 msgid "New Slot is: %d\n"
5979 msgstr "Le nouveau slot est : %d\n"
5981 #: src/dird/ua_update.c:306
5983 msgid "New Pool is: %s\n"
5984 msgstr "Le nouveau pool est : %s\n"
5986 #: src/dird/ua_update.c:335
5988 msgid "Error updating Volume record: ERR=%s"
5991 #: src/dird/ua_update.c:337
5993 msgid "Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
5996 #: src/dird/ua_update.c:359
5998 msgid "Error updating Volume records: ERR=%s"
6001 #: src/dird/ua_update.c:361
6002 msgid "All Volume defaults updated from Pool record.\n"
6005 #: src/dird/ua_update.c:377
6007 msgid "Invalid Enabled, it must be 0, 1, or 2\n"
6008 msgstr "Saisie invalide. Veuillez répondre oui ou non.\n"
6010 #: src/dird/ua_update.c:381
6012 msgid "Error updating media record Enabled: ERR=%s"
6013 msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du Volume : ERR=%s"
6015 #: src/dird/ua_update.c:383
6017 msgid "New Enabled is: %d\n"
6018 msgstr "Le nouveau slot est : %d\n"
6020 #: src/dird/ua_update.c:404
6024 #: src/dird/ua_update.c:405
6025 msgid "VolRetention"
6028 #: src/dird/ua_update.c:406
6032 #: src/dird/ua_update.c:407
6036 #: src/dird/ua_update.c:408
6040 #: src/dird/ua_update.c:409
6044 #: src/dird/ua_update.c:410
6048 #: src/dird/ua_update.c:411
6052 #: src/dird/ua_update.c:412 src/dird/ua_update.c:489
6056 #: src/dird/ua_update.c:414
6060 #: src/dird/ua_update.c:415
6064 #: src/dird/ua_update.c:416 src/dird/ua_update.c:495
6068 #: src/dird/ua_update.c:482
6069 msgid "Volume Status"
6070 msgstr "Statut d'un volume"
6072 #: src/dird/ua_update.c:483
6073 msgid "Volume Retention Period"
6074 msgstr "Période de rétention d'un volume"
6076 #: src/dird/ua_update.c:484
6077 msgid "Volume Use Duration"
6078 msgstr "Durée d'utilisation d'un volume"
6080 #: src/dird/ua_update.c:485
6081 msgid "Maximum Volume Jobs"
6082 msgstr "Nombre maximum de job sur un volume"
6084 #: src/dird/ua_update.c:486
6085 msgid "Maximum Volume Files"
6086 msgstr "Nombre maximum de fichier sur un volume"
6088 #: src/dird/ua_update.c:487
6089 msgid "Maximum Volume Bytes"
6090 msgstr "Taille maximum d'un volume"
6092 #: src/dird/ua_update.c:488
6093 msgid "Recycle Flag"
6094 msgstr "Flag de recyclage"
6096 #: src/dird/ua_update.c:490
6097 msgid "InChanger Flag"
6098 msgstr "Flag InChanger"
6100 #: src/dird/ua_update.c:491
6101 msgid "Volume Files"
6102 msgstr "Fichiers du Volume"
6104 #: src/dird/ua_update.c:493
6105 msgid "Volume from Pool"
6108 #: src/dird/ua_update.c:494
6109 msgid "All Volumes from Pool"
6112 #: src/dird/ua_update.c:496
6116 #: src/dird/ua_update.c:504
6118 msgid "Updating Volume \"%s\"\n"
6119 msgstr "Mise à jour du Volume « %s »\n"
6121 #: src/dird/ua_update.c:509
6123 msgid "Current Volume status is: %s\n"
6124 msgstr "Le statut actuel du volume (Volume status) est : %s\n"
6126 #: src/dird/ua_update.c:510
6127 msgid "Possible Values are:\n"
6128 msgstr "Les valeurs possibles sont :\n"
6130 #: src/dird/ua_update.c:521
6131 msgid "Choose new Volume Status"
6132 msgstr "Saisissez le nouveau statut du volume (Volume Status)"
6134 #: src/dird/ua_update.c:527
6136 msgid "Current retention period is: %s\n"
6137 msgstr "La période de rétention actuelle est : %s\n"
6139 #: src/dird/ua_update.c:529
6140 msgid "Enter Volume Retention period: "
6141 msgstr "Saisissez la période de rétention du volume : "
6143 #: src/dird/ua_update.c:536
6145 msgid "Current use duration is: %s\n"
6146 msgstr "La durée d'utilisation actuelle est : %s\n"
6148 #: src/dird/ua_update.c:538
6149 msgid "Enter Volume Use Duration: "
6150 msgstr "Saisissez la durée d'utilisation du volume : "
6152 #: src/dird/ua_update.c:545
6154 msgid "Current max jobs is: %u\n"
6155 msgstr "Le nombre maximum de Job actuel est : %u\n"
6157 #: src/dird/ua_update.c:546
6158 msgid "Enter new Maximum Jobs: "
6159 msgstr "Saisissez la valeur du nombre maximum de Job : "
6161 #: src/dird/ua_update.c:553
6163 msgid "Current max files is: %u\n"
6164 msgstr "Le nombre maximum de fichier actuel est : %u\n"
6166 #: src/dird/ua_update.c:554
6167 msgid "Enter new Maximum Files: "
6168 msgstr "Saisissez la valeur du nombre maximum de fichier (Maximum Files) : "
6170 #: src/dird/ua_update.c:561
6172 msgid "Current value is: %s\n"
6173 msgstr "La valeur actuelle est : %s\n"
6175 #: src/dird/ua_update.c:562
6176 msgid "Enter new Maximum Bytes: "
6177 msgstr "Saisissez la nouvelle taille maximum (octets) : "
6179 #: src/dird/ua_update.c:570
6181 msgid "Current recycle flag is: %s\n"
6182 msgstr "Le flag de recyclage courant est : %s\n"
6184 #: src/dird/ua_update.c:572
6185 msgid "Enter new Recycle status: "
6188 #: src/dird/ua_update.c:579
6190 msgid "Current Slot is: %d\n"
6191 msgstr "Le slot courant est : %d\n"
6193 #: src/dird/ua_update.c:580
6194 msgid "Enter new Slot: "
6195 msgstr "Saisissez le nouveau slot : "
6197 #: src/dird/ua_update.c:587
6199 msgid "Current InChanger flag is: %d\n"
6200 msgstr "Le flag InChanger courant est : %d\n"
6202 #: src/dird/ua_update.c:588
6203 msgid "Set InChanger flag? yes/no: "
6204 msgstr "Positionner le flag InChanger ? oui/non : "
6206 #: src/dird/ua_update.c:599
6208 msgid "New InChanger flag is: %d\n"
6209 msgstr "Le nouveau flag InChanger est : %d\n"
6211 #: src/dird/ua_update.c:606
6213 "Warning changing Volume Files can result\n"
6214 "in loss of data on your Volume\n"
6217 "Attention, changer le nombre de fichier du Volume peut\n"
6218 "vous faire perdre des données du Volume\n"
6221 #: src/dird/ua_update.c:608
6223 msgid "Current Volume Files is: %u\n"
6224 msgstr "Le nombre courant de fichier sur le Volume est : %u\n"
6226 #: src/dird/ua_update.c:609
6227 msgid "Enter new number of Files for Volume: "
6228 msgstr "Saisissez le nouveau nombre de fichiers du Volume : "
6230 #: src/dird/ua_update.c:614
6231 msgid "Normally, you should only increase Volume Files by one!\n"
6232 msgstr "Logiquement, vous devez augmenter le nombre de fichier du Volume d'un !\n"
6234 #: src/dird/ua_update.c:615
6235 msgid "Continue? (yes/no): "
6236 msgstr "Continuez ? (oui/non) : "
6238 #: src/dird/ua_update.c:625
6240 msgid "New Volume Files is: %u\n"
6241 msgstr "Le nouveau nombre de fichier du Volume est : %u\n"
6243 #: src/dird/ua_update.c:637
6245 msgid "Current Pool is: %s\n"
6246 msgstr "Le pool courant est : %s\n"
6248 #: src/dird/ua_update.c:638
6249 msgid "Enter new Pool name: "
6250 msgstr "Saisissez le nouveau nom pour ce pool : "
6252 #: src/dird/ua_update.c:652
6254 msgid "Current Enabled is: %d\n"
6255 msgstr "La valeur actuelle est : %s\n"
6257 #: src/dird/ua_update.c:653
6259 msgid "Enter new Enabled: "
6260 msgstr "Saisissez le nouveau nom pour ce pool : "
6262 #: src/dird/ua_update.c:669
6263 msgid "Selection terminated.\n"
6264 msgstr "Sélection terminée.\n"
6266 #: src/dird/ua_update.c:702
6268 msgid "db_update_pool_record returned %d. ERR=%s\n"
6269 msgstr "db_update_pool_record a retourné %d. ERR=%s\n"
6271 #: src/dird/ua_update.c:709
6272 msgid "Pool DB record updated from resource.\n"
6274 "Les paramètres du Pool en base ont été mis à jour depuis la configuration.\n"
6276 #: src/dird/ua_label.c:89
6277 msgid "Negative numbers not permitted\n"
6278 msgstr "Les nombres négatifs ne sont pas autorisés\n"
6280 #: src/dird/ua_label.c:95
6281 msgid "Range end is not integer.\n"
6284 #: src/dird/ua_label.c:100
6285 msgid "Range start is not an integer.\n"
6288 #: src/dird/ua_label.c:106
6289 msgid "Range end not bigger than start.\n"
6292 #: src/dird/ua_label.c:112
6293 msgid "Input value is not an integer.\n"
6294 msgstr "La valeur saisie n'est pas un nombre.\n"
6296 #: src/dird/ua_label.c:118
6297 msgid "Values must be be greater than zero.\n"
6298 msgstr "Les valeurs doivent être supérieurs à zéro.\n"
6300 #: src/dird/ua_label.c:122
6301 msgid "Slot too large.\n"
6302 msgstr "Slot trop grand.\n"
6304 #: src/dird/ua_label.c:176 src/dird/ua_label.c:477
6305 msgid "No slots in changer to scan.\n"
6306 msgstr "Pas de slot dans le magasin à scanner.\n"
6308 #: src/dird/ua_label.c:188 src/dird/ua_label.c:488
6309 msgid "No Volumes found to label, or no barcodes.\n"
6310 msgstr "Pas de volume à labéliser ou pas de codebar.\n"
6312 #: src/dird/ua_label.c:198
6314 msgid "Slot %d greater than max %d ignored.\n"
6315 msgstr "Le slot %d est ignoré car il est supérieur au maximum %d.\n"
6317 #: src/dird/ua_label.c:227
6319 msgid "No VolName for Slot=%d InChanger set to zero.\n"
6320 msgstr "Pas de volume sur le Slot %d. Mise à zéro de InChanger.\n"
6322 #: src/dird/ua_label.c:242
6324 msgid "Catalog record for Volume \"%s\" updated to reference slot %d.\n"
6326 "Mise à jour des informations du volume « %s » dans le catalogue (Slot=%d).\n"
6328 #: src/dird/ua_label.c:246
6330 msgid "Catalog record for Volume \"%s\" is up to date.\n"
6331 msgstr "Le volume « %s » est à jour dans le catalogue.\n"
6333 #: src/dird/ua_label.c:252
6335 msgid "Volume \"%s\" not found in catalog. Slot=%d InChanger set to zero.\n"
6337 "Volume « %s » absent du catalogue. mise à zéro de InChanger pour le Slot=%"
6340 #: src/dird/ua_label.c:348
6343 "Volume \"%s\" has VolStatus %s. It must be Purged or Recycled before "
6346 "Le volume « %s » (VolStatus) a le statut « %s ». Il doit être purgé ou bien\n"
6347 "recyclé avant de pouvoir le re-labéliser.\n"
6349 #: src/dird/ua_label.c:364
6350 msgid "Enter new Volume name: "
6351 msgstr "Saisissez le nouveau nom du Volume : "
6353 #: src/dird/ua_label.c:377
6355 msgid "Media record for new Volume \"%s\" already exists.\n"
6356 msgstr "Le nouveau volume « %s » existe déjà en base.\n"
6358 #: src/dird/ua_label.c:392
6359 msgid "Enter slot (0 or Enter for none): "
6360 msgstr "Saisissez le slot (0 ou Entrée pour aucun) : "
6362 #: src/dird/ua_label.c:417
6364 msgid "Delete of Volume \"%s\" failed. ERR=%s"
6365 msgstr "Impossible de supprimer le volume « %s ». ERR=%s"
6367 #: src/dird/ua_label.c:420
6369 msgid "Old volume \"%s\" deleted from catalog.\n"
6370 msgstr "L'ancien volume « %s » a été supprimé du catalogue.\n"
6372 #: src/dird/ua_label.c:431
6374 msgid "Requesting to mount %s ...\n"
6375 msgstr "Demande pour monter %s...\n"
6377 #: src/dird/ua_label.c:453
6378 msgid "Do not forget to mount the drive!!!\n"
6379 msgstr "N'oubliez pas de monter le lecteur.\n"
6381 #: src/dird/ua_label.c:493
6383 "The following Volumes will be labeled:\n"
6387 "Les volumes suivants vont être labélisés :\n"
6391 #: src/dird/ua_label.c:502
6393 msgid "Do you want to continue? (yes|no): "
6394 msgstr "Voulez vous continuer ? (y/n) : "
6396 #: src/dird/ua_label.c:523
6398 msgid "Media record for Slot %d Volume \"%s\" already exists.\n"
6401 #: src/dird/ua_label.c:529
6403 msgid "Error setting InChanger: ERR=%s"
6404 msgstr "Impossible de positionner le flag InChanger : ERR=%s"
6406 #: src/dird/ua_label.c:552
6408 msgid "Maximum pool Volumes=%d reached.\n"
6409 msgstr "Le nombre maximum de volume (%d) pour ce pool est atteint.\n"
6411 #: src/dird/ua_label.c:559
6413 msgid "Catalog record for cleaning tape \"%s\" successfully created.\n"
6416 #: src/dird/ua_label.c:566
6418 msgid "Catalog error on cleaning tape: %s"
6421 #: src/dird/ua_label.c:602
6423 msgid "Illegal character \"%c\" in a volume name.\n"
6424 msgstr "Caractères « %c » interdits dans le nom d'un volume.\n"
6426 #: src/dird/ua_label.c:609 src/dird/ua_cmds.c:274
6427 msgid "Volume name too long.\n"
6428 msgstr "Nom de Volume trop long.\n"
6430 #: src/dird/ua_label.c:648
6432 msgid "Sending relabel command from \"%s\" to \"%s\" ...\n"
6433 msgstr "Envoie de la commande pour re-labéliser de « %s » à « %s »...\n"
6435 #: src/dird/ua_label.c:655
6437 msgid "Sending label command for Volume \"%s\" Slot %d ...\n"
6438 msgstr "Demande de labélisation du volume « %s » Slot %d...\n"
6440 #: src/dird/ua_label.c:696
6442 msgid "Catalog record for Volume \"%s\", Slot %d successfully created.\n"
6445 #: src/dird/ua_label.c:709
6447 msgid "Label command failed for Volume %s.\n"
6448 msgstr "Impossible de labéliser le volume %s.\n"
6450 #: src/dird/ua_label.c:719
6452 msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d ...\n"
6453 msgstr "Connexion au Storage Daemon %s (%s:%d)...\n"
6455 #: src/dird/ua_label.c:747
6456 msgid "Could not open SD socket.\n"
6457 msgstr "Impossible d'ouvrir la socket avec le SD.\n"
6459 #: src/dird/ua_label.c:819 src/dird/ua_label.c:829
6461 msgid "Invalid Slot number: %s\n"
6462 msgstr "Numéro de slot invalide : %s\n"
6464 #: src/dird/ua_label.c:838
6466 msgid "Invalid Volume name: %s\n"
6467 msgstr "Nom de Volume invalide : %s\n"
6469 #: src/dird/ua_label.c:917
6471 msgid "Device \"%s\" has %d slots.\n"
6472 msgstr "Le Device « %s » a %d slots.\n"
6474 #: src/dird/ua_label.c:966
6476 msgid "Pool \"%s\" resource not found for volume \"%s\"!\n"
6477 msgstr "La ressource Pool « %s » est introuvable !\n"
6479 #: src/dird/newvol.c:77
6481 msgid "Illegal character in Volume name \"%s\"\n"
6482 msgstr "Caractère interdit dans le nom du Volume « %s »\n"
6484 #: src/dird/newvol.c:90
6486 msgid "Created new Volume \"%s\" in catalog.\n"
6487 msgstr "Le Volume « %s » a été créé dans le catalogue.\n"
6489 #: src/dird/newvol.c:118
6491 msgid "Wanted to create Volume \"%s\", but it already exists. Trying again.\n"
6492 msgstr "Impossible de créer le volume « %s » car il existe déjà.\n"
6494 #: src/dird/newvol.c:127
6495 msgid "Too many failures. Giving up creating Volume name.\n"
6496 msgstr "Trop d'erreurs. Abandon de la création du volume.\n"
6498 #: src/dird/ua_query.c:59 src/findlib/create_file.c:254
6499 #: src/findlib/create_file.c:311
6501 msgid "Could not open %s: ERR=%s\n"
6502 msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
6504 #: src/dird/ua_query.c:64
6505 msgid "Available queries:\n"
6506 msgstr "Requêtes disponibles :\n"
6508 #: src/dird/ua_query.c:71
6509 msgid "Choose a query"
6510 msgstr "Choisissez une requête"
6512 #: src/dird/ua_query.c:85
6513 msgid "Could not find query.\n"
6514 msgstr "Impossible de trouver la requête.\n"
6516 #: src/dird/ua_query.c:103
6517 msgid "Too many prompts in query, max is 9.\n"
6520 #: src/dird/ua_query.c:206
6522 msgid "Warning prompt %d missing.\n"
6525 #: src/dird/ua_query.c:252
6527 "Entering SQL query mode.\n"
6528 "Terminate each query with a semicolon.\n"
6529 "Terminate query mode with a blank line.\n"
6532 #: src/dird/ua_query.c:255 src/dird/ua_query.c:272
6533 msgid "Enter SQL query: "
6534 msgstr "Saisissez votre requête SQL : "
6536 #: src/dird/ua_query.c:274
6537 msgid "Add to SQL query: "
6540 #: src/dird/ua_query.c:278
6541 msgid "End query mode.\n"
6544 #: src/dird/ua_dotcmds.c:105 src/console/console.c:186
6545 msgid ": is an illegal command\n"
6548 #: src/dird/ua_dotcmds.c:128
6549 msgid "The Director will segment fault.\n"
6552 #: src/dird/ua_dotcmds.c:242 src/dird/ua_restore.c:701
6553 #: src/dird/ua_restore.c:729 src/dird/ua_restore.c:750
6555 msgid "Query failed: %s. ERR=%s\n"
6558 #: src/dird/scheduler.c:100
6560 msgid "Job %s not found\n"
6561 msgstr "Job %s non trouvé\n"
6563 #: src/dird/scheduler.c:123
6567 #: src/dird/scheduler.c:133
6568 msgid "Dequeued job"
6571 #: src/dird/scheduler.c:136
6572 msgid "Scheduler logic error\n"
6575 #: src/dird/scheduler.c:177
6579 #: src/dird/scheduler.c:402
6580 msgid "Inserted job"
6583 #: src/dird/scheduler.c:410
6584 msgid "Appended job"
6587 #: src/dird/scheduler.c:414
6591 #: src/dird/restore.c:73
6592 msgid "Cannot restore without bootstrap file.\n"
6593 msgstr "Impossible de restaurer sans un fichier bootstrap.\n"
6595 #: src/dird/restore.c:80
6597 msgid "Start Restore Job %s\n"
6598 msgstr "Démarrage du Job de restauration %s\n"
6600 #: src/dird/restore.c:228
6601 msgid "Restore OK -- warning file count mismatch"
6602 msgstr "Restauration Ok -- attention le nombre de fichier ne correspond pas"
6604 #: src/dird/restore.c:230
6606 msgstr "Restauration OK"
6608 #: src/dird/restore.c:235
6609 msgid "*** Restore Error ***"
6610 msgstr "*** Restauration en erreur ***"
6612 #: src/dird/restore.c:245
6613 msgid "Restore Canceled"
6614 msgstr "Restauration annulée"
6616 #: src/dird/restore.c:272
6619 "Bacula %s (%s): %s\n"
6625 " Files Expected: %s\n"
6626 " Files Restored: %s\n"
6627 " Bytes Restored: %s\n"
6628 " Rate: %.1f KB/s\n"
6630 " FD termination status: %s\n"
6631 " SD termination status: %s\n"
6632 " Termination: %s\n"
6635 "Bacula %s (%s) : %s\n"
6641 " Fichiers attendus : %s\n"
6642 " Fichiers restaurés : %s\n"
6643 " Octets restaurés : %s\n"
6644 " Débit : %.1f Ko/s\n"
6645 " Erreurs du FD : %d\n"
6646 " Statut de fin du FD : %s\n"
6647 " Statut de fin du SD : %s\n"
6650 #: src/dird/autoprune.c:57
6651 msgid "Begin pruning Jobs.\n"
6652 msgstr "Début de purge des Jobs du catalogue (prune).\n"
6654 #: src/dird/autoprune.c:65
6655 msgid "Begin pruning Files.\n"
6656 msgstr "Début de purge des fichiers du catalogue (prune).\n"
6658 #: src/dird/autoprune.c:70
6662 msgstr "Fin de la purge automatique.\n\n"
6664 #: src/dird/ua_restore.c:101
6666 "No Restore Job Resource found in bacula-dir.conf.\n"
6667 "You must create at least one before running this command.\n"
6670 #: src/dird/ua_restore.c:117
6671 msgid "Restore not done.\n"
6672 msgstr "Restauration non effectuée.\n"
6674 #: src/dird/ua_restore.c:128
6675 msgid "Unable to construct a valid BSR. Cannot continue.\n"
6676 msgstr "Impossible de générer un fichier bootstrap valide. Abandon.\n"
6678 #: src/dird/ua_restore.c:132 src/dird/ua_restore.c:146
6679 msgid "No files selected to be restored.\n"
6680 msgstr "Aucun fichier sélectionné pour la restauration.\n"
6682 #: src/dird/ua_restore.c:140
6685 "1 file selected to be restored.\n"
6689 "1 fichier sélectionne pour la restauration.\n"
6692 #: src/dird/ua_restore.c:143
6696 "%u files selected to be restored.\n"
6700 "%u fichiers sélectionnés pour la restauration.\n"
6702 #: src/dird/ua_restore.c:161
6703 msgid "No Restore Job resource found!\n"
6704 msgstr "Pas de ressource « Restore Job » trouvée !\n"
6706 #: src/dird/ua_restore.c:220
6708 msgid "Missing value for keyword: %s\n"
6711 #: src/dird/ua_restore.c:269
6712 msgid "List last 20 Jobs run"
6713 msgstr "Afficher les 20 derniers jobs lancés"
6715 #: src/dird/ua_restore.c:270
6716 msgid "List Jobs where a given File is saved"
6717 msgstr "Afficher les jobs où un fichier donné a été sauvegardé"
6719 #: src/dird/ua_restore.c:271
6720 msgid "Enter list of comma separated JobIds to select"
6721 msgstr "Saisir une liste de JobIds à sélectionner (ex : 12,4,3)"
6723 #: src/dird/ua_restore.c:272
6724 msgid "Enter SQL list command"
6725 msgstr "Exécuter une requête SQL"
6727 #: src/dird/ua_restore.c:273
6728 msgid "Select the most recent backup for a client"
6729 msgstr "Sélectionner la sauvegarde la plus récente pour un client"
6731 #: src/dird/ua_restore.c:274
6732 msgid "Select backup for a client before a specified time"
6734 "Sélectionner la dernière sauvegarde pour un client avant une certaine date"
6736 #: src/dird/ua_restore.c:275
6737 msgid "Enter a list of files to restore"
6738 msgstr "Saisir la liste des fichiers à restaurer"
6740 #: src/dird/ua_restore.c:276
6741 msgid "Enter a list of files to restore before a specified time"
6742 msgstr "Saisir la liste des fichiers à restaurer avant une certaine date"
6744 #: src/dird/ua_restore.c:277
6745 msgid "Find the JobIds of the most recent backup for a client"
6746 msgstr "Afficher les JobIds de sauvegarde les plus récents pour un client"
6748 #: src/dird/ua_restore.c:278
6749 msgid "Find the JobIds for a backup for a client before a specified time"
6750 msgstr "Afficher les JobIds de sauvegarde avant une certaine date"
6752 #: src/dird/ua_restore.c:279
6753 msgid "Enter a list of directories to restore for found JobIds"
6754 msgstr "Saisir la liste des répertoires à restaurer (pour un JobId)"
6756 #: src/dird/ua_restore.c:316
6758 msgid "Unknown keyword: %s\n"
6759 msgstr "Mot clef inconnu : %s\n"
6761 #: src/dird/ua_restore.c:340
6763 msgid "Improper date format: %s\n"
6764 msgstr "Format de date invalide : %s\n"
6766 #: src/dird/ua_restore.c:380
6768 msgid "Error: Pool resource \"%s\" access not allowed.\n"
6769 msgstr "Erreur : l'utilisation du Pool « %s » n'est pas autorisé.\n"
6771 #: src/dird/ua_restore.c:396
6774 "First you select one or more JobIds that contain files\n"
6775 "to be restored. You will be presented several methods\n"
6776 "of specifying the JobIds. Then you will be allowed to\n"
6777 "select which files from those JobIds are to be restored.\n"
6782 "D'abord, vous devez sélectionner un ou plusieurs jobs (par leur JobId) qui\n"
6783 "contiennent les fichiers à restaurer. Il vous est présenté plusieurs "
6785 "pour choisir le bon JobId. Après, vous pourrez sélectionner les fichiers à\n"
6786 "restaurer parmi la liste totale des fichiers présents dans les jobs\n"
6789 #: src/dird/ua_restore.c:408
6790 msgid "To select the JobIds, you have the following choices:\n"
6791 msgstr "Pour sélectionner les JobIds, vous avez les possibilités suivantes :\n"
6793 #: src/dird/ua_restore.c:413
6794 msgid "Select item: "
6797 #: src/dird/ua_restore.c:427
6798 msgid "Enter Filename (no path):"
6799 msgstr "Saisissez le nom du fichier (sans le chemin) : "
6801 #: src/dird/ua_restore.c:442 src/dird/ua_restore.c:534
6802 msgid "Enter JobId(s), comma separated, to restore: "
6803 msgstr "Saisissez le ou les JobIds à restaurer (ex : id1,id2,id3) : "
6805 #: src/dird/ua_restore.c:448
6806 msgid "Enter SQL list command: "
6807 msgstr "Exécuter une requête SQL : "
6809 #: src/dird/ua_restore.c:476 src/dird/ua_restore.c:497
6812 "Enter file names with paths, or < to enter a filename\n"
6813 "containing a list of file names with paths, and terminate\n"
6814 "them with a blank line.\n"
6816 "Saisissez les répertoires complets ou bien le nom d'un\n"
6817 "fichier (commençant par <) contenant la liste des répertoires et\n"
6818 "terminez la saisie par une ligne vide.\n"
6820 #: src/dird/ua_restore.c:480 src/dird/ua_restore.c:501
6821 msgid "Enter full filename: "
6822 msgstr "Saisissez le nom complet du fichier : "
6824 #: src/dird/ua_restore.c:532
6826 msgid "You have already seleted the following JobIds: %s\n"
6827 msgstr "Vous avez déjà sélectionné les JobIds suivants : %s\n"
6829 #: src/dird/ua_restore.c:547
6832 "Enter full directory names or start the name\n"
6833 "with a < to indicate it is a filename containing a list\n"
6834 "of directories and terminate them with a blank line.\n"
6836 "Saisissez les répertoires complets ou bien le nom d'un\n"
6837 "fichier (commençant par <) contenant la liste des répertoires et\n"
6838 "terminez la saisie par une ligne vide.\n"
6840 #: src/dird/ua_restore.c:551
6841 msgid "Enter directory name: "
6842 msgstr "Saisissez le nom d'un répertoire : "
6844 #: src/dird/ua_restore.c:572
6845 msgid "No Jobs selected.\n"
6846 msgstr "Pas de job sélectionné.\n"
6848 #: src/dird/ua_restore.c:576
6850 msgid "You have selected the following JobIds: %s\n"
6851 msgstr "Vous avez sélectionné les JobIds suivants : %s\n"
6853 #: src/dird/ua_restore.c:579
6855 msgid "You have selected the following JobId: %s\n"
6856 msgstr "Vous avez sélectionné le JobId suivant : %s\n"
6858 #: src/dird/ua_restore.c:587
6859 msgid "Invalid JobId in list.\n"
6862 #: src/dird/ua_restore.c:600
6864 msgid "Unable to get Job record for JobId=%s: ERR=%s\n"
6865 msgstr "Impossible de récupérer le Job du JobId=%s : ERR=%s\n"
6867 #: src/dird/ua_restore.c:605
6869 msgid "No authorization. Job \"%s\" not selected.\n"
6872 #: src/dird/ua_restore.c:619
6874 "The restored files will the most current backup\n"
6875 "BEFORE the date you specify below.\n"
6879 #: src/dird/ua_restore.c:622
6880 msgid "Enter date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
6881 msgstr "Saisissez la date au format YYYY-MM-DD HH:MM:SS : "
6883 #: src/dird/ua_restore.c:628
6884 msgid "Improper date format.\n"
6885 msgstr "Format de date invalide.\n"
6887 #: src/dird/ua_restore.c:649
6889 msgid "Cannot open file %s: ERR=%s\n"
6890 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
6892 #: src/dird/ua_restore.c:657 src/dird/ua_restore.c:661
6894 msgid "Error occurred on line %d of %s\n"
6895 msgstr "Une erreur est survenue à la ligne %d de %s\n"
6897 #: src/dird/ua_restore.c:705 src/dird/ua_restore.c:733
6899 msgid "No database record found for: %s\n"
6900 msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
6902 #: src/dird/ua_restore.c:720
6903 msgid "No JobId specified cannot continue.\n"
6906 #: src/dird/ua_restore.c:754
6908 msgid "No table found: %s\n"
6911 #: src/dird/ua_restore.c:851
6915 "Building directory tree for JobId %s ... "
6918 "Analyse des répertoires pour le JobId %s..."
