1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3 <TS version="2.0" language="ru_RU">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
8 <source>There's life outside the browser!</source>
9 <translation>Жизнь за пределами браузера!</translation>
12 <source>Version %1</source>
13 <translation>Версия %1</translation>
16 <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
17 <translation type="obsolete">Эта предварительная версия, не стоит ожидать совершенства.</translation>
20 <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
21 <translation type="unfinished">Отзывы и сообщения об ошибках следует отправлять на %1</translation>
24 <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
25 <translation>%1 - свободное ПО, но его разработка отнимает драгоценное время.</translation>
28 <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
29 <translation type="obsolete"><a href='%1'>Поддержите через PayPal</a> дальнейшую разработку %2.</translation>
32 <source>Icon designed by %1.</source>
33 <translation>Автор значка %1.</translation>
36 <source>Translated by %1</source>
37 <translation type="unfinished">Перевод выполнили: %1</translation>
40 <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
41 <translation>Выпущено на условиях <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
44 <source>&Close</source>
45 <translation>&Закрыть</translation>
48 <source>About</source>
49 <translation>О программе</translation>
52 <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
53 <translation>Все что Вы всегда хотели узнать о %1 и никогда бы не спросили</translation>
56 <source>Compact mode contributed by %1.</source>
57 <translation>Компактный режим предоставлен %1.</translation>
60 <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
61 <translation type="unfinished">Поддержка HTTP-прокси предоставлена %1.</translation>
64 <source>Windows version built by %1</source>
65 <translation type="obsolete">Сборку под Windows выполнил %1</translation>
68 <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
73 <name>ClearButton</name>
75 <source>Clear</source>
76 <translation>Очистить</translation>
80 <name>ListModel</name>
82 <source>Searching...</source>
83 <translation>Поиск...</translation>
86 <source>Show %1 More</source>
87 <translation>Показать больше %1</translation>
90 <source>No videos</source>
91 <translation>Видео не найдено</translation>
94 <source>No more videos</source>
95 <translation>Больше нет видео</translation>
99 <name>LoadingWidget</name>
101 <source>Error</source>
102 <translation>Ошибка</translation>
106 <name>MainWindow</name>
108 <source>&Back</source>
109 <translation type="obsolete">&Назад</translation>
112 <source>Alt+Left</source>
113 <translation type="obsolete">Alt+стрелка назад</translation>
116 <source>Go to the previous view</source>
117 <translation type="obsolete">Перейти к предыдущему</translation>
120 <source>&Stop</source>
121 <translation>&Остановить</translation>
124 <source>Stop playback and go back to the search view</source>
125 <translation>Остановить воспроизведение и вернуться к поиску</translation>
129 <translation type="obsolete">Esc</translation>
132 <source>S&kip</source>
133 <translation>П&ропустить</translation>
136 <source>Skip to the next video</source>
137 <translation>Перейти к следующему видео</translation>
140 <source>Ctrl+Right</source>
141 <translation type="obsolete">Ctrl+стрелка вправо</translation>
144 <source>&Pause</source>
145 <translation>&Приостановить</translation>
148 <source>Pause playback</source>
149 <translation>Приостановить воспроизведение</translation>
152 <source>Space</source>
153 <translation type="obsolete">Пробел</translation>
156 <source>&Full Screen</source>
157 <translation>&На весь экран</translation>
160 <source>Go full screen</source>
161 <translation>Полноэкранное воспроизведение</translation>
164 <source>Alt+Return</source>
165 <translation type="obsolete">Alt+Enter</translation>
168 <source>&YouTube</source>
169 <translation type="obsolete">&YouTube</translation>
172 <source>Open the YouTube video page</source>
173 <translation type="obsolete">Открыть страницу видео в YouTube</translation>
176 <source>Ctrl+Y</source>
177 <translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
180 <source>&Remove</source>
181 <translation>&Удалить</translation>
184 <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
185 <translation>Удалить выбранные видеоклипы из списка воспроизведения</translation>
188 <source>Move &Up</source>
189 <translation>В&верх</translation>
192 <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
193 <translation type="unfinished">Переместить выбранные видеоклипы вверх в списке воспроизведения</translation>
196 <source>Ctrl+Up</source>
197 <translation type="obsolete">Ctrl+стрелка вверх</translation>
200 <source>Move &Down</source>
201 <translation>В&низ</translation>
204 <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
205 <translation type="unfinished">Переместить выбранные видеоклипы вниз в списке воспроизведения</translation>
208 <source>Ctrl+Down</source>
209 <translation type="obsolete">Ctrl+стрелка вниз</translation>
212 <source>&Quit</source>
213 <translation>&Выход</translation>
216 <source>Ctrl+Q</source>
217 <translation>Ctrl+Q</translation>
221 <translation>Пока</translation>
224 <source>&Website</source>
225 <translation>&Домашняя страница</translation>
228 <source>Minitube on the Web</source>
229 <translation type="obsolete">Minitube в интернете</translation>
232 <source>%1 on the Web</source>
233 <translation>%1 в интернете</translation>
236 <source>&Donate via PayPal</source>
237 <translation type="obsolete">&Поддержать через PayPal</translation>
240 <source>Please support the continued development of %1</source>
241 <translation>Поддержите дальнейшую разработку %1</translation>
244 <source>&About</source>
