]> git.sur5r.net Git - minitube/blob - locale/tr.ts
f686a954d4645b494e0aacf7bad422f0ebfc524d
[minitube] / locale / tr.ts
1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="tr" version="2.0">
2 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
3 <context>
4     <name>AboutView</name>
5     <message>
6         <location filename="src/aboutview.cpp" line="32"/>
7         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
8         <translation>Tarayıcının dışındaki yaşam!</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <location filename="src/aboutview.cpp" line="33"/>
12         <source>Version %1</source>
13         <translation>Sürüm %1</translation>
14     </message>
15     <message>
16         <location filename="src/aboutview.cpp" line="38"/>
17         <source>Licensed to: %1</source>
18         <translation>%1 için lisanslanmıştır</translation>
19     </message>
20     <message>
21         <location filename="src/aboutview.cpp" line="42"/>
22         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
23         <translation>%1 özgür yazılımdır ama geliştirmek değerli zaman alır.</translation>
24     </message>
25     <message>
26         <location filename="src/aboutview.cpp" line="43"/>
27         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
28         <translation>Lütfen %2 geliştirilmesinin devam etmesi için &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;bağış&lt;/a&gt; yapın.</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <location filename="src/aboutview.cpp" line="47"/>
32         <source>You may want to try my other apps as well:</source>
33         <translation>Bunun yanında diğer uygulamalarımı da denemek isteyebilirsiniz:</translation>
34     </message>
35     <message>
36         <location filename="src/aboutview.cpp" line="50"/>
37         <source>%1, a YouTube music player</source>
38         <translation>%1, YouTube müzik oynatıcı</translation>
39     </message>
40     <message>
41         <location filename="src/aboutview.cpp" line="54"/>
42         <source>%1, a music player</source>
43         <translation>%1, bir müzik çalar</translation>
44     </message>
45     <message>
46         <location filename="src/aboutview.cpp" line="60"/>
47         <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
48         <translation>%1&apos;i, %2 kullanarak kendi dilinize çevirin</translation>
49     </message>
50     <message>
51         <location filename="src/aboutview.cpp" line="65"/>
52         <source>Icon designed by %1.</source>
53         <translation>Simge %1 tarafından tasarlandı.</translation>
54     </message>
55     <message>
56         <location filename="src/aboutview.cpp" line="69"/>
57         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
58         <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU Genel Kamu Lisansı&lt;/a&gt; ile yayınlanmıştır</translation>
59     </message>
60     <message>
61         <location filename="src/aboutview.cpp" line="84"/>
62         <source>&amp;Close</source>
63         <translation>&amp;Kapat</translation>
64     </message>
65     <message>
66         <location filename="src/aboutview.h" line="17"/>
67         <source>About</source>
68         <translation>Hakkında</translation>
69     </message>
70     <message>
71         <location filename="src/aboutview.h" line="19"/>
72         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
73         <translation>%1 hakkında her zaman bilmek isteyip de soramadıklarınız</translation>
74     </message>
75 </context>
76 <context>
77     <name>ActivationDialog</name>
78     <message>
79         <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
80         <source>Enter your License Details</source>
81         <translation>Lisans bilgilerini girin</translation>
82     </message>
83     <message>
84         <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
85         <source>&amp;Email:</source>
86         <translation>&amp;Eposta:</translation>
87     </message>
88     <message>
89         <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
90         <source>&amp;Code:</source>
91         <translation>Kod:</translation>
92     </message>
93 </context>
94 <context>
95     <name>ActivationView</name>
96     <message>
97         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
98         <source>Please license %1</source>
99         <translation>Lütfen lisans %1</translation>
100     </message>
101     <message>
102         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
103         <source>This demo has expired.</source>
104         <translation>Deneme süresi bitti.</translation>
105     </message>
106     <message>
107         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
108         <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
109         <translation>Uygulamanın tam sürüm hali, sizin %1 dakikadan uzun videoları indirmenize ve kesintisiz video izlemenize izin verir.</translation>
110     </message>
111     <message>
112         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
113         <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
114         <translation>Lisans olmazsa, uygulama süresi %1 gün içinde dolacaktır.</translation>
115     </message>
116     <message>
117         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
118         <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
119         <translation>Tam sürümü alarak, aynı zamanda %1 yaratmamdaki üstün çabamı destekleyebilirsiniz.</translation>
120     </message>
121     <message>
122         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
123         <source>Use Demo</source>
124         <translation>Demo kullan</translation>
125     </message>
126     <message>
127         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
