1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.1">
5 <source>There's life outside the browser!</source>
6 <translation>Жизнь вне браузера!</translation>
9 <source>Version %1</source>
10 <translation>Версия %1</translation>
13 <source>Licensed to: %1</source>
14 <translation>Зарегистрирована на: %1</translation>
17 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
18 <translation>%1 - свободное ПО, но его разработка отнимает драгоценное время.</translation>
21 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
22 <translation>Пожалуйста, <a href='%1'>поддержите</a> дальнейшую разработку %2.</translation>
25 <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
26 <translation>Перевести %1 на ваш родной язык с помощью %2</translation>
29 <source>Powered by %1</source>
30 <translation>При помощи %1</translation>
33 <source>Open-source software</source>
34 <translation>ПО с открытым исходным кодом</translation>
37 <source>Icon designed by %1.</source>
38 <translation>Автор значка %1.</translation>
41 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
42 <translation>Выпущено на условиях <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
45 <source>&Close</source>
46 <translation>&Закрыть</translation>
49 <source>About</source>
50 <translation>О программе</translation>
54 <name>ActivationDialog</name>
56 <source>Enter your License Details</source>
57 <translation>Введите ваши детали лицензии</translation>
60 <source>&Email:</source>
61 <translation>&Email:</translation>
64 <source>&Code:</source>
65 <translation>&Код:</translation>
69 <name>ActivationView</name>
71 <source>Please license %1</source>
73 Лицензия %1</translation>
76 <source>This demo has expired.</source>
77 <translation>Демонстрационный период истек.</translation>
80 <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
81 <translation>Полная версия позволит смотреть видео без пауз.</translation>
84 <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
85 <translation>Срок работы, этого приложения, без лицензии истекает через %1 дн.</translation>
88 <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
89 <translation>При покупке полной версии, вы также оказываете поддержку тяжелой работы в создании %1.</translation>
92 <source>Use Demo</source>
93 <translation>Использовать демо версию</translation>
96 <source>Enter License</source>
97 <translation>Ввести лицензию</translation>
100 <source>Buy License</source>
101 <translation>Купить лицензию</translation>
105 <name>AppWidget</name>
107 <source>Download</source>
108 <translation>Загрузить</translation>
112 <name>ChannelAggregator</name>
114 <source>By %1</source>
115 <translation>От %1</translation>
117 <message numerus="yes">
118 <source>You have %n new video(s)</source>
119 <translation><numerusform>У вас %n новых видео()</numerusform><numerusform>У вас %n новых видео()</numerusform><numerusform>У вас %n новых видео()</numerusform><numerusform>У вас %n новых видео()</numerusform></translation>
123 <name>ChannelItemDelegate</name>
125 <source>All Videos</source>
126 <translation>Все видео</translation>
129 <source>Unwatched Videos</source>
130 <translation>Не просмотренное видео</translation>
134 <name>ChannelView</name>
136 <source>Name</source>
137 <translation>Название</translation>
140 <source>Last Updated</source>
141 <translation>Недавно обновленные</translation>
144 <source>Last Added</source>
145 <translation>Недавно добавленные</translation>
148 <source>Last Watched</source>
149 <translation>Недавно просмотренные</translation>
152 <source>Most Watched</source>
153 <translation>Наиболее просматриваемые</translation>
156 <source>Sort by</source>
157 <translation>Сортировать по</translation>
160 <source>Mark all as watched</source>
161 <translation>Отметить все как просмотренное</translation>
164 <source>Show Updated</source>
165 <translation>Показать обновленные</translation>
168 <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
169 <translation>У вас нет подписок. Используйте символ звездочки чтобы подписаться на каналы.</translation>
172 <source>All Videos</source>
173 <translation>Все видео</translation>
176 <source>Unwatched Videos</source>
177 <translation>Не просмотренное видео</translation>
