1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage="en_US">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
8 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="20"/>
9 <source>There's life outside the browser!</source>
10 <translation>Es existiert Leben neben dem Browser !</translation>
13 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
14 <source>Version %1</source>
15 <translation>Version %1</translation>
18 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="24"/>
19 <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
20 <translation>Dies ist eine "Technology Vorschau", erwarte nicht, dass sie perfekt ist.</translation>
23 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
24 <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
25 <translation>Bitte berichte Fehler und sende Deine Ideen an %1</translation>
28 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="28"/>
29 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
30 <translation>%1 ist freie Software, aber die Entwicklung kostet wertvolle Zeit.</translation>
33 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
34 <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
35 <translation>Bitte <a href='%1'>spende via PayPal</a> um die dauerhafte Entwicklung von %2 zu unterstützen.</translation>
38 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
39 <source>Icon designed by %1.</source>
40 <translation>Icon Entwurf durch %1.</translation>
43 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
44 <source>Compact mode contributed by %1.</source>
45 <translation>Kompakt Modus beigetragen von %1.</translation>
48 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
49 <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
53 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="37"/>
54 <source>Windows version built by %1</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
58 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="41"/>
59 <source>Translated by %1</source>
60 <translation>Übersetzung durch %1</translation>
63 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="58"/>
64 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
65 <translation>Veröffentlicht unter der <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
68 <location filename="../src/AboutView.cpp" line="69"/>
69 <source>&Close</source>
70 <translation>S&chließen</translation>
73 <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
74 <source>About</source>
75 <translation type="unfinished">Über</translation>
78 <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
79 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
80 <translation type="unfinished">Was Du schon immer über %1 wissen wolltest, aber nie zu fragen wagtest</translation>
84 <name>ClearButton</name>
86 <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
87 <source>Clear</source>
88 <translation>Säubern</translation>
92 <name>ListModel</name>
94 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="46"/>
95 <source>Searching...</source>
96 <translation>Suche...</translation>
99 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
100 <source>Show %1 More</source>
101 <translation>Zeige %1 weitere</translation>
104 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
105 <source>No videos</source>
106 <translation>Keine Videos</translation>
109 <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
110 <source>No more videos</source>
111 <translation>Keine weiteren Videos</translation>
115 <name>LoadingWidget</name>
117 <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="64"/>
118 <source>Error</source>
119 <translation>Fehler</translation>
123 <name>MainWindow</name>
125 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="72"/>
126 <source>&Back</source>
127 <translation>&Zurück</translation>
130 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="75"/>
131 <source>Go to the previous view</source>
132 <translation>Gehe zur vorherigen Ansicht</translation>
135 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="79"/>
136 <source>&Stop</source>
137 <translation>&Halt</translation>
140 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="80"/>
141 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
142 <translation>Wiedergabe anhalten und zurück zur Suchansicht</translation>
145 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="85"/>
146 <source>S&kip</source>
147 <translation>Ü&berspringen</translation>
150 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="86"/>
151 <source>Skip to the next video</source>
152 <translation>Überspringe zum nächsten Video</translation>
155 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="92"/>
156 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="516"/>
157 <source>&Pause</source>
158 <translation>&Pause</translation>
161 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="93"/>
162 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="517"/>
163 <source>Pause playback</source>
164 <translation>Wiedergabe pausieren</translation>
167 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="99"/>
168 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="560"/>
169 <source>&Full Screen</source>
170 <translation>&Vollbildmodus</translation>
173 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="100"/>
174 <source>Go full screen</source>