128         <source>Enter License</source>
129         <translation>Lisans Girin</translation>
130     </message>
131     <message>
132         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
133         <source>Buy License</source>
134         <translation>Lisans Al</translation>
135     </message>
136 </context>
137 <context>
138     <name>ClearButton</name>
139     <message>
140         <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
141         <source>Clear</source>
142         <translation>Temizle</translation>
143     </message>
144 </context>
145 <context>
146     <name>DownloadItem</name>
147     <message>
148         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="322"/>
149         <source>bytes</source>
150         <translation>byte</translation>
151     </message>
152     <message>
153         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="325"/>
154         <source>KB</source>
155         <translation>KB</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="328"/>
159         <source>MB</source>
160         <translation>MB</translation>
161     </message>
162     <message>
163         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="337"/>
164         <source>bytes/sec</source>
165         <translation>byte/san</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="340"/>
169         <source>KB/sec</source>
170         <translation>KB/san</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="343"/>
174         <source>MB/sec</source>
175         <translation>MB/san</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="349"/>
179         <source>seconds</source>
180         <translation>saniye</translation>
181     </message>
182     <message>
183         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="352"/>
184         <source>minutes</source>
185         <translation>dakika</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="355"/>
189         <source>%4 %5 remaining</source>
190         <translation>%4 %5 kaldı</translation>
191     </message>
192 </context>
193 <context>
194     <name>DownloadManager</name>
195     <message>
196         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
197         <source>This is just the demo version of %1.</source>
198         <translation>Bu sadece %&apos;in demo sürümüdür.</translation>
199     </message>
200     <message>
201         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
202         <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
203         <translation>Bu sadece %1 dakikadan kısa videoları indirebilir, indirme özelliğini böylece test edebilirsiniz.</translation>
204     </message>
205     <message>
206         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="63"/>
207         <source>Continue</source>
208         <translation>Devam</translation>
209     </message>
210     <message>
211         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="64"/>
212         <source>Get the full version</source>
213         <translation>Tam sürüme geç</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="150"/>
217         <source>%1 downloaded in %2</source>
218         <translation>%2 de %1 indirildi</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="153"/>
222         <source>Download finished</source>
223         <translation>İndirme tamamlandı.</translation>
224     </message>
225     <message numerus="yes">
226         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
227         <source>%n Download(s)</source>
228         <translation><numerusform>%n İndirme</numerusform></translation>
229     </message>
230 </context>
231 <context>
232     <name>DownloadSettings</name>
233     <message>
234         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="15"/>
235         <source>Change location...</source>
236         <translation>Konumu değiştir...</translation>
237     </message>
238     <message>
239         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="47"/>
240         <source>Choose the download location</source>
241         <translation>İndirme konumunu seçin</translation>
242     </message>
243     <message>
244         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="59"/>
245         <source>Download location changed.</source>
246         <translation>İndirme konumu değişti</translation>
247     </message>
248     <message>
249         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
250         <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
251         <translation>Mevcut indirmeler önceki konumda devam edecek</translation>
252     </message>
253     <message>
254         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="72"/>
255         <source>Downloading to: %1</source>
256         <translation>İndiriliyor: %1</translation>
257     </message>
258 </context>
259 <context>
260     <name>DownloadView</name>
261     <message>
262         <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
263         <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
264         <source>Downloads</source>
265         <translation>İndirmeler</translation>
266     </message>
267 </context>
268 <context>
269     <name>DownloadWidget</name>
270     <message>
271         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
272         <source>Downloading update...</source>
273         <translation>Güncelleme indiriliyor...</translation>
274     </message>
275 </context>
276 <context>
277     <name>GlobalShortcuts</name>
278     <message>
279         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
280         <source>Play</source>
281         <translation>Oynat</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
285         <source>Pause</source>
286         <translation>Bekle</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