6920 #: src/dird/ua_restore.c:863
6923 "There were no files inserted into the tree, so file selection\n"
6924 "is not possible.Most likely your retention policy pruned the files\n"
6927 #: src/dird/ua_restore.c:865
6930 "Do you want to restore all the files? (yes|no): "
6933 "Voulez vous restaurer tous les fichiers ? (oui|non) : "
6935 #: src/dird/ua_restore.c:881
6939 "1 Job, %s files inserted into the tree and marked for extraction.\n"
6942 "1 Job, %s fichiers analysés et sélectionnés pour la restauration.\n"
6944 #: src/dird/ua_restore.c:885
6948 "1 Job, %s files inserted into the tree.\n"
6951 "1 Job, %s fichiers analysés\n"
6953 #: src/dird/ua_restore.c:891
6957 "%d Jobs, %s files inserted into the tree and marked for extraction.\n"
6960 "%d Jobs, %s fichiers analysés et sélectionnés pour la restauration.\n"
6962 #: src/dird/ua_restore.c:895
6966 "%d Jobs, %s files inserted into the tree.\n"
6969 "%d Jobs, %s fichiers analysés.\n"
6971 #: src/dird/ua_restore.c:969
6973 msgid "Error getting FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
6976 #: src/dird/ua_restore.c:988
6978 msgid "Error getting FileSet record: %s\n"
6981 #: src/dird/ua_restore.c:989
6983 "This probably means you modified the FileSet.\n"
6984 "Continuing anyway.\n"
6987 #: src/dird/ua_restore.c:1004
6989 msgid "Pool \"%s\" not found, using any pool.\n"
6992 #: src/dird/ua_restore.c:1030 src/dird/ua_restore.c:1046
6994 msgid "No Full backup before %s found.\n"
6995 msgstr "Pas de backup Full trouvé avant %s.\n"
6997 #: src/dird/ua_restore.c:1069
6998 msgid "No jobs found.\n"
6999 msgstr "Pas de jobs trouvé.\n"
7001 #: src/dird/ua_restore.c:1226
7003 msgid "Warning default storage overridden by \"%s\" on command line.\n"
7005 "Attention, le storage par défaut est remplacé par %s en ligne de commande.\n"
7007 #: src/dird/ua_restore.c:1242
7009 msgid "Storage \"%s\" not found, using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n"
7010 msgstr "Le Storage « %s » est introuvable, utilisation du Storage « %s » du MediaType « %s ».\n"
7012 #: src/dird/ua_restore.c:1250
7016 "Unable to find Storage resource for\n"
7017 "MediaType \"%s\", needed by the Jobs you selected.\n"
7020 #: src/dird/ua_cmds.c:89
7021 msgid "add media to a pool"
7022 msgstr "ajouter un média dans un pool"
7024 #: src/dird/ua_cmds.c:90
7025 msgid "autodisplay [on|off] -- console messages"
7026 msgstr "autodisplay [on|off] -- messages de la console"
7028 #: src/dird/ua_cmds.c:91
7029 msgid "automount [on|off] -- after label"
7032 #: src/dird/ua_cmds.c:92
7033 msgid "cancel [<jobid=nnn> | <job=name>] -- cancel a job"
7034 msgstr "cancel [<jobid=nnn> | <job=name>] -- annulation d'un job"
7036 #: src/dird/ua_cmds.c:93
7037 msgid "create DB Pool from resource"
7040 #: src/dird/ua_cmds.c:94
7041 msgid "delete [pool=<pool-name> | media volume=<volume-name>]"
7042 msgstr "delete [pool=<pool-name> | media volume=<volume-name>]"
7044 #: src/dird/ua_cmds.c:95
7045 msgid "disable <job=name> -- disable a job"
7046 msgstr "disable <job=name> -- désactive un job"
7048 #: src/dird/ua_cmds.c:96
7049 msgid "enable <job=name> -- enable a job"
7050 msgstr "enable <job=name> -- active un job"
7052 #: src/dird/ua_cmds.c:97
7053 msgid "performs FileSet estimate, listing gives full listing"
7055 "estimate <listing> -- estime un FileSet (listing donne la liste des fichiers)"
7057 #: src/dird/ua_cmds.c:98 src/console/console.c:152
7059 msgstr "exit = quit"
7061 #: src/dird/ua_cmds.c:99
7062 msgid "gui [on|off] -- non-interactive gui mode"
7063 msgstr "gui [on|off] -- mode non interactif (pour interface graphique)"
7065 #: src/dird/ua_cmds.c:100 src/stored/btape.c:2551
7066 msgid "print this command"
7067 msgstr "affiche cette commande"
7069 #: src/dird/ua_cmds.c:101
7071 "list [pools | jobs | jobtotals | media <pool=pool-name> | files <jobid=nn>]; "
7074 "list [pools | jobs | jobtotals | media <pool=pool-name> | files <jobid=nn>] "
7075 "-- depuis le catalogue"
7077 #: src/dird/ua_cmds.c:102
7078 msgid "label a tape"
7079 msgstr "labéliser une bande"
7081 #: src/dird/ua_cmds.c:103
7082 msgid "full or long list like list command"
7085 #: src/dird/ua_cmds.c:104
7089 #: src/dird/ua_cmds.c:105
7090 msgid "mount <storage-name>"
7093 #: src/dird/ua_cmds.c:106
7094 msgid "prune expired records from catalog"
7095 msgstr "purge les entrées expirées du catalogue"
7097 #: src/dird/ua_cmds.c:107
7098 msgid "purge records from catalog"
7099 msgstr "purge les enregistrements du catalogue"
7101 #: src/dird/ua_cmds.c:108
7102 msgid "python control commands"
7105 #: src/dird/ua_cmds.c:109 src/console/console.c:147
7109 #: src/dird/ua_cmds.c:110
7110 msgid "query catalog"
7111 msgstr "interroger le catalogue"
7113 #: src/dird/ua_cmds.c:111
7114 msgid "restore files"
7115 msgstr "restauration de fichier"
7117 #: src/dird/ua_cmds.c:112
7118 msgid "relabel a tape"
7119 msgstr "re-labélise une bande"
7121 #: src/dird/ua_cmds.c:113
7122 msgid "release <storage-name>"
7125 #: src/dird/ua_cmds.c:114
7126 msgid "reload conf file"
7127 msgstr "recharge la configuration"
7129 #: src/dird/ua_cmds.c:115
7130 msgid "run <job-name>"
7131 msgstr "run <nom-job> -- lance un job"
7133 #: src/dird/ua_cmds.c:116
7134 msgid "status [storage | client]=<name>"
7135 msgstr "status [storage | client]=<name> -- affiche le statut d'un composant"
7137 #: src/dird/ua_cmds.c:117
7138 msgid "sets debug level"
7139 msgstr "positionne le niveau de debug"
7141 #: src/dird/ua_cmds.c:118
7142 msgid "sets new client address -- if authorized"
7145 #: src/dird/ua_cmds.c:119
7146 msgid "show (resource records) [jobs | pools | ... | all]"
7149 #: src/dird/ua_cmds.c:120
7150 msgid "use SQL to query catalog"
7151 msgstr "passer des commandes SQL pour interroger le catalogue"
7153 #: src/dird/ua_cmds.c:121 src/console/console.c:150
7154 msgid "print current time"
7155 msgstr "affiche la date courante"
7157 #: src/dird/ua_cmds.c:122
7158 msgid "turn on/off trace to file"
7159 msgstr "active/désactive le fichier de trace"
7161 #: src/dird/ua_cmds.c:123
7162 msgid "unmount <storage-name>"
7163 msgstr "unmount <nom-storage> -- démonte un lecteur"
7165 #: src/dird/ua_cmds.c:124
7166 msgid "umount <storage-name> for old-time Unix guys"
7167 msgstr "umount <nom-storage> -- démonte un lecteur"
7169 #: src/dird/ua_cmds.c:125
7170 msgid "update Volume, Pool or slots"
7171 msgstr "met à jour un volume, un pool ou bien des slots"
7173 #: src/dird/ua_cmds.c:126
7174 msgid "use catalog xxx"
7175 msgstr "utilise le catalogue xxx"
7177 #: src/dird/ua_cmds.c:127
7178 msgid "does variable expansion"
7181 #: src/dird/ua_cmds.c:128
7182 msgid "print Director version"
7183 msgstr "affiche la version du Director"
7185 #: src/dird/ua_cmds.c:129
7187 "wait until no jobs are running [<jobname=name> | <jobid=nnn> | "
7188 "<ujobid=complete_name>]"
7191 #: src/dird/ua_cmds.c:167
7193 msgid "%s: is an illegal command.\n"
7194 msgstr "%s : est une commande invalide.\n"
7196 #: src/dird/ua_cmds.c:206
7198 "You probably don't want to be using this command since it\n"
7199 "creates database records without labeling the Volumes.\n"
7200 "You probably want to use the \"label\" command.\n"
7204 #: src/dird/ua_cmds.c:225
7206 msgid "Pool already has maximum volumes=%d\n"
7207 msgstr "Le pool a déjà atteint le nombre maximum de volume=%d\n"
7209 #: src/dird/ua_cmds.c:227
7210 msgid "Enter new maximum (zero for unlimited): "
7211 msgstr "Entrez le nouveau maximum (zéro pour illimité) : "
7213 #: src/dird/ua_cmds.c:248
7215 msgid "Enter number of Volumes to create. 0=>fixed name. Max=%d: "
7216 msgstr "Entrez le nombre de Volume à créer. 0=>nom fixé. Max=%d : "
7218 #: src/dird/ua_cmds.c:254
7220 msgid "The number must be between 0 and %d\n"
7221 msgstr "Le nombre doit être entre 0 et %d\n"
7223 #: src/dird/ua_cmds.c:261
7224 msgid "Enter Volume name: "
7225 msgstr "Entrez le nom du Volume : "
7227 #: src/dird/ua_cmds.c:265
7228 msgid "Enter base volume name: "
7229 msgstr "Entrez le nom de base du volume : "
7231 #: src/dird/ua_cmds.c:287
7232 msgid "Enter the starting number: "
7233 msgstr "Entrez le nombre de départ : "
7235 #: src/dird/ua_cmds.c:292
7236 msgid "Start number must be greater than zero.\n"
7237 msgstr "Le nombre de départ doit être supérieur à zéro.\n"
7239 #: src/dird/ua_cmds.c:303
7240 msgid "Enter slot (0 for none): "
7241 msgstr "Saisissez le slot (0 pour aucun) : "
7243 #: src/dird/ua_cmds.c:307
7244 msgid "InChanger? yes/no: "
7245 msgstr "InChanger ? oui/non : "
7247 #: src/dird/ua_cmds.c:335
7249 msgid "%d Volumes created in pool %s\n"
7250 msgstr "%d Volumes créés dans le pool %s\n"
7252 #: src/dird/ua_cmds.c:351 src/dird/ua_cmds.c:927
7253 msgid "Turn on or off? "
7254 msgstr "Activer ou désactiver ? (on/off) "
7256 #: src/dird/ua_cmds.c:386
7258 msgid "JobId %s is not running. Use Job name to cancel inactive jobs.\n"
7260 "JobId %s n'est pas en cours. Utilisez le nom du Job pour annuler un job "
7263 #: src/dird/ua_cmds.c:395 src/dird/ua_cmds.c:405
7265 msgid "Warning Job %s is not running. Continuing anyway ...\n"
7266 msgstr "Attention le Job %s n'est pas en cours. Continuons quand même...\n"
7268 #: src/dird/ua_cmds.c:428 src/filed/status.c:184 src/stored/status.c:411
7269 msgid "No Jobs running.\n"
7270 msgstr "Pas de job en cours.\n"
7272 #: src/dird/ua_cmds.c:431
7273 msgid "Select Job:\n"
7274 msgstr "Sélectionnez le Job :\n"
7276 #: src/dird/ua_cmds.c:437
7278 msgid "JobId=%s Job=%s"
7279 msgstr "JobId=%s Job=%s"
7281 #: src/dird/ua_cmds.c:442
7282 msgid "Choose Job to cancel"
7283 msgstr "Sélectionnez le Job à annuler"
7285 #: src/dird/ua_cmds.c:446
7286 msgid "Confirm cancel (yes/no): "
7287 msgstr "Confirmez l'annulation (oui/non) : "
7289 #: src/dird/ua_cmds.c:453
7291 msgid "Job %s not found.\n"
7292 msgstr "Job %s non trouvé.\n"
7294 #: src/dird/ua_cmds.c:557
7297 "Error: Pool %s already exists.\n"
7298 "Use update to change it.\n"
7300 "Erreur : Pool %s est déjà défini.\n"
7301 "Utilisez update pour le changer\n"
7303 #: src/dird/ua_cmds.c:568
7305 msgid "Pool %s created.\n"
7306 msgstr "Pool %s créé.\n"
7308 #: src/dird/ua_cmds.c:585
7309 msgid "Python interpreter restarted.\n"
7312 #: src/dird/ua_cmds.c:587 src/dird/ua_cmds.c:1155
7313 msgid "Nothing done.\n"
7314 msgstr "Rien de fait.\n"
7316 #: src/dird/ua_cmds.c:603 src/dird/ua_cmds.c:649
7317 msgid "Illegal command from this console.\n"
7318 msgstr "Commande interdite depuis cette console.\n"
7320 #: src/dird/ua_cmds.c:619
7322 msgid "Client \"%s\" address set to %s\n"
7323 msgstr "Client « %s » adresse positionné à %s\n"
7325 #: src/dird/ua_cmds.c:644
7327 msgid "Job \"%s\" not found.\n"
7328 msgstr "Job « %s » non trouvé.\n"
7330 #: src/dird/ua_cmds.c:653
7332 msgid "Job \"%s\" %sabled\n"
7335 #: src/dird/ua_cmds.c:706 src/dird/ua_cmds.c:1045
7336 msgid "Failed to connect to Client.\n"
7337 msgstr "Impossible de se connecter au Client.\n"
7339 #: src/dird/ua_cmds.c:822
7340 msgid "Enter new debug level: "
7341 msgstr "Saisissez le nouveau niveau de debug : "
7343 #: src/dird/ua_cmds.c:888
7344 msgid "Available daemons are: \n"
7345 msgstr "Les démons disponibles sont :\n"
7347 #: src/dird/ua_cmds.c:889
7351 #: src/dird/ua_cmds.c:892
7355 #: src/dird/ua_cmds.c:893
7356 msgid "Select daemon type to set debug level"
7357 msgstr "Sélectionnez le composant a mettre à jour"
7359 #: src/dird/ua_cmds.c:1010
7360 msgid "No job specified.\n"
7361 msgstr "Pas de job sélectionné.\n"
7363 #: src/dird/ua_cmds.c:1050
7364 msgid "Error sending include list.\n"
7365 msgstr "Erreur pendant l'envoi de la liste d'inclusion.\n"
7367 #: src/dird/ua_cmds.c:1055
7368 msgid "Error sending exclude list.\n"
7369 msgstr "Erreur pendant l'envoi de la liste d'exclusion.\n"
7371 #: src/dird/ua_cmds.c:1141
7373 "In general it is not a good idea to delete either a\n"
7374 "Pool or a Volume since they may contain data.\n"
7377 "Généralement supprimer un pool ou bien un volume\n"
7378 "n'est pas une bonne idée car ils peuvent contenir des données.\n"
7381 #: src/dird/ua_cmds.c:1144
7382 msgid "Choose catalog item to delete"
7383 msgstr "Choisissez l'objet du catalogue à supprimer"
7385 #: src/dird/ua_cmds.c:1212
7386 msgid "Enter JobId to delete: "
7387 msgstr "Saisissez le JobId à supprimer : "
7389 #: src/dird/ua_cmds.c:1249
7391 msgid "Job %s and associated records deleted from the catalog.\n"
7393 "Le Job %s et les enregistrements associés ont été supprimés du catalogue.\n"
7395 #: src/dird/ua_cmds.c:1262
7399 "This command will delete volume %s\n"
7400 "and all Jobs saved on that volume from the Catalog\n"
7403 "Cette commande va supprimer le Volume %s\n"
7404 "et tous les Jobs sauvegardés sur celui-ci du Catalogue\n"
7406 #: src/dird/ua_cmds.c:1266
7407 msgid "Are you sure you want to delete this Volume? (yes/no): "
7408 msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer ce Volume ? (oui/non) : "
7410 #: src/dird/ua_cmds.c:1287
7411 msgid "Are you sure you want to delete this Pool? (yes/no): "
7412 msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer ce Pool ? (oui/non) : "
7414 #: src/dird/ua_cmds.c:1392
7416 msgid "Using Catalog name=%s DB=%s\n"
7417 msgstr "Utilisation du Catalogue name=%s DB=%s\n"
7419 #: src/dird/ua_cmds.c:1452
7420 msgid "ERR: Can't open db\n"
7423 #: src/dird/ua_cmds.c:1488
7425 msgid "ERR: Job was not found\n"
7426 msgstr "Job %s non trouvé\n"
7428 #: src/dird/ua_cmds.c:1566
7431 msgstr " %-10s %s\n"
7433 #: src/dird/ua_cmds.c:1568
7436 "When at a prompt, entering a period cancels the command.\n"
7440 "Sur une question, tapez un point (.) pour annuler la commande en cours.\n"
7442 #: src/dird/ua_cmds.c:1584
7444 msgid "%s Version: %s (%s)\n"
7445 msgstr "%s Version : %s (%s)\n"
7447 #: src/dird/ua_cmds.c:1603
7448 msgid "Could not find a Catalog resource\n"
7449 msgstr "Impossible de trouver un Catalogue\n"
7451 #: src/dird/ua_cmds.c:1606
7452 msgid "You must specify a \"use <catalog-name>\" command before continuing.\n"
7455 #: src/dird/ua_cmds.c:1610
7457 msgid "Using default Catalog name=%s DB=%s\n"
7458 msgstr "Utilisation du Catalogue par défaut name=%s DB=%s\n"
7460 #: src/dird/ua_output.c:61 src/dird/ua_output.c:85
7461 msgid "ON or OFF keyword missing.\n"
7462 msgstr "Mot clef ON ou OFF manquant.\n"
7464 #: src/dird/ua_output.c:173
7465 msgid "Keywords for the show command are:\n"
7468 #: src/dird/ua_output.c:179
7470 msgid "%s resource %s not found.\n"
7471 msgstr "%s ressource %s introuvable.\n"
7473 #: src/dird/ua_output.c:182
7475 msgid "Resource %s not found\n"
7476 msgstr "Ressource %s introuvable\n"
7478 #: src/dird/ua_output.c:250
7479 msgid "Hey! DB is NULL\n"
7482 #: src/dird/ua_output.c:364
7484 msgid "Jobid %d used %d Volume(s): %s\n"
7485 msgstr "JobId %d a utilisé %d volume(s) : %s\n"
7487 #: src/dird/ua_output.c:382
7488 msgid "No Pool specified.\n"
7489 msgstr "Pas de Pool spécifié.\n"
7491 #: src/dird/ua_output.c:403
7494 msgstr "Pool : %s\n"
7496 #: src/dird/ua_output.c:428
7498 msgid "Unknown list keyword: %s\n"
7501 #: src/dird/ua_output.c:454
7503 msgid "%s is not a job name.\n"
7504 msgstr "%s n'est pas un nom de job.\n"
7506 #: src/dird/ua_output.c:478
7508 msgid "Could not find next Volume for Job %s (%s, %s).\n"
7509 msgstr "Impossible de trouver le prochain Volume pour le Job %s (%s, %s).\n"
7511 #: src/dird/ua_output.c:482
7513 msgid "The next Volume to be used by Job \"%s\" (%s, %s) will be %s\n"
7514 msgstr "Le prochain Volume utilisé par le Job « %s » (%s, %s) sera %s\n"
7516 #: src/dird/ua_output.c:492
7518 msgid "Could not find next Volume for Job %s.\n"
7519 msgstr "Impossible de trouver le prochain volume pour le Job %s.\n"
7521 #: src/dird/ua_output.c:681
7522 msgid "You have no messages.\n"
7523 msgstr "Vous n'avez pas de messages.\n"
7525 #: src/console/console.c:96
7528 "Copyright (C) 2000-%s Kern Sibbald\n"
7532 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald\n"
7536 #: src/console/console.c:97
7541 "Usage: bconsole [-s] [-c config_file] [-d debug_level]\n"
7542 " -c <file> set configuration file to file\n"
7543 " -dnn set debug level to nn\n"
7546 " -t test - read configuration and exit\n"
7547 " -? print this message.\n"
7552 "Usage : bconsole [-s] [-c config_file] [-d niveau_debug]\n"
7553 " -c <file> set configuration file to file\n"
7554 " -dnn set debug level to nn\n"
7556 " -t test - lecture de la configuration et sortie\n"
7559 #: src/console/console.c:145
7560 msgid "input from file"
7563 #: src/console/console.c:146
7564 msgid "output to file"
7567 #: src/console/console.c:148
7568 msgid "output to file and terminal"
7571 #: src/console/console.c:149
7572 msgid "sleep specified time"
7575 #: src/console/console.c:151
7576 msgid "print Console's version"
7579 #: src/console/console.c:153
7580 msgid "zed_keys = use zed keys instead of bash keys"
7583 #: src/console/console.c:432
7584 msgid "Available Directors:\n"
7587 #: src/console/console.c:436
7589 msgid "%d %s at %s:%d\n"
7592 #: src/console/console.c:440
7593 msgid "Select Director: "
7596 #: src/console/console.c:446
7598 msgid "You must enter a number between 1 and %d\n"
7599 msgstr "Vous devez saisir un nombre entre 1 et %d\n"
7601 #: src/console/console.c:466 src/tray-monitor/tray-monitor.c:858
7603 msgid "Connecting to Director %s:%d\n"
7604 msgstr "Connexion au Director %s:%d\n"
7606 #: src/console/console.c:482 src/gnome2-console/console.c:511
7607 #: src/wx-console/console_thread.cpp:370
7609 msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\".\n"
7610 msgstr "Impossible d'initialiser le contexte TLS pour la Console « %s ».\n"
7612 #: src/console/console.c:503 src/gnome2-console/console.c:533
7613 #: src/wx-console/console_thread.cpp:391
7615 msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n"
7616 msgstr "Impossible d'initialiser le contexte TLS pour le Director « %s ».\n"
7618 #: src/console/console.c:526
7619 msgid "Enter a period to cancel a command.\n"
7620 msgstr "Tapez un point (.) pour annuler une commande.\n"
7622 #: src/console/console.c:602 src/gnome2-console/console.c:147
7625 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
7626 "Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required.\n"
7629 #: src/console/console.c:611 src/gnome2-console/console.c:156
7632 "No Director resource defined in %s\n"
7633 "Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
7635 "Pas de director défini pour %s\n"
7636 "Sans cette définition, il n'est pas possible de se connecter à celui-ci.\n"
7638 #: src/console/console.c:631 src/gnome2-console/console.c:176
7641 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
7642 "Console \"%s\" in %s.\n"
7645 #: src/console/console.c:785
7646 msgid "Too many arguments on input command.\n"
7647 msgstr "Trop d'arguments sur la commande.\n"
7649 #: src/console/console.c:789
7650 msgid "First argument to input command must be a filename.\n"
7651 msgstr "Le premier argument de la commande doit être un fichier.\n"
7653 #: src/console/console.c:794
7655 msgid "Cannot open file %s for input. ERR=%s\n"
7656 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s pour lecture. ERR=%s\n"
7658 #: src/console/console.c:824
7659 msgid "Too many arguments on output/tee command.\n"
7662 #: src/console/console.c:840
7664 msgid "Cannot open file %s for output. ERR=%s\n"
7665 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s pour la sortie. ERR=%s\n"
7667 #: src/console/console_conf.c:122 src/wx-console/console_conf.c:127
7668 #: src/gnome2-console/console_conf.c:122
7670 msgid "No record for %d %s\n"
7673 #: src/console/console_conf.c:131 src/wx-console/console_conf.c:136
7675 msgid "Console: name=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
7678 #: src/console/console_conf.c:135 src/wx-console/console_conf.c:140
7679 #: src/gnome2-console/console_conf.c:131
7681 msgid "Director: name=%s address=%s DIRport=%d\n"
7684 #: src/console/console_conf.c:139 src/console/console_conf.c:215
7685 #: src/console/console_conf.c:260 src/console/console_conf.c:287
7686 #: src/wx-console/console_conf.c:144 src/wx-console/console_conf.c:219
7687 #: src/wx-console/console_conf.c:264 src/wx-console/console_conf.c:291
7688 #: src/filed/filed_conf.c:303 src/filed/filed_conf.c:368
7689 #: src/filed/filed_conf.c:398 src/gnome2-console/console_conf.c:142
7690 #: src/gnome2-console/console_conf.c:220 src/gnome2-console/console_conf.c:268
7691 #: src/gnome2-console/console_conf.c:298 src/stored/stored_conf.c:514
7692 #: src/stored/stored_conf.c:602 src/stored/stored_conf.c:637
7694 msgid "Unknown resource type %d\n"
7697 #: src/console/authenticate.c:118 src/wx-console/authenticate.c:122
7698 msgid "TLS negotiation failed\n"
7701 #: src/console/authenticate.c:130 src/gnome2-console/authenticate.c:88
7702 #: src/tray-monitor/authenticate.c:84
7704 msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
7705 msgstr "Mauvaise réponse à la commande Hello : ERR=%s\n"
7707 #: src/console/authenticate.c:137 src/wx-console/authenticate.c:137
7708 #: src/gnome2-console/authenticate.c:98 src/tray-monitor/authenticate.c:91
7709 msgid "Director rejected Hello command\n"
7710 msgstr "Le director a rejeté la commande Hello\n"
7712 #: src/console/authenticate.c:147 src/wx-console/authenticate.c:147
7714 "Director authorization problem.\n"
7715 "Most likely the passwords do not agree.\n"
7716 "If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
7717 "during the TLS handshake.\n"
7718 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
7721 "Problème d'authentification avec le director.\n"
7722 "Le plus souvent, les mots de pass ne correspondent pas.\n"
7723 "Si vous utilisez TLS, il peut y avoir une erreur de validation du "
7725 "pendant l'initialisation de la connexion TLS.\n"
7726 "Vous trouverez de l'aide sur\n"
7727 "http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors\n"
7729 #: src/wx-console/authenticate.c:130
7730 msgid "Bad response to Hello command: ERR="
7733 #: src/filed/acl.c:89 src/filed/acl.c:95
7734 msgid "ACL support not configured for your machine.\n"
7737 #: src/filed/acl.c:171
7739 msgid "acl_to_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7740 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
7742 #: src/filed/acl.c:200
7744 msgid "acl_delete_def_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7746 "Impossible de récupérer les informations du Media pour le Volume %s : ERR=%"
7749 #: src/filed/acl.c:208
7751 msgid "acl_from_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7752 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
7754 #: src/filed/acl.c:222
7756 msgid "ac_valid error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7757 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
7759 #: src/filed/acl.c:237
7761 msgid "acl_set_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7762 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
7764 #: src/filed/acl.c:271
7766 msgid "acltostr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7767 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
7769 #: src/filed/acl.c:288 src/filed/acl.c:296
7771 msgid "strtoacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7772 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
7774 #: src/filed/acl.c:308
7776 msgid "setacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7777 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