180 <source>Mark as Watched</source>
181 <translation>Отметить как просмотренное</translation>
184 <source>Unsubscribe</source>
185 <translation>Отписаться</translation>
188 <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
189 <translation>В настоящее время нет обновлений подписок.</translation>
193 <name>DataUtils</name>
195 <source>Just now</source>
196 <translation>Только что</translation>
198 <message numerus="yes">
199 <source>%n hour(s) ago</source>
200 <translation><numerusform>%n час назад ()</numerusform><numerusform>%n часов назад ()</numerusform><numerusform>%n часов назад ()</numerusform><numerusform>%n час(-а, -ов) назад</numerusform></translation>
202 <message numerus="yes">
203 <source>%n day(s) ago</source>
204 <translation><numerusform>%n день назад</numerusform><numerusform>%n дней (-ня) назад</numerusform><numerusform>%n дней (-ня) назад</numerusform><numerusform>%n день (суток) назад</numerusform></translation>
206 <message numerus="yes">
207 <source>%n month(s) ago</source>
208 <translation><numerusform>%n месяц назад ()</numerusform><numerusform>%n месяца назад ()</numerusform><numerusform>%n месяцев назад ()</numerusform><numerusform>%n месяц(-ев) назад</numerusform></translation>
212 <comment>K as in Kilo, i.e. thousands</comment>
213 <translation>Тыс</translation>
217 <comment>M stands for Millions</comment>
218 <translation>Млн</translation>
222 <comment>B stands for Billions</comment>
223 <translation>Млрд</translation>
226 <source>%1 views</source>
227 <translation>%1 просмотров</translation>
229 <message numerus="yes">
230 <source>%n week(s) ago</source>
231 <translation><numerusform>%n неделю назад ()</numerusform><numerusform>%n недель назад ()</numerusform><numerusform>%n недель назад ()</numerusform><numerusform>%n неделя назад ()</numerusform></translation>
235 <name>DownloadItem</name>
237 <source>bytes</source>
238 <translation>байт</translation>
242 <translation>Кбайт</translation>
246 <translation>Мбайт</translation>
249 <source>bytes/sec</source>
250 <translation>байт/сек</translation>
253 <source>KB/sec</source>
254 <translation>Кбайт/сек</translation>
257 <source>MB/sec</source>
258 <translation>Мбайт/сек</translation>
261 <source>seconds</source>
262 <translation>секунд</translation>
265 <source>minutes</source>
266 <translation>минут</translation>
269 <source>%4 %5 remaining</source>
270 <translation>осталось %4 %5</translation>
274 <name>DownloadManager</name>
276 <source>%1 downloaded in %2</source>
277 <translation>%1 загружен в %2</translation>
280 <source>Download finished</source>
281 <translation>Загрузка завершена</translation>
283 <message numerus="yes">
284 <source>%n Download(s)</source>
285 <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
289 <name>DownloadSettings</name>
291 <source>Change location...</source>
292 <translation>Изменить путь...</translation>
295 <source>Choose the download location</source>
296 <translation>Выбрать путь загрузки</translation>
299 <source>Download location changed.</source>
300 <translation>Путь для загружаемых файлов изменён.</translation>
303 <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
304 <translation>Файлы, загружаемые в данный момент будут сохранены по прежнему адресу.</translation>
307 <source>Downloading to: %1</source>
308 <translation>Файлы загружаются в %1</translation>
312 <name>DownloadView</name>
314 <source>Downloads</source>
315 <translation>Загрузки</translation>
321 <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
322 <translation>Исполняемый файл был изменен, возможно вирусом.</translation>
325 <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
326 <translation>%1 не запущено. Попробуйте установить ещё раз.</translation>
329 <source>Quit</source>
330 <translation>Выйти</translation>
333 <source>Reinstall</source>
334 <translation>Переустановить</translation>
338 <name>GlobalShortcuts</name>
340 <source>Play</source>
341 <translation>Воспроизведение</translation>
344 <source>Pause</source>
345 <translation>Пауза</translation>
348 <source>Play/Pause</source>
349 <translation>Воспр./Пауза</translation>
352 <source>Stop</source>
353 <translation>Стоп</translation>
356 <source>Stop playing after current track</source>
