1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.0">
2 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
6 <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
7 <source>There's life outside the browser!</source>
8 <translation>Жизнь вне браузера!</translation>
11 <location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
12 <source>Version %1</source>
13 <translation>Версия %1</translation>
16 <location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
17 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
18 <translation>%1 - свободное ПО, но его разработка отнимает драгоценное время.</translation>
21 <location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
22 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
23 <translation>Пожалуйста, <a href='%1'>поддержите</a> дальнейшую разработку %2.</translation>
26 <location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
27 <source>You may want to try my other apps as well:</source>
28 <translation>Вы также можете попробовать другие мои приложения:</translation>
31 <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
32 <source>%1, a YouTube music player</source>
33 <translation>%1, плеер музыки c YouTube </translation>
36 <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
37 <source>%1, a music player</source>
38 <translation>%1, музыкальный плеер</translation>
41 <location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
42 <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
43 <translation>Перевести %1 на ваш родной язык с помощью %2</translation>
46 <location filename="src/AboutView.cpp" line="49"/>
47 <source>Icon designed by %1.</source>
48 <translation>Автор значка %1.</translation>
51 <location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
52 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
53 <translation>Выпущено на условиях <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
56 <location filename="src/AboutView.cpp" line="65"/>
57 <source>&Close</source>
58 <translation>&Закрыть</translation>
61 <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
62 <source>About</source>
63 <translation>О программе</translation>
66 <location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
67 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
68 <translation>Все что Вы всегда хотели узнать о %1 и никогда бы не спросили</translation>
72 <name>ClearButton</name>
74 <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
75 <source>Clear</source>
76 <translation>Очистить</translation>
80 <name>DemoStartupView</name>
82 <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
83 <source>Please license %1</source>
84 <translation>Лицензия %1</translation>
87 <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
88 <source>This demo has expired.</source>
89 <translation>Демонстрационный период истек.</translation>
92 <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
93 <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
94 <translation>Полная версия позволяет смотреть видео, добавлять более %1 треков в списке воспроизведения и выбирать разные варианты песен.</translation>
97 <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
98 <source>This demo will expire in %1 days.</source>
99 <translation>Демонстрационный период истекает через %1 дн.</translation>
102 <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
103 <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
104 <translation>При покупке полной версии, вы также оказываете поддержку тяжелой работы в создании %1.</translation>
107 <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
108 <source>Use Demo</source>
109 <translation>Демонстрация</translation>
112 <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
113 <source>Get the full version</source>
114 <translation>Получить полную версию</translation>
118 <name>DownloadItem</name>
120 <location filename="src/downloaditem.cpp" line="308"/>
121 <source>bytes</source>
122 <translation>байт</translation>
125 <location filename="src/downloaditem.cpp" line="311"/>
127 <translation>Кбайт</translation>
130 <location filename="src/downloaditem.cpp" line="314"/>
132 <translation>Мбайт</translation>
135 <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
136 <source>bytes/sec</source>
137 <translation>байт/сек</translation>
140 <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
141 <source>KB/sec</source>
142 <translation>Кбайт/сек</translation>
145 <location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
146 <source>MB/sec</source>
147 <translation>Мбайт/сек</translation>
150 <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
151 <source>seconds</source>
152 <translation>секунд</translation>
155 <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
156 <source>minutes</source>
157 <translation>минут</translation>
160 <location filename="src/downloaditem.cpp" line="348"/>
161 <source>%4 %5 remaining</source>
162 <translation>осталось %4 %5</translation>
166 <name>DownloadManager</name>
168 <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
169 <source>This is just the demo version of %1.</source>
170 <translation>Это всего лишь демо-версия %1.</translation>
173 <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
174 <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
175 <translation>Можно загружать только видео не длиннее %1 минут, для проверки функциональности загрузчика. </translation>
178 <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
179 <source>Continue</source>
180 <translation>Продолжить</translation>
183 <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
184 <source>Get the full version</source>
185 <translation>Получить полную версию</translation>
187 <message numerus="yes">