7779 #: src/filed/acl.c:344
7781 msgid "acltotext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7782 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
7784 #: src/filed/acl.c:361
7786 msgid "aclfromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7787 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
7789 #: src/filed/acl.c:373
7791 msgid "acl(SETACL) error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7792 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
7794 #: src/filed/job.c:338
7796 msgid "2901 Job %s not found.\n"
7797 msgstr "2901 Le job %s est introuvable.\n"
7799 #: src/filed/job.c:347
7801 msgid "2001 Job %s marked to be canceled.\n"
7802 msgstr "2001 Le job %s va être annulé.\n"
7804 #: src/filed/job.c:350
7805 msgid "2902 Error scanning cancel command.\n"
7806 msgstr "2902 Erreur dans le décodage de la commande d'annulation.\n"
7808 #: src/filed/job.c:369
7810 msgid "2991 Bad setdebug command: %s\n"
7811 msgstr "2991 Erreur dans la commande setdebug : %s\n"
7813 #: src/filed/job.c:385
7815 msgid "Bad estimate command: %s"
7818 #: src/filed/job.c:386
7819 msgid "2992 Bad estimate command.\n"
7822 #: src/filed/job.c:409
7824 msgid "Bad Job Command: %s"
7827 #: src/filed/job.c:430
7829 msgid "Bad RunBeforeJob command: %s\n"
7832 #: src/filed/job.c:431 src/filed/job.c:449
7833 msgid "2905 Bad RunBeforeJob command.\n"
7836 #: src/filed/job.c:460
7837 msgid "2905 Bad RunBeforeNow command.\n"
7840 #: src/filed/job.c:475
7842 msgid "Bad RunAfter command: %s\n"
7845 #: src/filed/job.c:476
7846 msgid "2905 Bad RunAfterJob command.\n"
7849 #: src/filed/job.c:508
7851 msgid "Bad RunScript command: %s\n"
7852 msgstr "2991 Erreur dans la commande setdebug : %s\n"
7854 #: src/filed/job.c:509
7855 msgid "2905 Bad RunScript command.\n"
7858 #: src/filed/job.c:608
7860 msgid "Error running program: %s. stat=%d: ERR=%s\n"
7861 msgstr "Erreur dans l'exécution de la commande : %s. ERR=%s\n"
7863 #: src/filed/job.c:618
7865 msgid "Cannot open FileSet input file: %s. ERR=%s\n"
7868 #: src/filed/job.c:712
7870 msgid "REGEX %s compile error. ERR=%s\n"
7873 #: src/filed/job.c:774
7875 msgid "Invalid FileSet command: %s\n"
7878 #: src/filed/job.c:989 src/tools/testfind.c:619 src/findlib/match.c:186
7880 msgid "Unknown include/exclude option: %c\n"
7883 #: src/filed/job.c:1058 src/stored/fd_cmds.c:335
7885 msgid "Could not create bootstrap file %s: ERR=%s\n"
7886 msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
7888 #: src/filed/job.c:1160
7890 msgid "DIR and FD clocks differ by %d seconds, FD automatically adjusting.\n"
7892 "L'horloge du client et du director ont %d secondes d'écart, le client s'est "
7893 "ajusté automatiquement.\n"
7895 #: src/filed/job.c:1168
7897 msgid "Unknown backup level: %s\n"
7900 #: src/filed/job.c:1180
7902 msgid "Bad level command: %s\n"
7905 #: src/filed/job.c:1201
7907 msgid "Bad session command: %s"
7910 #: src/filed/job.c:1222
7912 msgid "Bad storage command: %s"
7915 #: src/filed/job.c:1231
7917 msgid "Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n"
7920 #: src/filed/job.c:1243
7921 msgid "Failed to authenticate Storage daemon.\n"
7924 #: src/filed/job.c:1281
7925 msgid "Cannot contact Storage daemon\n"
7926 msgstr "Impossible de se connecter au démon Storage\n"
7928 #: src/filed/job.c:1299
7930 msgid "Bad response to append open: %s\n"
7933 #: src/filed/job.c:1304
7934 msgid "Bad response from stored to open command\n"
7937 #: src/filed/job.c:1331
7939 msgid "Generate VSS snapshots. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n"
7940 msgstr "Création des snapshot VSS. Driver=« %s », Lecteur(s)=« %s »\n"
7942 #: src/filed/job.c:1333
7944 msgid "Generate VSS snapshots failed.\n"
7945 msgstr "Erreur durant la création des snapshots. ERR=%s\n"
7947 #: src/filed/job.c:1340
7950 "Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed. VSS support is disabled on "
7952 msgstr "Erreur lors de la création du snapshot VSS du lecteur « %c:\\\\ »\n"
7954 #: src/filed/job.c:1347
7956 msgid "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
7959 #: src/filed/job.c:1352
7960 msgid "No drive letters found for generating VSS snapshots.\n"
7963 #: src/filed/job.c:1356
7965 msgid "VSS was not initialized properly. VSS support is disabled. ERR=%s\n"
7968 #: src/filed/job.c:1412
7969 msgid "Append Close with SD failed.\n"
7972 #: src/filed/job.c:1416
7974 msgid "Bad status %d returned from Storage Daemon.\n"
7977 #: src/filed/job.c:1434
7979 msgid "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
7982 #: src/filed/job.c:1461
7984 msgid "2994 Bad verify command: %s\n"
7987 #: src/filed/job.c:1476 src/filed/job.c:1515
7989 msgid "2994 Bad verify level: %s\n"
7992 #: src/filed/job.c:1555
7994 msgid "Bad replace command. CMD=%s\n"
7997 #: src/filed/job.c:1632
7998 msgid "Improper calling sequence.\n"
8001 #: src/filed/job.c:1652
8003 msgid "Bad response to SD read open: %s\n"
8006 #: src/filed/job.c:1657
8007 msgid "Bad response from stored to read open command\n"
8010 #: src/filed/job.c:1721
8012 msgid "Comm error with SD. bad response to %s. ERR=%s\n"
8015 #: src/filed/job.c:1724
8017 msgid "Bad response to %s command. Wanted %s, got %s\n"
8020 #: src/filed/filed.c:51
8023 "Copyright (C) 2000-%s Kern Sibbald\n"
8025 "Version: %s (%s)\n"
8027 "Usage: bacula-fd [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level]\n"
8028 " -c <file> use <file> as configuration file\n"
8029 " -dnn set debug level to nn\n"
8030 " -f run in foreground (for debugging)\n"
8032 " -i inetd request\n"
8033 " -s no signals (for debugging)\n"
8034 " -t test configuration file and exit\n"
8036 " -v verbose user messages\n"
8037 " -? print this message.\n"
8040 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
8042 "Version : %s (%s)\n"
8044 "Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
8045 " -c <fich> utilise fich comme fichier de configuration\n"
8046 " -dnn positionne le niveau de debug à nn\n"
8047 " -f reste en avant-plan (pour debugger)\n"
8049 " -r <job> lance <job> maintenant\n"
8050 " -s pas de signaux\n"
8051 " -t test - lit seulement le fichier de configuration\n"
8053 " -v affiche les messages utilisateurs\n"
8054 " -? affiche ce message.\n"
8057 #: src/filed/filed.c:271
8060 "No File daemon resource defined in %s\n"
8061 "Without that I don't know who I am :-(\n"
8064 #: src/filed/filed.c:276
8066 msgid "Only one Client resource permitted in %s\n"
8069 #: src/filed/filed.c:299
8072 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
8073 "File daemon in %s.\n"
8076 #: src/filed/filed.c:323
8077 msgid "PKI encryption/signing enabled but not compiled into Bacula.\n"
8080 #: src/filed/filed.c:334
8083 "\"PKI Key Pair\" must be defined for File daemon \"%s\" in %s if either "
8084 "\"PKI Sign\" or \"PKI Encrypt\" are enabled.\n"
8087 #: src/filed/filed.c:346 src/filed/filed.c:377 src/filed/filed.c:418
8089 msgid "Failed to allocate a new keypair object.\n"
8090 msgstr "Impossible de se connecter au Director\n"
8092 #: src/filed/filed.c:350
8094 msgid "Failed to load public certificate for File daemon \"%s\" in %s.\n"
8097 #: src/filed/filed.c:356
8099 msgid "Failed to load private key for File daemon \"%s\" in %s.\n"
8102 #: src/filed/filed.c:386 src/filed/filed.c:427
8104 msgid "Failed to load private key from file %s for File daemon \"%s\" in %s.\n"
8107 #: src/filed/filed.c:393
8110 "Failed to load trusted signer certificate from file %s for File daemon \"%s"
8114 #: src/filed/filed.c:434
8117 "Failed to load master key certificate from file %s for File daemon \"%s\" in "
8121 #: src/filed/filed.c:450
8123 msgid "No Director resource defined in %s\n"
8126 #: src/filed/verify.c:45
8128 msgid "Cannot malloc %d network read buffer\n"
8131 #: src/filed/verify.c:113 src/filed/backup.c:271
8133 msgid " Could not access %s: ERR=%s\n"
8136 #: src/filed/verify.c:120 src/filed/backup.c:278
8138 msgid " Could not follow link %s: ERR=%s\n"
8141 #: src/filed/verify.c:127 src/filed/backup.c:285
8143 msgid " Could not stat %s: ERR=%s\n"
8146 #: src/filed/verify.c:133 src/filed/backup.c:292
8148 msgid " Unchanged file skipped: %s\n"
8151 #: src/filed/verify.c:136
8153 msgid " Archive file skipped: %s\n"
8156 #: src/filed/verify.c:139
8158 msgid " Recursion turned off. Directory skipped: %s\n"
8161 #: src/filed/verify.c:142
8163 msgid " File system change prohibited. Directory skipped: %s\n"
8166 #: src/filed/verify.c:147 src/filed/backup.c:299
8168 msgid " Could not open directory %s: ERR=%s\n"
8171 #: src/filed/verify.c:152
8173 msgid " Unknown file type %d: %s\n"
8176 #: src/filed/verify.c:195 src/filed/verify_vol.c:201
8178 msgid "Network error in send to Director: ERR=%s\n"
8181 #: src/filed/verify.c:228 src/filed/backup.c:335
8183 msgid "%s digest initialization failed\n"
8186 #: src/filed/verify.c:285 src/filed/backup.c:398
8188 msgid " Cannot open %s: ERR=%s.\n"
8191 #: src/filed/verify.c:299 src/filed/backup.c:447
8193 msgid " Cannot open resource fork for %s: ERR=%s.\n"
8196 #: src/filed/verify.c:335
8198 msgid "Error reading file %s: ERR=%s\n"
8201 #: src/filed/pythonfd.c:144 src/stored/pythonsd.c:149
8203 msgid "Cannot delete attribute %s"
8206 #: src/filed/pythonfd.c:162 src/filed/pythonfd.c:178 src/stored/pythonsd.c:182
8208 msgid "Cannot find attribute %s"
8211 #: src/filed/authenticate.c:47
8213 msgid "I only authenticate directors, not %d\n"
8216 #: src/filed/authenticate.c:55 src/stored/authenticate.c:53
8218 msgid "Bad Hello command from Director at %s. Len=%d.\n"
8221 #: src/filed/authenticate.c:67 src/stored/authenticate.c:64
8223 msgid "Bad Hello command from Director at %s: %s\n"
8226 #: src/filed/authenticate.c:79
8228 msgid "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
8229 msgstr "Connexion au Director %s:%d\n"
8231 #: src/filed/authenticate.c:115
8233 msgid "Incorrect password given by Director at %s.\n"
8236 #: src/filed/authenticate.c:122
8238 "Authorization problem: Remote server did not advertize required TLS "
8242 #: src/filed/authenticate.c:176 src/stored/dircmd.c:185
8243 msgid "Unable to authenticate Director\n"
8246 #: src/filed/authenticate.c:221
8248 "Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
8249 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
8253 #: src/filed/backup.c:70
8254 msgid "Cannot set buffer size FD->SD.\n"
8257 #: src/filed/backup.c:113 src/filed/backup.c:125
8258 msgid "An error occured while encrypting the stream.\n"
8261 #: src/filed/backup.c:236
8263 msgid " Recursion turned off. Will not descend from %s into %s\n"
8266 #: src/filed/backup.c:243
8268 msgid " Filesystem change prohibited. Will not descend from %s into %s\n"
8271 #: src/filed/backup.c:249
8273 msgid " Disallowed filesystem. Will not descend from %s into %s\n"
8276 #: src/filed/backup.c:254
8278 msgid " Disallowed drive type. Will not descend into %s\n"
8281 #: src/filed/backup.c:295
8283 msgid " Archive file not saved: %s\n"
8286 #: src/filed/backup.c:305
8288 msgid " Unknown file type %d; not saved: %s\n"
8291 #: src/filed/backup.c:349
8293 msgid "%s signature digest initialization failed\n"
8296 #: src/filed/backup.c:367
8298 msgid "Python reader program \"%s\" not found.\n"
8301 #: src/filed/backup.c:501
8302 msgid "Failed to allocate memory for stream signature.\n"
8305 #: src/filed/backup.c:506 src/filed/backup.c:512 src/filed/backup.c:525
8306 msgid "An error occured while signing the stream.\n"
8309 #: src/filed/backup.c:630
8311 msgid "Compression deflateParams error: %d\n"
8314 #: src/filed/backup.c:644
8315 msgid "Failed to initialize encryption context\n"
8318 #: src/filed/backup.c:665 src/filed/backup.c:786 src/filed/backup.c:815
8319 #: src/filed/backup.c:836 src/filed/backup.c:882 src/filed/backup.c:895
8320 #: src/filed/backup.c:903 src/filed/backup.c:948 src/filed/backup.c:982
8322 msgid "Network send error to SD. ERR=%s\n"
8325 #: src/filed/backup.c:742
8327 msgid "Compression deflate error: %d\n"
8330 #: src/filed/backup.c:749
8332 msgid "Compression deflateReset error: %d\n"
8335 #: src/filed/backup.c:774
8336 msgid "Encryption error\n"
8339 #: src/filed/backup.c:802
8340 msgid "Encryption padding error\n"
8343 #: src/filed/backup.c:827
8345 msgid "Read error on file %s. ERR=%s\n"
8348 #: src/filed/backup.c:830
8349 msgid "Too many errors.\n"
8352 #: src/filed/backup.c:873
8354 msgid "Error reading ACL of %s\n"
8357 #: src/filed/backup.c:927
8358 msgid "Invalid file flags, no supported data stream type.\n"
8361 #: src/filed/status.c:62
8363 msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s %s\n"
8366 #: src/filed/status.c:66 src/stored/status.c:74
8368 msgid "Daemon started %s, %d Job%s run since started.\n"
8369 msgstr "Démon démarré le %s, %d job%s lancés depuis.\n"
8371 #: src/filed/status.c:120
8373 msgid " Sizeof: off_t=%d size_t=%d debug=%d trace=%d\n"
8376 #: src/filed/status.c:128
8377 msgid "Running Jobs:\n"
8378 msgstr "Job en cours :\n"
8380 #: src/filed/status.c:139
8382 msgid "Director connected at: %s\n"
8383 msgstr "Connexion du director le %s\n"
8385 #: src/filed/status.c:141
8387 msgid "JobId %d Job %s is running.\n"
8390 #: src/filed/status.c:144
8392 msgid " %s%s Job started: %s\n"
8395 #: src/filed/status.c:156 src/stored/status.c:388
8397 msgid " Files=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n"
8400 #: src/filed/status.c:161
8402 msgid " Files Examined=%s\n"
8405 #: src/filed/status.c:166
8407 msgid " Processing file: %s\n"
8410 #: src/filed/status.c:177
8411 msgid " SDSocket closed.\n"
8414 #: src/filed/status.c:209
8415 msgid "Terminated Jobs:\n"
8416 msgstr "Job terminés :\n"
8418 #: src/filed/status.c:315 src/filed/status.c:339 src/stored/status.c:603
8419 #: src/stored/status.c:626
8421 msgid "Bad .status command: %s\n"
8424 #: src/filed/status.c:316
8425 msgid "2900 Bad .status command, missing argument.\n"
8428 #: src/filed/status.c:340
8429 msgid "2900 Bad .status command, wrong argument.\n"
8432 #: src/filed/status.c:377 src/stored/status.c:544
8433 msgid "Init Catalog"
8436 #: src/filed/status.c:380 src/stored/status.c:547
8437 msgid "Volume to Catalog"
8440 #: src/filed/status.c:383 src/stored/status.c:550
8441 msgid "Disk to Catalog"
8444 #: src/filed/status.c:386 src/stored/status.c:553
8448 #: src/filed/status.c:441 src/stored/status.c:677
8452 #: src/filed/status.c:452 src/stored/status.c:688
8453 msgid "Bacula Running"
8456 #: src/filed/status.c:466 src/stored/status.c:702
8457 msgid "Last Job Canceled"
8460 #: src/filed/status.c:470 src/stored/status.c:706
8461 msgid "Last Job Failed"
8464 #: src/filed/status.c:474 src/stored/status.c:710
8465 msgid "Last Job had Warnings"
8468 #: src/filed/restore.c:67
8470 msgid "Size of data or stream of %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
8473 #: src/filed/restore.c:144
8474 msgid "Open File Manager paused\n"
8477 #: src/filed/restore.c:148
8478 msgid "FAILED to pause Open File Manager\n"
8481 #: src/filed/restore.c:156
8483 msgid "Running as '%s'. Privmask=%#08x\n"
8486 #: src/filed/restore.c:158
8487 msgid "Failed to retrieve current UserName\n"
8490 #: src/filed/restore.c:211 src/filed/verify_vol.c:91
8492 msgid "Record header scan error: %s\n"
8495 #: src/filed/restore.c:218 src/filed/verify_vol.c:100
8497 msgid "Data record error. ERR=%s\n"
8500 #: src/filed/restore.c:222 src/filed/verify_vol.c:104
8502 msgid "Actual data size %d not same as header %d\n"
8505 #: src/filed/restore.c:247 src/filed/restore.c:527
8506 msgid "Logic error: output file should be open\n"
8509 #: src/filed/restore.c:264 src/filed/restore.c:543 src/filed/restore.c:580
8511 msgid "Missing cryptographic signature for %s\n"
8514 #: src/filed/restore.c:278 src/filed/restore.c:549
8515 msgid "Logic error: output file should not be open\n"
8518 #: src/filed/restore.c:289 src/filed/verify_vol.c:143 src/stored/bls.c:367
8519 #: src/stored/bextract.c:285 src/stored/bscan.c:644
8521 msgid "Record header file index %ld not equal record index %ld\n"
8524 #: src/filed/restore.c:302 src/stored/bextract.c:294
8526 msgid "%s stream not supported on this Client.\n"
8529 #: src/filed/restore.c:360
8530 msgid "Missing private key required to decrypt encrypted backup data."
8533 #: src/filed/restore.c:363
8534 msgid "Decrypt of the session key failed."
8537 #: src/filed/restore.c:367
8539 msgid "An error occured while decoding encrypted session data stream: %s"
8542 #: src/filed/restore.c:379
8544 msgid "Failed to initialize decryption context for %s\n"
8547 #: src/filed/restore.c:443
8549 msgid " Cannot open resource fork for %s.\n"
8552 #: src/filed/restore.c:466
8554 msgid " Invalid length of Finder Info (got %d, not 32)\n"
8557 #: src/filed/restore.c:470
8559 msgid " Could not set Finder Info on %s\n"
8562 #: src/filed/restore.c:482
8564 msgid "Can't restore ACL of %s\n"
8567 #: src/filed/restore.c:494
8569 msgid "Can't restore default ACL of %s\n"
8572 #: src/filed/restore.c:504
8574 msgid "Failed to decode message signature for %s\n"
8577 #: src/filed/restore.c:552 src/stored/bextract.c:452
8579 msgid "Unknown stream=%d ignored. This shouldn't happen!\n"
8582 #: src/filed/restore.c:625
8585 "%d non-supported data streams and %d non-supported attrib streams ignored.\n"
8588 #: src/filed/restore.c:629
8590 msgid "%d non-supported resource fork streams ignored.\n"
8593 #: src/filed/restore.c:632
8595 msgid "%d non-supported Finder Info streams ignored.\n"
8598 #: src/filed/restore.c:635
8600 msgid "%d non-supported acl streams ignored.\n"
8603 #: src/filed/restore.c:646
8607 #: src/filed/restore.c:650
8611 #: src/filed/restore.c:652
8612 msgid "Zlib stream error"
8615 #: src/filed/restore.c:654
8616 msgid "Zlib data error"
8619 #: src/filed/restore.c:656
8620 msgid "Zlib memory error"
8623 #: src/filed/restore.c:658
8624 msgid "Zlib buffer error"
8627 #: src/filed/restore.c:660
8628 msgid "Zlib version error"
8631 #: src/filed/restore.c:695
8633 msgid "Signature validation failed for %s: \n"
8636 #: src/filed/restore.c:702 src/filed/restore.c:717
8638 msgid "Signature validation failed for %s: %s\n"
8641 #: src/filed/restore.c:761 src/stored/bextract.c:383
8643 msgid "Seek to %s error on %s: ERR=%s\n"
8646 #: src/filed/restore.c:787
8648 msgid "Uncompression error on file %s. ERR=%s\n"
8651 #: src/filed/restore.c:797 src/stored/bextract.c:417
8652 msgid "GZIP data stream found, but GZIP not configured!\n"
8655 #: src/filed/restore.c:818
8656 msgid "Decryption error\n"
8659 #: src/filed/restore.c:837 src/filed/restore.c:882
8661 msgid "Write error in Win32 Block Decomposition on %s: %s\n"
8664 #: src/filed/restore.c:843 src/filed/restore.c:888 src/stored/bextract.c:355
8665 #: src/stored/bextract.c:405
8667 msgid "Write error on %s: %s\n"
8670 #: src/filed/restore.c:876
8672 msgid "Decryption error for %s\n"
8675 #: src/filed/verify_vol.c:57
8676 msgid "Storage command not issued before Verify.\n"
8679 #: src/filed/verify_vol.c:137
8681 msgid "Error scanning record header: %s\n"
8684 #: src/tools/testfind.c:50
8688 "Usage: testfind [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
8689 " -a print extended attributes (Win32 debug)\n"
8690 " -dnn set debug level to nn\n"
8691 " -c specify config file containing FileSet resources\n"
8692 " -f specify which FileSet to use\n"
8693 " -? print this message.\n"
8695 "Patterns are used for file inclusion -- normally directories.\n"
8696 "Debug level >= 1 prints each file found.\n"
8697 "Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
8698 "Errors are always printed.\n"
8699 "Files/paths truncated is the number of files/paths with len > 255.\n"
8700 "Truncation is only in the catalog.\n"
8704 #: src/tools/testfind.c:209
8708 "Total files : %d\n"
8709 "Max file length: %d\n"
8710 "Max path length: %d\n"
8711 "Files truncated: %d\n"
8712 "Paths truncated: %d\n"
8716 #: src/tools/testfind.c:249
8721 #: src/tools/testfind.c:271
8722 msgid "\t[will not descend: recursion turned off]"
8725 #: src/tools/testfind.c:273
8726 msgid "\t[will not descend: file system change not allowed]"
8729 #: src/tools/testfind.c:275
8730 msgid "\t[will not descend: disallowed file system]"
8733 #: src/tools/testfind.c:277
8734 msgid "\t[will not descend: disallowed drive type]"
8737 #: src/tools/testfind.c:293 src/tools/testls.c:172
8739 msgid "Err: Could not access %s: %s\n"
8742 #: src/tools/testfind.c:296 src/tools/testls.c:175
8744 msgid "Err: Could not follow ff->link %s: %s\n"
8747 #: src/tools/testfind.c:299 src/tools/testls.c:178
8749 msgid "Err: Could not stat %s: %s\n"
8752 #: src/tools/testfind.c:302 src/tools/testls.c:181
8754 msgid "Skip: File not saved. No change. %s\n"
8757 #: src/tools/testfind.c:305 src/tools/testls.c:184
8759 msgid "Err: Attempt to backup archive. Not saved. %s\n"
8762 #: src/tools/testfind.c:308 src/tools/testls.c:193
8764 msgid "Err: Could not open directory %s: %s\n"
8767 #: src/tools/testfind.c:311 src/tools/testls.c:196
8769 msgid "Err: Unknown file ff->type %d: %s\n"
8772 #: src/tools/testfind.c:361
8774 msgid "===== Filename truncated to 255 chars: %s\n"
8777 #: src/tools/testfind.c:378
8779 msgid "========== Path name truncated to 255 chars: %s\n"
8782 #: src/tools/testfind.c:387
8784 msgid "========== Path length is zero. File=%s\n"
8787 #: src/tools/testfind.c:390
8792 #: src/tools/bregex.c:131 src/tools/bwild.c:106
8794 msgid "Could not open data file: %s\n"
8795 msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données « %s ».\n"
8797 #: src/tools/testls.c:39
8801 "Usage: testls [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
8802 " -a print extended attributes (Win32 debug)\n"
8803 " -dnn set debug level to nn\n"
8804 " -e specify file of exclude patterns\n"
8805 " -i specify file of include patterns\n"
8806 " - read pattern(s) from stdin\n"
8807 " -? print this message.\n"
8809 "Patterns are file inclusion -- normally directories.\n"
8810 "Debug level >= 1 prints each file found.\n"
8811 "Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
8812 "Errors always printed.\n"
8813 "Files/paths truncated is number with len > 255.\n"
8814 "Truncation is only in catalog.\n"
8818 #: src/tools/testls.c:124
8820 msgid "Could not open include file: %s\n"
8823 #: src/tools/testls.c:137
8825 msgid "Could not open exclude file: %s\n"
8828 #: src/tools/testls.c:187
8830 msgid "Recursion turned off. Directory not entered. %s\n"
8833 #: src/tools/testls.c:190
8835 msgid "Skip: File system change prohibited. Directory not entered. %s\n"
8838 #: src/tools/dbcheck.c:162
8840 "Warning skipping the additional parameters for working directory/dbname/user/"
8844 #: src/tools/dbcheck.c:178
8846 msgid "Error can not find the Catalog name[%s] in the given config file [%s]\n"
8849 #: src/tools/dbcheck.c:180
8851 msgid "Error there is no Catalog section in the given config file [%s]\n"
8854 #: src/tools/dbcheck.c:189
8855 msgid "Error no Director resource defined.\n"
8858 #: src/tools/dbcheck.c:203
8859 msgid "Wrong number of arguments.\n"
8862 #: src/tools/dbcheck.c:208
8863 msgid "Working directory not supplied.\n"
8866 #: src/tools/dbcheck.c:272
8868 msgid "Hello, this is the database check/correct program.\n"
8871 #: src/tools/dbcheck.c:274
8873 msgid "Modify database is on."
8876 #: src/tools/dbcheck.c:276
8878 msgid "Modify database is off."
