1 # Translation of messages.po to french
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Morgan LEFIEUX <comete@archlinuxfr.org>, 2004.
8 "Project-Id-Version: messages_fr.po\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-06-11 13:02+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-11-25 HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: Morgan LEFIEUX <comete@archlinuxfr.org>\n"
12 "Language-Team: FRENCH <LL@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
18 msgid "Bytes transferred last 30 days from ALL clients"
19 msgstr "Octets transférés durant les 30 derniers jours de TOUS les clients"
23 msgstr "DONNEES GENERALES"
26 msgid "Total clients:"
27 msgstr "Nombre total de clients:"
30 msgid "Total bytes stored"
31 msgstr "Total des octets stockés"
35 msgstr " Nombre total de fichiers:"
38 msgid "Last month, bytes transferred"
39 msgstr "Octets transférés le mois dernier"
42 msgid "Last month, bytes transferred (pie)"
43 msgstr "Octets transférés le mois dernier (pie)"
46 msgid "General%20report"
47 msgstr "Rapport%20général"
50 msgid "Status from last 24h"
51 msgstr "Status des dernières 24h"
58 msgid "Terminated Jobs:"
59 msgstr "Travaux terminés:"
62 msgid "Total time spent to do backup:"
63 msgstr "Temps total passé à faire la sauvegarde:"
66 msgid "Bytes transferred last 24h"
67 msgstr "Octets transférés durants les dernières 24h"
71 msgstr "Afficher les détails"
74 msgid "Jobs with errors"
75 msgstr "Travaux comportant des erreurs"
87 msgstr "Etat du travail"
90 msgid "Detailed report"
91 msgstr "Rapport détaillé"
93 #: lang.c:21 lang.c:42
95 msgstr "Sélectionnez un travail:"
103 msgstr "Temps écoulé"
111 msgstr "Heure de début"
115 msgstr "Heure de fin"
125 #: lang.c:29 lang.c:40
130 msgid "Stats Bacula: Job"
131 msgstr "Statistiques Bacula: Job"
146 msgid "Bytes transferred in the period:"
147 msgstr "Octets transférés durant la période:"
150 msgid "Files transferred in the period:"
151 msgstr "Fichiers transférés durant la période:"
170 msgid "SELECT NEW REPORT"
171 msgstr "SELECTIONNER UN NOUVEAU RAPPORT"
175 msgstr "Mode Graphique:"
183 msgstr "lignes de points"
191 msgstr "histogrammes"
199 msgstr "Données à afficher:"
202 msgid "Transferred bytes"
203 msgstr "Octets transférés"
206 msgid "Start period:"
207 msgstr "Période de début:"
211 msgstr "Période de fin:"
214 msgid "Create report"
215 msgstr "Créer un rapport"
219 msgstr "Nom du Volume"
223 msgstr "Taille du volume (octets)"
227 msgstr "Type de média"
231 msgstr "Date d'expiration:"
235 msgstr "Dernier enregistrement"
238 msgid "Volume Status"
239 msgstr "Etat du volume"