188 <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
189 <source>%n Download(s)</source>
190 <translation><numerusform>Загружается %n файл</numerusform><numerusform>Загружаются %n файла</numerusform><numerusform>Загружаются %n файлов</numerusform></translation>
194 <name>DownloadSettings</name>
196 <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
197 <source>Change location...</source>
198 <translation>Изменить путь...</translation>
201 <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
202 <source>Choose the download location</source>
203 <translation>Выбрать путь загрузки</translation>
206 <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
207 <source>Download location changed.</source>
208 <translation>Путь для загружаемых файлов изменён.</translation>
211 <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
212 <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
213 <translation>Файлы, загружаемые в данный момент будут сохранены по прежнему адресу.</translation>
216 <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
217 <source>Downloading to: %1</source>
218 <translation>Файлы загружаются в %1</translation>
222 <name>DownloadView</name>
224 <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
225 <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
226 <source>Downloads</source>
227 <translation>Загрузки</translation>
231 <name>GlobalShortcuts</name>
233 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
234 <source>Play</source>
235 <translation>Воспроизведение</translation>
238 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
239 <source>Pause</source>
240 <translation>Пауза</translation>
243 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
244 <source>Play/Pause</source>
245 <translation>Воспр./Пауза</translation>
248 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
249 <source>Stop</source>
250 <translation>Стоп</translation>
253 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
254 <source>Stop playing after current track</source>
255 <translation>Стоп после этого клипа</translation>
258 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
259 <source>Next track</source>
260 <translation>След. клип</translation>
263 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
264 <source>Previous track</source>
265 <translation>Пред. клип</translation>
268 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
269 <source>Increase volume</source>
270 <translation>Громче</translation>
273 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
274 <source>Decrease volume</source>
275 <translation>Тише</translation>
278 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
279 <source>Mute</source>
280 <translation>Заглушить</translation>
283 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
284 <source>Seek forward</source>
285 <translation>Перемотать вперед</translation>
288 <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
289 <source>Seek backward</source>
290 <translation>Перемотать назад</translation>
294 <name>ListModel</name>
296 <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
297 <source>Searching...</source>
298 <translation>Поиск...</translation>
301 <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
302 <source>Show %1 More</source>
303 <translation>Показать ещё %1</translation>
306 <location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
307 <source>No videos</source>
308 <translation>Клипы не найдены</translation>
311 <location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
312 <source>No more videos</source>
313 <translation>Больше нет клипов</translation>
317 <name>LoadingWidget</name>
319 <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
320 <source>Error</source>
321 <translation>Ошибка</translation>
325 <name>MainWindow</name>
327 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="160"/>
328 <source>&Stop</source>
329 <translation>&Остановить</translation>
332 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="161"/>
333 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
334 <translation>Остановить воспроизведение и вернуться к поиску</translation>
337 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
338 <source>S&kip</source>
339 <translation>П&ропустить</translation>
342 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
343 <source>Skip to the next video</source>
344 <translation>Перейти к следующему клипу</translation>
347 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
348 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="835"/>
349 <source>&Pause</source>
350 <translation>&Пауза</translation>
353 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="187"/>
354 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="836"/>
355 <source>Pause playback</source>
356 <translation>Приостановить воспроизведение</translation>
359 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
360 <source>&Full Screen</source>
361 <translation>&На весь экран</translation>
364 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="194"/>
365 <source>Go full screen</source>
366 <translation>Полноэкранное воспроизведение</translation>
369 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="210"/>
370 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
371 <translation>Скрыть список воспроизведения и панель инструментов</translation>
374 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="223"/>
375 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
376 <translation>Приостановить воспроизведение и перейти на страницу видео в YouTube</translation>
379 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
380 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
381 <translation>Скопировать ссылку текущего клипа YouTube в буфер обмена</translation>