8881 #: src/tools/dbcheck.c:278 src/tools/dbcheck.c:339
8883 msgid " Verbose is on.\n"
8886 #: src/tools/dbcheck.c:280 src/tools/dbcheck.c:341
8888 msgid " Verbose is off.\n"
8891 #: src/tools/dbcheck.c:282
8893 msgid "Please select the fuction you want to perform.\n"
8896 #: src/tools/dbcheck.c:286
8900 " 1) Toggle modify database flag\n"
8901 " 2) Toggle verbose flag\n"
8902 " 3) Repair bad Filename records\n"
8903 " 4) Repair bad Path records\n"
8904 " 5) Eliminate duplicate Filename records\n"
8905 " 6) Eliminate duplicate Path records\n"
8906 " 7) Eliminate orphaned Jobmedia records\n"
8907 " 8) Eliminate orphaned File records\n"
8908 " 9) Eliminate orphaned Path records\n"
8909 " 10) Eliminate orphaned Filename records\n"
8910 " 11) Eliminate orphaned FileSet records\n"
8911 " 12) Eliminate orphaned Client records\n"
8912 " 13) Eliminate orphaned Job records\n"
8913 " 14) Eliminate all Admin records\n"
8914 " 15) Eliminate all Restore records\n"
8919 #: src/tools/dbcheck.c:305
8923 " 1) Toggle modify database flag\n"
8924 " 2) Toggle verbose flag\n"
8925 " 3) Check for bad Filename records\n"
8926 " 4) Check for bad Path records\n"
8927 " 5) Check for duplicate Filename records\n"
8928 " 6) Check for duplicate Path records\n"
8929 " 7) Check for orphaned Jobmedia records\n"
8930 " 8) Check for orphaned File records\n"
8931 " 9) Check for orphaned Path records\n"
8932 " 10) Check for orphaned Filename records\n"
8933 " 11) Check for orphaned FileSet records\n"
8934 " 12) Check for orphaned Client records\n"
8935 " 13) Check for orphaned Job records\n"
8936 " 14) Check for all Admin records\n"
8937 " 15) Check for all Restore records\n"
8942 #: src/tools/dbcheck.c:325
8943 msgid "Select function number: "
8946 #: src/tools/dbcheck.c:332
8948 msgid "Database will be modified.\n"
8951 #: src/tools/dbcheck.c:334
8953 msgid "Database will NOT be modified.\n"
8956 #: src/tools/dbcheck.c:424
8958 msgid "JobId=%s Name=\"%s\" StartTime=%s\n"
8961 #: src/tools/dbcheck.c:432
8963 msgid "Orphaned JobMediaId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
8966 #: src/tools/dbcheck.c:439
8968 msgid "Orphaned FileId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
8971 #: src/tools/dbcheck.c:446
8973 msgid "Orphaned FileSetId=%s FileSet=\"%s\" MD5=%s\n"
8976 #: src/tools/dbcheck.c:453
8978 msgid "Orphaned ClientId=%s Name=\"%s\"\n"
8981 #: src/tools/dbcheck.c:506
8983 msgid "Deleting: %s\n"
8986 #: src/tools/dbcheck.c:580
8988 msgid "Checking for duplicate Filename entries.\n"
8991 #: src/tools/dbcheck.c:589
8993 msgid "Found %d duplicate Filename records.\n"
8996 #: src/tools/dbcheck.c:590
8997 msgid "Print the list? (yes/no): "
9000 #: src/tools/dbcheck.c:609 src/tools/dbcheck.c:666
9002 msgid "Found %d for: %s\n"
9005 #: src/tools/dbcheck.c:636
9007 msgid "Checking for duplicate Path entries.\n"
9010 #: src/tools/dbcheck.c:646
9012 msgid "Found %d duplicate Path records.\n"
9015 #: src/tools/dbcheck.c:647 src/tools/dbcheck.c:700 src/tools/dbcheck.c:735
9016 #: src/tools/dbcheck.c:769 src/tools/dbcheck.c:799 src/tools/dbcheck.c:829
9017 #: src/tools/dbcheck.c:869 src/tools/dbcheck.c:909 src/tools/dbcheck.c:946
9018 #: src/tools/dbcheck.c:978 src/tools/dbcheck.c:1014 src/tools/dbcheck.c:1074
9019 msgid "Print them? (yes/no): "
9022 #: src/tools/dbcheck.c:692
9024 msgid "Checking for orphaned JobMedia entries.\n"
9027 #: src/tools/dbcheck.c:699
9029 msgid "Found %d orphaned JobMedia records.\n"
9032 #: src/tools/dbcheck.c:715
9034 msgid "Deleting %d orphaned JobMedia records.\n"
9037 #: src/tools/dbcheck.c:724
9039 msgid "Checking for orphaned File entries. This may take some time!\n"
9042 #: src/tools/dbcheck.c:734
9044 msgid "Found %d orphaned File records.\n"
9047 #: src/tools/dbcheck.c:749
9049 msgid "Deleting %d orphaned File records.\n"
9052 #: src/tools/dbcheck.c:758
9054 msgid "Checking for orphaned Path entries. This may take some time!\n"
9057 #: src/tools/dbcheck.c:768
9059 msgid "Found %d orphaned Path records.\n"
9062 #: src/tools/dbcheck.c:779
9064 msgid "Deleting %d orphaned Path records.\n"
9067 #: src/tools/dbcheck.c:788
9069 msgid "Checking for orphaned Filename entries. This may take some time!\n"
9072 #: src/tools/dbcheck.c:798
9074 msgid "Found %d orphaned Filename records.\n"
9077 #: src/tools/dbcheck.c:809
9079 msgid "Deleting %d orphaned Filename records.\n"
9082 #: src/tools/dbcheck.c:818
9084 msgid "Checking for orphaned FileSet entries. This takes some time!\n"
9087 #: src/tools/dbcheck.c:828
9089 msgid "Found %d orphaned FileSet records.\n"
9092 #: src/tools/dbcheck.c:842
9094 msgid "Deleting %d orphaned FileSet records.\n"
9097 #: src/tools/dbcheck.c:851
9099 msgid "Checking for orphaned Client entries.\n"
9102 #: src/tools/dbcheck.c:868
9104 msgid "Found %d orphaned Client records.\n"
9107 #: src/tools/dbcheck.c:882
9109 msgid "Deleting %d orphaned Client records.\n"
9112 #: src/tools/dbcheck.c:891
9114 msgid "Checking for orphaned Job entries.\n"
9117 #: src/tools/dbcheck.c:908
9119 msgid "Found %d orphaned Job records.\n"
9122 #: src/tools/dbcheck.c:922
9124 msgid "Deleting %d orphaned Job records.\n"
9127 #: src/tools/dbcheck.c:924
9129 msgid "Deleting JobMedia records of orphaned Job records.\n"
9132 #: src/tools/dbcheck.c:926
9134 msgid "Deleting Log records of orphaned Job records.\n"
9137 #: src/tools/dbcheck.c:936
9139 msgid "Checking for Admin Job entries.\n"
9142 #: src/tools/dbcheck.c:945
9144 msgid "Found %d Admin Job records.\n"
9147 #: src/tools/dbcheck.c:959
9149 msgid "Deleting %d Admin Job records.\n"
9152 #: src/tools/dbcheck.c:968
9154 msgid "Checking for Restore Job entries.\n"
9157 #: src/tools/dbcheck.c:977
9159 msgid "Found %d Restore Job records.\n"
9162 #: src/tools/dbcheck.c:991
9164 msgid "Deleting %d Restore Job records.\n"
9167 #: src/tools/dbcheck.c:1004
9169 msgid "Checking for Filenames with a trailing slash\n"
9172 #: src/tools/dbcheck.c:1013
9174 msgid "Found %d bad Filename records.\n"
9177 #: src/tools/dbcheck.c:1029 src/tools/dbcheck.c:1089
9179 msgid "Reparing %d bad Filename records.\n"
9182 #: src/tools/dbcheck.c:1064
9184 msgid "Checking for Paths without a trailing slash\n"
9187 #: src/tools/dbcheck.c:1073
9189 msgid "Found %d bad Path records.\n"
9192 #: src/tools/drivetype.c:34
9196 "Usage: drivetype [-v] path ...\n"
9198 " Print the drive type a given file/directory is on.\n"
9199 " The following options are supported:\n"
9201 " -v print both path and file system type.\n"
9202 " -? print this message.\n"
9206 #: src/tools/drivetype.c:88 src/tools/fstype.c:88
9208 msgid "%s: unknown\n"
9211 #: src/tools/bsmtp.c:85
9213 msgid "Fatal malformed reply from %s: %s\n"
9216 #: src/tools/bsmtp.c:121
9220 "Usage: %s [-f from] [-h mailhost] [-s subject] [-c copy] [recipient ...]\n"
9221 " -c set the Cc: field\n"
9222 " -dnn set debug level to nn\n"
9223 " -f set the From: field\n"
9224 " -h use mailhost:port as the SMTP server\n"
9225 " -s set the Subject: field\n"
9226 " -r set the Reply-To: field\n"
9227 " -l set the maximum number of lines that should be sent "
9228 "(default: unlimited)\n"
9229 " -? print this message.\n"
9233 #: src/tools/bsmtp.c:213
9234 msgid "Fatal error: no recipient given.\n"
9237 #: src/tools/bsmtp.c:234
9239 msgid "Fatal gethostname error: ERR=%s\n"
9242 #: src/tools/bsmtp.c:238
9244 msgid "Fatal gethostbyname for myself failed \"%s\": ERR=%s\n"
9247 #: src/tools/bsmtp.c:263
9249 msgid "Error unknown mail host \"%s\": ERR=%s\n"
9252 #: src/tools/bsmtp.c:266
9253 msgid "Retrying connection using \"localhost\".\n"
9256 #: src/tools/bsmtp.c:274
9258 msgid "Fatal error: Unknown address family for smtp host: %d\n"
9261 #: src/tools/bsmtp.c:282
9263 msgid "Fatal socket error: ERR=%s\n"
9266 #: src/tools/bsmtp.c:286
9268 msgid "Fatal connect error to %s: ERR=%s\n"
9271 #: src/tools/bsmtp.c:291
9273 msgid "Fatal dup error: ERR=%s\n"
9276 #: src/tools/bsmtp.c:295 src/tools/bsmtp.c:299
9278 msgid "Fatal fdopen error: ERR=%s\n"
9281 #: src/tools/fstype.c:34
9285 "Usage: fstype [-v] path ...\n"
9287 " Print the file system type a given file/directory is on.\n"
9288 " The following options are supported:\n"
9290 " -v print both path and file system type.\n"
9291 " -? print this message.\n"
9295 #: src/gnome2-console/interface.c:202
9296 msgid "Bacula Console"
9299 #: src/gnome2-console/interface.c:235 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:231
9300 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:599
9304 #: src/gnome2-console/interface.c:238
9305 msgid "Connect to Director"
9308 #: src/gnome2-console/interface.c:242
9312 #: src/gnome2-console/interface.c:245 src/gnome2-console/interface.c:683
9313 #: src/gnome2-console/interface.c:697
9317 #: src/gnome2-console/interface.c:249
9322 #: src/gnome2-console/interface.c:261
9326 #: src/gnome2-console/interface.c:267
9330 #: src/gnome2-console/interface.c:270
9331 msgid "Display Messages"
9334 #: src/gnome2-console/interface.c:294
9338 #: src/gnome2-console/interface.c:303
9339 msgid "Enter Commands Here"
9342 #: src/gnome2-console/interface.c:314
9346 #: src/gnome2-console/interface.c:323 src/gnome2-console/interface.c:1716
9350 #: src/gnome2-console/interface.c:424
9351 msgid "About Bacula Console"
9354 #: src/gnome2-console/interface.c:439
9355 msgid "Bacula Console\n"
9358 #: src/gnome2-console/interface.c:448
9359 msgid "Copyright (c) 2000 - 2004, Kern Sibbald and John Walker"
9362 #: src/gnome2-console/interface.c:453
9363 msgid "Authors: Kern Sibbald and John Walker"
9366 #: src/gnome2-console/interface.c:458
9367 msgid "It comes by night and sucks the essence from your computers"
9370 #: src/gnome2-console/interface.c:523 src/gnome2-console/interface.c:540
9371 msgid "Select Director"
9374 #: src/gnome2-console/interface.c:570
9378 #: src/gnome2-console/interface.c:716 src/gnome2-console/interface.c:1638
9382 #: src/gnome2-console/interface.c:736
9386 #: src/gnome2-console/interface.c:756 src/gnome2-console/interface.c:785
9387 #: src/gnome2-console/interface.c:1291 src/gnome2-console/interface.c:1687
9392 #: src/gnome2-console/interface.c:765 src/gnome2-console/interface.c:1667
9393 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1864
9397 #: src/gnome2-console/interface.c:796 src/gnome2-console/interface.c:1696
9401 #: src/gnome2-console/interface.c:821 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1870
9405 #: src/gnome2-console/interface.c:842
9409 #: src/gnome2-console/interface.c:863
9413 #: src/gnome2-console/interface.c:873 src/gnome2-console/interface.c:1440
9414 #: src/gnome2-console/interface.c:1725
9418 #: src/gnome2-console/interface.c:894 src/gnome2-console/interface.c:925
9419 #: src/gnome2-console/interface.c:955 src/gnome2-console/interface.c:975
9420 #: src/gnome2-console/interface.c:995 src/gnome2-console/interface.c:1015
9421 #: src/gnome2-console/interface.c:1020 src/gnome2-console/interface.c:1490
9422 #: src/gnome2-console/interface.c:1746 src/gnome2-console/interface.c:1776
9423 #: src/gnome2-console/interface.c:1795 src/gnome2-console/interface.c:1800
9427 #: src/gnome2-console/interface.c:904 src/gnome2-console/interface.c:1414
9428 #: src/gnome2-console/interface.c:1755 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1866
9432 #: src/gnome2-console/interface.c:935
9436 #: src/gnome2-console/interface.c:965
9440 #: src/gnome2-console/interface.c:985 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1868
9444 #: src/gnome2-console/interface.c:1005 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1849
9448 #: src/gnome2-console/interface.c:1201
9449 msgid "Restore File Selection"
9452 #: src/gnome2-console/interface.c:1245
9453 msgid "Current dir:"
9456 #: src/gnome2-console/interface.c:1272
9457 msgid "Files Selected: "
9460 #: src/gnome2-console/interface.c:1392 src/gnome2-console/interface.c:1403
9461 msgid "Label a Volume"
9464 #: src/gnome2-console/interface.c:1465
9465 msgid "Volume Name:"
9468 #: src/gnome2-console/interface.c:1479
9472 #: src/gnome2-console/interface.c:1605
9473 msgid "Restore Files Dialog"
9476 #: src/gnome2-console/interface.c:1620
9477 msgid "Restore Files"
9480 #: src/gnome2-console/interface.c:1785
9484 #: src/gnome2-console/interface.c:1831
9485 msgid "Select Files"
9488 #: src/gnome2-console/interface.c:1914
9492 #: src/gnome2-console/console.c:88
9495 "Copyright (C) 2002-2005 Kern Sibbald\n"
9497 "Version: %s (%s) %s %s %s\n"
9499 "Usage: gnome-console [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
9500 " -c <file> set configuration file to file\n"
9501 " -dnn set debug level to nn\n"
9503 " -t test - read configuration and exit\n"
9504 " -? print this message.\n"
9508 #: src/gnome2-console/console.c:219
9510 msgid "Pthread cond init error = %s\n"
9513 #: src/gnome2-console/console.c:364
9514 msgid " Not Connected"
9517 #: src/gnome2-console/console.c:485
9519 msgid " Connecting to Director %s:%d"
9522 #: src/gnome2-console/console.c:486
9525 "Connecting to Director %s:%d\n"
9529 #: src/gnome2-console/console.c:501 src/wx-console/console_thread.cpp:360
9531 msgid "Passphrase for Console \"%s\" TLS private key: "
9534 #: src/gnome2-console/console.c:523 src/wx-console/console_thread.cpp:381
9536 msgid "Passphrase for Director \"%s\" TLS private key: "
9539 #: src/gnome2-console/console.c:542 src/tray-monitor/tray-monitor.c:860
9540 #: src/wx-console/console_thread.cpp:399
9541 msgid "Director daemon"
9544 #: src/gnome2-console/console.c:554
9545 msgid " Initializing ..."
9548 #: src/gnome2-console/console.c:590
9552 #: src/gnome2-console/console.c:598
9553 msgid " Processing command ..."
9556 #: src/gnome2-console/console.c:633
9557 msgid " At prompt waiting for input ..."
9560 #: src/gnome2-console/console.c:753
9564 #: src/gnome2-console/console_conf.c:135
9566 msgid "Console: name=%s\n"
9569 #: src/gnome2-console/console_conf.c:138
9571 msgid "ConsoleFont: name=%s font face=%s\n"
9574 #: src/gnome2-console/support.c:60 src/gnome2-console/support.c:85
9576 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9579 #: src/gnome2-console/authenticate.c:77
9581 msgid "%s: Director authorization problem.\n"
9584 #: src/gnome2-console/authenticate.c:78
9585 msgid "Director authorization problem.\n"
9588 #: src/gnome2-console/authenticate.c:80
9590 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
9594 #: src/gnome2-console/authenticate.c:90
9596 msgid "%s: Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
9599 #: src/gnome2-console/authenticate.c:92
9600 msgid "The Director is probably not running.\n"
9603 #: src/gnome2-console/restore.c:121
9607 #: src/gnome2-console/restore.c:121
9611 #: src/gnome2-console/restore.c:121
9615 #: src/gnome2-console/restore.c:121 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:290
9619 #: src/gnome2-console/restore.c:121 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:294
9623 #: src/gnome2-console/restore.c:121 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:278
9627 #: src/gnome2-console/restore.c:121 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:282
9631 #: src/findlib/makepath.c:117
9633 msgid "Cannot create directory %s: ERR=%s\n"
9636 #: src/findlib/makepath.c:121 src/findlib/makepath.c:377
9638 msgid "%s exists but is not a directory\n"
9641 #: src/findlib/makepath.c:275 src/findlib/makepath.c:336
9642 #: src/findlib/makepath.c:396
9644 msgid "Cannot change owner and/or group of %s: ERR=%s\n"
9647 #: src/findlib/makepath.c:296
9649 msgid "Cannot chdir to directory, %s: ERR=%s\n"
9652 #: src/findlib/makepath.c:351 src/findlib/makepath.c:367
9653 #: src/findlib/makepath.c:401
9655 msgid "Cannot change permissions of %s: ERR=%s\n"
9658 #: src/findlib/create_file.c:109
9660 msgid "File skipped. Not newer: %s\n"
9663 #: src/findlib/create_file.c:116
9665 msgid "File skipped. Not older: %s\n"
9668 #: src/findlib/create_file.c:122
9670 msgid "File skipped. Already exists: %s\n"
9673 #: src/findlib/create_file.c:147
9675 msgid "File %s already exists and could not be replaced. ERR=%s.\n"
9678 #: src/findlib/create_file.c:199 src/findlib/create_file.c:248
9679 #: src/findlib/create_file.c:300
9681 msgid "bpkt already open fid=%d\n"
9684 #: src/findlib/create_file.c:207
9686 msgid "Could not create %s: ERR=%s\n"
9689 #: src/findlib/create_file.c:221
9691 msgid "Cannot make fifo %s: ERR=%s\n"
9694 #: src/findlib/create_file.c:231
9696 msgid "Cannot make node %s: ERR=%s\n"
9699 #: src/findlib/create_file.c:269
9701 msgid "Could not symlink %s -> %s: ERR=%s\n"
9704 #: src/findlib/create_file.c:279
9706 msgid "Could not hard link %s -> %s: ERR=%s\n"
9709 #: src/findlib/create_file.c:330
9711 msgid "Original file %s not saved: type=%d\n"
9714 #: src/findlib/create_file.c:333
9716 msgid "Unknown file type %d; not restored: %s\n"
9719 #: src/findlib/create_file.c:374
9721 msgid "Zero length filename: %s\n"
9724 #: src/findlib/attribs.c:394
9726 msgid "File size of restored file %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
9729 #: src/findlib/attribs.c:412 src/findlib/attribs.c:419
9731 msgid "Unable to set file owner %s: ERR=%s\n"
9734 #: src/findlib/attribs.c:425
9736 msgid "Unable to set file modes %s: ERR=%s\n"
9739 #: src/findlib/attribs.c:435
9741 msgid "Unable to set file times %s: ERR=%s\n"
9744 #: src/findlib/attribs.c:449
9746 msgid "Unable to set file flags %s: ERR=%s\n"
9749 #: src/findlib/attribs.c:690
9751 msgid "Error in %s file %s: ERR=%s\n"
9754 #: src/findlib/attribs.c:707
9756 msgid "Error in %s: ERR=%s\n"
9759 #: src/findlib/find_one.c:222
9761 msgid "Top level directory \"%s\" has unlisted fstype \"%s\"\n"
9764 #: src/findlib/find_one.c:237
9766 msgid "Top level directory \"%s\" has an unlisted drive type \"%s\"\n"
9769 #: src/findlib/save-cwd.c:48
9771 msgid "Cannot open current directory: %s\n"
9774 #: src/findlib/save-cwd.c:62
9776 msgid "Current directory: %s\n"
9779 #: src/findlib/save-cwd.c:84
9781 msgid "Cannot get current directory: %s\n"
9784 #: src/findlib/save-cwd.c:105
9786 msgid "Cannot return to %s from %s: %s\n"
9789 #: src/findlib/save-cwd.c:109
9791 msgid "Cannot return to saved working directory from %s: %s\n"
9794 #: src/findlib/save-cwd.c:115
9796 msgid "Cannot return to %s: %s\n"
9799 #: src/findlib/save-cwd.c:119
9801 msgid "Cannot return to saved working directory: %s\n"
9804 #: src/findlib/enable_priv.c:84
9805 msgid "AdjustTokenPrivileges set "
9808 #: src/findlib/bfile.c:64
9812 #: src/findlib/bfile.c:66
9813 msgid "GZIP sparse data"
9816 #: src/findlib/bfile.c:68
9820 #: src/findlib/bfile.c:70
9821 msgid "Win32 GZIP data"
9824 #: src/findlib/bfile.c:72
9825 msgid "File attributes"
9828 #: src/findlib/bfile.c:74
9832 #: src/findlib/bfile.c:76
9836 #: src/findlib/bfile.c:78
9837 msgid "Extended attributes"
9840 #: src/findlib/bfile.c:80
9844 #: src/findlib/bfile.c:82
9845 msgid "Program names"
9848 #: src/findlib/bfile.c:84
9849 msgid "Program data"
9852 #: src/findlib/bfile.c:86
9856 #: src/findlib/bfile.c:88
9857 msgid "HFS+ resource fork"
9860 #: src/findlib/bfile.c:90
9861 msgid "HFS+ Finder Info"
9864 #: src/findlib/bfile.c:92
9865 msgid "SHA256 digest"
9868 #: src/findlib/bfile.c:94
9869 msgid "SHA512 digest"
9872 #: src/findlib/bfile.c:96
9873 msgid "Signed digest"
9876 #: src/findlib/bfile.c:98
9877 msgid "Encrypted File data"
9880 #: src/findlib/bfile.c:100
9881 msgid "Encrypted GZIP data"
9884 #: src/findlib/bfile.c:102
9885 msgid "Encrypted Win32 data"
9888 #: src/findlib/bfile.c:104
9889 msgid "Encrypted Win32 GZIP data"
9892 #: src/findlib/bfile.c:106
9893 msgid "Encrypted HFS+ resource fork"
9896 #: src/stored/bls.c:62
9899 "Copyright (C) 2000-%s Kern Sibbald.\n"
9901 "Version: %s (%s)\n"
9903 "Usage: bls [options] <device-name>\n"
9904 " -b <file> specify a bootstrap file\n"
9905 " -c <file> specify a config file\n"
9906 " -d <level> specify debug level\n"
9907 " -e <file> exclude list\n"
9908 " -i <file> include list\n"
9911 " (no j or k option) list saved files\n"
9913 " -p proceed inspite of errors\n"
9915 " -V specify Volume names (separated by |)\n"
9916 " -? print this message\n"
9919 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
9921 "Version : %s (%s)\n"
9923 "Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
9924 " -c <fich> utilise fich comme fichier de configuration\n"
9925 " -dnn positionne le niveau de debug à nn\n"
9926 " -f reste en avant-plan (pour debugger)\n"
9928 " -r <job> lance <job> maintenant\n"
9929 " -s pas de signaux\n"
9930 " -t test - lit seulement le fichier de configuration\n"
9932 " -v affiche les messages utilisateurs\n"
9933 " -? affiche ce message.\n"
9936 #: src/stored/bls.c:124 src/stored/bextract.c:123
9938 msgid "Could not open exclude file: %s, ERR=%s\n"
9941 #: src/stored/bls.c:138 src/stored/bextract.c:138
9943 msgid "Could not open include file: %s, ERR=%s\n"
9946 #: src/stored/bls.c:185
9947 msgid "No archive name specified\n"
9950 #: src/stored/bls.c:220
9954 "Warning, this Volume is a continuation of Volume %s\n"
9957 #: src/stored/bls.c:263
9959 msgid "Got EOM at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
9962 #: src/stored/bls.c:274
9964 msgid "Mounted Volume \"%s\".\n"
9967 #: src/stored/bls.c:276
9969 msgid "End of file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
9972 #: src/stored/bls.c:300
9975 "File:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%"
9979 #: src/stored/bls.c:309
9981 msgid "Block: %d size=%d\n"
9982 msgstr "Bloc : %d taille=%d\n"
9984 #: src/stored/bls.c:360 src/stored/bextract.c:281 src/stored/bscan.c:640
9985 msgid "Cannot continue.\n"
9988 #: src/stored/bls.c:376
9990 msgid "FileIndex=%d VolSessionId=%d VolSessionTime=%d Stream=%d DataLen=%d\n"
9993 #: src/stored/bls.c:393 src/stored/read_record.c:351
9994 msgid "Fresh Volume Label"
9997 #: src/stored/bls.c:396 src/stored/read_record.c:354
9998 msgid "Volume Label"
10001 #: src/stored/bls.c:400 src/stored/label.c:996
10002 msgid "Begin Job Session"
10005 #: src/stored/bls.c:404 src/stored/label.c:999
10006 msgid "End Job Session"
10009 #: src/stored/bls.c:408
10010 msgid "End of Medium"
10013 #: src/stored/bls.c:411 src/stored/label.c:1008
10017 #: src/stored/bls.c:417 src/stored/read_record.c:372
10019 msgid "%s Record: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
10022 #: src/stored/bls.c:437 src/stored/bextract.c:473 src/stored/bcopy.c:290
10023 #: src/stored/bscan.c:1267 src/stored/btape.c:2696
10025 msgid "Mount Volume \"%s\" on device %s and press return when ready: "
10028 #: src/stored/dev.c:112
10030 msgid "Unable to stat device %s: ERR=%s\n"
10033 #: src/stored/dev.c:123
10036 "%s is an unknown device type. Must be tape or directory\n"
10037 " or have RequiresMount=yes for DVD. st_mode=%x\n"
10040 #: src/stored/dev.c:181
10042 msgid "Unable to stat mount point %s: ERR=%s\n"
10045 #: src/stored/dev.c:188
10047 "Mount and unmount commands must defined for a device which requires mount.\n"
10050 #: src/stored/dev.c:191
10051 msgid "Write part command must be defined for a device which requires mount.\n"
10054 #: src/stored/dev.c:196
10056 msgid "Block size %u on device %s is too large, using default %u\n"
10057 msgstr "La taille de bloc %u sur le Device %s est trop grande, utilisation de la valeur par défaut %u\n"
10059 #: src/stored/dev.c:201
10061 msgid "Max block size %u not multiple of device %s block size.\n"
10064 #: src/stored/dev.c:217 src/stored/dev.c:223
10066 msgid "Unable to init cond variable: ERR=%s\n"
10069 #: src/stored/dev.c:315
10070 msgid "Illegal mode given to open dev.\n"
10073 #: src/stored/dev.c:349 src/stored/dev.c:369 src/stored/device.c:292
10075 msgid "Unable to open device %s: ERR=%s\n"
10078 #: src/stored/dev.c:442 src/stored/dev.c:497
10080 msgid "Could not open file device %s. No Volume name given.\n"
10083 #: src/stored/dev.c:465 src/stored/dev.c:580
10085 msgid "Could not open: %s, ERR=%s\n"
10088 #: src/stored/dev.c:524
10091 "The media in the device %s is not empty, please blank it before writing "
10092 "anything to it.\n"
10095 #: src/stored/dev.c:541
10097 msgid "There is no valid media in the device %s.\n"
10100 #: src/stored/dev.c:548
10102 msgid "Could not mount device %s.\n"
10105 #: src/stored/dev.c:611
10107 msgid "Could not fstat: %s, ERR=%s\n"
10110 #: src/stored/dev.c:654
10112 msgid "Bad call to rewind. Device %s not open\n"
10115 #: src/stored/dev.c:697
10117 msgid "No tape loaded or drive offline on %s.\n"
10120 #: src/stored/dev.c:707
10122 msgid "Rewind error on %s. ERR=%s.\n"
10125 #: src/stored/dev.c:717 src/stored/dev.c:830 src/stored/dev.c:966
10126 #: src/stored/dev.c:1522
10128 msgid "lseek_dev error on %s. ERR=%s.\n"
10131 #: src/stored/dev.c:757
10132 msgid "unknown blocked code"
10135 #: src/stored/dev.c:801
10137 msgid "Bad call to eod_dev. Device %s not open\n"
10140 #: src/stored/dev.c:866
10142 msgid "ioctl MTEOM error on %s. ERR=%s.\n"
10145 #: src/stored/dev.c:874 src/stored/dev.c:1008
10147 msgid "ioctl MTIOCGET error on %s. ERR=%s.\n"
10150 #: src/stored/dev.c:952
10151 msgid "Bad device call. Device not open\n"
10154 #: src/stored/dev.c:965
10156 msgid "Seek error: ERR=%s\n"
10159 #: src/stored/dev.c:1003
10160 msgid " Bacula status:"
10163 #: src/stored/dev.c:1004 src/stored/dev.c:1087 src/stored/dev.c:1089
10165 msgid " file=%d block=%d\n"
10166 msgstr " fichier=%d bloc=%d\n"
10168 #: src/stored/dev.c:1012
10169 msgid " Device status:"
10172 #: src/stored/dev.c:1111
10173 msgid "Bad call to load_dev. Device not open\n"
10176 #: src/stored/dev.c:1122 src/stored/dev.c:1135
10178 msgid "ioctl MTLOAD error on %s. ERR=%s.\n"
10181 #: src/stored/dev.c:1171
10183 msgid "ioctl MTOFFL error on %s. ERR=%s.\n"
10186 #: src/stored/dev.c:1212
10187 msgid "Bad call to fsf_dev. Device not open\n"
10190 #: src/stored/dev.c:1222 src/stored/dev.c:1343
10192 msgid "Device %s at End of Tape.\n"
10195 #: src/stored/dev.c:1247 src/stored/dev.c:1323
10197 msgid "ioctl MTFSF error on %s. ERR=%s.\n"
10200 #: src/stored/dev.c:1293 src/stored/btape.c:1599
10202 msgid "read error on %s. ERR=%s.\n"
10205 #: src/stored/dev.c:1373
10206 msgid "Bad call to bsf. Device not open\n"
10209 #: src/stored/dev.c:1379
10211 msgid "Device %s cannot BSF because it is not a tape.\n"
10214 #: src/stored/dev.c:1395
10216 msgid "ioctl MTBSF error on %s. ERR=%s.\n"
10219 #: src/stored/dev.c:1415
10220 msgid "Bad call to fsr. Device not open\n"
10223 #: src/stored/dev.c:1424
10225 msgid "ioctl MTFSR not permitted on %s.\n"
10228 #: src/stored/dev.c:1452
10230 msgid "ioctl MTFSR %d error on %s. ERR=%s.\n"
10233 #: src/stored/dev.c:1471
10234 msgid "Bad call to bsr_dev. Device not open\n"
10237 #: src/stored/dev.c:1481
10239 msgid "ioctl MTBSR not permitted on %s.\n"
10242 #: src/stored/dev.c:1495
10244 msgid "ioctl MTBSR error on %s. ERR=%s.\n"
10247 #: src/stored/dev.c:1511
10248 msgid "Bad call to reposition. Device not open\n"
10251 #: src/stored/dev.c:1578
10252 msgid "Bad call to weof_dev. Device not open\n"
10255 #: src/stored/dev.c:1588
10256 msgid "Attempt to WEOF on non-appendable Volume\n"
10259 #: src/stored/dev.c:1606
10261 msgid "ioctl MTWEOF error on %s. ERR=%s.\n"
10264 #: src/stored/dev.c:1694
10266 msgid "unknown func code %d"
10269 #: src/stored/dev.c:1700
10271 msgid "I/O function \"%s\" not supported on this device.\n"
10274 #: src/stored/dev.c:1828 src/stored/dvd.c:763
10276 msgid "Unable to truncate device %s. ERR=%s\n"
10279 #: src/stored/dev.c:1916
10281 msgid "Device %s cannot be mounted. ERR=%s\n"
10284 #: src/stored/fd_cmds.c:346
10285 msgid "Error parsing bootstrap file.\n"
10288 #: src/stored/dvd.c:159
10290 msgid "Device %s cannot be %smounted. ERR=%s\n"
10291 msgstr "Erreur sur l'ouverture du périphérique. ERR=%s\n"
10293 #: src/stored/dvd.c:289
10295 msgid "Cannot run free space command (%s)\n"
10298 #: src/stored/dvd.c:393
10300 msgid "Error while writing current part to the DVD: %s"
10303 #: src/stored/dvd.c:413
10305 msgid "Remaining free space %s on %s\n"
10308 #: src/stored/dvd.c:483
10310 msgid "Next Volume part already exists on DVD. Cannot continue: %s\n"
10313 #: src/stored/dvd.c:500
10315 msgid "open_next_part can't unlink existing part %s, ERR=%s\n"
10318 #: src/stored/dvd.c:708 src/stored/block.c:807
10321 "Error while writing, current part number is less than the total number of "
10322 "parts (%d/%d, device=%s)\n"
10325 #: src/stored/dvd.c:719
10327 msgid "Unable to write part %s: ERR=%s\n"
10330 #: src/stored/job.c:192
10332 msgid "Job name not found: %s\n"
10335 #: src/stored/job.c:203
10337 msgid "Hey!!!! JobId %u Job %s already authenticated.\n"
10340 #: src/stored/job.c:214
10341 msgid "Unable to authenticate File daemon\n"
10344 #: src/stored/job.c:336
10345 msgid "In free_jcr(), but still attached to device!!!!\n"
10348 #: src/stored/mac.c:66
10349 msgid "Read and write devices not properly initialized.\n"
10352 #: src/stored/mac.c:74
10354 msgid "No Volume names found for %s.\n"
10357 #: src/stored/mac.c:109 src/stored/mac.c:200 src/stored/spool.c:267
10358 #: src/stored/append.c:208 src/stored/append.c:286
10360 msgid "Fatal append error on device %s: ERR=%s\n"
10363 #: src/stored/mac.c:111 src/stored/append.c:288
10364 msgid "Set ok=FALSE after write_block_to_device.\n"
10367 #: src/stored/mac.c:228 src/stored/append.c:233
10369 msgid "Error updating file attributes. ERR=%s\n"
10372 #: src/stored/label.c:78 src/stored/label.c:119 src/stored/label.c:208
