1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="pt_BR">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
8 <source>There's life outside the browser!</source>
9 <translation>Não há vida fora do navegador!</translation>
12 <source>Version %1</source>
13 <translation>Versão %1</translation>
16 <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
17 <translation>Este é um lançamento "Prévio da Tecnologia", não esperamos que ela seja perfeita.</translation>
20 <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
21 <translation>Relate as falhas e envie suas ideias para %1</translation>
24 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
25 <translation>%1 é um Software livre, mas o seu desenvolvimento tem um tempo precioso.</translation>
28 <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
29 <translation>Por favor, <a href='%1'>doções via PayPal</a> para apoiar o desenvolvimento contínuo de %2.</translation>
32 <source>Icon designed by %1.</source>
33 <translation>Ícone desenhado por %1.</translation>
36 <source>Translated by %1</source>
37 <translation>Traduzido por %1</translation>
40 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
41 <translation>Lançado sob a <a href='%1'>Licença Pública Geral GNU</a></translation>
44 <source>&Close</source>
45 <translation>&Fechar</translation>
48 <source>About</source>
49 <translation>Sobre</translation>
52 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
53 <translation>O que você sempre quis saber sobre %1 e nunca se atreveu a perguntar</translation>
56 <source>Compact mode contributed by %1.</source>
57 <translation>Modo compacto contribuído por %1.</translation>
60 <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
61 <translation>Suporte a HTTP proxy contribuído por %1.</translation>
64 <source>Windows version built by %1</source>
65 <translation type="obsolete">Vesão da janela construída por %1</translation>
69 <name>ClearButton</name>
71 <source>Clear</source>
72 <translation>Limpar</translation>
76 <name>ListModel</name>
78 <source>Searching...</source>
79 <translation>Localizando...</translation>
82 <source>Show %1 More</source>
83 <translation>Mostrar %1 a mais</translation>
86 <source>No videos</source>
87 <translation>Não há vídeos</translation>
90 <source>No more videos</source>
91 <translation>Não há mais vídeos</translation>
95 <name>LoadingWidget</name>
97 <source>Error</source>
98 <translation>Erro</translation>
102 <name>MainWindow</name>
104 <source>&Back</source>
105 <translation>&Voltar</translation>
108 <source>Alt+Left</source>
109 <translation type="obsolete">Alt+Left</translation>
112 <source>Go to the previous view</source>
113 <translation>Ir para a visualização anterior</translation>
116 <source>&Stop</source>
117 <translation>&Parar</translation>
120 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
121 <translation>Parar a reprodução e voltar à visualização da pesquisa</translation>
125 <translation type="obsolete">Esc</translation>
128 <source>S&kip</source>
129 <translation>Pu&lar</translation>
132 <source>Skip to the next video</source>
133 <translation>Pular para o próximo vídeo</translation>
136 <source>Ctrl+Right</source>
137 <translation type="obsolete">Ctrl+Right</translation>
140 <source>&Pause</source>
141 <translation>&Pausar</translation>
144 <source>Pause playback</source>
145 <translation>Pausar a reprodução</translation>
148 <source>Space</source>
149 <translation type="obsolete">Barra de espaço</translation>
152 <source>&Full Screen</source>
153 <translation>&Tela Cheia</translation>
156 <source>Go full screen</source>
157 <translation>Ir para a tela cheia</translation>
160 <source>Alt+Return</source>
161 <translation type="obsolete">Alt+Enter</translation>
164 <source>&YouTube</source>
165 <translation>&YouTube</translation>
168 <source>Open the YouTube video page</source>
169 <translation>Abrir a página de vídeo do YouTube</translation>
172 <source>Ctrl+Y</source>
173 <translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
176 <source>&Remove</source>
177 <translation>&Remover</translation>
180 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
181 <translation>Remover os vídeos selecionados da playlist</translation>
184 <source>Move &Up</source>
185 <translation>Mover para &cima</translation>
188 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
189 <translation>Mover para cima os vídeos selecionados na playlist</translation>
192 <source>Ctrl+Up</source>
193 <translation type="obsolete">Ctrl+Up</translation>
196 <source>Move &Down</source>
197 <translation>Mover para &baixo</translation>
200 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
201 <translation>Mover para baixo os vídeos selecionados na playlist</translation>
204 <source>Ctrl+Down</source>
205 <translation type="obsolete">Ctrl+Down</translation>
208 <source>&Quit</source>
209 <translation>&Sair</translation>
212 <source>Ctrl+Q</source>
213 <translation>Ctrl+Q</translation>
217 <translation>Tchau</translation>
220 <source>&Website</source>
221 <translation>&Website</translation>
224 <source>Minitube on the Web</source>
225 <translation type="obsolete">Minitube na Web</translation>