290         <source>Play/Pause</source>
291         <translation>Oynat/Bekle</translation>
292     </message>
293     <message>
294         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
295         <source>Stop</source>
296         <translation>Dur</translation>
297     </message>
298     <message>
299         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
300         <source>Stop playing after current track</source>
301         <translation>Şimdiki videodan sonra oynatmayı durdur</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
305         <source>Next track</source>
306         <translation>Sonraki video</translation>
307     </message>
308     <message>
309         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
310         <source>Previous track</source>
311         <translation>Önceki video</translation>
312     </message>
313     <message>
314         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
315         <source>Increase volume</source>
316         <translation>Sesi arttır</translation>
317     </message>
318     <message>
319         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
320         <source>Decrease volume</source>
321         <translation>Sesi azalt</translation>
322     </message>
323     <message>
324         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
325         <source>Mute</source>
326         <translation>Sesi kes</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
330         <source>Seek forward</source>
331         <translation>İleri sar</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
335         <source>Seek backward</source>
336         <translation>Geri sar</translation>
337     </message>
338 </context>
339 <context>
340     <name>HomeView</name>
341     <message>
342         <location filename="src/homeview.cpp" line="33"/>
343         <source>Search</source>
344         <translation>Arama</translation>
345     </message>
346     <message>
347         <location filename="src/homeview.cpp" line="35"/>
348         <source>Find videos and channels by keyword</source>
349         <translation>Anahtar kelimeye göre video ve kanal bulun</translation>
350     </message>
351     <message>
352         <location filename="src/homeview.cpp" line="40"/>
353         <source>Browse</source>
354         <translation>Gözat</translation>
355     </message>
356     <message>
357         <location filename="src/homeview.cpp" line="42"/>
358         <source>Browse videos by category</source>
359         <translation>Kategoriye göre videoları gözat</translation>
360     </message>
361     <message>
362         <location filename="src/homeview.h" line="22"/>
363         <source>Make yourself comfortable</source>
364         <translation>Kendinizi rahat hissedin</translation>
365     </message>
366 </context>
367 <context>
368     <name>LoadingWidget</name>
369     <message>
370         <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="90"/>
371         <source>Error</source>
372         <translation>Hata</translation>
373     </message>
374 </context>
375 <context>
376     <name>MainWindow</name>
377     <message>
378         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="213"/>
379         <source>&amp;Stop</source>
380         <translation>&amp;Dur</translation>
381     </message>
382     <message>
383         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="214"/>
384         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
385         <translation>Oynatmayı durdur ve aramaya geri dön</translation>
386     </message>
387     <message>
388         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="232"/>
389         <source>S&amp;kip</source>
390         <translation>&amp;Atla</translation>
391     </message>
392     <message>
393         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="233"/>
394         <source>Skip to the next video</source>
395         <translation>Sonraki videoya atla</translation>
396     </message>
397     <message>
398         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="239"/>
399         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="989"/>
400         <source>&amp;Pause</source>
401         <translation>&amp;Bekle</translation>
402     </message>
403     <message>
404         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="240"/>
405         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="990"/>
406         <source>Pause playback</source>
407         <translation>Oynatmayı beklet</translation>
408     </message>
409     <message>
410         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="246"/>
411         <source>&amp;Full Screen</source>
412         <translation>&amp;Tam ekran</translation>
413     </message>
414     <message>
415         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="247"/>
416         <source>Go full screen</source>
417         <translation>Tam ekran görünümü</translation>
418     </message>
419     <message>
420         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="263"/>
421         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
422         <translation>Listeyi ve araç çubuğunu gizle</translation>
423     </message>
424     <message>
425         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="276"/>
426         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
427         <translation>Oynatmayı beklet ve YouTube sayfasına git</translation>
428     </message>
429     <message>
430         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="283"/>
431         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
432         <translation>Geçerli videonun YouTube bağlantısını panoya kopyala</translation>
433     </message>
434     <message>
435         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="290"/>