10374 msgid "Wrong Volume mounted on device %s: Wanted %s have %s\n"
10377 #: src/stored/label.c:85 src/stored/label.c:122 src/stored/label.c:195
10379 msgid "Too many tries: %s"
10382 #: src/stored/label.c:101
10384 msgid "Couldn't rewind device %s: ERR=%s\n"
10387 #: src/stored/label.c:139
10390 "Requested Volume \"%s\" on %s is not a Bacula labeled Volume, because: ERR=%s"
10393 #: src/stored/label.c:144
10394 msgid "Could not read Volume label from block.\n"
10395 msgstr "Impossible de lire le label du Volume depuis le média.\n"
10397 #: src/stored/label.c:147
10399 msgid "Could not unserialize Volume label: ERR=%s\n"
10402 #: src/stored/label.c:152
10404 msgid "Volume Header Id bad: %s\n"
10407 #: src/stored/label.c:180
10409 msgid "Volume on %s has wrong Bacula version. Wanted %d got %d\n"
10412 #: src/stored/label.c:191
10414 msgid "Volume on %s has bad Bacula label type: %x\n"
10415 msgstr "Le volume sur %s possède un mauvais label Bacula : %x\n"
10417 #: src/stored/label.c:272
10419 msgid "Cannot write Volume label to block for device %s\n"
10420 msgstr "Impossible d'écrire le label du Volume sur le Device %s\n"
10422 #: src/stored/label.c:421
10424 msgid "Rewind error on device %s: ERR=%s\n"
10427 #: src/stored/label.c:426
10429 msgid "Truncate error on device %s: ERR=%s\n"
10432 #: src/stored/label.c:448
10434 msgid "Unable to write device %s: ERR=%s\n"
10437 #: src/stored/label.c:476
10439 msgid "Recycled volume \"%s\" on device %s, all previous data lost.\n"
10441 "Recyclage du volume « %s » sur le lecteur %s, les précédentes données sont "
10444 #: src/stored/label.c:479
10446 msgid "Wrote label to prelabeled Volume \"%s\" on device %s\n"
10449 #: src/stored/label.c:684
10451 msgid "Bad session label = %d\n"
10454 #: src/stored/label.c:702 src/stored/label.c:709
10456 msgid "Error writing Session label to %s: %s\n"
10459 #: src/stored/label.c:744
10461 msgid "Expecting Volume Label, got FI=%s Stream=%s len=%d\n"
10464 #: src/stored/label.c:871
10469 #: src/stored/label.c:875
10474 "Id : %sVerNo : %d\n"
10476 "PrevVolName : %s\n"
10486 #: src/stored/label.c:897
10488 msgid "Date label written: %s\n"
10491 #: src/stored/label.c:903
10493 msgid "Date label written: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
10496 #: src/stored/label.c:923
10506 "ClientName : %s\n"
10509 #: src/stored/label.c:936
10512 "Job (unique name) : %s\n"
10518 #: src/stored/label.c:945
10523 "StartBlock : %s\n"
10531 #: src/stored/label.c:966
10533 msgid "Date written : %s\n"
10536 #: src/stored/label.c:971
10538 msgid "Date written : %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
10541 #: src/stored/label.c:990
10542 msgid "Fresh Volume"
10545 #: src/stored/label.c:993
10549 #: src/stored/label.c:1002 src/stored/read_record.c:365
10550 msgid "End of Media"
10553 #: src/stored/label.c:1005
10554 msgid "End of Tape"
10557 #: src/stored/label.c:1025 src/stored/label.c:1033 src/stored/label.c:1066
10559 msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
10562 #: src/stored/label.c:1030
10563 msgid "End of physical tape.\n"
10566 #: src/stored/label.c:1045 src/stored/label.c:1054
10568 msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d\n"
10571 #: src/stored/label.c:1047
10573 msgid " Job=%s Date=%s Level=%c Type=%c\n"
10576 #: src/stored/label.c:1056
10578 msgid " Date=%s Level=%c Type=%c Files=%s Bytes=%s Errors=%d Status=%c\n"
10581 #: src/stored/parse_bsr.c:106 src/stored/parse_bsr.c:110
10584 "Bootstrap file error: %s\n"
10585 " : Line %d, col %d of file %s\n"
10589 #: src/stored/parse_bsr.c:132
10591 msgid "Cannot open bootstrap file %s: %s\n"
10594 #: src/stored/parse_bsr.c:262
10596 msgid "MediaType %s in bsr at inappropriate place.\n"
10599 #: src/stored/parse_bsr.c:283
10601 msgid "Device \"%s\" in bsr at inappropriate place.\n"
10604 #: src/stored/parse_bsr.c:440
10605 msgid "JobType not yet implemented\n"
10608 #: src/stored/parse_bsr.c:448
10609 msgid "JobLevel not yet implemented\n"
10612 #: src/stored/parse_bsr.c:631
10614 msgid "Slot %d in bsr at inappropriate place.\n"
10617 #: src/stored/parse_bsr.c:655
10619 msgid "VolFile : %u-%u\n"
10622 #: src/stored/parse_bsr.c:663
10624 msgid "VolBlock : %u-%u\n"
10627 #: src/stored/parse_bsr.c:673
10629 msgid "FileIndex : %u\n"
10632 #: src/stored/parse_bsr.c:675
10634 msgid "FileIndex : %u-%u\n"
10637 #: src/stored/parse_bsr.c:685
10639 msgid "JobId : %u\n"
10642 #: src/stored/parse_bsr.c:687
10644 msgid "JobId : %u-%u\n"
10647 #: src/stored/parse_bsr.c:697
10649 msgid "SessId : %u\n"
10652 #: src/stored/parse_bsr.c:699
10654 msgid "SessId : %u-%u\n"
10657 #: src/stored/parse_bsr.c:708
10659 msgid "VolumeName : %s\n"
10662 #: src/stored/parse_bsr.c:709
10664 msgid " MediaType : %s\n"
10667 #: src/stored/parse_bsr.c:710
10669 msgid " Device : %s\n"
10672 #: src/stored/parse_bsr.c:711
10674 msgid " Slot : %d\n"
10677 #: src/stored/parse_bsr.c:720
10679 msgid "Client : %s\n"
10682 #: src/stored/parse_bsr.c:728
10687 #: src/stored/parse_bsr.c:736
10689 msgid "SessTime : %u\n"
10692 #: src/stored/parse_bsr.c:750
10693 msgid "BSR is NULL\n"
10696 #: src/stored/parse_bsr.c:754
10698 msgid "Next : 0x%x\n"
10701 #: src/stored/parse_bsr.c:755
10703 msgid "Root bsr : 0x%x\n"
10706 #: src/stored/parse_bsr.c:766
10708 msgid "count : %u\n"
10711 #: src/stored/parse_bsr.c:767
10713 msgid "found : %u\n"
10716 #: src/stored/parse_bsr.c:770
10718 msgid "done : %s\n"
10721 #: src/stored/parse_bsr.c:771
10723 msgid "positioning : %d\n"
10726 #: src/stored/parse_bsr.c:772
10728 msgid "fast_reject : %d\n"
10731 #: src/stored/read_record.c:70
10733 msgid "End of Volume at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
10734 msgstr "Fin de Volume au fichier %u sur le Device %s, Volume « %s »\n"
10736 #: src/stored/read_record.c:73
10737 msgid "End of all volumes.\n"
10738 msgstr "Fin de tous les Volumes.\n"
10740 #: src/stored/read_record.c:112
10742 msgid "End of file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
10743 msgstr "Fin du fichier %u sur le Device %s, Volume « %s »\n"
10745 #: src/stored/read_record.c:126
10749 #: src/stored/read_record.c:305
10751 msgid "Reposition from (file:block) %u:%u to %u:%u\n"
10752 msgstr "Repositionnement de (fichier:bloc) %u:%u à %u:%u\n"
10754 #: src/stored/read_record.c:332
10756 msgid "Forward spacing to file:block %u:%u.\n"
10757 msgstr "Postionnement en avant sur le fichier:bloc %u:%u.\n"
10759 #: src/stored/read_record.c:358
10760 msgid "Begin Session"
10763 #: src/stored/read_record.c:362
10764 msgid "End Session"
10767 #: src/stored/read_record.c:368
10769 msgid "Unknown code %d\n"
10772 #: src/stored/dircmd.c:141
10773 msgid "Connection request failed.\n"
10774 msgstr "Demande de connexion échouée.\n"
10776 #: src/stored/dircmd.c:150
10778 msgid "Invalid connection. Len=%d\n"
10779 msgstr "Connexion invalide. Len=%d\n"
10781 #: src/stored/dircmd.c:242
10783 msgid "3991 Bad setdebug command: %s\n"
10786 #: src/stored/dircmd.c:263
10788 msgid "3904 Job %s not found.\n"
10789 msgstr "3904 Job %s non trouvé.\n"
10791 #: src/stored/dircmd.c:284
10793 msgid "3000 Job %s marked to be canceled.\n"
10794 msgstr "3000 Job %s marqué pour être annulé.\n"
10796 #: src/stored/dircmd.c:288
10797 msgid "3903 Error scanning cancel command.\n"
10800 #: src/stored/dircmd.c:365 src/stored/dircmd.c:721 src/stored/dircmd.c:811
10801 #: src/stored/dircmd.c:874 src/stored/dircmd.c:934 src/stored/dircmd.c:978
10803 msgid "3999 Device \"%s\" not found or could not be opened.\n"
10806 #: src/stored/dircmd.c:370
10808 msgid "3903 Error scanning label command: %s\n"
10811 #: src/stored/dircmd.c:415
10813 msgid "3910 Unable to open device %s: ERR=%s\n"
10814 msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
10816 #: src/stored/dircmd.c:430
10818 msgid "3920 Cannot label Volume because it is already labeled: \"%s\"\n"
10820 "3920 Impossible de labéliser le Volume car il possède déjà le label : « %"
10823 #: src/stored/dircmd.c:437
10824 msgid "3921 Wrong volume mounted.\n"
10825 msgstr "3921 Mauvais volume monté.\n"
10827 #: src/stored/dircmd.c:441
10828 msgid "3922 Cannot relabel an ANSI/IBM labeled Volume.\n"
10829 msgstr "3922 Impossible de re-labéliser un Volume ANSI/IBM.\n"
10831 #: src/stored/dircmd.c:448
10833 msgid "3912 Failed to truncate previous DVD volume.\n"
10834 msgstr "3912 Impossible de labéliser le Volume : ERR=%s\n"
10836 #: src/stored/dircmd.c:457 src/stored/dircmd.c:466
10838 msgid "3912 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
10839 msgstr "3912 Impossible de labéliser le Volume : ERR=%s\n"
10841 #: src/stored/dircmd.c:469
10843 msgid "3913 Cannot label Volume. Unknown status %d from read_volume_label()\n"
10846 #: src/stored/dircmd.c:502
10848 msgid "3001 Mounted Volume: %s\n"
10849 msgstr "3001 Volume monté : %s\n"
10851 #: src/stored/dircmd.c:506 src/stored/dircmd.c:1015
10854 "3902 Cannot mount Volume on Storage Device %s because:\n"
10857 "3902 Impossible de monté le volume dans le storage device %s car :\n"
10860 #: src/stored/dircmd.c:534 src/stored/reserve.c:697
10864 " Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not exist.\n"
10867 #: src/stored/dircmd.c:556 src/stored/reserve.c:693
10871 " Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be opened or "
10872 "does not exist.\n"
10875 #: src/stored/dircmd.c:631 src/stored/dircmd.c:687
10877 msgid "3901 open device failed: ERR=%s\n"
10878 msgstr "3901 l'ouverture du device a échoué : ERR=%s\n"
10880 #: src/stored/dircmd.c:651 src/stored/dircmd.c:678
10882 msgid "3001 Device %s is mounted with Volume \"%s\"\n"
10883 msgstr "3001 Device %s est monté avec le volume « %s »\n"
10885 #: src/stored/dircmd.c:654 src/stored/dircmd.c:681 src/stored/dircmd.c:696
10888 "3905 Device %s open but no Bacula volume is mounted.\n"
10889 "If this is not a blank tape, try unmounting and remounting the Volume.\n"
10891 "3905 Le device %s est ouvert mais il n'y a pas de volume Bacula monté.\n"
10892 "Si ce n'est pas une cartouche vierge, essayer de la démonter puis de la "
10895 #: src/stored/dircmd.c:663
10897 msgid "3001 Device %s is doing acquire.\n"
10900 #: src/stored/dircmd.c:668 src/stored/dircmd.c:782
10902 msgid "3903 Device %s is being labeled.\n"
10905 #: src/stored/dircmd.c:693
10907 msgid "3001 Device %s is already mounted with Volume \"%s\"\n"
10908 msgstr "3001 Device %s est déjà monté avec le volume « %s »\n"
10910 #: src/stored/dircmd.c:702
10912 msgid "3002 Device %s is mounted.\n"
10913 msgstr "3002 Le device %s est monté.\n"
10915 #: src/stored/dircmd.c:705 src/stored/dircmd.c:756 src/stored/dircmd.c:770
10916 #: src/stored/dircmd.c:801
10921 #: src/stored/dircmd.c:708
10923 msgid "3906 File device %s is always mounted.\n"
10924 msgstr "3906 Le device fichier %s est toujours monté.\n"
10926 #: src/stored/dircmd.c:714
10928 msgid "3905 Bizarre wait state %d\n"
10931 #: src/stored/dircmd.c:725
10933 msgid "3909 Error scanning mount command: %s\n"
10934 msgstr "3909 Erreur pendant la lecture de la commande de montage : %s\n"
10936 #: src/stored/dircmd.c:753 src/stored/dircmd.c:803
10938 msgid "3002 Device %s unmounted.\n"
10939 msgstr "3002 Le device %s est démonté.\n"
10941 #: src/stored/dircmd.c:760
10943 msgid "3901 Device %s is already unmounted.\n"
10944 msgstr "3901 Le device %s est déjà démonté.\n"
10946 #: src/stored/dircmd.c:773
10948 msgid "3001 Device %s unmounted.\n"
10949 msgstr "3001 Le device %s est démonté.\n"
10951 #: src/stored/dircmd.c:778
10953 msgid "3902 Device %s is busy in acquire.\n"
10956 #: src/stored/dircmd.c:816
10958 msgid "3907 Error scanning unmount command: %s\n"
10961 #: src/stored/dircmd.c:844
10963 msgid "3921 Device %s already released.\n"
10966 #: src/stored/dircmd.c:851
10968 msgid "3922 Device %s waiting for mount.\n"
10971 #: src/stored/dircmd.c:855
10973 msgid "3923 Device %s is busy in acquire.\n"
10976 #: src/stored/dircmd.c:859
10978 msgid "3914 Device %s is being labeled.\n"
10981 #: src/stored/dircmd.c:867
10983 msgid "3022 Device %s released.\n"
10984 msgstr "3022 Le device %s est libéré.\n"
10986 #: src/stored/dircmd.c:879
10988 msgid "3927 Error scanning release command: %s\n"
10991 #: src/stored/dircmd.c:920
10993 msgid "3995 Device %s is not an autochanger.\n"
10994 msgstr "3995 Le Device %s n'est pas un autochangeur.\n"
10996 #: src/stored/dircmd.c:938
10998 msgid "3908 Error scanning autocharger drives/list/slots command: %s\n"
11001 #: src/stored/dircmd.c:982
11003 msgid "3909 Error scanning readlabel command: %s\n"
11006 #: src/stored/dircmd.c:1011
11008 msgid "3001 Volume=%s Slot=%d\n"
11009 msgstr "3001 Volume=%s Slot=%d\n"
11011 #: src/stored/dircmd.c:1044
11013 msgid "3931 Device %s is BLOCKED. user unmounted.\n"
11014 msgstr "3931 Device %s est bloqué, démonté par l'utilisateur.\n"
11016 #: src/stored/dircmd.c:1048
11019 "3932 Device %s is BLOCKED. user unmounted during wait for media/mount.\n"
11022 #: src/stored/dircmd.c:1052
11024 msgid "3933 Device %s is BLOCKED waiting for media.\n"
11025 msgstr "3933 Device %s est bloqué en attente d'un media.\n"
11027 #: src/stored/dircmd.c:1056
11029 msgid "3934 Device %s is being initialized.\n"
11030 msgstr "3934 Device %s est en cours d'initialisation.\n"
11032 #: src/stored/dircmd.c:1060
11034 msgid "3935 Device %s is blocked labeling a Volume.\n"
11035 msgstr "3935 Device %s est bloqué par une labélisation de volume.\n"
11037 #: src/stored/dircmd.c:1064
11039 msgid "3935 Device %s is blocked for unknown reason.\n"
11040 msgstr "3935 Device %s est bloqué pour une raison inconnue.\n"
11042 #: src/stored/dircmd.c:1069
11044 msgid "3936 Device %s is busy reading.\n"
11045 msgstr "3936 Device %s est occupé en lecture.\n"
11047 #: src/stored/dircmd.c:1072
11049 msgid "3937 Device %s is busy with %d writer(s).\n"
11050 msgstr "3937 Device %s est occupé avec %d flux en écriture.\n"
11052 #: src/stored/spool.c:73
11055 "Data spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes/job.\n"
11058 #: src/stored/spool.c:81
11060 msgid "Attr spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes.\n"
11063 #: src/stored/spool.c:101
11064 msgid "Spooling data ...\n"
11065 msgstr "Spooling des données...\n"
11067 #: src/stored/spool.c:127
11069 msgid "Bad return from despool WroteVol=%d\n"
11072 #: src/stored/spool.c:160
11074 msgid "Open data spool file %s failed: ERR=%s\n"
11077 #: src/stored/spool.c:213
11079 msgid "Committing spooled data to Volume \"%s\". Despooling %s bytes ...\n"
11080 msgstr "Transfert des données spoolées sur le Volume « %s ». Transfert de %s octets...\n"
11082 #: src/stored/spool.c:217
11084 msgid "Writing spooled data to Volume. Despooling %s bytes ...\n"
11085 msgstr "Écriture des données spoolées sur le Volume. Transfert de %s octets...\n"
11087 #: src/stored/spool.c:280
11090 "Despooling elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s bytes/second\n"
11091 msgstr "Temps du transfert des données spoolées = %02d:%02d:%02d, Taux de transfert = %s o/s\n"
11093 #: src/stored/spool.c:289 src/stored/spool.c:464 src/stored/spool.c:502
11095 msgid "Ftruncate spool file failed: ERR=%s\n"
11098 #: src/stored/spool.c:291
11100 msgid "Bad return from ftruncate. ERR=%s\n"
11103 #: src/stored/spool.c:341
11105 msgid "Spool header read error. ERR=%s\n"
11108 #: src/stored/spool.c:344
11110 msgid "Spool read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
11113 #: src/stored/spool.c:345
11115 msgid "Spool header read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
11118 #: src/stored/spool.c:351 src/stored/spool.c:352
11120 msgid "Spool block too big. Max %u bytes, got %u\n"
11123 #: src/stored/spool.c:357 src/stored/spool.c:358
11125 msgid "Spool data read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
11128 #: src/stored/spool.c:415
11129 msgid "User specified spool size reached.\n"
11130 msgstr "Taille du spool spécifié par l'utlisateur atteind.\n"
11132 #: src/stored/spool.c:417
11133 msgid "Bad return from despool in write_block.\n"
11136 #: src/stored/spool.c:425
11137 msgid "Spooling data again ...\n"
11138 msgstr "Reprise du spool des données...\n"
11140 #: src/stored/spool.c:456
11142 msgid "Error writing header to spool file. ERR=%s\n"
11145 #: src/stored/spool.c:470 src/stored/spool.c:508
11146 msgid "Fatal despooling error."
11149 #: src/stored/spool.c:477
11150 msgid "Retrying after header spooling error failed.\n"
11153 #: src/stored/spool.c:491
11155 msgid "Error writing data to spool file. ERR=%s\n"
11158 #: src/stored/spool.c:518
11159 msgid "Retrying after data spooling error failed.\n"
11162 #: src/stored/spool.c:573 src/stored/spool.c:580
11164 msgid "Fseek on attributes file failed: ERR=%s\n"
11167 #: src/stored/spool.c:590
11169 msgid "Sending spooled attrs to the Director. Despooling %s bytes ...\n"
11170 msgstr "Transfert des attributs spoolés au Director. Transfert de %s octets...\n"
11172 #: src/stored/spool.c:617
11174 msgid "fopen attr spool file %s failed: ERR=%s\n"
11177 #: src/stored/append.c:50
11178 msgid "DCR is NULL!!!\n"
11181 #: src/stored/append.c:55
11182 msgid "DEVICE is NULL!!!\n"
11185 #: src/stored/append.c:67
11186 msgid "Unable to set network buffer size.\n"
11189 #: src/stored/append.c:81 src/stored/append.c:90 src/stored/append.c:102
11190 #: src/stored/append.c:281 src/stored/append.c:293 src/stored/askdir.c:291
11191 #: src/stored/askdir.c:292
11192 msgid "NULL Volume name. This shouldn't happen!!!\n"
11195 #: src/stored/append.c:96 src/stored/btape.c:1858
11197 msgid "Write session label failed. ERR=%s\n"
11200 #: src/stored/append.c:108
11202 msgid "Network send error to FD. ERR=%s\n"
11205 #: src/stored/append.c:145
11207 msgid "Error reading data header from FD. ERR=%s\n"
11210 #: src/stored/append.c:167
11212 msgid "Malformed data header from FD: %s\n"
11215 #: src/stored/append.c:177
11216 msgid "File index from FD not positive or sequential\n"
11219 #: src/stored/append.c:247
11221 msgid "Network error on data channel. ERR=%s\n"
11224 #: src/stored/append.c:260
11227 "Job write elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s bytes/second\n"
11228 msgstr "Temps d'écriture du job = %02d:%02d:%02d, Taux de transfert = %s o/s\n"
11230 #: src/stored/append.c:275 src/stored/btape.c:1982
11232 msgid "Error writting end session label. ERR=%s\n"
11235 #: src/stored/mount.c:77 src/stored/acquire.c:257
11237 msgid "Too many errors trying to mount device %s.\n"
11240 #: src/stored/mount.c:83 src/stored/acquire.c:169
11242 msgid "Job %d canceled.\n"
11243 msgstr "Le job %d est annulé.\n"
11245 #: src/stored/mount.c:223 src/stored/mount.c:445
11247 msgid "Volume \"%s\" not on device %s.\n"
11248 msgstr "Le volume « %s » n'est pas dans le device %s.\n"
11250 #: src/stored/mount.c:255
11253 "Director wanted Volume \"%s\".\n"
11254 " Current Volume \"%s\" not acceptable because:\n"
11258 #: src/stored/mount.c:334
11260 msgid "Volume \"%s\" previously written, moving to end of data.\n"
11261 msgstr "Le volume « %s » contient des données, re-positionnement à la fin.\n"
11263 #: src/stored/mount.c:337
11265 msgid "Unable to position to end of data on device %s: ERR=%s\n"
11267 "Impossible de se positionner à la fin du média sur le device %s : ERR=%s\n"
11269 #: src/stored/mount.c:349
11271 msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file=%d.\n"
11272 msgstr "Prêt à ajouter des données à la fin du volume « %s » file=%d.\n"
11274 #: src/stored/mount.c:352
11277 "I cannot write on Volume \"%s\" because:\n"
11278 "The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
11281 #: src/stored/mount.c:380
11283 msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file address=%u.\n"
11284 msgstr "Prêt à ajouter des données à la fin du volume « %s » file adress=%u.\n"
11286 #: src/stored/mount.c:384
11289 "I cannot write on Volume \"%s\" because:\n"
11290 "The EOD file address is wrong: Volume file address=%u != Catalog Endblock=%u"
11292 "You probably removed DVD last part in spool directory.\n"
11295 #: src/stored/mount.c:435
11297 msgid "Labeled new Volume \"%s\" on device %s.\n"
11298 msgstr "Le nouveau volume « %s » a été labélisé sur le device %s.\n"
11300 #: src/stored/mount.c:440
11302 msgid "Warning device %s not configured to autolabel Volumes.\n"
11305 #: src/stored/mount.c:460
11307 msgid "Marking Volume \"%s\" in Error in Catalog.\n"
11308 msgstr "Le volume « %s » est marqué en Erreur dans le catalogue.\n"
11310 #: src/stored/mount.c:476
11313 "Autochanger Volume \"%s\" not found in slot %d.\n"
11314 " Setting InChanger to zero in catalog.\n"
11317 #: src/stored/mount.c:495
11318 msgid "Hey!!!!! WroteVol non-zero !!!!!\n"
11321 #: src/stored/mount.c:540 src/stored/btape.c:2765
11323 msgid "Cannot open Dev=%s, Vol=%s\n"
11326 #: src/stored/acquire.c:56
11328 msgid "Num_writers=%d not zero. Job %d canceled.\n"
11331 #: src/stored/acquire.c:64
11333 msgid "No volumes specified. Job %d canceled.\n"
11334 msgstr "Pas de volume spécifié. Abandon du job %d.\n"
11336 #: src/stored/acquire.c:129
11338 msgid "Media Type change. New device %s chosen.\n"
11341 #: src/stored/acquire.c:140
11343 msgid "No suitable device found to read Volume \"%s\"\n"
11346 #: src/stored/acquire.c:180
11348 msgid "Read open device %s Volume \"%s\" failed (EIO): ERR=%s\n"
11351 #: src/stored/acquire.c:185
11353 msgid "Read open device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
11356 #: src/stored/acquire.c:266
11358 msgid "Ready to read from volume \"%s\" on device %s.\n"
11359 msgstr "Prêt à lire les données du volume « %s » depuis le device %s.\n"
11361 #: src/stored/acquire.c:310
11363 msgid "Device %s is busy reading.\n"
11364 msgstr "Le device %s est occupé en lecture.\n"
11366 #: src/stored/acquire.c:340
11368 msgid "Wanted Volume \"%s\", but device %s is busy writing on \"%s\" .\n"
11369 msgstr "Voulait le Volume « %s », mais le Device %s est occupé à écrire sur « %s ».\n"
11371 #: src/stored/acquire.c:359
11374 "Cannot recycle volume \"%s\" on device %s because it is in use by another "
11376 msgstr "Impossible de recycler le volume « %s » sur le device %s car il est utilisé par un autre job.\n"
11378 #: src/stored/acquire.c:381
11380 msgid "Could not ready device %s for append.\n"
11383 #: src/stored/acquire.c:459 src/stored/block.c:353 src/stored/block.c:689
11384 #: src/stored/block.c:758
11386 msgid "Could not create JobMedia record for Volume=\"%s\" Job=%s\n"
11387 msgstr "Impossible de créer un JobMedia en base pour le Volume=%s Job=%s\n"
11389 #: src/stored/acquire.c:500
11394 #: src/stored/acquire.c:508
11396 msgid "3997 Bad alert command: %s: ERR=%s.\n"
11399 #: src/stored/acquire.c:592
11401 msgid "Hey! num_writers=%d!!!!\n"
11404 #: src/stored/pythonsd.c:197
11405 msgid "Error in ParseTuple\n"
11408 #: src/stored/pythonsd.c:213
11409 msgid "Parse tuple error in job_write\n"
11412 #: src/stored/pythonsd.c:250
11414 msgid "Error in Python method %s\n"
11417 #: src/stored/reserve.c:75
11419 msgid "Unable to initialize reservation lock. ERR=%s\n"
11420 msgstr "Impossible d'initialiser le verrou sur la base. ERR=%s\n"
11422 #: src/stored/reserve.c:513 src/stored/reserve.c:524
11424 msgid "Failed command: %s\n"
11427 #: src/stored/reserve.c:514
11431 " Device \"%s\" with MediaType \"%s\" requested by DIR not found in SD "
11432 "Device resources.\n"
11435 #: src/stored/reserve.c:710
11437 msgid "3926 Could not get dcr for device: %s\n"
11440 #: src/stored/reserve.c:775
11442 msgid "3601 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
11443 msgstr "3601 JobId=%u device %s est BLOQUÉ car il a été demonté par l'utilisateur.\n"
11445 #: src/stored/reserve.c:784
11447 msgid "3602 JobId=%u device %s is busy (already reading/writing).\n"
11448 msgstr "3602 JobId=%u device %s est occupé (à lire ou écrire).\n"
11450 #: src/stored/reserve.c:831
11452 msgid "3603 JobId=%u device %s is busy reading.\n"
11453 msgstr "3603 JobId=%u device %s est occupé en lecture.\n"
11455 #: src/stored/reserve.c:840
11457 msgid "3604 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
11458 msgstr "3604 JobId=%u device %s est bloqué car il a été démonté par l'utilisateur (unmount).\n"
11460 #: src/stored/reserve.c:906
11462 msgid "3605 JobId=%u wants free drive but device %s is busy.\n"
11463 msgstr "3605 JobId=%u voulait libérer le lecteur, mais le device %s est occupé.\n"
11465 #: src/stored/reserve.c:914
11467 msgid "3606 JobId=%u wants mounted, but drive %s has no Volume.\n"
11470 #: src/stored/reserve.c:924
11472 msgid "3607 JobId=%u wants Vol=\"%s\" drive has Vol=\"%s\" on drive %s.\n"
11475 #: src/stored/reserve.c:960
11477 msgid "3608 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" on drive %s.\n"
11480 #: src/stored/reserve.c:1003
11482 msgid "3609 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" on drive %s.\n"
11485 #: src/stored/reserve.c:1011 src/stored/reserve.c:1015
11486 msgid "Logic error!!!! Should not get here.\n"
11489 #: src/stored/reserve.c:1012
11491 msgid "3910 JobId=%u Logic error!!!! drive %s Should not get here.\n"
11494 #: src/stored/reserve.c:1018
11496 msgid "3911 JobId=%u failed reserve drive %s.\n"
11499 #: src/stored/read.c:55
11500 msgid "No Volume names found for restore.\n"
11503 #: src/stored/read.c:109
11505 msgid ">filed: Error Hdr=%s\n"
11508 #: src/stored/read.c:110 src/stored/read.c:125
11510 msgid "Error sending to File daemon. ERR=%s\n"
11513 #: src/stored/read.c:124
11515 msgid "Error sending to FD. ERR=%s\n"
11518 #: src/stored/authenticate.c:47
11520 msgid "I only authenticate Directors, not %d\n"
11523 #: src/stored/authenticate.c:77
11526 "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
11527 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
11531 #: src/stored/authenticate.c:110
11533 "Incorrect password given by Director.\n"
11534 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
11538 #: src/stored/authenticate.c:166
11540 msgid "Unable to authenticate Director at %s.\n"
11543 #: src/stored/authenticate.c:210 src/stored/authenticate.c:244
11546 "Incorrect authorization key from File daemon at %s rejected.\n"
11547 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
11551 #: src/stored/stored_conf.c:220
11553 msgid "Expected a Device Type keyword, got: %s"
11556 #: src/stored/stored_conf.c:235
11558 msgid "Warning: no \"%s\" resource (%d) defined.\n"
11561 #: src/stored/stored_conf.c:238
11563 msgid "dump_resource type=%d\n"
11566 #: src/stored/stored_conf.c:354
11568 msgid "Warning: unknown resource type %d\n"
11571 #: src/stored/stored_conf.c:543
11573 msgid "\"%s\" item is required in \"%s\" resource, but not found.\n"
11576 #: src/stored/stored_conf.c:549
11578 msgid "Too many items in \"%s\" resource\n"
11581 #: src/stored/stored_conf.c:583
11583 msgid "Cannot find AutoChanger resource %s\n"
11586 #: src/stored/stored_conf.c:654
11589 "Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n"
11592 #: src/stored/wait.c:114
11594 msgid "pthread timedwait error. ERR=%s\n"
11597 #: src/stored/wait.c:199
11599 msgid "Job %s waiting to reserve a device.\n"
11600 msgstr "Le job %s est en attente de réservation d'un device.\n"
11602 #: src/stored/status.c:103
11606 msgstr "\nStatut du Device :\n"
11608 #: src/stored/status.c:107
11610 msgid "Autochanger \"%s\" with devices:\n"
11611 msgstr "Autochangeur « %s » avec les Devices :\n"
11613 #: src/stored/status.c:125
11615 msgid "Device %s is mounted with Volume=\"%s\" Pool=\"%s\"\n"
11616 msgstr "Le Device %s est monté avec le Volume=« %s » Pool=« %s »\n"
11618 #: src/stored/status.c:130
11620 msgid "Device %s open but no Bacula volume is mounted.\n"
11621 msgstr "Le Device %s est ouvert, mais il n'y a pas de Volume Bacula monté.\n"
11623 #: src/stored/status.c:141
11625 msgid " Total Bytes=%s Blocks=%s Bytes/block=%s\n"
11626 msgstr " Total Octets=%s Blocs=%s Octets/Bloc=%s\n"
11628 #: src/stored/status.c:156
11630 msgid " Total Bytes Read=%s Blocks Read=%s Bytes/block=%s\n"
11631 msgstr " Total des Octets lu=%s Blocs lu=%s Octets/Bloc=%s\n"
11633 #: src/stored/status.c:162
11635 msgid " Positioned at File=%s Block=%s\n"
11636 msgstr " Positionné sur Fichier=%s Bloc=%s\n"
11638 #: src/stored/status.c:169
11640 msgid "Device %s is not open.\n"
11641 msgstr "Le Device %s n'est pas ouvert.\n"
11643 #: src/stored/status.c:172
11645 msgid "Device \"%s\" is not open or does not exist.\n"
11646 msgstr "Le Device « %s » n'est pas ouvert ou il n'existe pas.\n"
11648 #: src/stored/status.c:178 src/stored/status.c:183 src/stored/status.c:188
11649 #: src/stored/status.c:190
11655 #: src/stored/status.c:180
11656 msgid "In Use Volume status:\n"
11657 msgstr "Volume en cours d'utilisation :\n"
11659 #: src/stored/status.c:208
11661 "No DEVICE structure.\n"
11665 #: src/stored/status.c:215
11666 msgid " Device is BLOCKED. User unmounted.\n"
11667 msgstr " Le Device est BLOQUÉ. Démonté par l'utilisateur.\n"
11669 #: src/stored/status.c:219
11670 msgid " Device is BLOCKED. User unmounted during wait for media/mount.\n"
11671 msgstr " Le Device est BLOQUÉ. Démonté par l'utilisateur à cause d'un chargement de média.\n"
11673 #: src/stored/status.c:232
11675 msgid " Device is BLOCKED waiting for mount of volume \"%s\".\n"
11676 msgstr " Le Device est BLOQUÉ en attente du montage du volume « %s ».\n"
11678 #: src/stored/status.c:241
11679 msgid " Device is BLOCKED waiting for media.\n"
11680 msgstr " Le Device est BLOQUÉ en attente d'un média.\n"
11682 #: src/stored/status.c:247