357 <translation>Стоп после этого клипа</translation>
360 <source>Next track</source>
361 <translation>След. клип</translation>
364 <source>Previous track</source>
365 <translation>Пред. клип</translation>
368 <source>Increase volume</source>
369 <translation>Громче</translation>
372 <source>Decrease volume</source>
373 <translation>Тише</translation>
376 <source>Mute</source>
377 <translation>Заглушить</translation>
380 <source>Seek forward</source>
381 <translation>Перемотать вперед</translation>
384 <source>Seek backward</source>
385 <translation>Перемотать назад</translation>
389 <name>HomeView</name>
391 <source>Search</source>
392 <translation>Поиск</translation>
395 <source>Find videos and channels by keyword</source>
396 <translation>Поиск видео и каналов по запросу</translation>
399 <source>Browse</source>
400 <translation>Смотреть</translation>
403 <source>Browse videos by category</source>
404 <translation>Смотреть видео по категориям</translation>
407 <source>Subscriptions</source>
408 <translation>Подписки</translation>
411 <source>Channel subscriptions</source>
412 <translation>Подписки на каналы</translation>
415 <source>Make yourself comfortable</source>
416 <translation>Чувствуйте себя как дома</translation>
420 <name>LoadingWidget</name>
422 <source>Error</source>
423 <translation>Ошибка</translation>
427 <name>MainWindow</name>
429 <source>&Window</source>
430 <translation>&Окно</translation>
433 <source>&Minimize</source>
434 <translation>&Свернуть</translation>
437 <source>&Stop</source>
438 <translation>&Остановить</translation>
441 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
442 <translation>Остановить воспроизведение и вернуться к поиску</translation>
445 <source>P&revious</source>
446 <translation>Пр&едыдущий</translation>
449 <source>Go back to the previous track</source>
450 <translation>Вернуться к предыдущему треку</translation>
453 <source>S&kip</source>
454 <translation>П&ропустить</translation>
457 <source>Skip to the next video</source>
458 <translation>Перейти к следующему клипу</translation>
461 <source>&Play</source>
462 <translation>Пр&оиграть</translation>
465 <source>Resume playback</source>
466 <translation>Продолжить воспроизведение</translation>
469 <source>&Full Screen</source>
470 <translation>&На весь экран</translation>
473 <source>Go full screen</source>
474 <translation>Полноэкранное воспроизведение</translation>
477 <source>&Compact Mode</source>
478 <translation>Компак&тный режим</translation>
481 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
482 <translation>Скрыть список воспроизведения и панель инструментов</translation>
485 <source>Open the &YouTube Page</source>
486 <translation>От&крыть страницу YouTube</translation>
489 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
490 <translation>Приостановить воспроизведение и перейти на страницу видео в YouTube</translation>
493 <source>Copy the YouTube &Link</source>
494 <translation>Копировать &ссылку на YouTube</translation>
497 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
498 <translation>Скопировать ссылку текущего клипа YouTube в буфер обмена</translation>
501 <source>Copy the Video Stream &URL</source>
502 <translation>Копировать ссылку на в&идео поток</translation>
505 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
506 <translation>Скопировать адрес текущего видео потока в буфер обмена</translation>
509 <source>Find Video &Parts</source>
510 <translation>Найти &фрагменты видео</translation>
513 <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
514 <translation>Найти другие части видео, надеюсь, в правильном порядке</translation>
517 <source>&Remove</source>
518 <translation>&Удалить</translation>
521 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
522 <translation>Удалить выбранные клипы из списка воспроизведения</translation>
525 <source>Move &Up</source>
526 <translation>В&верх</translation>
529 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
530 <translation>Переместить выбранные видеоклипы вверх в списке воспроизведения</translation>
533 <source>Move &Down</source>
534 <translation>В&низ</translation>
537 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
538 <translation>Переместить выбранные видеоклипы вниз в списке воспроизведения</translation>