436         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
437         <translation>Geçerli video akışının URL adresini panoya kopyala</translation>
438     </message>
439     <message>
440         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="297"/>
441         <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
442         <translation>Doğru sırada olacak şekilde diğer video kısımlarını bul</translation>
443     </message>
444     <message>
445         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="303"/>
446         <source>&amp;Remove</source>
447         <translation>&amp;Kaldır</translation>
448     </message>
449     <message>
450         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="304"/>
451         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
452         <translation>Seçilen videoları listeden kaldır</translation>
453     </message>
454     <message>
455         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="310"/>
456         <source>Move &amp;Up</source>
457         <translation>Y&amp;ukarı taşı</translation>
458     </message>
459     <message>
460         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="311"/>
461         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
462         <translation>Seçilen videoları listede yukarı taşı</translation>
463     </message>
464     <message>
465         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="317"/>
466         <source>Move &amp;Down</source>
467         <translation>A&amp;şağı taşı</translation>
468     </message>
469     <message>
470         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="318"/>
471         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
472         <translation>Seçilen videoları listede aşağı taşı</translation>
473     </message>
474     <message>
475         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="329"/>
476         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
477         <translation>Arama geçmişini sil. Bu geri alınamaz.</translation>
478     </message>
479     <message>
480         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="334"/>
481         <source>&amp;Quit</source>
482         <translation>&amp;Çık</translation>
483     </message>
484     <message>
485         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="337"/>
486         <source>Bye</source>
487         <translation>Gülegüle</translation>
488     </message>
489     <message>
490         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="341"/>
491         <source>&amp;Website</source>
492         <translation>&amp;Website</translation>
493     </message>
494     <message>
495         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="343"/>
496         <source>%1 on the Web</source>
497         <translation>%1 İnternette</translation>
498     </message>
499     <message>
500         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="349"/>
501         <source>Please support the continued development of %1</source>
502         <translation>Lütfen %1 gelişiminin sürekliliği için destekleyin</translation>
503     </message>
504     <message>
505         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="354"/>
506         <source>&amp;About</source>
507         <translation>&amp;Hakkında</translation>
508     </message>
509     <message>
510         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="356"/>
511         <source>Info about %1</source>
512         <translation>%1 Hakkında</translation>
513     </message>
514     <message>
515         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="364"/>
516         <source>Search</source>
517         <translation>Ara</translation>
518     </message>
519     <message>
520         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
521         <source>Mute volume</source>
522         <translation>Sesi kes</translation>
523     </message>
524     <message>
525         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="412"/>
526         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1365"/>
527         <source>&amp;Downloads</source>
528         <translation>&amp;İndirmeler</translation>
529     </message>
530     <message>
531         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="413"/>
532         <source>Show details about video downloads</source>
533         <translation>Video indirmelerinin ayrıntılarını göster</translation>
534     </message>
535     <message>
536         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="421"/>
537         <source>&amp;Download</source>
538         <translation>&amp;İndir</translation>
539     </message>
540     <message>
541         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="422"/>
542         <source>Download the current video</source>
543         <translation>Geçerli videoyu indir</translation>
544     </message>
545     <message>
546         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="441"/>
547         <source>Share the current video using %1</source>
548         <translation>%1 kullanarak şu an ki videoyu paylaş</translation>
549     </message>
550     <message>
551         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="458"/>
552         <source>&amp;Email</source>
553         <translation>&amp;Eposta</translation>
554     </message>
555     <message>
556         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="459"/>
557         <source>Email</source>
558         <translation>Eposta</translation>
559     </message>
560     <message>
561         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="463"/>
562         <source>&amp;Close</source>
563         <translation>&amp;Kapat</translation>
564     </message>
565     <message>