11683 msgid " Device is being initialized.\n"
11684 msgstr " Le Device est en cours d'initialisation.\n"
11686 #: src/stored/status.c:251
11687 msgid " Device is blocked labeling a Volume.\n"
11688 msgstr " Le Device est occupé à labéliser un Volume.\n"
11690 #: src/stored/status.c:260
11692 msgid " Slot %d is loaded in drive %d.\n"
11693 msgstr " Le slot %d est chargé dans le lecteur %d.\n"
11695 #: src/stored/status.c:264
11697 msgid " Drive %d is not loaded.\n"
11698 msgstr " Le lecteur %d n'est pas chargé.\n"
11700 #: src/stored/status.c:269 src/stored/btape.c:553
11702 msgid "Configured device capabilities:\n"
11705 #: src/stored/status.c:287
11706 msgid "Device state:\n"
11709 #: src/stored/status.c:305
11712 "num_writers=%d block=%d\n"
11716 #: src/stored/status.c:308 src/stored/btape.c:585
11718 msgid "Device parameters:\n"
11721 #: src/stored/status.c:311
11723 msgid "Archive name: %s Device name: %s\n"
11726 #: src/stored/status.c:315
11728 msgid "File=%u block=%u\n"
11729 msgstr "Fichier=%u bloc=%u\n"
11731 #: src/stored/status.c:318
11733 msgid "Min block=%u Max block=%u\n"
11736 #: src/stored/status.c:342
11738 msgid "%s Job %s waiting for Client connection.\n"
11739 msgstr "%s Job %s est en attente de la connexion du Client.\n"
11741 #: src/stored/status.c:358
11744 "Reading: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
11745 " pool=\"%s\" device=\"%s\"\n"
11748 #: src/stored/status.c:371
11751 "Writing: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
11752 " pool=\"%s\" device=\"%s\"\n"
11755 #: src/stored/status.c:396
11757 msgid " FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n"
11760 #: src/stored/status.c:402
11761 msgid " FDSocket closed\n"
11764 #: src/stored/status.c:425
11767 "Jobs waiting to reserve a drive:\n"
11768 msgstr "\nJobs en attente de réservation de lecteur :\n"
11770 #: src/stored/status.c:458
11772 msgid "===================================================================\n"
11773 msgstr "======================================================================\n"
11775 #: src/stored/status.c:604
11776 msgid "3900 Bad .status command, missing argument.\n"
11779 #: src/stored/status.c:627
11780 msgid "3900 Bad .status command, wrong argument.\n"
11783 #: src/stored/bextract.c:64
11786 "Copyright (C) 2000-%s Kern Sibbald.\n"
11788 "Version: %s (%s)\n"
11790 "Usage: bextract <options> <bacula-archive-device-name> <directory-to-store-"
11792 " -b <file> specify a bootstrap file\n"
11793 " -c <file> specify a configuration file\n"
11794 " -d <nn> set debug level to nn\n"
11795 " -e <file> exclude list\n"
11796 " -i <file> include list\n"
11797 " -p proceed inspite of I/O errors\n"
11799 " -V <volumes> specify Volume names (separated by |)\n"
11800 " -? print this message\n"
11803 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
11805 "Version : %s (%s)\n"
11807 "Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
11808 " -c <fich> utilise fich comme fichier de configuration\n"
11809 " -dnn positionne le niveau de debug à nn\n"
11810 " -f reste en avant-plan (pour debugger)\n"
11812 " -r <job> lance <job> maintenant\n"
11813 " -s pas de signaux\n"
11814 " -t test - lit seulement le fichier de configuration\n"
11816 " -v affiche les messages utilisateurs\n"
11817 " -? affiche ce message.\n"
11820 #: src/stored/bextract.c:173 src/stored/bcopy.c:137 src/stored/bscan.c:213
11821 msgid "Wrong number of arguments: \n"
11824 #: src/stored/bextract.c:194
11826 msgid "%d Program Name and/or Program Data Stream records ignored.\n"
11829 #: src/stored/bextract.c:198
11831 msgid "%d Win32 data or Win32 gzip data stream records. Ignored.\n"
11834 #: src/stored/bextract.c:222
11836 msgid "Cannot stat %s. It must exist. ERR=%s\n"
11839 #: src/stored/bextract.c:226
11841 msgid "%s must be a directory.\n"
11842 msgstr "%s doit être un répertoire.\n"
11844 #: src/stored/bextract.c:247
11846 msgid "%u files restored.\n"
11847 msgstr "%u fichiers restaurés.\n"
11849 #: src/stored/bextract.c:274 src/stored/bextract.c:447
11850 msgid "Logic error output file should be open but is not.\n"
11853 #: src/stored/bextract.c:343
11855 msgid "Seek error on %s: %s\n"
11858 #: src/stored/bextract.c:396
11860 msgid "Uncompression error. ERR=%d\n"
11861 msgstr "Erreur de décompression. ERR=%d\n"
11863 #: src/stored/bextract.c:404
11864 msgid "===Write error===\n"
11865 msgstr "===Erreur d'écriture===\n"
11867 #: src/stored/bextract.c:438
11868 msgid "Got Program Name or Data Stream. Ignored.\n"
11871 #: src/stored/device.c:97
11873 msgid "End of medium on Volume \"%s\" Bytes=%s Blocks=%s at %s.\n"
11874 msgstr "Fin de média sur le Volume « %s » Octets=%s Blocs=%s à %s.\n"
11876 #: src/stored/device.c:111
11878 msgid "New volume \"%s\" mounted on device %s at %s.\n"
11879 msgstr "Nouveau volume « %s » monté sur le device %s à %s.\n"
11881 #: src/stored/device.c:123
11883 msgid "write_block_to_device Volume label failed. ERR=%s"
11886 #: src/stored/device.c:159
11888 msgid "write_block_to_device overflow block failed. ERR=%s"
11891 #: src/stored/device.c:263 src/stored/bcopy.c:174 src/stored/btape.c:339
11893 msgid "dev open failed: %s\n"
11896 #: src/stored/device.c:294
11898 msgid "Unable to open archive %s: ERR=%s\n"
11901 #: src/stored/device.c:308
11903 msgid "Device write lock failure. ERR=%s\n"
11906 #: src/stored/device.c:316
11908 msgid "Device write unlock failure. ERR=%s\n"
11911 #: src/stored/device.c:335
11913 msgid "pthread_cond_wait failure. ERR=%s\n"
11916 #: src/stored/bcopy.c:58
11919 "Copyright (C) 2002-%s Kern Sibbald.\n"
11921 "Version: %s (%s)\n"
11923 "Usage: bcopy [-d debug_level] <input-archive> <output-archive>\n"
11924 " -b bootstrap specify a bootstrap file\n"
11925 " -c <file> specify configuration file\n"
11926 " -d <nn> set debug level to nn\n"
11927 " -i specify input Volume names (separated by |)\n"
11928 " -o specify output Volume names (separated by |)\n"
11929 " -p proceed inspite of errors\n"
11931 " -w <dir> specify working directory (default /tmp)\n"
11932 " -? print this message\n"
11935 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
11937 "Version : %s (%s)\n"
11939 "Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
11940 " -c <fich> utilise fich comme fichier de configuration\n"
11941 " -dnn positionne le niveau de debug à nn\n"
11942 " -f reste en avant-plan (pour debugger)\n"
11944 " -r <job> lance <job> maintenant\n"
11945 " -s pas de signaux\n"
11946 " -t test - lit seulement le fichier de configuration\n"
11948 " -v affiche les messages utilisateurs\n"
11949 " -? affiche ce message.\n"
11952 #: src/stored/bcopy.c:187
11953 msgid "Write of last block failed.\n"
11956 #: src/stored/bcopy.c:190
11958 msgid "%u Jobs copied. %u records copied.\n"
11961 #: src/stored/bcopy.c:207 src/stored/bscan.c:383
11963 msgid "Record: SessId=%u SessTim=%u FileIndex=%d Stream=%d len=%u\n"
11966 #: src/stored/bcopy.c:222
11967 msgid "Volume is prelabeled. This volume cannot be copied.\n"
11970 #: src/stored/bcopy.c:225
11971 msgid "Volume label not copied.\n"
11974 #: src/stored/bcopy.c:237 src/stored/bcopy.c:244 src/stored/bcopy.c:267
11975 #: src/stored/btape.c:2349
11977 msgid "Cannot fixup device error. %s\n"
11980 #: src/stored/bcopy.c:249
11981 msgid "EOM label not copied.\n"
11984 #: src/stored/bcopy.c:252
11985 msgid "EOT label not copied.\n"
11988 #: src/stored/ansi_label.c:83
11990 msgid "Read error on device %s in ANSI label. ERR=%s\n"
11993 #: src/stored/ansi_label.c:93
11994 msgid "Insane! End of tape while reading ANSI label.\n"
11997 #: src/stored/ansi_label.c:117
11998 msgid "No VOL1 label while reading ANSI/IBM label.\n"
12001 #: src/stored/ansi_label.c:137
12003 msgid "Wanted ANSI Volume \"%s\" got \"%s\"\n"
12006 #: src/stored/ansi_label.c:148
12007 msgid "No HDR1 label while reading ANSI label.\n"
12010 #: src/stored/ansi_label.c:154
12012 msgid "ANSI/IBM Volume \"%s\" does not belong to Bacula.\n"
12015 #: src/stored/ansi_label.c:165
12016 msgid "No HDR2 label while reading ANSI/IBM label.\n"
12019 #: src/stored/ansi_label.c:179
12020 msgid "Unknown or bad ANSI/IBM label record.\n"
12023 #: src/stored/ansi_label.c:186
12024 msgid "Too many records in while reading ANSI/IBM label.\n"
12027 #: src/stored/ansi_label.c:285
12029 msgid "ANSI Volume label name \"%s\" longer than 6 chars.\n"
12032 #: src/stored/ansi_label.c:302
12034 msgid "Could not write ANSI VOL1 label. ERR=%s\n"
12037 #: src/stored/ansi_label.c:340 src/stored/ansi_label.c:369
12039 msgid "Could not write ANSI HDR1 label. ERR=%s\n"
12042 #: src/stored/ansi_label.c:345 src/stored/ansi_label.c:376
12043 msgid "Could not write ANSI HDR1 label.\n"
12046 #: src/stored/ansi_label.c:381
12048 msgid "Error writing EOF to tape. ERR=%s"
12051 #: src/stored/ansi_label.c:386
12052 msgid "write_ansi_ibm_label called for non-ANSI/IBM type\n"
12055 #: src/stored/askdir.c:161
12056 msgid "Network error on bnet_recv in req_vol_info.\n"
12059 #: src/stored/askdir.c:178
12061 msgid "Error getting Volume info: %s"
12062 msgstr "Erreur pendant la récupération des informations sur un Volume : %s"
12064 #: src/stored/askdir.c:320
12066 msgid "Didn't get vol info vol=%s: ERR=%s"
12069 #: src/stored/askdir.c:351
12071 msgid "Error creating JobMedia record: ERR=%s\n"
12074 #: src/stored/askdir.c:358
12076 msgid "Error creating JobMedia record: %s\n"
12079 #: src/stored/askdir.c:424
12081 msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device \"%s\".\n"
12084 #: src/stored/askdir.c:437
12087 "Job %s waiting. Cannot find any appendable volumes.\n"
12088 "Please use the \"label\" command to create a new Volume for:\n"
12090 " Media type: %s\n"
12094 #: src/stored/askdir.c:461 src/stored/askdir.c:543
12096 msgid "Max time exceeded waiting to mount Storage Device %s for Job %s\n"
12099 #: src/stored/askdir.c:471
12100 msgid "pthread error in mount_next_volume.\n"
12103 #: src/stored/askdir.c:503
12104 msgid "Cannot request another volume: no volume name given.\n"
12107 #: src/stored/askdir.c:509
12109 msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device %s.\n"
12111 "Le Job %s a été annulé pendant qu'il attendait le montage sur le Storage "
12114 #: src/stored/askdir.c:524
12116 msgid "Please mount Volume \"%s\" on Storage Device %s for Job %s\n"
12118 "Merci de monter le Volume « %s » sur le Storage Device « %s » pour le Job %"
12121 #: src/stored/askdir.c:553
12122 msgid "pthread error in mount_volume\n"
12125 #: src/stored/autochanger.c:53
12127 msgid "No Changer Name given for device %s. Cannot continue.\n"
12130 #: src/stored/autochanger.c:59
12132 msgid "No Changer Command given for device %s. Cannot continue.\n"
12135 #: src/stored/autochanger.c:72
12138 "Media Type not the same for all devices in changer %s. Cannot continue.\n"
12141 #: src/stored/autochanger.c:130
12143 msgid "Invalid slot=%d defined, cannot autoload Volume.\n"
12146 #: src/stored/autochanger.c:133
12147 msgid "No \"Changer Device\" given cannot autoload Volume.\n"
12150 #: src/stored/autochanger.c:136
12151 msgid "No \"Changer Command\" given cannot autoload Volume.\n"
12154 #: src/stored/autochanger.c:164
12156 msgid "3304 Issuing autochanger \"load slot %d, drive %d\" command.\n"
12158 "3304 Envoi de la commande « load slot %d, drive %d » à l'autochangeur.\n"
12160 #: src/stored/autochanger.c:173
12162 msgid "3305 Autochanger \"load slot %d, drive %d\", status is OK.\n"
12163 msgstr "3305 Autochangeur « load slot %d, drive %d », le résultat est OK.\n"
12165 #: src/stored/autochanger.c:182
12167 msgid "3992 Bad autochanger \"load slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
12168 msgstr "3992 Erreur sur l'autochangeur « load slot %d, drive %d » : ERR=%s.\n"
12170 #: src/stored/autochanger.c:221
12171 msgid "3992 Missing Changer command.\n"
12174 #: src/stored/autochanger.c:231
12176 msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded drive %d\" command.\n"
12177 msgstr "3301 Envoi de la commande « loaded drive %d » à l'autochangeur.\n"
12179 #: src/stored/autochanger.c:241
12181 msgid "3302 Autochanger \"loaded drive %d\", result is Slot %d.\n"
12182 msgstr "3302 Autochangeur « loaded drive %d », le resultat est Slot %d.\n"
12184 #: src/stored/autochanger.c:245
12186 msgid "3302 Autochanger \"loaded drive %d\", result: nothing loaded.\n"
12187 msgstr "3302 Autochangeur « loaded drive %d », résultat : lecteur vide.\n"
12189 #: src/stored/autochanger.c:252
12191 msgid "3991 Bad autochanger \"loaded drive %d\" command: ERR=%s.\n"
12192 msgstr "3991 Erreur sur l'autochangeur « loaded drive %d » : ERR=%s.\n"
12194 #: src/stored/autochanger.c:311 src/stored/autochanger.c:398
12196 msgid "3307 Issuing autochanger \"unload slot %d, drive %d\" command.\n"
12198 "3307 Envoi de la commande « unload slot %d, drive %d » à l'autochangeur.\n"
12200 #: src/stored/autochanger.c:324 src/stored/autochanger.c:420
12202 msgid "3995 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
12204 "3995 Erreur sur l'autochangeur « unload slot %d, drive %d » : ERR=%s.\n"
12206 #: src/stored/autochanger.c:386
12208 msgid "Volume \"%s\" is in use by device %s\n"
12209 msgstr "Le volume « %s » est utilisé par le device %s\n"
12211 #: src/stored/autochanger.c:458
12213 msgid "3993 Device %s not an autochanger device.\n"
12214 msgstr "3993 Le Device %s n'est pas un autochangeur.\n"
12216 #: src/stored/autochanger.c:479
12218 msgid "3306 Issuing autochanger \"%s\" command.\n"
12219 msgstr "3306 Envoi de la commande « %s » à l'autochangeur.\n"
12221 #: src/stored/autochanger.c:482
12222 msgid "3996 Open bpipe failed.\n"
12225 #: src/stored/autochanger.c:509
12227 msgid "Autochanger error: ERR=%s\n"
12228 msgstr "Erreur sur l'autochangeur : ERR=%s\n"
12230 #: src/stored/block.c:78
12233 "Dump block %s %x: size=%d BlkNum=%d\n"
12234 " Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
12237 #: src/stored/block.c:91
12239 msgid " Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d p=%x\n"
12242 #: src/stored/block.c:147
12244 msgid "%d block read errors not printed.\n"
12247 #: src/stored/block.c:235 src/stored/block.c:251 src/stored/block.c:261
12250 "Volume data error at %u:%u! Wanted ID: \"%s\", got \"%s\". Buffer "
12254 #: src/stored/block.c:275
12257 "Volume data error at %u:%u! Block length %u is insane (too large), probably "
12258 "due to a bad archive.\n"
12261 #: src/stored/block.c:301
12264 "Volume data error at %u:%u!\n"
12265 "Block checksum mismatch in block=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
12268 #: src/stored/block.c:409
12269 msgid "Cannot write block. Device at EOM.\n"
12272 #: src/stored/block.c:414
12273 msgid "Attempt to write on read-only Volume.\n"
12276 #: src/stored/block.c:466
12278 msgid "User defined maximum volume capacity %s exceeded on device %s.\n"
12281 #: src/stored/block.c:481
12283 msgid "Unable to write EOF. ERR=%s\n"
12286 #: src/stored/block.c:507 src/stored/block.c:526
12287 msgid "Write block header zeroed.\n"
12290 #: src/stored/block.c:544
12292 msgid "Write error at %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
12295 #: src/stored/block.c:551
12297 msgid "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s. Write of %u bytes got %d.\n"
12300 #: src/stored/block.c:626 src/stored/block.c:632
12302 msgid "Backspace file at EOT failed. ERR=%s\n"
12305 #: src/stored/block.c:639
12307 msgid "Backspace record at EOT failed. ERR=%s\n"
12310 #: src/stored/block.c:656
12312 msgid "Re-read last block at EOT failed. ERR=%s"
12315 #: src/stored/block.c:666
12318 "Re-read of last block OK, but block numbers differ. Last block=%u Current "
12322 #: src/stored/block.c:669
12323 msgid "Re-read of last block succeeded.\n"
12326 #: src/stored/block.c:697
12329 "Error writing final EOF to tape. This Volume may not be readable.\n"
12333 #: src/stored/block.c:815
12335 msgid "Unable to open device next part %s: ERR=%s\n"
12338 #: src/stored/block.c:833
12341 "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
12342 "free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
12345 #: src/stored/block.c:846
12348 "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
12349 "free_space_errno=%d).\n"
12352 #: src/stored/block.c:900
12354 msgid "Block buffer size looping problem on device %s\n"
12357 #: src/stored/block.c:924
12359 msgid "Unable to open device part=%d %s: ERR=%s\n"
12360 msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
12362 #: src/stored/block.c:950
12364 msgid "Read error at file:blk %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
12367 #: src/stored/block.c:963
12369 msgid "Read zero bytes at %u:%u on device %s.\n"
12372 #: src/stored/block.c:976
12375 "Volume data error at %u:%u! Very short block of %d bytes on device %s "
12379 #: src/stored/block.c:1001
12381 msgid "Block length %u is greater than buffer %u. Attempting recovery.\n"
12384 #: src/stored/block.c:1020
12386 msgid "Setting block buffer size to %u bytes.\n"
12389 #: src/stored/block.c:1035
12392 "Volume data error at %u:%u! Short block of %d bytes on device %s discarded.\n"
12395 #: src/stored/stored.c:65
12398 "Copyright (C) 2000-%s Kern Sibbald.\n"
12400 "Version: %s (%s)\n"
12402 "Usage: stored [options] [-c config_file] [config_file]\n"
12403 " -c <file> use <file> as configuration file\n"
12404 " -dnn set debug level to nn\n"
12405 " -f run in foreground (for debugging)\n"
12406 " -g <group> set groupid to group\n"
12407 " -p proceed despite I/O errors\n"
12408 " -s no signals (for debugging)\n"
12409 " -t test - read config and exit\n"
12410 " -u <user> userid to <user>\n"
12411 " -v verbose user messages\n"
12412 " -? print this message.\n"
12415 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
12417 "Version : %s (%s)\n"
12419 "Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
12420 " -c <fich> utilise fich comme fichier de configuration\n"
12421 " -dnn positionne le niveau de debug à nn\n"
12422 " -f reste en avant-plan (pour debugger)\n"
12424 " -r <job> lance <job> maintenant\n"
12425 " -s pas de signaux\n"
12426 " -t test - lit seulement le fichier de configuration\n"
12428 " -v affiche les messages utilisateurs\n"
12429 " -? affiche ce message.\n"
12432 #: src/stored/stored.c:111 src/stored/btape.c:158
12434 msgid "Tape block size (%d) not multiple of system size (%d)\n"
12437 #: src/stored/stored.c:115 src/stored/btape.c:162
12439 msgid "Tape block size (%d) is not a power of 2\n"
12442 #: src/stored/stored.c:226
12443 msgid "Volume Session Time is ZERO!\n"
12446 #: src/stored/stored.c:239
12448 msgid "Unable to create thread. ERR=%s\n"
12451 #: src/stored/stored.c:271 src/stored/bscan.c:226
12453 msgid "No Storage resource defined in %s. Cannot continue.\n"
12456 #: src/stored/stored.c:277
12458 msgid "Only one Storage resource permitted in %s\n"
12461 #: src/stored/stored.c:282
12463 msgid "No Director resource defined in %s. Cannot continue.\n"
12466 #: src/stored/stored.c:287
12468 msgid "No Device resource defined in %s. Cannot continue.\n"
12471 #: src/stored/stored.c:295
12473 msgid "No Messages resource defined in %s. Cannot continue.\n"
12476 #: src/stored/stored.c:302 src/stored/bscan.c:234
12478 msgid "No Working Directory defined in %s. Cannot continue.\n"
12481 #: src/stored/stored.c:322
12483 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
12486 #: src/stored/stored.c:328
12488 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
12491 #: src/stored/stored.c:334
12494 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
12495 "Storage \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
12496 "using \"TLS Verify Peer\".\n"
12499 #: src/stored/stored.c:461
12501 msgid "Could not initialize %s\n"
12504 #: src/stored/stored.c:474
12506 msgid "Could not open device %s\n"
12509 #: src/stored/stored.c:487
12511 msgid "Could not mount device %s\n"
12514 #: src/stored/bscan.c:101
12517 "Copyright (C) 2001-%s Kern Sibbald.\n"
12519 "Version: %s (%s)\n"
12521 "Usage: bscan [ options ] <bacula-archive>\n"
12522 " -b bootstrap specify a bootstrap file\n"
12523 " -c <file> specify configuration file\n"
12524 " -d <nn> set debug level to nn\n"
12525 " -m update media info in database\n"
12526 " -n <name> specify the database name (default bacula)\n"
12527 " -u <user> specify database user name (default bacula)\n"
12528 " -P <password specify database password (default none)\n"
12529 " -h <host> specify database host (default NULL)\n"
12530 " -p proceed inspite of I/O errors\n"
12531 " -r list records\n"
12532 " -s synchronize or store in database\n"
12533 " -S show scan progress periodically\n"
12535 " -V <Volumes> specify Volume names (separated by |)\n"
12536 " -w <dir> specify working directory (default from conf file)\n"
12537 " -? print this message\n"
12541 #: src/stored/bscan.c:242
12543 msgid "Working Directory: %s not found. Cannot continue.\n"
12546 #: src/stored/bscan.c:246
12548 msgid "Working Directory: %s is not a directory. Cannot continue.\n"
12551 #: src/stored/bscan.c:260 src/stored/bscan.c:333
12553 msgid "First Volume Size = %sn"
12556 #: src/stored/bscan.c:266
12557 msgid "Could not init Bacula database\n"
12560 #: src/stored/bscan.c:273
12562 msgid "Using Database: %s, User: %s\n"
12565 #: src/stored/bscan.c:307
12567 msgid "Create JobMedia for Job %s\n"
12570 #: src/stored/bscan.c:318
12572 msgid "Could not create JobMedia record for Volume=%s Job=%s\n"
12575 #: src/stored/bscan.c:375
12577 msgid "done: %d%%\n"
12580 #: src/stored/bscan.c:399
12581 msgid "Volume is prelabeled. This tape cannot be scanned.\n"
12584 #: src/stored/bscan.c:411
12586 msgid "Pool record for %s found in DB.\n"
12589 #: src/stored/bscan.c:415
12591 msgid "VOL_LABEL: Pool record not found for Pool: %s\n"
12594 #: src/stored/bscan.c:421
12596 msgid "VOL_LABEL: PoolType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
12599 #: src/stored/bscan.c:425
12601 msgid "Pool type \"%s\" is OK.\n"
12604 #: src/stored/bscan.c:435
12606 msgid "Media record for %s found in DB.\n"
12609 #: src/stored/bscan.c:442
12611 msgid "VOL_LABEL: Media record not found for Volume: %s\n"
12614 #: src/stored/bscan.c:449
12616 msgid "VOL_LABEL: MediaType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
12619 #: src/stored/bscan.c:453
12621 msgid "Media type \"%s\" is OK.\n"
12624 #: src/stored/bscan.c:462
12626 msgid "VOL_LABEL: OK for Volume: %s\n"
12629 #: src/stored/bscan.c:469
12631 msgid "%d \"errors\" ignored before first Start of Session record.\n"
12634 #: src/stored/bscan.c:480
12636 msgid "SOS_LABEL: Found Job record for JobId: %d\n"
12639 #: src/stored/bscan.c:485
12641 msgid "SOS_LABEL: Job record not found for JobId: %d\n"
12644 #: src/stored/bscan.c:525
12646 msgid "SOS_LABEL: VolSessId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
12649 #: src/stored/bscan.c:531
12651 msgid "SOS_LABEL: VolSessTime mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
12654 #: src/stored/bscan.c:537
12656 msgid "SOS_LABEL: PoolId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
12659 #: src/stored/bscan.c:555 src/stored/bscan.c:1052
12661 msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for EOS record.\n"
12664 #: src/stored/bscan.c:599
12666 msgid "Could not update job record. ERR=%s\n"
12669 #: src/stored/bscan.c:610
12671 msgid "End of all Volumes. VolFiles=%u VolBlocks=%u VolBytes=%s\n"
12674 #: src/stored/bscan.c:622
12676 msgid "Could not find Job for SessId=%d SessTime=%d record.\n"
12679 #: src/stored/bscan.c:658
12681 msgid "%s file records. At file:blk=%s:%s bytes=%s\n"
12684 #: src/stored/bscan.c:712
12686 msgid "Got MD5 record: %s\n"
12689 #: src/stored/bscan.c:720
12691 msgid "Got SHA1 record: %s\n"
12694 #: src/stored/bscan.c:728
12696 msgid "Got SHA256 record: %s\n"
12699 #: src/stored/bscan.c:736
12701 msgid "Got SHA512 record: %s\n"
12704 #: src/stored/bscan.c:744 src/stored/bscan.c:751
12705 msgid "Got signed digest record\n"
12708 #: src/stored/bscan.c:757
12710 msgid "Got Prog Names Stream: %s\n"
12713 #: src/stored/bscan.c:763
12714 msgid "Got Prog Data Stream record.\n"
12717 #: src/stored/bscan.c:773
12719 msgid "Unknown stream type!!! stream=%d len=%i\n"
12722 #: src/stored/bscan.c:837
12724 msgid "Could not create File Attributes record. ERR=%s\n"
12727 #: src/stored/bscan.c:843
12729 msgid "Created File record: %s\n"
12732 #: src/stored/bscan.c:881
12734 msgid "Could not create media record. ERR=%s\n"
12737 #: src/stored/bscan.c:885 src/stored/bscan.c:906
12739 msgid "Could not update media record. ERR=%s\n"
12742 #: src/stored/bscan.c:889
12744 msgid "Created Media record for Volume: %s\n"
12747 #: src/stored/bscan.c:910
12749 msgid "Updated Media record at end of Volume: %s\n"
12752 #: src/stored/bscan.c:927
12754 msgid "Could not create pool record. ERR=%s\n"
12757 #: src/stored/bscan.c:931
12759 msgid "Created Pool record for Pool: %s\n"
12762 #: src/stored/bscan.c:951
12764 msgid "Created Client record for Client: %s\n"
12767 #: src/stored/bscan.c:968
12769 msgid "Fileset \"%s\" already exists.\n"
12772 #: src/stored/bscan.c:972
12774 msgid "Could not create FileSet record \"%s\". ERR=%s\n"
12777 #: src/stored/bscan.c:977
12779 msgid "Created FileSet record \"%s\"\n"
12782 #: src/stored/bscan.c:1024
12784 msgid "Could not create JobId record. ERR=%s\n"
12787 #: src/stored/bscan.c:1030
12789 msgid "Could not update job start record. ERR=%s\n"
12792 #: src/stored/bscan.c:1033
12794 msgid "Created new JobId=%u record for original JobId=%u\n"
12797 #: src/stored/bscan.c:1083
12799 msgid "Could not update JobId=%u record. ERR=%s\n"
12802 #: src/stored/bscan.c:1088
12804 msgid "Updated Job termination record for JobId=%u Level=%s TermStat=%c\n"
12807 #: src/stored/bscan.c:1110
12809 msgid "Job Termination code: %d"
12812 #: src/stored/bscan.c:1115
12819 "Backup Level: %s\n"
12823 "Files Written: %s\n"
12824 "Bytes Written: %s\n"
12825 "Volume Session Id: %d\n"
12826 "Volume Session Time: %d\n"
12827 "Last Volume Bytes: %s\n"
12828 "Termination: %s\n"
12832 #: src/stored/bscan.c:1179
12834 msgid "Could not create JobMedia record. ERR=%s\n"
12837 #: src/stored/bscan.c:1183
12839 msgid "Created JobMedia record JobId %d, MediaId %d\n"
12842 #: src/stored/bscan.c:1199
12844 msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for MD5/SHA1 record.\n"
12847 #: src/stored/bscan.c:1213
12849 msgid "Could not add MD5/SHA1 to File record. ERR=%s\n"
12852 #: src/stored/bscan.c:1218
12853 msgid "Updated MD5/SHA1 record\n"
12856 #: src/stored/record.c:58
12858 msgid "unknown: %d"
12861 #: src/stored/record.c:365
12862 msgid "Damaged buffer\n"
12865 #: src/stored/btape.c:165
12870 "!!!! Warning large disk addressing disabled. off_t=%d should be 8 or "
12876 #: src/stored/btape.c:172
12878 msgid "32 bit printf/scanf problem. i=%d x32=%u y32=%u\n"
12881 #: src/stored/btape.c:181
12882 msgid "64 bit printf/scanf problem. i=%d x64=%"
12885 #: src/stored/btape.c:181
12889 #: src/stored/btape.c:186
12891 msgid "Tape block granularity is %d bytes.\n"
12894 #: src/stored/btape.c:255
12895 msgid "No archive name specified.\n"
12898 #: src/stored/btape.c:259
12899 msgid "Improper number of arguments specified.\n"
12902 #: src/stored/btape.c:344
12904 msgid "open device %s: OK\n"
12907 #: src/stored/btape.c:365
12908 msgid "Enter Volume Name: "
12909 msgstr "Saisissez un nom de Volume : "
12911 #: src/stored/btape.c:372
12913 msgid "Device open failed. ERR=%s\n"
12914 msgstr "Erreur sur l'ouverture du périphérique. ERR=%s\n"
12916 #: src/stored/btape.c:377
12918 msgid "Wrote Volume label for volume \"%s\".\n"
12921 #: src/stored/btape.c:391
12922 msgid "Volume has no label.\n"
12923 msgstr "Le Volume n'a pas de label.\n"
12925 #: src/stored/btape.c:394
12926 msgid "Volume label read correctly.\n"
12929 #: src/stored/btape.c:397
12931 msgid "I/O error on device: ERR=%s"
12934 #: src/stored/btape.c:400
12935 msgid "Volume name error\n"
12938 #: src/stored/btape.c:403
12940 msgid "Error creating label. ERR=%s"
12943 #: src/stored/btape.c:406
12944 msgid "Volume version error.\n"
12947 #: src/stored/btape.c:409
12948 msgid "Bad Volume label type.\n"
12951 #: src/stored/btape.c:412
12952 msgid "Unknown error.\n"
12955 #: src/stored/btape.c:430
12957 msgid "Bad status from load. ERR=%s\n"
12960 #: src/stored/btape.c:432
12962 msgid "Loaded %s\n"
12965 #: src/stored/btape.c:441 src/stored/btape.c:780 src/stored/btape.c:822
12966 #: src/stored/btape.c:892 src/stored/btape.c:934 src/stored/btape.c:1202
12968 msgid "Bad status from rewind. ERR=%s\n"
12971 #: src/stored/btape.c:444 src/stored/btape.c:1210
12973 msgid "Rewound %s\n"
12976 #: src/stored/btape.c:470 src/stored/btape.c:1214
12978 msgid "Bad status from weof. ERR=%s\n"
12981 #: src/stored/btape.c:474
12983 msgid "Wrote 1 EOF to %s\n"
12986 #: src/stored/btape.c:477
12988 msgid "Wrote %d EOFs to %s\n"
12991 #: src/stored/btape.c:495
12992 msgid "Moved to end of medium.\n"
12995 #: src/stored/btape.c:522
12997 msgid "Bad status from bsf. ERR=%s\n"
13000 #: src/stored/btape.c:524
13002 msgid "Backspaced %d file%s.\n"
13005 #: src/stored/btape.c:541
13007 msgid "Bad status from bsr. ERR=%s\n"
13010 #: src/stored/btape.c:543
13012 msgid "Backspaced %d record%s.\n"
13015 #: src/stored/btape.c:571
13017 msgid "Device status:\n"
13020 #: src/stored/btape.c:590
13023 msgstr "Statut :\n"
13025 #: src/stored/btape.c:605
13027 "Test writting larger and larger records.\n"