384 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
385 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
386 <translation>Скопировать адрес текущего видео потока в буфер обмена</translation>
389 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
390 <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
391 <translation>Найти другие части видео, надеюсь, в правильном порядке</translation>
394 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
395 <source>&Remove</source>
396 <translation>&Удалить</translation>
399 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="251"/>
400 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
401 <translation>Удалить выбранные клипы из списка воспроизведения</translation>
404 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="257"/>
405 <source>Move &Up</source>
406 <translation>В&верх</translation>
409 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="258"/>
410 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
411 <translation>Переместить выбранные видеоклипы вверх в списке воспроизведения</translation>
414 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="264"/>
415 <source>Move &Down</source>
416 <translation>В&низ</translation>
419 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="265"/>
420 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
421 <translation>Переместить выбранные видеоклипы вниз в списке воспроизведения</translation>
424 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="276"/>
425 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
426 <translation>Очистить историю запросов. Изменения необратимы.</translation>
429 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
430 <source>&Quit</source>
431 <translation>&Выход</translation>
434 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="284"/>
436 <translation>Пока</translation>
439 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="288"/>
440 <source>&Website</source>
441 <translation>&Домашняя страница</translation>
444 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="290"/>
445 <source>%1 on the Web</source>
446 <translation>%1 в интернете</translation>
449 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="296"/>
450 <source>Please support the continued development of %1</source>
451 <translation>Поддержите дальнейшую разработку %1</translation>
454 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="301"/>
455 <source>&About</source>
456 <translation>&О программе</translation>
459 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="303"/>
460 <source>Info about %1</source>
461 <translation>Сведения о %1</translation>
464 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
465 <source>Search</source>
466 <translation>Поиск</translation>
469 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="330"/>
470 <source>Mute volume</source>
471 <translation>Выключить звук</translation>
474 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="359"/>
475 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1179"/>
476 <source>&Downloads</source>
477 <translation>Загрузки</translation>
480 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="360"/>
481 <source>Show details about video downloads</source>
482 <translation>Показать подробности о загрузках видео</translation>
485 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="368"/>
486 <source>&Download</source>
487 <translation>Загрузить</translation>
490 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
491 <source>Download the current video</source>
492 <translation>Загрузить проигрываемый файл</translation>
495 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
496 <source>Share the current video using %1</source>
497 <translation>Поделиться текущим видео с помощью %1</translation>
500 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
501 <source>&Email</source>
502 <translation>&Email</translation>
505 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
506 <source>Email</source>
507 <translation>Email</translation>
510 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
511 <source>&Close</source>
512 <translation>&Закрыть</translation>
515 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
516 <source>&Float on Top</source>
517 <translation type="unfinished"/>
520 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
521 <source>&Stop After This Video</source>
522 <translation>Ост%анвоить после этого видео</translation>
525 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
526 <source>&Application</source>
527 <translation>Пр&иложение</translation>
530 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
531 <source>Buy %1...</source>
532 <translation>Купить %1...</translation>
535 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
536 <source>&Playback</source>
537 <translation>&Воспроизведение</translation>
540 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="472"/>
541 <source>&Playlist</source>
542 <translation>&Список воспроизведения</translation>
545 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="479"/>
546 <source>&Video</source>
547 <translation>&Видео</translation>
550 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="490"/>
551 <source>&View</source>
552 <translation>&Просмотр</translation>
555 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
556 <source>&Share</source>
557 <translation>&Поделиться</translation>
560 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
561 <source>&Help</source>
562 <translation>Спр&авка</translation>
565 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="586"/>
566 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
567 <translation>Нажмите %1 для увеличения громкости и %2 для уменьшения</translation>