175 <translation>Vollbildmodus aktivieren</translation>
178 <source>&Compact View</source>
179 <translation type="obsolete">&Kompakt Ansicht</translation>
182 <source>Go compact view</source>
183 <translation type="obsolete">Kompakt Ansicht aktivieren</translation>
186 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="125"/>
187 <source>&YouTube</source>
188 <translation>&YouTube</translation>
191 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
192 <source>Open the YouTube video page</source>
193 <translation>Öffne die YouTube Video Seite</translation>
196 <source>Ctrl+Y</source>
197 <translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
200 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
201 <source>&Compact mode</source>
202 <translation>&Kompakt-Ansicht</translation>
205 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="107"/>
206 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
207 <translation>Verstecke Abspielliste und Werkzeugleiste</translation>
210 <source>&Download</source>
211 <translation type="obsolete">&Herunterladen</translation>
214 <source>Download this video</source>
215 <translation type="obsolete">Dieses Video herunterladen</translation>
218 <source>Ctrl+S</source>
219 <translation type="obsolete">Strg+S</translation>
222 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="132"/>
223 <source>&Remove</source>
224 <translation>Entfe&rnen</translation>
227 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="133"/>
228 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
229 <translation>Entferne das ausgewählte Video aus der Abspielliste</translation>
232 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="139"/>
233 <source>Move &Up</source>
234 <translation>Bewege &hinauf</translation>
237 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="140"/>
238 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
239 <translation>Bewerge das ausgewählte Video in der Abspielliste hinauf</translation>
242 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
243 <source>Move &Down</source>
244 <translation>Bewege hin&ab</translation>
247 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="147"/>
248 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
249 <translation>Bewege das ausgewählte Video in der Abspielliste hinunter</translation>
252 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
253 <source>&Quit</source>
254 <translation>&Verlassen</translation>
257 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="155"/>
258 <source>Ctrl+Q</source>
259 <translation>Ctrl+Q</translation>
262 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="156"/>
264 <translation>Tschüss</translation>
267 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
268 <source>&Website</source>
269 <translation>&Webseite</translation>
272 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="162"/>
273 <source>%1 on the Web</source>
274 <translation>%1 im Internet</translation>
277 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
278 <source>&Donate via PayPal</source>
279 <translation>Spen&den via PayPal</translation>
282 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
283 <source>Please support the continued development of %1</source>
284 <translation>Bitte unterstüte die fortwährende Entwicklung von %1</translation>
287 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="171"/>
288 <source>&About</source>
289 <translation>&Über</translation>
292 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
293 <source>Info about %1</source>
294 <translation>Informationen über %1</translation>
297 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
298 <source>Search</source>
299 <translation>Suche</translation>
302 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
303 <source>Mute volume</source>
304 <translation>Audio ausschalten</translation>
307 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
308 <source>Ctrl+M</source>
309 <translation>Strg+M</translation>
312 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="316"/>
313 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
314 <translation>%1 drücken um die Lautstärke zu erhöhen, %2 um sie zu verringern</translation>
317 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="666"/>
318 <source>Remaining time: %1</source>
319 <translation>Verbleibende Zeit: %1</translation>
322 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="852"/>
323 <source>High Definition video is enabled</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
327 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="854"/>
328 <source>High Definition video is not enabled</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
332 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="865"/>
333 <source>The current video is in High Definition</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
337 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="868"/>
338 <source>The current video is not in High Definition</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
342 <source>No Video playing</source>
343 <translation type="obsolete">Es wird kein Video abgespielt</translation>
346 <source>You must first play the video you intent to download !</source>
347 <translation type="obsolete">Du musst das Video erst abspielen !</translation>