13028 "This is a torture test for records.\n"
13029 "I am going to write\n"
13030 "larger and larger records. It will stop when the record size\n"
13031 "plus the header exceeds the block size (by default about 64K)\n"
13034 #: src/stored/btape.c:611
13035 msgid "Do you want to continue? (y/n): "
13036 msgstr "Voulez vous continuer ? (y/n) : "
13038 #: src/stored/btape.c:613 src/stored/btape.c:1819
13039 msgid "Command aborted.\n"
13040 msgstr "Commande annulée.\n"
13042 #: src/stored/btape.c:629
13044 msgid "Block %d i=%d\n"
13047 #: src/stored/btape.c:655
13048 msgid "Skipping read backwards test because BSR turned off.\n"
13051 #: src/stored/btape.c:659
13054 "=== Write, backup, and re-read test ===\n"
13056 "I'm going to write three records and an EOF\n"
13057 "then backup over the EOF and re-read the last record.\n"
13058 "Bacula does this after writing the last block on the\n"
13059 "tape to verify that the block was written correctly.\n"
13061 "This is not an *essential* feature ...\n"
13065 #: src/stored/btape.c:672 src/stored/btape.c:683 src/stored/btape.c:694
13066 #: src/stored/btape.c:792 src/stored/btape.c:808 src/stored/btape.c:904
13067 #: src/stored/btape.c:920 src/stored/btape.c:1528 src/stored/btape.c:2414
13068 msgid "Error writing record to block.\n"
13071 #: src/stored/btape.c:676 src/stored/btape.c:687 src/stored/btape.c:698
13072 #: src/stored/btape.c:796 src/stored/btape.c:812 src/stored/btape.c:908
13073 #: src/stored/btape.c:924 src/stored/btape.c:1532 src/stored/btape.c:2418
13074 msgid "Error writing block to device.\n"
13077 #: src/stored/btape.c:679
13079 msgid "Wrote first record of %d bytes.\n"
13082 #: src/stored/btape.c:690
13084 msgid "Wrote second record of %d bytes.\n"
13087 #: src/stored/btape.c:701
13089 msgid "Wrote third record of %d bytes.\n"
13092 #: src/stored/btape.c:708 src/stored/btape.c:713
13094 msgid "Backspace file failed! ERR=%s\n"
13097 #: src/stored/btape.c:717
13098 msgid "Backspaced over EOF OK.\n"
13101 #: src/stored/btape.c:719
13103 msgid "Backspace record failed! ERR=%s\n"
13106 #: src/stored/btape.c:722
13107 msgid "Backspace record OK.\n"
13110 #: src/stored/btape.c:725 src/stored/btape.c:731
13112 msgid "Read block failed! ERR=%s\n"
13115 #: src/stored/btape.c:736
13116 msgid "Bad data in record. Test failed!\n"
13119 #: src/stored/btape.c:740
13122 "Block re-read correct. Test succeeded!\n"
13125 #: src/stored/btape.c:741
13127 "=== End Write, backup, and re-read test ===\n"
13131 #: src/stored/btape.c:748
13133 "This is not terribly serious since Bacula only uses\n"
13134 "this function to verify the last block written to the\n"
13135 "tape. Bacula will skip the last block verification\n"
13138 "Backward Space Record = No\n"
13140 "to your Storage daemon's Device resource definition.\n"
13143 #: src/stored/btape.c:772
13146 "=== Write, rewind, and re-read test ===\n"
13148 "I'm going to write 1000 records and an EOF\n"
13149 "then write 1000 records and an EOF, then rewind,\n"
13150 "and re-read the data to verify that it is correct.\n"
13152 "This is an *essential* feature ...\n"
13156 #: src/stored/btape.c:800 src/stored/btape.c:816 src/stored/btape.c:912
13157 #: src/stored/btape.c:928
13159 msgid "Wrote 1000 blocks of %d bytes.\n"
13160 msgstr "Ecriture de 1000 blocs de %d octets.\n"
13162 #: src/stored/btape.c:825 src/stored/btape.c:937
13163 msgid "Rewind OK.\n"
13166 #: src/stored/btape.c:832 src/stored/btape.c:986
13167 msgid "Got EOF on tape.\n"
13170 #: src/stored/btape.c:837
13172 msgid "Read block %d failed! ERR=%s\n"
13175 #: src/stored/btape.c:843
13177 msgid "Read record failed. Block %d! ERR=%s\n"
13180 #: src/stored/btape.c:849 src/stored/btape.c:1016
13182 msgid "Bad data in record. Expected %d, got %d at byte %d. Test failed!\n"
13185 #: src/stored/btape.c:856
13186 msgid "1000 blocks re-read correctly.\n"
13187 msgstr "1000 blocs relus correctement.\n"
13189 #: src/stored/btape.c:859 src/stored/btape.c:1023
13191 "=== Test Succeeded. End Write, rewind, and re-read test ===\n"
13195 #: src/stored/btape.c:884
13198 "=== Write, rewind, and position test ===\n"
13200 "I'm going to write 1000 records and an EOF\n"
13201 "then write 1000 records and an EOF, then rewind,\n"
13202 "and position to a few blocks and verify that it is correct.\n"
13204 "This is an *essential* feature ...\n"
13208 #: src/stored/btape.c:977
13210 msgid "Reposition to file:block %d:%d\n"
13213 #: src/stored/btape.c:979
13214 msgid "Reposition error.\n"
13217 #: src/stored/btape.c:992
13220 "Read block %d failed! file=%d blk=%d. ERR=%s\n"
13224 #: src/stored/btape.c:994
13226 "This may be because the tape drive block size is not\n"
13227 " set to variable blocking as normally used by Bacula.\n"
13228 " Please see the Tape Testing chapter in the manual and \n"
13229 " look for using mt with defblksize and setoptions\n"
13230 "If your tape drive block size is correct, then perhaps\n"
13231 " your SCSI driver is *really* stupid and does not\n"
13232 " correctly report the file:block after a FSF. In this\n"
13233 " case try setting:\n"
13234 " Fast Forward Space File = no\n"
13235 " in your Device resource.\n"
13238 #: src/stored/btape.c:1010
13240 msgid "Read record failed! ERR=%s\n"
13243 #: src/stored/btape.c:1021
13245 msgid "Block %d re-read correctly.\n"
13248 #: src/stored/btape.c:1042
13252 "=== Append files test ===\n"
13254 "This test is essential to Bacula.\n"
13256 "I'm going to write one record in file 0,\n"
13257 " two records in file 1,\n"
13258 " and three records in file 2\n"
13262 #: src/stored/btape.c:1066
13263 msgid "Now moving to end of medium.\n"
13266 #: src/stored/btape.c:1068 src/stored/btape.c:1297
13268 msgid "We should be in file 3. I am at file %d. %s\n"
13271 #: src/stored/btape.c:1069 src/stored/btape.c:1087 src/stored/btape.c:1286
13272 #: src/stored/btape.c:1298 src/stored/btape.c:1311 src/stored/btape.c:1328
13273 msgid "This is correct!"
13276 #: src/stored/btape.c:1069 src/stored/btape.c:1087 src/stored/btape.c:1286
13277 #: src/stored/btape.c:1298 src/stored/btape.c:1311 src/stored/btape.c:1328
13278 msgid "This is NOT correct!!!!"
13281 #: src/stored/btape.c:1075
13284 "Now the important part, I am going to attempt to append to the tape.\n"
13288 #: src/stored/btape.c:1082
13290 "Done appending, there should be no I/O errors\n"
13294 #: src/stored/btape.c:1083
13295 msgid "Doing Bacula scan of blocks:\n"
13298 #: src/stored/btape.c:1085
13299 msgid "End scanning the tape.\n"
13302 #: src/stored/btape.c:1086 src/stored/btape.c:1310
13304 msgid "We should be in file 4. I am at file %d. %s\n"
13307 #: src/stored/btape.c:1111
13310 "Autochanger enabled, but no name or no command device specified.\n"
13313 #: src/stored/btape.c:1115
13316 "Ah, I see you have an autochanger configured.\n"
13317 "To test the autochanger you must have a blank tape\n"
13318 " that I can write on in Slot 1.\n"
13321 #: src/stored/btape.c:1118
13324 "Do you wish to continue with the Autochanger test? (y/n): "
13327 #: src/stored/btape.c:1125
13331 "=== Autochanger test ===\n"
13335 #: src/stored/btape.c:1134
13336 msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded\" command.\n"
13339 #: src/stored/btape.c:1143
13341 msgid "3991 Bad autochanger command: %s\n"
13344 #: src/stored/btape.c:1144
13346 msgid "3991 result=\"%s\": ERR=%s\n"
13349 #: src/stored/btape.c:1148
13351 msgid "Slot %d loaded. I am going to unload it.\n"
13354 #: src/stored/btape.c:1150
13355 msgid "Nothing loaded in the drive. OK.\n"
13358 #: src/stored/btape.c:1157
13360 msgid "3302 Issuing autochanger \"unload %d %d\" command.\n"
13363 #: src/stored/btape.c:1162
13365 msgid "unload status=%s %d\n"
13368 #: src/stored/btape.c:1162
13372 #: src/stored/btape.c:1165
13374 msgid "3992 Bad autochanger command: %s\n"
13377 #: src/stored/btape.c:1166
13379 msgid "3992 result=\"%s\": ERR=%s\n"
13382 #: src/stored/btape.c:1176
13384 msgid "3303 Issuing autochanger \"load %d %d\" command.\n"
13387 #: src/stored/btape.c:1184
13389 msgid "3303 Autochanger \"load %d %d\" status is OK.\n"
13392 #: src/stored/btape.c:1188
13394 msgid "3993 Bad autochanger command: %s\n"
13397 #: src/stored/btape.c:1189
13399 msgid "3993 result=\"%s\": ERR=%s\n"
13402 #: src/stored/btape.c:1204
13405 "The test failed, probably because you need to put\n"
13406 "a longer sleep time in the mtx-script in the load) case.\n"
13407 "Adding a 30 second sleep and trying again ...\n"
13410 #: src/stored/btape.c:1217
13412 msgid "Wrote EOF to %s\n"
13415 #: src/stored/btape.c:1221
13419 "The test worked this time. Please add:\n"
13423 "to your mtx-changer script in the load) case.\n"
13427 #: src/stored/btape.c:1226
13430 "The test autochanger worked!!\n"
13434 #: src/stored/btape.c:1237
13435 msgid "You must correct this error or the Autochanger will not work.\n"
13438 #: src/stored/btape.c:1255
13442 "=== Forward space files test ===\n"
13444 "This test is essential to Bacula.\n"
13446 "I'm going to write five files then test forward spacing\n"
13450 #: src/stored/btape.c:1280
13451 msgid "Now forward spacing 1 file.\n"
13454 #: src/stored/btape.c:1282 src/stored/btape.c:1294 src/stored/btape.c:1307
13455 #: src/stored/btape.c:1325 src/stored/btape.c:1494
13457 msgid "Bad status from fsr. ERR=%s\n"
13460 #: src/stored/btape.c:1285
13462 msgid "We should be in file 1. I am at file %d. %s\n"
13465 #: src/stored/btape.c:1292
13466 msgid "Now forward spacing 2 files.\n"
13469 #: src/stored/btape.c:1305
13470 msgid "Now forward spacing 4 files.\n"
13473 #: src/stored/btape.c:1317
13475 "The test worked this time. Please add:\n"
13477 " Fast Forward Space File = no\n"
13479 "to your Device resource for this drive.\n"
13482 #: src/stored/btape.c:1323
13483 msgid "Now forward spacing 1 more file.\n"
13486 #: src/stored/btape.c:1327
13488 msgid "We should be in file 5. I am at file %d. %s\n"
13491 #: src/stored/btape.c:1332
13494 "=== End Forward space files test ===\n"
13498 #: src/stored/btape.c:1336
13501 "The forward space file test failed.\n"
13504 #: src/stored/btape.c:1338
13506 "You have Fast Forward Space File enabled.\n"
13507 "I am turning it off then retrying the test.\n"
13510 #: src/stored/btape.c:1344
13512 "You must correct this error or Bacula will not work.\n"
13513 "Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
13514 " Use MTIOCGET= no\n"
13515 "in your device resource. Use with caution.\n"
13518 #: src/stored/btape.c:1376
13521 "Append test failed. Attempting again.\n"
13522 "Setting \"Hardware End of Medium = no\n"
13523 " and \"Fast Forward Space File = no\n"
13524 "and retrying append test.\n"
13528 #: src/stored/btape.c:1384
13532 "It looks like the test worked this time, please add:\n"
13534 " Hardware End of Medium = No\n"
13536 " Fast Forward Space File = No\n"
13537 "to your Device resource in the Storage conf file.\n"
13540 #: src/stored/btape.c:1391
13544 "That appears *NOT* to have corrected the problem.\n"
13547 #: src/stored/btape.c:1396
13551 "It looks like the append failed. Attempting again.\n"
13552 "Setting \"BSF at EOM = yes\" and retrying append test.\n"
13555 #: src/stored/btape.c:1401
13559 "It looks like the test worked this time, please add:\n"
13561 " Hardware End of Medium = No\n"
13562 " Fast Forward Space File = No\n"
13563 " BSF at EOM = yes\n"
13565 "to your Device resource in the Storage conf file.\n"
13568 #: src/stored/btape.c:1412
13571 "Append test failed.\n"
13574 "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
13575 "Unable to correct the problem. You MUST fix this\n"
13576 "problem before Bacula can use your tape drive correctly\n"
13578 "Perhaps running Bacula in fixed block mode will work.\n"
13579 "Do so by setting:\n"
13581 "Minimum Block Size = nnn\n"
13582 "Maximum Block Size = nnn\n"
13584 "in your Storage daemon's Device definition.\n"
13585 "nnn must match your tape driver's block size, which\n"
13586 "can be determined by reading your tape manufacturers\n"
13587 "information, and the information on your kernel dirver.\n"
13588 "Fixed block sizes, however, are not normally an ideal solution.\n"
13590 "Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
13591 " Use MTIOCGET= no\n"
13592 "in your device resource. Use with caution.\n"
13595 #: src/stored/btape.c:1433
13598 "The above Bacula scan should have output identical to what follows.\n"
13599 "Please double check it ...\n"
13600 "=== Sample correct output ===\n"
13601 "1 block of 64448 bytes in file 1\n"
13602 "End of File mark.\n"
13603 "2 blocks of 64448 bytes in file 2\n"
13604 "End of File mark.\n"
13605 "3 blocks of 64448 bytes in file 3\n"
13606 "End of File mark.\n"
13607 "1 block of 64448 bytes in file 4\n"
13608 "End of File mark.\n"
13609 "Total files=4, blocks=7, bytes = 451,136\n"
13610 "=== End sample correct output ===\n"
13612 "If the above scan output is not identical to the\n"
13613 "sample output, you MUST correct the problem\n"
13614 "or Bacula will not be able to write multiple Jobs to \n"
13619 #: src/stored/btape.c:1472
13621 msgid "Bad status from fsf. ERR=%s\n"
13624 #: src/stored/btape.c:1476
13625 msgid "Forward spaced 1 file.\n"
13628 #: src/stored/btape.c:1479
13630 msgid "Forward spaced %d files.\n"
13633 #: src/stored/btape.c:1498
13634 msgid "Forward spaced 1 record.\n"
13637 #: src/stored/btape.c:1501
13639 msgid "Forward spaced %d records.\n"
13642 #: src/stored/btape.c:1535
13644 msgid "Wrote one record of %d bytes.\n"
13647 #: src/stored/btape.c:1537
13648 msgid "Wrote block to device.\n"
13651 #: src/stored/btape.c:1552
13652 msgid "Enter length to read: "
13655 #: src/stored/btape.c:1557
13656 msgid "Bad length entered, using default of 1024 bytes.\n"
13659 #: src/stored/btape.c:1566
13661 msgid "Read of %d bytes gives stat=%d. ERR=%s\n"
13664 #: src/stored/btape.c:1589 src/stored/btape.c:1638
13666 msgid "End of tape\n"
13669 #: src/stored/btape.c:1594
13671 msgid "Starting scan at file %u\n"
13674 #: src/stored/btape.c:1601
13676 msgid "Bad status from read %d. ERR=%s\n"
13679 #: src/stored/btape.c:1604 src/stored/btape.c:1618 src/stored/btape.c:1682
13680 #: src/stored/btape.c:1694 src/stored/btape.c:1707 src/stored/btape.c:1723
13682 msgid "1 block of %d bytes in file %d\n"
13685 #: src/stored/btape.c:1607 src/stored/btape.c:1621 src/stored/btape.c:1685
13686 #: src/stored/btape.c:1697 src/stored/btape.c:1710 src/stored/btape.c:1726
13688 msgid "%d blocks of %d bytes in file %d\n"
13691 #: src/stored/btape.c:1629 src/stored/btape.c:1701
13693 msgid "End of File mark.\n"
13696 #: src/stored/btape.c:1650 src/stored/btape.c:1754
13698 msgid "Total files=%d, blocks=%d, bytes = %s\n"
13701 #: src/stored/btape.c:1714
13703 msgid "Short block read.\n"
13706 #: src/stored/btape.c:1717
13708 msgid "Error reading block. ERR=%s\n"
13711 #: src/stored/btape.c:1741
13714 "Blk_block: %u dev_blk=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%"
13718 #: src/stored/btape.c:1763
13720 msgid "Device status: %u. ERR=%s\n"
13723 #: src/stored/btape.c:1793
13726 "This command simulates Bacula writing to a tape.\n"
13727 "It requires either one or two blank tapes, which it\n"
13728 "will label and write.\n"
13730 "If you have an autochanger configured, it will use\n"
13731 "the tapes that are in slots 1 and 2, otherwise, you will\n"
13732 "be prompted to insert the tapes when necessary.\n"
13734 "It will print a status approximately\n"
13735 "every 322 MB, and write an EOF every 3.2 GB. If you have\n"
13736 "selected the simple test option, after writing the first tape\n"
13737 "it will rewind it and re-read the last block written.\n"
13739 "If you have selected the multiple tape test, when the first tape\n"
13740 "fills, it will ask for a second, and after writing a few more \n"
13741 "blocks, it will stop. Then it will begin re-reading the\n"
13744 "This may take a long time -- hours! ...\n"
13748 "Cette commande simule l'écriture d'une bande par Bacula.\n"
13749 "Ce test requiert une ou deux bandes vierges qui vont être\n"
13750 "labélisées et écrites.\n"
13752 "Si vous avez configuré un autochangeur, il utilisera les bandes\n"
13753 "des slots 1 et 2, sinon, le programme vous demandera d'insérer\n"
13754 "les bandes quand cela sera nécessaire.\n"
13756 "L'état d'avancement sera affiché tous les 322 Mo, et un EOF sera \n"
13757 "écrit tous les 3,2 Go. Si vous avez choisi le test simple, après avoir\n"
13758 "rempli la bande, elle sera rembobinée et le dernier bloc écrit sera\n"
13761 "Si vous avez choisi le test multi-bande, quand la première bande sera\n"
13762 "remplie vous devrez insérer la nouvelle et après l'écriture de quelques\n"
13763 "blocs les deux bandes seront relues.\n"
13765 "Ce test peut durer longtemps (voir des heures).\n"
13767 #: src/stored/btape.c:1810
13769 "Do you want to run the simplified test (s) with one tape\n"
13770 "or the complete multiple tape (m) test: (s/m) "
13772 "Voulez vous lancer le test simplifié (s) utilisant une seule bande\n"
13773 "ou bien le test multi-bande complet (m) : (s/m) "
13775 #: src/stored/btape.c:1813
13776 msgid "Simple test (single tape) selected.\n"
13777 msgstr "Sélection du test simplifié (utilisant une seule bande).\n"
13779 #: src/stored/btape.c:1816
13780 msgid "Multiple tape test selected.\n"
13781 msgstr "Sélection du test multiple.\n"
13783 #: src/stored/btape.c:1832
13784 msgid "Rewind failed.\n"
13785 msgstr "Impossible de Rembobiner.\n"
13787 #: src/stored/btape.c:1835
13788 msgid "Write EOF failed.\n"
13789 msgstr "Impossible d'écrire le EOF.\n"
13791 #: src/stored/btape.c:1862
13792 msgid "Wrote Start of Session label.\n"
13793 msgstr "Écriture du label de début de session.\n"
13795 #: src/stored/btape.c:1893
13797 msgid "%s Begin writing Bacula records to tape ...\n"
13800 #: src/stored/btape.c:1895
13802 msgid "%s Begin writing Bacula records to first tape ...\n"
13805 #: src/stored/btape.c:1936
13807 msgid "Wrote blk_block=%u, dev_blk_num=%u VolBytes=%s rate=%.1f KB/s\n"
13808 msgstr "Écriture blk_block=%u, dev_blk_num=%u VolBytes=%s rate=%.1f KB/s\n"
13810 #: src/stored/btape.c:1946
13812 msgid "%s Flush block, write EOF\n"
13813 msgstr "Flush de %s blocs, écriture de EOF\n"
13815 #: src/stored/btape.c:1957
13819 #: src/stored/btape.c:1987
13820 msgid "Set ok=false after write_block_to_device.\n"
13823 #: src/stored/btape.c:1990
13824 msgid "Wrote End of Session label.\n"
13825 msgstr "Écriture du label de fin de session.\n"
13827 #: src/stored/btape.c:2014
13829 msgid "Wrote state file last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
13830 msgstr "Écriture du fichier d'état last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
13832 #: src/stored/btape.c:2018
13834 msgid "Could not create state file: %s ERR=%s\n"
13835 msgstr "Impossible de créer le fichier d'état : %s ERR=%s\n"
13837 #: src/stored/btape.c:2026
13842 "%s Done filling tape at %d:%d. Now beginning re-read of tape ...\n"
13845 #: src/stored/btape.c:2030
13850 "%s Done filling tapes at %d:%d. Now beginning re-read of first tape ...\n"
13853 #: src/stored/btape.c:2069
13856 "The state file level has changed. You must redo\n"
13857 "the fill command.\n"
13860 #: src/stored/btape.c:2075
13864 "Could not find the state file: %s ERR=%s\n"
13865 "You must redo the fill command.\n"
13868 "Impossible de trouver le fichier d'état : %s ERR=%s\n"
13869 "Vous devez relancer la commande « fill ».\n"
13871 #: src/stored/btape.c:2118
13872 msgid "Mount first tape. Press enter when ready: "
13873 msgstr "Chargez la première bande et appuyez sur « Entrée » : "
13875 #: src/stored/btape.c:2138
13876 msgid "Rewinding.\n"
13877 msgstr "Rembobinage.\n"
13879 #: src/stored/btape.c:2143
13881 msgid "Reading the first 10000 records from %u:%u.\n"
13882 msgstr "Lecture des 10000 premiers enregistrements depuis %u:%u.\n"
13884 #: src/stored/btape.c:2147 src/stored/btape.c:2214
13886 msgid "Reposition from %u:%u to %u:%u\n"
13887 msgstr "Re-positionnement de %u:%u à %u:%u\n"
13889 #: src/stored/btape.c:2150 src/stored/btape.c:2201 src/stored/btape.c:2217
13891 msgid "Reposition error. ERR=%s\n"
13892 msgstr "Erreur pendant le re-positionnement. ERR=%s\n"
13894 #: src/stored/btape.c:2153
13896 msgid "Reading block %u.\n"
13897 msgstr "Lecture du bloc %u.\n"
13899 #: src/stored/btape.c:2155 src/stored/btape.c:2206 src/stored/btape.c:2222
13901 msgid "Error reading block: ERR=%s\n"
13904 #: src/stored/btape.c:2160
13907 "The last block on the tape matches. Test succeeded.\n"
13911 #: src/stored/btape.c:2162
13914 "The last block of the first tape matches.\n"
13918 #: src/stored/btape.c:2187
13919 msgid "Mount second tape. Press enter when ready: "
13920 msgstr "Chargez une deuxième bande et appuyez sur « Entrée » : "
13922 #: src/stored/btape.c:2199
13924 msgid "Reposition from %u:%u to 0:1\n"
13925 msgstr "Re-positionnement de %u:%u à 0:1\n"
13927 #: src/stored/btape.c:2204 src/stored/btape.c:2220
13929 msgid "Reading block %d.\n"
13930 msgstr "Lecture du bloc %d.\n"
13932 #: src/stored/btape.c:2210
13935 "The first block on the second tape matches.\n"
13939 #: src/stored/btape.c:2226
13942 "The last block on the second tape matches. Test succeeded.\n"
13946 #: src/stored/btape.c:2241
13948 msgid "10000 records read now at %d:%d\n"
13949 msgstr "10000 enregistrements lus maintenant à %d:%d\n"
13951 #: src/stored/btape.c:2264 src/stored/btape.c:2275 src/stored/btape.c:2323
13952 msgid "Last block written"
13953 msgstr "Dernier bloc écrit"
13955 #: src/stored/btape.c:2266 src/stored/btape.c:2276
13956 msgid "Block read back"
13959 #: src/stored/btape.c:2267
13964 "The blocks differ at byte %u\n"
13967 #: src/stored/btape.c:2268
13971 "!!!! The last block written and the block\n"
13972 "that was read back differ. The test FAILED !!!!\n"
13973 "This must be corrected before you use Bacula\n"
13974 "to write multi-tape Volumes.!!!!\n"
13977 #: src/stored/btape.c:2307
13979 msgid "Last block at: %u:%u this_dev_block_num=%d\n"
13982 #: src/stored/btape.c:2321
13984 msgid "Block not written: FileIndex=%u blk_block=%u Size=%u\n"
13987 #: src/stored/btape.c:2325
13988 msgid "Block not written"
13989 msgstr "Bloc non écrit"
13991 #: src/stored/btape.c:2340
13993 msgid "End of tape %d:%d. VolumeCapacity=%s. Write rate = %.1f KB/s\n"
13996 #: src/stored/btape.c:2390
13997 msgid "Test writing blocks of 64512 bytes to tape.\n"
14000 #: src/stored/btape.c:2392
14001 msgid "How many blocks do you want to write? (1000): "
14004 #: src/stored/btape.c:2407
14006 msgid "Begin writing %d Bacula blocks to tape ...\n"
14009 #: src/stored/btape.c:2459
14011 msgid "Begin writing raw blocks of %u bytes.\n"
14014 #: src/stored/btape.c:2483
14016 msgid "Write failed at block %u. stat=%d ERR=%s\n"
14019 #: src/stored/btape.c:2513
14021 msgid "Begin writing Bacula blocks of %u bytes.\n"
14024 #: src/stored/btape.c:2532
14026 msgid "Write failed at block %u.\n"
14027 msgstr "Impossible d'écrire au bloc %u.\n"
14029 #: src/stored/btape.c:2539
14030 msgid "test autochanger"
14033 #: src/stored/btape.c:2540
14034 msgid "backspace file"
14037 #: src/stored/btape.c:2541
14038 msgid "backspace record"
14041 #: src/stored/btape.c:2542
14042 msgid "fill tape using Bacula writes"
14045 #: src/stored/btape.c:2543
14046 msgid "list device capabilities"
14049 #: src/stored/btape.c:2544
14050 msgid "clear tape errors"
14053 #: src/stored/btape.c:2545
14054 msgid "go to end of Bacula data for append"
14057 #: src/stored/btape.c:2546
14058 msgid "go to the physical end of medium"
14061 #: src/stored/btape.c:2547
14062 msgid "fill tape, write onto second volume"
14065 #: src/stored/btape.c:2548
14066 msgid "read filled tape"
14069 #: src/stored/btape.c:2549
14070 msgid "forward space a file"
14073 #: src/stored/btape.c:2550
14074 msgid "forward space a record"
14077 #: src/stored/btape.c:2552
14078 msgid "write a Bacula label to the tape"
14081 #: src/stored/btape.c:2553
14082 msgid "load a tape"
14085 #: src/stored/btape.c:2554
14089 #: src/stored/btape.c:2555
14090 msgid "use write() to fill tape"
14093 #: src/stored/btape.c:2556
14094 msgid "read and print the Bacula tape label"
14097 #: src/stored/btape.c:2557
14098 msgid "test record handling functions"
14101 #: src/stored/btape.c:2558
14102 msgid "rewind the tape"
14103 msgstr "rembobine la bande"
14105 #: src/stored/btape.c:2559
14106 msgid "read() tape block by block to EOT and report"
14109 #: src/stored/btape.c:2560
14110 msgid "Bacula read block by block to EOT and report"
14111 msgstr "Bacula lit bloc par bloc jusqu'à la fin de la bande (EOT) et résume"
14113 #: src/stored/btape.c:2561
14114 msgid "print tape status"
14117 #: src/stored/btape.c:2562
14118 msgid "General test Bacula tape functions"
14119 msgstr "test général des fonctions Bacula sur un lecteur de bande"
14121 #: src/stored/btape.c:2563
14122 msgid "write an EOF on the tape"
14123 msgstr "écrit un EOF sur la bande"
14125 #: src/stored/btape.c:2564
14126 msgid "write a single Bacula block"
14127 msgstr "écrit un seul bloc bacula"
14129 #: src/stored/btape.c:2565
14130 msgid "read a single record"
14131 msgstr "lit un seul enregistrement"
14133 #: src/stored/btape.c:2566
14134 msgid "quick fill command"
14137 #: src/stored/btape.c:2587
14139 msgid "\"%s\" is an illegal command\n"
14140 msgstr "%s est une commande invalide\n"
14142 #: src/stored/btape.c:2596
14144 msgid "Interactive commands:\n"
14147 #: src/stored/btape.c:2606
14150 "Copyright (C) 2000-%s Kern Sibbald.\n"
14152 "Version: %s (%s)\n"
14154 "Usage: btape <options> <device_name>\n"
14155 " -b <file> specify bootstrap file\n"
14156 " -c <file> set configuration file to file\n"
14157 " -d <nn> set debug level to nn\n"
14158 " -p proceed inspite of I/O errors\n"
14159 " -s turn off signals\n"
14161 " -? print this message.\n"
14166 "Usage : bconsole [-s] [-c config_file] [-d niveau_debug]\n"
14167 " -c <file> set configuration file to file\n"
14168 " -dnn set debug level to nn\n"
14170 " -t test - lecture de la configuration et sortie\n"
14173 #: src/stored/btape.c:2693
14175 msgid "Mount second Volume on device %s and press return when ready: "
14178 #: src/stored/btape.c:2720
14180 msgid "Mount blank Volume on device %s and press return when ready: "
14183 #: src/stored/btape.c:2738
14185 msgid "End of Volume \"%s\" %d records.\n"
14186 msgstr "Le volume « %s » existe déjà en base.\n"
14188 #: src/stored/btape.c:2751
14190 msgid "Read block=%u, VolBytes=%s rate=%.1f KB/s\n"
14193 #: src/stored/butil.c:46
14197 #: src/stored/butil.c:49
14201 #: src/stored/butil.c:52
14205 #: src/stored/butil.c:55
14209 #: src/stored/butil.c:58
14213 #: src/stored/butil.c:133
14214 msgid "Volume name or names is too long. Please use a .bsr file.\n"
14217 #: src/stored/butil.c:153
14219 msgid "Cannot find device \"%s\" in config file %s.\n"
14222 #: src/stored/butil.c:160
14224 msgid "Cannot init device %s\n"
14227 #: src/stored/butil.c:181
14229 msgid "Cannot open %s\n"
14232 #: src/stored/butil.c:264
14234 msgid "Could not find device \"%s\" in config file %s.\n"
14237 #: src/stored/butil.c:269
14239 msgid "Using device: \"%s\" for reading.\n"
14242 #: src/stored/butil.c:272
14244 msgid "Using device: \"%s\" for writing.\n"
14247 #: src/stored/butil.c:288
14248 msgid "Unexpected End of Data\n"
14251 #: src/stored/butil.c:290
14252 msgid "Unexpected End of Tape\n"
14255 #: src/stored/butil.c:292
14256 msgid "Unexpected End of File\n"
14259 #: src/stored/butil.c:294
14260 msgid "Tape Door is Open\n"
14263 #: src/stored/butil.c:296
14264 msgid "Unexpected Tape is Off-line\n"
14267 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:161
14269 msgid "Monitor: name=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
14272 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:167
14274 msgid "Director: name=%s address=%s FDport=%d\n"
14277 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:171
14279 msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d\n"
14282 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:175
14284 msgid "Storage: name=%s address=%s SDport=%d\n"
14287 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:97
14290 "Copyright (C) 2000-%s Kern Sibbald\n"
14291 "Written by Nicolas Boichat (2004)\n"
14293 "Version: %s (%s) %s %s %s\n"
14295 "Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n"
14296 " -c <file> set configuration file to file\n"
14297 " -dnn set debug level to nn\n"
14298 " -t test - read configuration and exit\n"
14299 " -? print this message.\n"
14304 "Usage : bconsole [-s] [-c config_file] [-d niveau_debug]\n"
14305 " -c <file> set configuration file to file\n"
14306 " -dnn set debug level to nn\n"
14308 " -t test - lecture de la configuration et sortie\n"
14311 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:246
14314 "Error: %d Monitor resource defined in %s. You must define one and only one "
14315 "Monitor resource.\n"
14318 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:277
14321 "No Client, Storage nor Director resource defined in %s\n"
14322 "Without that I don't how to get status from the File, Storage or Director "
14326 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:299
14329 "Invalid refresh interval defined in %s\n"
14330 "This value must be greater or equal to 1 second and less or equal to 10 "
14331 "minutes (read value: %d).\n"
14334 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:314
14335 msgid "Open status window..."