541 <source>&Clear Recent Searches</source>
542 <translation>О&чистить последние поисковые запросы</translation>
545 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
546 <translation>Очистить историю запросов. Изменения необратимы.</translation>
549 <source>&Quit</source>
550 <translation>&Выход</translation>
554 <translation>Пока</translation>
557 <source>&Website</source>
558 <translation>&Домашняя страница</translation>
561 <source>%1 on the Web</source>
562 <translation>%1 в интернете</translation>
565 <source>Make a &Donation</source>
566 <translation>Сд&елать пожертвование</translation>
569 <source>Please support the continued development of %1</source>
570 <translation>Поддержите дальнейшую разработку %1</translation>
573 <source>&About</source>
574 <translation>&О программе</translation>
577 <source>Info about %1</source>
578 <translation>Сведения о %1</translation>
581 <source>Search</source>
582 <translation>Поиск</translation>
585 <source>Mute volume</source>
586 <translation>Выключить звук</translation>
589 <source>&Manually Start Playing</source>
590 <translation>&Начать проигрывание вручную</translation>
593 <source>Manually start playing videos</source>
594 <translation>Начать проигрывание видео вручную</translation>
597 <source>&Downloads</source>
598 <translation>Загрузки</translation>
601 <source>Show details about video downloads</source>
602 <translation>Показать подробности о загрузках видео</translation>
605 <source>&Download</source>
606 <translation>Загрузить</translation>
609 <source>Download the current video</source>
610 <translation>Загрузить проигрываемый файл</translation>
613 <source>Take &Snapshot</source>
614 <translation>Сделать скриншот</translation>
617 <source>&Subscribe to Channel</source>
618 <translation>Подписаться на канал</translation>
621 <source>Share the current video using %1</source>
622 <translation>Поделиться текущим видео с помощью %1</translation>
625 <source>&Email</source>
626 <translation>&Email</translation>
629 <source>Email</source>
630 <translation>Email</translation>
633 <source>&Close</source>
634 <translation>&Закрыть</translation>
637 <source>&Float on Top</source>
638 <translation>&Поверх всех окон</translation>
641 <source>&Stop After This Video</source>
642 <translation>Ост&ановить после этого видео</translation>
645 <source>&Report an Issue...</source>
646 <translation>Соо&бщить об ошибке</translation>
649 <source>&Refine Search...</source>
650 <translation>&Уточнить поиск...</translation>
653 <source>More...</source>
654 <translation>Больше...</translation>
657 <source>&Related Videos</source>
658 <translation>По&хожее видео</translation>
661 <source>Watch videos related to the current one</source>
662 <translation>Смотреть видео, связанные с текущим</translation>
665 <source>Open in &Browser...</source>
666 <translation>Открыть в &браузере...</translation>
669 <source>Restricted Mode</source>
670 <translation>Безопасный режим</translation>
673 <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
674 <translation>Скрыть видео, содержащие недопустимый контент </translation>
677 <source>Toggle &Menu Bar</source>
678 <translation>Скрыть &Меню</translation>
681 <source>Menu</source>
682 <translation>Меню</translation>
685 <source>&Love %1? Rate it!</source>
686 <translation>&Нравится %1? Оцени!</translation>
689 <source>Buy %1...</source>
690 <translation>Купить %1...</translation>
693 <source>&Application</source>
694 <translation>Пр&иложение</translation>
697 <source>&Playback</source>
698 <translation>&Воспроизведение</translation>
701 <source>&Playlist</source>
702 <translation>&Список воспроизведения</translation>
705 <source>&Video</source>
706 <translation>&Видео</translation>
709 <source>&Share</source>
710 <translation>&Поделиться</translation>
713 <source>&View</source>
714 <translation>&Просмотр</translation>
717 <source>&Help</source>
718 <translation>Спр&авка</translation>
721 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
722 <translation>Нажмите %1 для увеличения громкости и %2 для уменьшения</translation>
725 <source>Choose your content location</source>
726 <translation>Выберите ваше расположение</translation>