350 <source>Save video as...</source>
351 <translation type="obsolete">Video speichern unter...</translation>
354 <source>minitube video.mp4</source>
355 <translation type="obsolete">minitube video.mp4</translation>
358 <source>Downloading: </source>
359 <translation type="obsolete">Herunterladen:</translation>
362 <source>Abort Download</source>
363 <translation type="obsolete">Herunterladen abbrechen</translation>
366 <source>File creation failed</source>
367 <translation type="obsolete">Das anlegen der Datei ist fehlgeschlagen</translation>
370 <source>Download failed</source>
371 <translation type="obsolete">Herunterladen fehlgeschlagen</translation>
374 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="703"/>
375 <source>Volume at %1%</source>
376 <translation>Lautstärke %1%</translation>
379 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="708"/>
380 <source>Volume is muted</source>
381 <translation>Audio ist ausgeschaltet</translation>
384 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="710"/>
385 <source>Volume is unmuted</source>
386 <translation>Audio eingeschaltet</translation>
389 <source>&Search</source>
390 <translation type="obsolete">&Suche</translation>
393 <source>&Application</source>
394 <translation type="obsolete">&Anwendung</translation>
397 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="255"/>
398 <source>&Playlist</source>
399 <translation>&Abspielliste</translation>
402 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="262"/>
403 <source>&Video</source>
404 <translation>&Video</translation>
407 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="275"/>
408 <source>&Help</source>
409 <translation>&Hilfe</translation>
412 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="457"/>
413 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="463"/>
414 <source>Opening %1</source>
415 <translation>Öffne %1</translation>
418 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="507"/>
419 <source>Fatal error: %1</source>
420 <translation>Schwerer Fehler: %1</translation>
423 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="509"/>
424 <source>Error: %1</source>
425 <translation>Fehler: %1</translation>
428 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="530"/>
429 <source>&Play</source>
430 <translation>&Abspielen</translation>
433 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="531"/>
434 <source>Resume playback</source>
435 <translation>Wiedergabe fortsetzen</translation>
438 <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="569"/>
439 <source>Exit &Full Screen</source>
440 <translation>Vollbildmodus &verlassen</translation>
444 <name>MediaView</name>
446 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="25"/>
447 <source>Most relevant</source>
448 <translation>Die bedeutsamsten</translation>
451 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="32"/>
452 <source>Most recent</source>
453 <translation>Die neusten</translation>
456 <location filename="../src/MediaView.cpp" line="39"/>
457 <source>Most viewed</source>
458 <translation>Meist gesehen</translation>
461 <location filename="../src/MediaView.h" line="31"/>
462 <source>You're watching "%1"</source>
463 <translation type="unfinished">Du betrachtest "%1"</translation>
467 <name>NetworkAccess</name>
469 <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="188"/>
470 <source>Network error: %1</source>
471 <translation>Netzwerk Fehler: %1</translation>
475 <name>PrettyItemDelegate</name>
477 <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="145"/>
478 <source>%1 views</source>
479 <translation>%1 mal betrachtet</translation>
483 <name>SearchLineEdit</name>
485 <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
486 <source>Search</source>
487 <translation>Suche</translation>
491 <name>SearchView</name>
493 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="48"/>
494 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
495 <translation>Willkommen bei <a href='%1'>%2</a>,</translation>
498 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="57"/>
499 <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
500 <translation>Schlüsselwort eingeben um die Wiedergabe zu starten.</translation>
503 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="77"/>
504 <source>Watch</source>
505 <translation>Anschauen</translation>
508 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="93"/>
509 <source>Recent keywords</source>
510 <translation>Aktuelle Schlüsselwörter</translation>
513 <location filename="../src/SearchView.cpp" line="198"/>
514 <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
515 <translation>Eine neue Version von %1 ist verfügbar. Bitte <a href='%2'>auf Version %3 aktuallisieren</a></translation>
518 <location filename="../src/SearchView.h" line="28"/>
519 <source>Make yourself comfortable</source>
520 <translation type="unfinished">Mach es Dir gemütlich</translation>
524 <name>SettingsView</name>
526 <location filename="../src/SettingsView.h" line="17"/>
527 <source>Preferences</source>
528 <translation type="unfinished">Einstellungen</translation>
531 <source>&Close</source>
532 <translation type="obsolete">S&chließen</translation>
538 <location filename="../src/video.cpp" line="139"/>
539 <source>Network error: %1 for %2</source>
540 <translation>Netzwerk Fehler: %1 für %2</translation>