14338 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:320
14342 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:332
14343 msgid "Bacula tray monitor"
14346 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:357
14350 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:361
14354 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:365
14358 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:378
14359 msgid "Unknown status."
14362 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:419
14363 msgid "Refresh interval in seconds: "
14366 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:427
14367 msgid "Refresh now"
14370 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:431
14374 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:435
14378 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:455
14380 msgid "Disconnecting from Director %s:%d\n"
14383 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:458
14385 msgid "Disconnecting from Client %s:%d\n"
14388 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:461
14390 msgid "Disconnecting from Storage %s:%d\n"
14393 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:497 src/tray-monitor/tray-monitor.c:507
14394 msgid "Bacula Tray Monitor"
14397 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:498 src/tray-monitor/tray-monitor.c:508
14400 "Copyright (C) 2004-2006 Kern Sibbald\n"
14401 "Written by Nicolas Boichat\n"
14403 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald\n"
14407 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:500 src/tray-monitor/tray-monitor.c:510
14411 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:578
14413 msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n"
14416 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:652
14419 "Current job: %s\n"
14423 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:664
14425 msgid " (%d errors)"
14428 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:667
14430 msgid " (%d error)"
14433 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:705
14434 msgid "No current job."
14437 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:708
14438 msgid "No last job."
14441 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:716
14442 msgid "Job status: Created"
14445 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:721
14446 msgid "Job status: Running"
14449 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:725
14450 msgid "Job status: Blocked"
14453 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:730
14454 msgid "Job status: Terminated"
14457 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:735
14458 msgid "Job status: Terminated in error"
14461 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:741
14462 msgid "Job status: Error"
14465 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:745
14466 msgid "Job status: Fatal error"
14469 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:750
14470 msgid "Job status: Verify differences"
14473 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:755
14474 msgid "Job status: Canceled"
14477 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:760
14478 msgid "Job status: Waiting on File daemon"
14481 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:765
14482 msgid "Job status: Waiting on the Storage daemon"
14485 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:770
14486 msgid "Job status: Waiting for new media"
14489 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:775
14490 msgid "Job status: Waiting for Mount"
14493 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:780
14494 msgid "Job status: Waiting for storage resource"
14497 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:785
14498 msgid "Job status: Waiting for job resource"
14501 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:790
14502 msgid "Job status: Waiting for Client resource"
14505 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:795
14506 msgid "Job status: Waiting for maximum jobs"
14509 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:800
14510 msgid "Job status: Waiting for start time"
14513 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:805
14514 msgid "Job status: Waiting for higher priority jobs to finish"
14517 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:810
14519 msgid "Unknown job status %c."
14522 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:811
14524 msgid "Job status: Unknown(%c)"
14527 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:818
14529 msgid "Bad scan : '%s' %d\n"
14532 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:859
14534 msgid "Connecting to Director %s:%d"
14537 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:865
14539 msgid "Connecting to Client %s:%d\n"
14542 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:866
14544 msgid "Connecting to Client %s:%d"
14547 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:872
14549 msgid "Connecting to Storage %s:%d\n"
14552 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:873
14554 msgid "Connecting to Storage %s:%d"
14557 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:878 src/tray-monitor/tray-monitor.c:916
14559 msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n"
14562 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:884
14563 msgid "Cannot connect to daemon.\n"
14566 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:885
14567 msgid "Cannot connect to daemon."
14570 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:897
14572 msgid "Authentication error : %s"
14575 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:904
14576 msgid "Opened connection with Director daemon.\n"
14579 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:905
14580 msgid "Opened connection with Director daemon."
14583 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:908
14584 msgid "Opened connection with File daemon.\n"
14587 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:909
14588 msgid "Opened connection with File daemon."
14591 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:912
14592 msgid "Opened connection with Storage daemon.\n"
14595 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:913
14596 msgid "Opened connection with Storage daemon."
14599 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:950
14600 msgid "<< Error: BNET_PROMPT signal received. >>\n"
14603 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:955 src/wx-console/console_thread.cpp:465
14604 msgid "<< Heartbeat signal received, answered. >>\n"
14607 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:959
14609 msgid "<< Unexpected signal received : %s >>\n"
14612 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:964
14616 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:968
14617 msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR"
14620 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:974
14624 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:978
14625 msgid "Error : Connection closed."
14628 #: src/tray-monitor/authenticate.c:75
14631 "Director authorization problem.\n"
14632 "Most likely the passwords do not agree.\n"
14633 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
14636 "Problème d'authentification avec le director.\n"
14637 "Le plus souvent, les mots de pass ne correspondent pas.\n"
14638 "Si vous utilisez TLS, il peut y avoir une erreur de validation du "
14640 "pendant l'initialisation de la connexion TLS.\n"
14641 "Vous trouverez de l'aide sur\n"
14642 "http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors\n"
14644 #: src/tray-monitor/authenticate.c:125
14647 "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
14648 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
14651 "Problème d'authentification avec le director.\n"
14652 "Le plus souvent, les mots de pass ne correspondent pas.\n"
14653 "Si vous utilisez TLS, il peut y avoir une erreur de validation du "
14655 "pendant l'initialisation de la connexion TLS.\n"
14656 "Vous trouverez de l'aide sur\n"
14657 "http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors\n"
14659 #: src/tray-monitor/authenticate.c:171
14662 "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
14663 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
14666 "Problème d'authentification avec le director.\n"
14667 "Le plus souvent, les mots de pass ne correspondent pas.\n"
14668 "Si vous utilisez TLS, il peut y avoir une erreur de validation du "
14670 "pendant l'initialisation de la connexion TLS.\n"
14671 "Vous trouverez de l'aide sur\n"
14672 "http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors\n"
14674 #: src/baconfig.h:59
14676 msgid "Failed ASSERT: %s\n"
14679 #: src/baconfig.h:66
14683 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:229
14684 msgid "&About...\tF1"
14687 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:229
14688 msgid "Show about dialog"
14691 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:231 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:600
14692 msgid "Connect to the director"
14695 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:232
14699 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:232
14700 msgid "Disconnect of the director"
14703 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:234
14704 msgid "Change of configuration file"
14707 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:234
14708 msgid "Change your default configuration file"
14711 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:235
14712 msgid "Edit your configuration file"
14715 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:237
14716 msgid "E&xit\tAlt-X"
14719 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:237
14720 msgid "Quit this program"
14723 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:241
14727 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:242
14731 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:250 src/wx-console/main.cpp:108
14733 msgid "Welcome to bacula wx-console %s (%s)!\n"
14736 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:259
14740 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:266
14742 "Warning : Unicode is disabled because you are using wxWidgets for GTK+ 1.2.\n"
14745 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:270
14747 "Warning : There is a problem with wxWidgets for GTK+ 2.0 without Unicode "
14748 "support when handling non-ASCII filenames: Every non-ASCII character in such "
14749 "filenames will be replaced by an interrogation mark.\n"
14750 "If this behaviour disturbs you, please build wx-console against a Unicode "
14751 "version of wxWidgets for GTK+ 2.0.\n"
14755 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:274
14756 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:63
14757 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:134
14758 msgid "Type your command below:"
14759 msgstr "Saisissez votre commande ci-dessous : "
14761 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:281
14765 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:358 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:370
14766 msgid "Error while parsing command line arguments, using defaults.\n"
14769 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:359 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:371
14770 msgid "Usage: wx-console [-c configfile] [-w tmp]\n"
14773 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:399
14776 "It seems that it is the first time you run wx-console.\n"
14777 "This file (%s) has been choosen as default configuration file.\n"
14778 "Do you want to edit it? (if you click No you will have to select another "
14782 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:401
14786 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:418
14789 "Unable to read %s\n"
14791 "Do you want to choose another one? (Press no to edit this file)"
14794 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:420
14795 msgid "Unable to read configuration file"
14798 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:432
14799 msgid "Please choose a configuration file to use"
14802 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:445
14803 msgid "This configuration file has been successfully read, use it as default?"
14806 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:446
14807 msgid "Configuration file read successfully"
14810 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:456
14812 msgid "Using this configuration file: %s\n"
14815 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:461
14816 msgid "Connecting to the director..."
14819 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:476
14820 msgid "Failed to unregister a data parser !"
14823 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:484
14824 msgid "Quitting.\n"
14827 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:499
14829 "Welcome to Bacula wx-console.\n"
14830 "Written by Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
14831 "(C) 2005 Kern Sibbald\n"
14834 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:501
14835 msgid "About Bacula wx-console"
14838 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:507
14839 msgid "Please choose your default configuration file"
14842 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:511
14843 msgid "Use this configuration file as default?"
14846 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:512
14847 msgid "Configuration file"
14850 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:583
14851 msgid "Console thread terminated."
14854 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:591
14855 msgid "Connection to the director lost. Quit program?"
14858 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:592
14859 msgid "Connection lost"
14862 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:608
14863 msgid "Connected to the director."
14866 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:631
14870 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:632
14871 msgid "Reconnect to the director"
14874 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:646
14875 msgid "Disconnected of the director."
14878 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:665 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:691
14879 msgid "Unexpected question has been received.\n"
14882 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:688 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:705
14883 msgid "wx-console: unexpected director's question."
14886 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:218
14887 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1897
14888 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1926
14889 msgid "Enter restore mode"
14892 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:221
14893 msgid "Cancel restore"
14896 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:247
14897 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:301
14901 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:249
14902 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:303
14906 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:251
14907 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:305
14911 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:270
14915 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:274
14919 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:286
14923 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:319
14924 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:332
14925 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:484
14926 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:494
14927 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:497
14928 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1762
14929 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1848
14933 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:321
14934 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:337
14935 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:436
14936 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:437
14937 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:447
14938 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:448
14939 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1120
14940 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1193
14941 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1800
14942 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1802
14943 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1863
14947 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:324
14948 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1187
14949 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1203
14950 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1205
14951 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1213
14952 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1215
14953 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1234
14954 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1241
14955 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1790
14956 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1801
14957 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1921
14961 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:326
14962 msgid "Please configure parameters concerning files to restore :"
14965 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:335
14966 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1856
14970 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:335
14974 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:335
14978 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:335
14979 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1859
14983 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:343
14984 msgid "Please configure parameters concerning files restoration :"
14987 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:408
14988 msgid "Getting parameters list."
14991 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:416
14992 msgid "Error : no clients returned by the director."
14995 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:440
14996 msgid "Error : no filesets returned by the director."
14999 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:464
15000 msgid "Error : no storage returned by the director."
15003 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:487
15004 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:511
15005 msgid "Error : no jobs returned by the director."
15008 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:497
15009 msgid "RestoreFiles"
15012 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:532
15013 msgid "Please configure your restore parameters."
15016 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:543
15017 msgid "Building restore tree..."
15020 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:586
15021 msgid "Error while starting restore: "
15024 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:676
15026 "Right click on a file or on a directory, or double-click on its mark to add "
15027 "it to the restore list."
15030 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:713
15031 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:735
15032 msgid "wx-console: unexpected restore question."
15035 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:746
15036 msgid " files selected to be restored."
15039 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:751
15040 msgid " file selected to be restored."
15043 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:758
15045 msgid "Please configure your restore (%ld files selected to be restored)..."
15048 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:768
15049 msgid "Restore failed : no file selected.\n"
15052 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:769
15053 msgid "Restore failed : no file selected."
15056 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:779
15057 msgid "Restoring, please wait..."
15060 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:792
15061 msgid "Job started. JobId="
15064 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:794
15065 msgid "Restore started, jobid="
15068 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:798
15069 msgid "Job failed."
15072 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:799
15073 msgid "Restore failed, please look at messages.\n"
15076 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:800
15077 msgid "Restore failed, please look at messages in console."
15080 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:806
15081 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:807
15082 msgid "Failed to retrieve jobid.\n"
15085 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:833
15087 "Restore is scheduled in more than two minutes, wx-console will not wait for "
15088 "its completion.\n"
15091 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:834
15093 "Restore is scheduled in more than two minutes, wx-console will not wait for "
15097 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:860
15098 msgid "Restore job created, but not yet running."
15101 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:865
15103 msgid "Restore job running, please wait (%ld of %ld files restored)..."
15106 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:869
15107 msgid "Restore job terminated successfully."
15110 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:870
15111 msgid "Restore job terminated successfully.\n"
15114 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:875
15115 msgid "Restore job terminated in error, see messages in console."
15118 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:876
15119 msgid "Restore job terminated in error, see messages.\n"
15122 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:881
15123 msgid "Restore job reported a non-fatal error."
15126 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:885
15127 msgid "Restore job reported a fatal error."
15130 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:890
15131 msgid "Restore job cancelled by user."
15134 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:891
15135 msgid "Restore job cancelled by user.\n"
15138 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:896
15139 msgid "Restore job is waiting on File daemon."
15142 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:900
15143 msgid "Restore job is waiting for new media."
15146 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:904
15147 msgid "Restore job is waiting for storage resource."
15150 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:908
15151 msgid "Restore job is waiting for job resource."
15154 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:912
15155 msgid "Restore job is waiting for Client resource."
15158 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:916
15159 msgid "Restore job is waiting for maximum jobs."
15162 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:920
15163 msgid "Restore job is waiting for start time."
15166 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:924
15167 msgid "Restore job is waiting for higher priority jobs to finish."
15170 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:973
15172 "The restore job has not been started within one minute, wx-console will not "
15173 "wait for its completion anymore.\n"
15176 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:974
15178 "The restore job has not been started within one minute, wx-console will not "
15179 "wait for its completion anymore."
15182 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:984
15183 msgid "Restore done successfully.\n"
15186 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:985
15187 msgid "Restore done successfully."
15190 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1056
15191 msgid "Applying restore configuration changes..."
15194 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1107
15195 msgid "Failed to find the selected client."
15198 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1122
15199 msgid "Failed to find the selected fileset."
15202 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1137
15203 msgid "Failed to find the selected storage."
15206 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1154
15207 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1837
15208 msgid "Run Restore job"
15211 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1170
15212 msgid "Restore configuration changes were applied."
15215 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1179
15216 msgid "Restore cancelled.\n"
15219 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1180
15220 msgid "Restore cancelled."
15223 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1202
15224 msgid "No results to list."
15227 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1204
15228 msgid "No backup found for this client."
15231 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1211
15235 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1212
15236 msgid "Query failed"
15239 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1214
15240 msgid "Cannot get previous backups list, see console."
15243 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1847
15247 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1851
15251 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1854
15255 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1857
15259 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1858
15263 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1862
15267 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1978
15268 msgid "Restoring..."
15271 #: src/wx-console/console_thread.cpp:101
15274 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
15275 "Director \"%s\" in config file.\n"
15276 "At least one CA certificate store is required.\n"
15279 #: src/wx-console/console_thread.cpp:108
15281 "No Director resource defined in config file.\n"
15282 "Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
15285 #: src/wx-console/console_thread.cpp:127
15288 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
15289 "Console \"%s\" in config file.\n"
15292 #: src/wx-console/console_thread.cpp:148
15293 msgid "Error while initializing windows sockets...\n"
15296 #: src/wx-console/console_thread.cpp:163
15297 msgid "Error while cleaning up windows sockets...\n"
15300 #: src/wx-console/console_thread.cpp:201
15301 msgid "Error while initializing library."
15304 #: src/wx-console/console_thread.cpp:227
15305 msgid "Cryptographic library initialization failed.\n"
15308 #: src/wx-console/console_thread.cpp:231
15309 msgid "Please correct configuration file.\n"
15312 #: src/wx-console/console_thread.cpp:273
15313 msgid "Error : Library not initialized\n"
15316 #: src/wx-console/console_thread.cpp:284
15317 msgid "Error : No configuration file loaded\n"
15320 #: src/wx-console/console_thread.cpp:294
15321 msgid "Connecting...\n"
15322 msgstr "Connexion...\n"
15324 #: src/wx-console/console_thread.cpp:310
15325 msgid "Error : No director defined in config file.\n"
15328 #: src/wx-console/console_thread.cpp:322
15329 msgid "Multiple directors found in your config file.\n"
15332 #: src/wx-console/console_thread.cpp:331
15334 msgid "Please choose a director (1-%d): "
15337 #: src/wx-console/console_thread.cpp:403
15338 msgid "Failed to connect to the director\n"
15339 msgstr "Impossible de se connecter au Director\n"
15341 #: src/wx-console/console_thread.cpp:413
15342 msgid "Connected\n"
15345 #: src/wx-console/console_thread.cpp:470
15346 msgid "<< Unexpected signal received : "
15349 #: src/wx-console/console_thread.cpp:490
15350 msgid "Connection terminated\n"
15353 #: src/wx-console/main.cpp:103
15354 msgid "Bacula wx-console"
15357 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:98
15358 msgid "Unknown command."
15361 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:107
15362 msgid "Possible completions: "
15365 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:46
15366 msgid "Config file editor"
15369 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:56
15370 msgid "# Bacula wx-console Configuration File\n"
15373 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:92
15374 msgid "Save and close"
15377 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:93
15378 msgid "Close without saving"
15381 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:120
15383 msgid "Unable to write to %s\n"
15386 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:121
15387 msgid "Error while saving"
15390 #: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:186
15394 #: src/win32/filed/winservice.cpp:129 src/win32/filed/winservice.cpp:143
15395 msgid "No existing instance of Bacula could be contacted"
15398 #: src/win32/filed/winservice.cpp:216
15399 msgid "KERNEL32.DLL not found: Bacula service not started"
15402 #: src/win32/filed/winservice.cpp:226
15403 msgid "Registry service not found: Bacula service not started"
15406 #: src/win32/filed/winservice.cpp:228
15407 msgid "Registry service not found"
15410 #: src/win32/filed/winservice.cpp:258
15411 msgid "StartServiceCtrlDispatcher failed."
15414 #: src/win32/filed/winservice.cpp:276
15415 msgid "RegisterServiceCtlHandler failed"
15418 #: src/win32/filed/winservice.cpp:277
15419 msgid "Contact Register Service Handler failure"
15422 #: src/win32/filed/winservice.cpp:293
15423 msgid "ReportStatus STOPPED failed 1"
15426 #: src/win32/filed/winservice.cpp:316
15427 msgid "Report Service failure"
15430 #: src/win32/filed/winservice.cpp:353
15431 msgid "Unable to install Bacula service"
15434 #: src/win32/filed/winservice.cpp:371
15435 msgid "Service command length too long"
15438 #: src/win32/filed/winservice.cpp:372
15439 msgid "Service command length too long. Service not registered."
15442 #: src/win32/filed/winservice.cpp:387
15443 msgid "Cannot write System Registry"
15446 #: src/win32/filed/winservice.cpp:388
15448 "The System Registry could not be updated - the Bacula service was not "
15452 #: src/win32/filed/winservice.cpp:395
15453 msgid "Cannot add Bacula key to System Registry"
15456 #: src/win32/filed/winservice.cpp:396 src/win32/filed/winservice.cpp:449
15457 msgid "The Bacula service could not be installed"
15460 #: src/win32/filed/winservice.cpp:405
15462 "The Bacula File service was successfully installed.\n"
15463 "The service may be started by double clicking on the\n"
15464 "Bacula \"Start\" icon and will be automatically\n"
15465 "be run the next time this machine is rebooted. "
15468 #: src/win32/filed/winservice.cpp:424
15470 "The Service Control Manager could not be contacted - the Bacula service was "
15474 #: src/win32/filed/winservice.cpp:455
15476 "Provides file backup and restore services. Bacula -- the network backup "
15480 #: src/win32/filed/winservice.cpp:463
15482 "The Bacula File service was successfully installed.\n"
15483 "The service may be started from the Control Panel and will\n"
15484 "automatically be run the next time this machine is rebooted."
15487 #: src/win32/filed/winservice.cpp:473
15489 "Unknown Windows operating system.\n"
15490 "Cannot install Bacula service.\n"
15493 #: src/win32/filed/winservice.cpp:498
15495 "Could not find registry entry.\n"
15496 "Service probably not registerd - the Bacula service was not removed"
15499 #: src/win32/filed/winservice.cpp:503
15501 "Could not delete Registry key.\n"
15502 "The Bacula service could not be removed"
15505 #: src/win32/filed/winservice.cpp:513
15506 msgid "Bacula could not be contacted, probably not running"
15509 #: src/win32/filed/winservice.cpp:520 src/win32/filed/winservice.cpp:558
15510 msgid "The Bacula service has been removed"
15513 #: src/win32/filed/winservice.cpp:551
15514 msgid "The Bacula service could not be stopped"
15517 #: src/win32/filed/winservice.cpp:561
15518 msgid "The Bacula service could not be removed"
15521 #: src/win32/filed/winservice.cpp:566
15522 msgid "The Bacula service could not be found"
15525 #: src/win32/filed/winservice.cpp:571
15526 msgid "The SCM could not be contacted - the Bacula service was not removed"
15529 #: src/win32/filed/winservice.cpp:635
15530 msgid "SetServiceStatus failed"
15533 #: src/win32/filed/winservice.cpp:663
15538 "%s error: %ld at %s:%d"
15541 #: src/win32/filed/winservice.cpp:738
15543 msgid "Locked by: %s, duration: %ld seconds\n"
15546 #: src/win32/filed/winservice.cpp:742
15548 msgid "No longer locked\n"
15551 #: src/win32/filed/winservice.cpp:746
15552 msgid "Could not lock database"
15555 #: src/win32/filed/winmain.cpp:219 src/win32/filed/winmain.cpp:227
15556 msgid "Bacula Usage"
15559 #: src/win32/filed/winmain.cpp:224
15560 msgid "Bad Command Line Options"
15563 #: src/win32/filed/winmain.cpp:318
15564 msgid "Another instance of Bacula is already running"
15570 #~ msgid "No match"
15571 #~ msgstr "Aucune correspondance"
15573 #~ msgid "Invalid regular expression"
15574 #~ msgstr "Expression régulière invalide"
15576 #~ msgid "Invalid back reference"
15577 #~ msgstr "Référence arrière invalide"
15579 #~ msgid "Regular expression too big"
15580 #~ msgstr "Expression régulière trop grande"
15582 #~ msgid "Could not get %d bytes of shared memory: %s\n"
15583 #~ msgstr "Impossible de récupérer %d octets de mémoire partagée : %s\n"
15585 #~ msgid "Could not destroy shared memory: %s\n"
15586 #~ msgstr "Impossible de détruire la mémoire partagée : %s\n"
15589 #~ msgstr "catalog"
15594 #~ msgid "========================================================================\n"
15595 #~ msgstr "========================================================================\n"
15598 #~ "Run Restore job\n"
15600 #~ "Bootstrap: %s\n"
15606 #~ "Migration Job: %s\n"
15609 #~ "Priority: %d\n"
15611 #~ "Lancement de la restauration\n"
15612 #~ "JobName : %s\n"
15613 #~ "Bootstrap : %s\n"
15614 #~ "Destination : %s\n"
15615 #~ "Écrasement : %s\n"
15616 #~ "FileSet : %s\n"
15618 #~ "Storage : %s\n"
15619 #~ "Migration Job : %s\n"
15621 #~ "Catalogue : %s\n"
15622 #~ "Priorité : %d\n"
15624 #~ msgid "The job will require the following Volumes:\n"
15625 #~ msgstr "Le job va utiliser les volumes suivants :\n"
15627 #~ msgid "readlabel %s Slot=%d drive=%d\n"
15628 #~ msgstr "readlabel %s Slot=%d drive=%d\n"
15630 #~ msgid "autochanger list %s \n"
15631 #~ msgstr "autochanger list %s \n"
15633 #~ msgid "autochanger slots %s\n"
15634 #~ msgstr "autochanger slots %s\n"
15636 #~ msgid "autochanger drives %s\n"
15637 #~ msgstr "autochanger drives %s\n"
15639 #~ msgid "No MediaType found for your JobIds.\n"
15640 #~ msgstr "Pas de MediaType trouvé pour vos JobIds\n"
15652 #~ msgstr "restart"
15656 #~ "%s Version: %s (%s) %s %s %s\n"
15659 #~ "%s Version : %s (%s) %s %s %s\n"