729 <source>Opening %1</source>
730 <translation>Открытие %1</translation>
733 <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
734 <translation>Вы действительно хотите закрыть %1 в то время, как загружаются файлы?</translation>
737 <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
738 <translation>Если вы закроете %1 прямо сейчас, текущие загрузки будут отменены.</translation>
741 <source>Close and cancel download</source>
742 <translation>Выйти отменив загрузки</translation>
745 <source>Wait for download to finish</source>
746 <translation>Подождать завершения загрузок</translation>
749 <source>Error: %1</source>
750 <translation>Ошибка: %1</translation>
753 <source>&Pause</source>
754 <translation>&Пауза</translation>
757 <source>Pause playback</source>
758 <translation>Приостановить воспроизведение</translation>
761 <source>&Loading...</source>
762 <translation>&Загрузка...</translation>
765 <source>Leave &Full Screen</source>
766 <translation>Покинуть п&олноэкранный режим</translation>
769 <source>Remaining time: %1</source>
770 <translation>Осталось: %1</translation>
773 <source>Volume at %1%</source>
774 <translation>Громкость %1%</translation>
777 <source>Volume is muted</source>
778 <translation>Звук выключен</translation>
781 <source>Volume is unmuted</source>
782 <translation>Звук включен</translation>
785 <source>Maximum video definition set to %1</source>
786 <translation>Максимальное разрешение видео: %1</translation>
789 <source>Your privacy is now safe</source>
790 <translation>Конфиденциальность обеспечена</translation>
793 <source>Downloads complete</source>
794 <translation>Загрузка завершена</translation>
797 <source>%1 version %2 is now available.</source>
798 <translation>%1 версия %2 теперь доступна.</translation>
801 <source>Remind me later</source>
802 <translation>Напомнить позже</translation>
805 <source>Update</source>
806 <translation>Обновление</translation>
809 <source>You can still access the menu bar by pressing the ALT key</source>
810 <translation>Открыть меню можно нажатием ALT</translation>
814 <name>MediaView</name>
816 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
817 <translation>Теперь можно вставить адрес YouTube в другое приложение</translation>
820 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
821 <translation>Теперь можно вставить адрес видео потока в другое приложение</translation>
824 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
825 <translation>Адрес будет существовать ограниченное время.</translation>
828 <source>Downloading %1</source>
829 <translation>Загружаю %1</translation>
833 <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
834 <translation>из</translation>
837 <source>part</source>
838 <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
839 <translation>часть</translation>
842 <source>episode</source>
843 <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
844 <translation>эпизод</translation>
847 <source>Sent from %1</source>
848 <translation>Отправить из %1</translation>
851 <source>Unsubscribe from %1</source>
852 <translation>Отписаться от %1</translation>
855 <source>Subscribe to %1</source>
856 <translation>Подписаться на %1</translation>
859 <source>Switched to %1</source>
860 <translation type="unfinished"/>
863 <source>Unsubscribed from %1</source>
864 <translation>Отписаны от %1</translation>
867 <source>Subscribed to %1</source>
868 <translation>Подписаны на %1</translation>
872 <name>MessageWidget</name>
874 <source>A new version of %1 is available!</source>
875 <translation>Новая версия приложения %1 уже доступна!</translation>
878 <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
879 <translation>%1 %2 уже доступна. У вас %3.</translation>
882 <source>Would you like to download it now?</source>
883 <translation>Хотите загрузить сейчас?</translation>
886 <source>Skip This Version</source>
887 <translation>Пропустить эту версию</translation>
890 <source>Remind Me Later</source>
891 <translation>Напомнить позже</translation>
894 <source>Install Update</source>
895 <translation>Установить обновление</translation>
899 <name>PasteLineEdit</name>
901 <source>Paste</source>
902 <translation>Вставить</translation>
906 <name>PickMessage</name>
