2 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
6 <source>There's life outside the browser!</source>
7 <translation>Existe vida máis aló do navegador!</translation>
10 <source>Version %1</source>
11 <translation>Versión %1</translation>
14 <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
15 <translation type="obsolete">Esta é unha edición «Proba conceptual», non agarde que sexa perfecta.</translation>
18 <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
19 <translation>Envie os seus informes de erros ou as súas ideas a %1</translation>
22 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
23 <translation>%1 é Software libre, mais o seu desenvolvemento leva un tempo precioso.</translation>
26 <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
27 <translation type="obsolete">Por favor, <a href='%1'>faga unha donación a través de PayPal</a> para apoiar o desenvolvemento continuo de %2.</translation>
30 <source>Icon designed by %1.</source>
31 <translation>Icona deseñada por %1.</translation>
34 <source>Translated by %1</source>
35 <translation>Traducido por %1</translation>
38 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
39 <translation>Publicado baixo a <a href='%1'>Licenza pública Xeral GNU</a></translation>
42 <source>&Close</source>
43 <translation>&Pechar</translation>
46 <source>About</source>
47 <translation>Acerca de</translation>
50 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
51 <translation>O que vostede sempre quixo saber acerca de %1 e nunca se atreveu a preguntar</translation>
54 <source>Compact mode contributed by %1.</source>
55 <translation>Modo compacto aportado por %1.</translation>
58 <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
59 <translation>Compatibilidade con proxy HTTP aportado por %1.</translation>
62 <source>Windows version built by %1</source>
63 <translation type="obsolete">A versión Windows foi construida por %1</translation>
66 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
67 <translation>Faga unha <a href='%1'>donación</a> para axudar na continuación do desenvolvemento de %2.</translation>
71 <name>ClearButton</name>
73 <source>Clear</source>
74 <translation>Limpar</translation>
78 <name>ListModel</name>
80 <source>Searching...</source>
81 <translation>Buscando...</translation>
84 <source>Show %1 More</source>
85 <translation>Mostrar %1 máis</translation>
88 <source>No videos</source>
89 <translation>Non hai vídeos</translation>
92 <source>No more videos</source>
93 <translation>Non hai máis vídeos</translation>
97 <name>LoadingWidget</name>
99 <source>Error</source>
100 <translation>Erro</translation>
104 <name>MainWindow</name>
106 <source>&Back</source>
107 <translation type="obsolete">&Atrás</translation>
110 <source>Alt+Left</source>
111 <translation type="obsolete">Alt+Left</translation>
114 <source>Go to the previous view</source>
115 <translation type="obsolete">Ir para a vista anterior</translation>
118 <source>&Stop</source>
119 <translation>&Deter</translation>
122 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
123 <translation>Deter a reprodución e volver á vista de busca</translation>
127 <translation type="obsolete">Esc</translation>
130 <source>S&kip</source>
131 <translation>&Saltar</translation>
134 <source>Skip to the next video</source>
135 <translation>Saltar ao seguinte vídeo</translation>
138 <source>Ctrl+Right</source>
139 <translation type="obsolete">Ctrl+Right</translation>
142 <source>&Pause</source>
143 <translation>&Pausar</translation>
146 <source>Pause playback</source>
147 <translation>Pausar a reprodución</translation>
150 <source>Space</source>
151 <translation type="obsolete">Barra de espaço</translation>
154 <source>&Full Screen</source>
155 <translation>&Pantalla completa</translation>
158 <source>Go full screen</source>
159 <translation>Ir á pantalla completa</translation>
162 <source>Alt+Return</source>
163 <translation type="obsolete">Alt+Enter</translation>
166 <source>&YouTube</source>
167 <translation type="obsolete">&YouTube</translation>
170 <source>Open the YouTube video page</source>
171 <translation type="obsolete">Abrir a páxina do vídeo en YouTube</translation>
174 <source>Ctrl+Y</source>
175 <translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
178 <source>&Remove</source>
179 <translation>&Eliminar</translation>
182 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
183 <translation>Eliminar os videos seleccionados da lista de reprodución</translation>
186 <source>Move &Up</source>
187 <translation>Mover cara &arriba</translation>
190 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
191 <translation>Mover cara arriba os vídeos selecionados na lista de reprodución</translation>
194 <source>Ctrl+Up</source>
195 <translation type="obsolete">Ctrl+Up</translation>
198 <source>Move &Down</source>
199 <translation>Mover cara a&baixo</translation>
202 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
203 <translation>Mover cara abaixo os vídeos selecionados na lista de reprodución</translation>
206 <source>Ctrl+Down</source>
207 <translation type="obsolete">Ctrl+Down</translation>
210 <source>&Quit</source>
211 <translation>&Saír</translation>
214 <source>Ctrl+Q</source>
215 <translation>Ctrl+Q</translation>
219 <translation>Deica logo</translation>
222 <source>&Website</source>
223 <translation>Sitio &web</translation>
226 <source>Minitube on the Web</source>
227 <translation type="obsolete">Minitube na Web</translation>
230 <source>%1 on the Web</source>
231 <translation>%1 na web</translation>
234 <source>&Donate via PayPal</source>
235 <translation type="obsolete">&Doar ao través de PayPal</translation>
238 <source>Please support the continued development of %1</source>
239 <translation>Por favor apoie o desenvolvemento continuo de %1</translation>
242 <source>&About</source>
243 <translation>&Acerca de</translation>
246 <source>Info about %1</source>
247 <translation>Información acerca de %1</translation>
250 <source>&Search</source>
251 <translation type="obsolete">&Pesquisar</translation>
254 <source>&Application</source>
255 <translation>&Aplicativo</translation>
258 <source>&Playlist</source>