566         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="473"/>
567         <source>&amp;Float on Top</source>
568         <translation>Üstte Sabitle</translation>
569     </message>
570     <message>
571         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="478"/>
572         <source>&amp;Stop After This Video</source>
573         <translation>Bu Videodan &amp;Sonra Durdur</translation>
574     </message>
575     <message>
576         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="485"/>
577         <source>&amp;Report an Issue...</source>
578         <translation>Bir Sorun Bildi&amp;r</translation>
579     </message>
580     <message>
581         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="489"/>
582         <source>&amp;Refine Search...</source>
583         <translation>A&amp;ramayı Sınırla...</translation>
584     </message>
585     <message>
586         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="501"/>
587         <source>More...</source>
588         <translation>Dahası...</translation>
589     </message>
590     <message>
591         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="504"/>
592         <source>&amp;Related Videos</source>
593         <translation>Benze&amp;r Videolar</translation>
594     </message>
595     <message>
596         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="506"/>
597         <source>Watch videos related to the current one</source>
598         <translation>Şu an izlediğinize benzer videolar izleyin</translation>
599     </message>
600     <message>
601         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="544"/>
602         <source>&amp;Application</source>
603         <translation>&amp;Uygulama</translation>
604     </message>
605     <message>
606         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="515"/>
607         <source>Buy %1...</source>
608         <translation>%1 Satın Al...</translation>
609     </message>
610     <message>
611         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="558"/>
612         <source>&amp;Playback</source>
613         <translation>&amp;Çalma</translation>
614     </message>
615     <message>
616         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="572"/>
617         <source>&amp;Playlist</source>
618         <translation>Oynatma &amp;listesi</translation>
619     </message>
620     <message>
621         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="581"/>
622         <source>&amp;Video</source>
623         <translation>&amp;Video</translation>
624     </message>
625     <message>
626         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="594"/>
627         <source>&amp;View</source>
628         <translation>&amp;Görünüm</translation>
629     </message>
630     <message>
631         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="601"/>
632         <source>&amp;Share</source>
633         <translation>Payla&amp;s</translation>
634     </message>
635     <message>
636         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="615"/>
637         <source>&amp;Help</source>
638         <translation>Yardı&amp;m</translation>
639     </message>
640     <message>
641         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="690"/>
642         <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
643         <translation>%1 Sesi arttır, %2 sesi azalt</translation>
644     </message>
645     <message>
646         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="889"/>
647         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="895"/>
648         <source>Opening %1</source>
649         <translation>%1 Açılıyor</translation>
650     </message>
651     <message>
652         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="936"/>
653         <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
654         <translation>%1 İndiriliyor, çıkmak istiyor musunuz?</translation>
655     </message>
656     <message>
657         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="937"/>
658         <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
659         <translation>Eğer %1&apos;İ şimdi kapatırsanız, bu indirme iptal edilecek.</translation>
660     </message>
661     <message>
662         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="942"/>
663         <source>Close and cancel download</source>
664         <translation>Kapat ve indirmeyi iptal et</translation>
665     </message>
666     <message>
667         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="943"/>
668         <source>Wait for download to finish</source>
669         <translation>İndirmenin bitmesini bekle</translation>
670     </message>
671     <message>
672         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1102"/>
673         <source>Leave &amp;Full Screen</source>
674         <translation>&amp;Tam Ekrandan Çık</translation>
675     </message>
676     <message>
677         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1475"/>
678         <source>%1 version %2 is now available.</source>
679         <translation>%1 sürüm %2 kullanılabilir durumda.</translation>
680     </message>
681     <message>
682         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1479"/>
683         <source>Remind me later</source>
684         <translation>Daha sonra hatırlat</translation>
685     </message>
686     <message>
687         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1480"/>
688         <source>Update</source>
689         <translation>Güncelle</translation>
690     </message>
691     <message>
692         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="982"/>
693         <source>Error: %1</source>
694         <translation>Hata: %1</translation>
695     </message>
696     <message>
697         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="222"/>