908 <source>Pick a video</source>
909 <translation>Посмотреть видео</translation>
913 <name>PlaylistItemDelegate</name>
915 <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
916 <translation>%1 из %2 (%3) — %4</translation>
919 <source>Preparing</source>
920 <translation>Подготовка</translation>
923 <source>Failed</source>
924 <translation>Ошибка</translation>
927 <source>Completed</source>
928 <translation>Завершено</translation>
931 <source>Stopped</source>
932 <translation>Остановлено</translation>
935 <source>Stop downloading</source>
936 <translation>Отмена загрузки</translation>
939 <source>Show in %1</source>
940 <translation>Показать в %1</translation>
943 <source>Open parent folder</source>
944 <translation>Открыть родительский каталог</translation>
947 <source>Restart downloading</source>
948 <translation>Перезапустить загрузку</translation>
952 <name>PlaylistModel</name>
954 <source>Show %1 More</source>
955 <translation>Показать ещё %1</translation>
958 <source>No videos</source>
959 <translation>Нет видео</translation>
962 <source>No more videos</source>
963 <translation>Нет больше видео</translation>
967 <name>RefineSearchWidget</name>
969 <source>Sort by</source>
970 <translation>Сортировать по</translation>
973 <source>Relevance</source>
974 <translation>Релевантность</translation>
977 <source>Date</source>
978 <translation>Дата</translation>
981 <source>View Count</source>
982 <translation>Кол-во просмотров</translation>
985 <source>Rating</source>
986 <translation>Рейтинг</translation>
989 <source>Anytime</source>
990 <translation>В любое время</translation>
993 <source>Today</source>
994 <translation>Сегодня</translation>
997 <source>7 Days</source>
998 <translation>7 дней</translation>
1001 <source>30 Days</source>
1002 <translation>30 дней</translation>
1005 <source>Duration</source>
1006 <translation>Продолжительность</translation>
1009 <source>All</source>
1010 <translation>Все</translation>
1013 <source>Short</source>
1014 <translation>Короткие</translation>
1017 <source>Medium</source>
1018 <translation>Средние</translation>
1021 <source>Long</source>
1022 <translation>Длинные</translation>
1025 <source>Less than 4 minutes</source>
1026 <translation>Короче чем 4 минуты</translation>
1029 <source>Between 4 and 20 minutes</source>
1030 <translation>Между 4 и 20 минутами</translation>
1033 <source>Longer than 20 minutes</source>
1034 <translation>Дольше чем 20 минут</translation>
1037 <source>Quality</source>
1038 <translation>Качество</translation>
1041 <source>High Definition</source>
1042 <translation>Высокое разрешение</translation>
1045 <source>720p or higher</source>
1046 <translation>720p или больше</translation>
1049 <source>Done</source>
1050 <translation>Готово</translation>
1054 <name>RegionsView</name>
1056 <source>Done</source>
1057 <translation>Готово</translation>
1061 <name>SearchLineEdit</name>
1063 <source>Search</source>
1064 <translation>Поиск</translation>
1068 <name>SearchView</name>
1070 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
1071 <translation>Добро пожаловать в <a href='%1'>%2</a>,</translation>
1074 <source>to start watching videos.</source>
1075 <translation>чтобы начать просмотр.</translation>
1078 <source>a keyword</source>
1079 <translation>запрос</translation>
1082 <source>Enter</source>
1083 <translation>Введите</translation>
1086 <source>Recent keywords</source>
1087 <translation>Последние запросы</translation>
1090 <source>Recent channels</source>
1091 <translation>Последние каналы</translation>
1094 <source>Get the full version</source>
1095 <translation>Купить полную версию</translation>
1099 <name>SidebarHeader</name>
1101 <source>&Back</source>
1102 <translation>Н&азад</translation>
1105 <source>&Forward</source>
1106 <translation>&Вверх</translation>
1109 <source>Forward to %1</source>
1110 <translation>Вперед к %1</translation>
1113 <source>Back to %1</source>
1114 <translation>Назад к %1</translation>
1118 <name>SidebarWidget</name>
1120 <source>Refine Search</source>
1121 <translation>Уточнить поиск</translation>
1124 <source>Did you mean: %1</source>
1125 <translation>Возможно вы имели в виду: %1</translation>
1129 <name>SnapshotSettings</name>
1131 <source>Change location...</source>