259 <translation>&Lista de reprodución</translation>
262 <source>&Video</source>
263 <translation>&Vídeo</translation>
266 <source>&Help</source>
267 <translation>A&xuda</translation>
270 <source>Opening %1</source>
271 <translation>Abrindo %1</translation>
274 <source>&Play</source>
275 <translation>&Reproducir</translation>
278 <source>Resume playback</source>
279 <translation>Continuar a reprodución</translation>
282 <source>Exit &Full Screen</source>
283 <translation>Saír de &pantalla completa</translation>
286 <source>&Compact mode</source>
287 <translation>Modo &compacto</translation>
290 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
291 <translation>Agochar a lista de reprodución e a barra de tarefas</translation>
294 <source>Fatal error: %1</source>
295 <translation>Erro fatal: %1</translation>
298 <source>Error: %1</source>
299 <translation>Erro: %1</translation>
302 <source>Ctrl+M</source>
303 <translation>Ctrl+M</translation>
306 <source>Volume at %1%</source>
307 <translation>Volume ao %1%</translation>
310 <source>Volume is muted</source>
311 <translation>O volume está silenciado</translation>
314 <source>Volume is unmuted</source>
315 <translation>O volume non está silenciado</translation>
318 <source>Search</source>
319 <translation>Buscar</translation>
322 <source>Mute volume</source>
323 <translation>Silenciar o volume</translation>
326 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
327 <translation>Prema %1 para aumentar o volume, %2 para diminuilo</translation>
330 <source>Remaining time: %1</source>
331 <translation>Tempo restante: %1</translation>
334 <source>High Definition video is enabled</source>
335 <translation type="obsolete">O vídeo en alta definición está activado</translation>
338 <source>High Definition video is not enabled</source>
339 <translation type="obsolete">O vídeo en alta definición non está activado</translation>
342 <source>The current video is in High Definition</source>
343 <translation type="obsolete">O vídeo actual é de alta definición</translation>
346 <source>The current video is not in High Definition</source>
347 <translation type="obsolete">O vídeo actual non é de alta definición</translation>
350 <source>&Clear recent keywords</source>
351 <translation>Limpar palabras &clave recentes</translation>
354 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
355 <translation>Limpar o historial de buscas. Non se pode desfacer.</translation>
358 <source>Your privacy is now safe</source>
359 <translation>A súa intimidade agora está segura</translation>
362 <source>Open the &YouTube page</source>
363 <translation>Abrir a páxina de &YouTube</translation>
366 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
367 <translation>Ir á páxina de vídeos YouTube e pausar a reprodución</translation>
370 <source>Copy the YouTube &link</source>
371 <translation>Copiar a &ligazón de YouTube</translation>
374 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
375 <translation>Copiar a ligazón actual de vídeo de YouTube no portaretallos</translation>
378 <source>Copy the video stream &URL</source>
379 <translation>Copiar o &URL de fluxo de vídeo</translation>
382 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
383 <translation>Copiar o URL actual do fluxo de vídeo no portaretallos</translation>
386 <source>Make a &donation</source>
387 <translation>Facer unha &donación</translation>
390 <source>Maximum video definition set to %1</source>
391 <translation>Resolución máxima de vídeo fixada en %1</translation>
395 <name>MediaView</name>
397 <source>Most relevant</source>
398 <translation>Máis destacados</translation>
401 <source>Most recent</source>
402 <translation>Máis recentes</translation>
405 <source>Most viewed</source>
406 <translation>Máis vistos</translation>
409 <source>You're watching "%1"</source>
410 <translation>Está a ver "%1"</translation>
413 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
414 <translation>Agora pode pegar a ligazón de YouTube noutro aplicativo</translation>
417 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
418 <translation>Agora pode pegar o URL do fluxo de vídeo noutro aplicativo</translation>
421 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
422 <translation>A ligazón ten validez só por un tempo limitado.</translation>
426 <name>NetworkAccess</name>
428 <source>Network error: %1</source>
429 <translation>Erro na rede: %1</translation>
433 <name>PrettyItemDelegate</name>
435 <source>%1 views</source>
436 <translation>%1 visualizacións</translation>
440 <name>SearchLineEdit</name>
442 <source>Search</source>
443 <translation>Buscar</translation>
447 <name>SearchView</name>
449 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
450 <translation>Benvindo ao <a href='%1'>%2</a>,</translation>
453 <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
454 <translation>Escriba unha palabra clave para comezar a ver os vídeos.</translation>
457 <source>Watch</source>
458 <translation>Ver</translation>
461 <source>Recent keywords</source>
462 <translation>Palabra clave recente</translation>
465 <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
466 <translation>Está dispoñible unha nova versión de %1. Por favor, <a href='%2'>actualice cara a versión %3</a></translation>
469 <source>Make yourself comfortable</source>
470 <translation>Síntase cómodo</translation>
474 <name>SettingsView</name>
476 <source>Preferences</source>
477 <translation type="obsolete">Preferencias</translation>
480 <source>&Video options</source>
481 <translation type="obsolete">Opções de &vídeo</translation>
484 <source>Use high quality video when available</source>
485 <translation type="obsolete">Utilizar vídeo de alta qualidade quando estiver disponível</translation>
488 <source>&Saved recent keywords</source>
489 <translation type="obsolete">Palavras-chave &salvas recentemente</translation>
492 <source>&Clear recent keywords</source>
493 <translation type="obsolete">Palavras-chave &limpas recentemente</translation>
496 <source>&Close</source>
497 <translation type="obsolete">&Fechar</translation>
503 <source>Network error: %1 for %2</source>
504 <translation>Erro na rede: %1 por %2</translation>