228 <source>%1 on the Web</source>
229 <translation>%1 na Web</translation>
232 <source>&Donate via PayPal</source>
233 <translation>&Doações via PayPal</translation>
236 <source>Please support the continued development of %1</source>
237 <translation>Por favor, apoiem o desenvolvimento contínuo de %1</translation>
240 <source>&About</source>
241 <translation>&Sobre</translation>
244 <source>Info about %1</source>
245 <translation>Informações sobre %1</translation>
248 <source>&Search</source>
249 <translation type="obsolete">&Pesquisar</translation>
252 <source>&Application</source>
253 <translation type="unfinished">&Aplicação</translation>
256 <source>&Playlist</source>
257 <translation>&Playlist</translation>
260 <source>&Video</source>
261 <translation>&Vídeo</translation>
264 <source>&Help</source>
265 <translation>&Ajuda</translation>
268 <source>Opening %1</source>
269 <translation>Abrindo %1</translation>
272 <source>&Play</source>
273 <translation>&Reproduzir</translation>
276 <source>Resume playback</source>
277 <translation>Continuar reprodução</translation>
280 <source>Exit &Full Screen</source>
281 <translation>Sair de &Tela Cheia</translation>
284 <source>&Compact mode</source>
285 <translation>Modo &compacto</translation>
288 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
289 <translation>Escolher a playlist e a barra de tarefas</translation>
292 <source>Fatal error: %1</source>
293 <translation>Erro fatal: %1</translation>
296 <source>Error: %1</source>
297 <translation>Erro: %1</translation>
300 <source>Ctrl+M</source>
301 <translation>Ctrl+M</translation>
304 <source>Volume at %1%</source>
305 <translation>Volume a %1%</translation>
308 <source>Volume is muted</source>
309 <translation>Volume está mudo</translation>
312 <source>Volume is unmuted</source>
313 <translation>Volume não está mudo</translation>
316 <source>Search</source>
317 <translation>Pesquisar</translation>
320 <source>Mute volume</source>
321 <translation>Volume nudo</translation>
324 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
325 <translation>Pressione %1 para aumentar o volume, %2 para diminui-lo</translation>
328 <source>Remaining time: %1</source>
329 <translation>Tempo restante: %1</translation>
332 <source>High Definition video is enabled</source>
333 <translation>Vídeo de Alta Definição está habilitado</translation>
336 <source>High Definition video is not enabled</source>
337 <translation>Vídeo de Alta Definição não está habilitado</translation>
340 <source>The current video is in High Definition</source>
341 <translation>O vídeo atual está em Alta Definição</translation>
344 <source>The current video is not in High Definition</source>
345 <translation>O vídeo atual nõ está em Alta Definição</translation>
348 <source>&Clear recent keywords</source>
349 <translation type="unfinished">Palavras-chave &limpas recentemente</translation>
353 <name>MediaView</name>
355 <source>Most relevant</source>
356 <translation>Mais relevantes</translation>
359 <source>Most recent</source>
360 <translation>Mais recentes</translation>
363 <source>Most viewed</source>
364 <translation>Mais vistos</translation>
367 <source>You're watching "%1"</source>
368 <translation>Você está assistindo "%1"</translation>
372 <name>NetworkAccess</name>
374 <source>Network error: %1</source>
375 <translation>Erro na rede: %1</translation>
379 <name>PrettyItemDelegate</name>
381 <source>%1 views</source>
382 <translation>%1 exibições</translation>
386 <name>SearchLineEdit</name>
388 <source>Search</source>
389 <translation>Pesquisar</translation>
393 <name>SearchView</name>
395 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
396 <translation>Bem-vindo ao <a href='%1'>%2</a>,</translation>
399 <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
400 <translation>Digite uma palavra-chave para começar a assistir os vídeos.</translation>
403 <source>Watch</source>
404 <translation>Assistir</translation>
407 <source>Recent keywords</source>
408 <translation>Palavra-chave recente</translation>
411 <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
412 <translation>Um nova versão de %1 está disponível. Por favor, <a href='%2'>atualize para a versão %3</a></translation>
415 <source>Make yourself comfortable</source>
416 <translation>Sinta-se confortável</translation>
420 <name>SettingsView</name>
422 <source>Preferences</source>
423 <translation>Preferências</translation>
426 <source>&Video options</source>
427 <translation type="obsolete">Opções de &vídeo</translation>
430 <source>Use high quality video when available</source>
431 <translation type="obsolete">Utilizar vídeo de alta qualidade quando estiver disponível</translation>
434 <source>&Saved recent keywords</source>
435 <translation type="obsolete">Palavras-chave &salvas recentemente</translation>
438 <source>&Clear recent keywords</source>
439 <translation type="obsolete">Palavras-chave &limpas recentemente</translation>
442 <source>&Close</source>
443 <translation type="obsolete">&Fechar</translation>
449 <source>Network error: %1 for %2</source>
450 <translation>Erro na rede: %1 para %2</translation>