245 <translation>&О программе</translation>
248 <source>Info about %1</source>
249 <translation>Сведения о %1</translation>
252 <source>&Search</source>
253 <translation type="obsolete">&Поиск</translation>
256 <source>&Application</source>
257 <translation type="unfinished">Пр&иложение</translation>
260 <source>&Playlist</source>
261 <translation>&Список воспроизведения</translation>
264 <source>&Video</source>
265 <translation>&Видео</translation>
268 <source>&Help</source>
269 <translation>Спр&авка</translation>
272 <source>Opening %1</source>
273 <translation>Открытие %1</translation>
276 <source>&Play</source>
277 <translation>Пр&оиграть</translation>
280 <source>Resume playback</source>
281 <translation>Продолжить воспроизведение</translation>
284 <source>Exit &Full Screen</source>
285 <translation>В&ыйти из полноэкранного воспроизведения</translation>
288 <source>&Compact mode</source>
289 <translation>&Компактный режим</translation>
292 <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
293 <translation>Скрыть список воспроизведения и панель инструментов</translation>
296 <source>Fatal error: %1</source>
297 <translation>Фатальная ошибка: %1</translation>
300 <source>Error: %1</source>
301 <translation>Ошибка: %1</translation>
304 <source>Ctrl+M</source>
305 <translation>Ctrl+M</translation>
308 <source>Volume at %1%</source>
309 <translation>Громкость %1%</translation>
312 <source>Volume is muted</source>
313 <translation>Звук выключен</translation>
316 <source>Volume is unmuted</source>
317 <translation>Звук включен</translation>
320 <source>Search</source>
321 <translation>Поиск</translation>
324 <source>Mute volume</source>
325 <translation>Выключить звук</translation>
328 <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
329 <translation>Нажмите %1 для увеличения громкости и %2 для снижения</translation>
332 <source>Remaining time: %1</source>
333 <translation>Времени осталось: %1</translation>
336 <source>High Definition video is enabled</source>
337 <translation type="obsolete">Показ видео в высоком разрешении включен</translation>
340 <source>High Definition video is not enabled</source>
341 <translation type="obsolete">Показ видео в высоком разрешении выключен</translation>
344 <source>The current video is in High Definition</source>
345 <translation type="obsolete">Видео воспроизводится в высоком разрешении</translation>
348 <source>The current video is not in High Definition</source>
349 <translation type="obsolete">Видео воспроизводится не в высоком разрешении</translation>
352 <source>&Clear recent keywords</source>
353 <translation type="unfinished">&Очистить последние запросы</translation>
356 <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
360 <source>Your privacy is now safe</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
364 <source>Open the &YouTube page</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
368 <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
372 <source>Copy the YouTube &link</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
376 <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
380 <source>Copy the video stream &URL</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
384 <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
388 <source>Make a &donation</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
392 <source>Maximum video definition set to %1</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
397 <name>MediaView</name>
399 <source>Most relevant</source>
400 <translation>Похожие видео</translation>
403 <source>Most recent</source>
404 <translation>Недавно просмотренные</translation>
407 <source>Most viewed</source>
408 <translation>Самые популярные</translation>
411 <source>You're watching "%1"</source>
412 <translation>Сейчас просматривается "%1"</translation>
415 <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
419 <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
423 <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
428 <name>NetworkAccess</name>
430 <source>Network error: %1</source>
431 <translation>Ошибка сети: %1</translation>
435 <name>PrettyItemDelegate</name>
437 <source>%1 views</source>
438 <translation>%1 просмотров</translation>
442 <name>SearchLineEdit</name>
444 <source>Search</source>
445 <translation>Поиск</translation>
449 <name>SearchView</name>
451 <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
452 <translation>Добро пожаловать в <a href='%1'>%2</a>,</translation>
455 <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
456 <translation>Введите ключевые слова для начала просмотра видео.</translation>
459 <source>Watch</source>
460 <translation>Смотреть</translation>
463 <source>Recent keywords</source>
464 <translation>Последние запросы</translation>
467 <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
468 <translation>Доступна новая версия %1. <a href='%2'>Обновите до %3</a></translation>
471 <source>Make yourself comfortable</source>
472 <translation>Чувствуйте себя как дома</translation>
476 <name>SettingsView</name>
478 <source>Preferences</source>
479 <translation type="obsolete">Настройки</translation>
482 <source>&Video options</source>
483 <translation type="obsolete">&Параметры видео</translation>
486 <source>Use high quality video when available</source>
487 <translation type="obsolete">Использовать по возможности видео высокого качества</translation>
490 <source>&Saved recent keywords</source>
491 <translation type="obsolete">&Сохранённые последние запросы</translation>
494 <source>&Clear recent keywords</source>
495 <translation type="obsolete">&Очистить последние запросы</translation>
498 <source>&Close</source>
499 <translation type="obsolete">&Закрыть</translation>
505 <source>Network error: %1 for %2</source>
506 <translation>Ошибка сети: %1 на %2</translation>