570 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="748"/>
571 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="754"/>
572 <source>Opening %1</source>
573 <translation>Открытие %1</translation>
576 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="787"/>
577 <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
578 <translation>Вы действительно хотите закрыть %1 в то время, как загружаются файлы?</translation>
581 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="788"/>
582 <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
583 <translation>Если вы закроете %1 прямо сейчас, текущие загрузки будут отменены.</translation>
586 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="793"/>
587 <source>Close and cancel download</source>
588 <translation>Выйти отменив загрузки</translation>
591 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="794"/>
592 <source>Wait for download to finish</source>
593 <translation>Подождать завершения загрузок</translation>
596 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="940"/>
597 <source>Leave &Full Screen</source>
598 <translation>Покинуть п&олноэкранный режим</translation>
601 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
602 <source>%1 version %2 is now available.</source>
603 <translation>%1 версия %2 теперь доступна.</translation>
606 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
607 <source>Remind me later</source>
608 <translation>Напомнить позже</translation>
611 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
612 <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
613 <translation>Чтобы получить обновленную версию, скачайте %1 ещё раз по ссылке, которую вы получили по электронной почте и переустановите программу.</translation>
616 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
617 <source>Update</source>
618 <translation>Обновление</translation>
621 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
622 <source>Error: %1</source>
623 <translation>Ошибка: %1</translation>
626 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
627 <source>P&revious</source>
628 <translation>П&редидущий</translation>
631 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
632 <source>Go back to the previous track</source>
633 <translation>Вернуться к предыдущему треку</translation>
636 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
637 <source>&Compact Mode</source>
638 <translation>Компак%тный режим</translation>
641 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
642 <source>Open the &YouTube Page</source>
643 <translation>От&крыть страницу YouTube</translation>
646 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
647 <source>Copy the YouTube &Link</source>
648 <translation>Копировать &ссылку на YouTube</translation>
651 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
652 <source>Copy the Video Stream &URL</source>
653 <translation>Копировать ссылку на в&идео поток</translation>
656 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
657 <source>Find Video &Parts</source>
658 <translation type="unfinished"/>
661 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
662 <source>&Clear Recent Searches</source>
664 О&чистить последние поисковые запросы</translation>
667 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
668 <source>Make a &Donation</source>
669 <translation>Сд&елать пожертвование</translation>
672 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
673 <source>&Manually Start Playing</source>
674 <translation type="unfinished"/>
677 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
678 <source>Manually start playing videos</source>
679 <translation type="unfinished"/>
682 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
683 <source>&Play</source>
684 <translation>Пр&оиграть</translation>
687 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="849"/>
688 <source>Resume playback</source>
689 <translation>Продолжить воспроизведение</translation>
692 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1055"/>
693 <source>Remaining time: %1</source>
694 <translation>Осталось: %1</translation>
697 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1113"/>
698 <source>Volume at %1%</source>
699 <translation>Громкость %1%</translation>
702 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1119"/>
703 <source>Volume is muted</source>
704 <translation>Звук выключен</translation>
707 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1122"/>
708 <source>Volume is unmuted</source>
709 <translation>Звук включен</translation>
712 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1129"/>
713 <source>Maximum video definition set to %1</source>
714 <translation>Максимальное разрешение видео: %1</translation>
717 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
718 <source>Your privacy is now safe</source>
719 <translation>Конфиденциальность обеспечена</translation>
722 <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1180"/>
723 <source>Downloads complete</source>
724 <translation>Загрузка завершена</translation>
727 <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
728 <source>&Window</source>
729 <translation>&Окно</translation>
732 <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
733 <source>&Minimize</source>
734 <translation>&Свернуть</translation>
738 <name>MediaView</name>
740 <location filename="src/MediaView.cpp" line="35"/>
741 <source>Most relevant</source>
742 <translation>Самые релевантные</translation>
745 <location filename="src/MediaView.cpp" line="42"/>
746 <source>Most recent</source>
747 <translation>Самые новые</translation>
750 <location filename="src/MediaView.cpp" line="49"/>
751 <source>Most viewed</source>
752 <translation>Самые популярные</translation>