1132 <translation>Изменить путь...</translation>
1135 <source>Snapshot saved to %1</source>
1136 <translation>Скриншот сохранён в %1</translation>
1139 <source>Snapshots location changed.</source>
1140 <translation>Директория для скриншотов изменена</translation>
1144 <name>StandardFeedsView</name>
1146 <source>Most Popular</source>
1147 <translation>Самые популярные</translation>
1151 <name>UpdateDialog</name>
1153 <source>Downloading update...</source>
1154 <translation>Загрузка обновления....</translation>
1157 <source>Downloading %1...</source>
1158 <translation>Загрузка %1...</translation>
1162 <name>YTRegions</name>
1164 <source>Algeria</source>
1165 <translation>Алжир</translation>
1168 <source>Argentina</source>
1169 <translation>Аргентина</translation>
1172 <source>Australia</source>
1173 <translation>Австралия</translation>
1176 <source>Belgium</source>
1177 <translation>Бельгия</translation>
1180 <source>Brazil</source>
1181 <translation>Бразилия</translation>
1184 <source>Canada</source>
1185 <translation>Канада</translation>
1188 <source>Chile</source>
1189 <translation>Чили</translation>
1192 <source>Colombia</source>
1193 <translation>Колумбия</translation>
1196 <source>Czech Republic</source>
1197 <translation>Чехия</translation>
1200 <source>Egypt</source>
1201 <translation>Египет</translation>
1204 <source>France</source>
1205 <translation>Франция</translation>
1208 <source>Germany</source>
1209 <translation>Германия</translation>
1212 <source>Ghana</source>
1213 <translation>Гана</translation>
1216 <source>Greece</source>
1217 <translation>Греция</translation>
1220 <source>Hong Kong</source>
1221 <translation>Гонконг</translation>
1224 <source>Hungary</source>
1225 <translation>Венгрия</translation>
1228 <source>India</source>
1229 <translation>Индия</translation>
1232 <source>Indonesia</source>
1233 <translation>Индонезия</translation>
1236 <source>Ireland</source>
1237 <translation>Ирландия</translation>
1240 <source>Israel</source>
1241 <translation>Израиль</translation>
1244 <source>Italy</source>
1245 <translation>Италия</translation>
1248 <source>Japan</source>
1249 <translation>Япония</translation>
1252 <source>Jordan</source>
1253 <translation>Иордания</translation>
1256 <source>Kenya</source>
1257 <translation>Кения</translation>
1260 <source>Malaysia</source>
1261 <translation>Малайзия</translation>
1264 <source>Mexico</source>
1265 <translation>Мексика</translation>
1268 <source>Morocco</source>
1269 <translation>Марокко</translation>
1272 <source>Netherlands</source>
1273 <translation>Нидерланды</translation>
1276 <source>New Zealand</source>
1277 <translation>Новая Зеландия</translation>
1280 <source>Nigeria</source>
1281 <translation>Нигерия</translation>
1284 <source>Peru</source>
1285 <translation>Перу</translation>
1288 <source>Philippines</source>
1289 <translation>Филиппины</translation>
1292 <source>Poland</source>
1293 <translation>Польша</translation>
1296 <source>Russia</source>
1297 <translation>Россия</translation>
1300 <source>Saudi Arabia</source>
1301 <translation>Саудовская Аравия</translation>
1304 <source>Singapore</source>
1305 <translation>Сингапур</translation>
1308 <source>South Africa</source>
1309 <translation>Южно-Африканская Республика</translation>
1312 <source>South Korea</source>
1313 <translation>Республика Корея</translation>
1316 <source>Spain</source>
1317 <translation>Испания</translation>
1320 <source>Sweden</source>
1321 <translation>Швеция</translation>
1324 <source>Taiwan</source>
1325 <translation>Тайвань</translation>
1328 <source>Tunisia</source>
1329 <translation>Тунис</translation>
1332 <source>Turkey</source>
1333 <translation>Турция</translation>
1336 <source>Uganda</source>
1337 <translation>Уганда</translation>
1340 <source>United Arab Emirates</source>
1341 <translation>Объединённые Арабские Эмираты</translation>
1344 <source>United Kingdom</source>
1345 <translation>Великобритания</translation>
1348 <source>Yemen</source>
1349 <translation>Йемен</translation>
1352 <source>Worldwide</source>
1353 <translation>Во всем мире</translation>
1357 <name>YTVideo</name>
1359 <source>Cannot get video stream for %1</source>
1360 <translation>Не удалось получить видео поток для %1</translation>