755 <location filename="src/MediaView.cpp" line="521"/>
756 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
757 <translation>Теперь можно вставить адрес YouTube в другое приложение</translation>
760 <location filename="src/MediaView.cpp" line="529"/>
761 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
762 <translation>Теперь можно вставить адрес видео потока в другое приложение</translation>
765 <location filename="src/MediaView.cpp" line="530"/>
766 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
767 <translation>Адрес будет существовать ограниченное время.</translation>
770 <location filename="src/MediaView.cpp" line="629"/>
771 <source>This is just the demo version of %1.</source>
772 <translation>Данная программа является демо-версией %1.</translation>
775 <location filename="src/MediaView.cpp" line="630"/>
776 <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
777 <translation>Она позволяет вам оценить приложение.</translation>
780 <location filename="src/MediaView.cpp" line="660"/>
781 <source>Continue</source>
782 <translation>Продолжить</translation>
785 <location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
787 <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
788 <translation>из</translation>
791 <location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
792 <source>part</source>
793 <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
794 <translation>часть</translation>
797 <location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
798 <source>episode</source>
799 <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
800 <translation>эпизод</translation>
803 <location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
804 <source>Sent from %1</source>
805 <translation>Отправить из %1</translation>
808 <location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
809 <source>Get the full version</source>
810 <translation>Купить полную версию</translation>
813 <location filename="src/MediaView.cpp" line="682"/>
814 <source>Downloading %1</source>
815 <translation>Загружаю %1</translation>
819 <name>NetworkAccess</name>
821 <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
822 <source>Network error: %1</source>
823 <translation>Ошибка сети: %1</translation>
827 <name>PrettyItemDelegate</name>
829 <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="170"/>
830 <source>%1 views</source>
831 <translation>%1 просмотров</translation>
834 <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
835 <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
836 <translation>Загружено %1 из %2 (%3) — %4</translation>
839 <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
840 <source>Preparing</source>
841 <translation>Подготовка</translation>
844 <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
845 <source>Failed</source>
846 <translation>Ошибка</translation>
849 <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
850 <source>Completed</source>
851 <translation>Завершено</translation>
854 <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
855 <source>Stopped</source>
856 <translation>Остановлено</translation>
859 <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
860 <source>Stop downloading</source>
861 <translation>Остановить загрузку</translation>
864 <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
865 <source>Show in %1</source>
866 <translation>Показать в %1</translation>
869 <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
870 <source>Open parent folder</source>
871 <translation>Открыть каталог</translation>
874 <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
875 <source>Restart downloading</source>
876 <translation>Продолжить загрузку</translation>
880 <name>SearchLineEdit</name>
882 <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
883 <source>Search</source>
884 <translation>Поиск</translation>
888 <name>SearchView</name>
890 <location filename="src/SearchView.cpp" line="79"/>
891 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
892 <translation>Добро пожаловать в <a href='%1'>%2</a>,</translation>
895 <location filename="src/SearchView.cpp" line="46"/>
896 <source>Get the full version</source>
897 <translation>Купить полную версию</translation>
900 <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
901 <source>Enter</source>
902 <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
903 <translation>Введите</translation>
906 <location filename="src/SearchView.cpp" line="98"/>
907 <source>a keyword</source>
908 <translation>запрос</translation>
911 <location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
912 <source>a channel</source>
913 <translation>канал</translation>
916 <location filename="src/SearchView.cpp" line="104"/>
917 <source>to start watching videos.</source>
918 <translation>чтобы начать просмотр.</translation>
921 <location filename="src/SearchView.cpp" line="128"/>
922 <source>Watch</source>
923 <translation>Смотреть</translation>
926 <location filename="src/SearchView.cpp" line="146"/>
927 <source>Recent keywords</source>
928 <translation>Последние запросы</translation>
931 <location filename="src/SearchView.cpp" line="159"/>
932 <source>Recent channels</source>
933 <translation>Последние каналы</translation>
936 <location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
937 <source>Make yourself comfortable</source>
938 <translation>Чувствуйте себя как дома</translation>
944 <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
945 <source>Cannot get video stream for %1</source>
946 <translation>Не удалось получить видео поток для %1</translation>
949 <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
950 <source>Network error: %1 for %2</source>
951 <translation>Ошибка сети: %1 на %2</translation>