698         <source>P&amp;revious</source>
699         <translation>Önceki</translation>
700     </message>
701     <message>
702         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="223"/>
703         <source>Go back to the previous track</source>
704         <translation>Bir önceki parçaya geri dön</translation>
705     </message>
706     <message>
707         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="262"/>
708         <source>&amp;Compact Mode</source>
709         <translation>Kü&amp;cültümüş Ekran</translation>
710     </message>
711     <message>
712         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="275"/>
713         <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
714         <translation>&amp;YouTube Sayfasını Aç</translation>
715     </message>
716     <message>
717         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="282"/>
718         <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
719         <translation>YouTube &amp;Linkini Kopyala</translation>
720     </message>
721     <message>
722         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="289"/>
723         <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
724         <translation>Video &amp;URL&apos;sini Kopyala</translation>
725     </message>
726     <message>
727         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="296"/>
728         <source>Find Video &amp;Parts</source>
729         <translation>Video Bölümlerini Bul</translation>
730     </message>
731     <message>
732         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="324"/>
733         <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
734         <translation>Son Aramaları Temizle</translation>
735     </message>
736     <message>
737         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="348"/>
738         <source>Make a &amp;Donation</source>
739         <translation>Bağış Yap</translation>
740     </message>
741     <message>
742         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="405"/>
743         <source>&amp;Manually Start Playing</source>
744         <translation>&amp;Manuel Olarak Çalmaya Başla</translation>
745     </message>
746     <message>
747         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="406"/>
748         <source>Manually start playing videos</source>
749         <translation>Videoları manuel olarak çalmaya başla</translation>
750     </message>
751     <message>
752         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="728"/>
753         <source>Choose your content location</source>
754         <translation>Konumunuzu seçin</translation>
755     </message>
756     <message>
757         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1002"/>
758         <source>&amp;Play</source>
759         <translation>&amp;Oynat</translation>
760     </message>
761     <message>
762         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1003"/>
763         <source>Resume playback</source>
764         <translation>Oynatmaya devam et</translation>
765     </message>
766     <message>
767         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1236"/>
768         <source>Remaining time: %1</source>
769         <translation>Kalan zaman: %1</translation>
770     </message>
771     <message>
772         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1294"/>
773         <source>Volume at %1%</source>
774         <translation>Ses %1%</translation>
775     </message>
776     <message>
777         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1300"/>
778         <source>Volume is muted</source>
779         <translation>Ses kapandı</translation>
780     </message>
781     <message>
782         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1303"/>
783         <source>Volume is unmuted</source>
784         <translation>Ses açık</translation>
785     </message>
786     <message>
787         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1310"/>
788         <source>Maximum video definition set to %1</source>
789         <translation>En yüksek video tanımı %1 olarak ayarlı</translation>
790     </message>
791     <message>
792         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1351"/>
793         <source>Your privacy is now safe</source>
794         <translation>Şimdi gizliliğiniz güvende</translation>
795     </message>
796     <message>
797         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1366"/>
798         <source>Downloads complete</source>
799         <translation>İndirme tamamlandı</translation>
800     </message>
801 </context>
802 <context>
803     <name>MediaView</name>
804     <message>
805         <location filename="src/mediaview.cpp" line="553"/>
806         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
807         <translation>Şimdi YouTube bağlantısını başka bir uygulamaya yapıştırabilirsiniz</translation>
808     </message>
809     <message>
810         <location filename="src/mediaview.cpp" line="561"/>
811         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
812         <translation>Şimdi video akışı URL adresini başka bir uygulamaya yapıştırabilirsiniz</translation>
813     </message>
814     <message>
815         <location filename="src/mediaview.cpp" line="562"/>
816         <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
817         <translation>Bağlantı kısıtlı bir süre için geçerli olacak.</translation>
818     </message>
819     <message>
820         <location filename="src/mediaview.cpp" line="636"/>
821         <source>This is just the demo version of %1.</source>
822         <translation>Bu sadece %1&apos;in demo sürümüdür.</translation>
823     </message>
824     <message>
825         <location filename="src/mediaview.cpp" line="637"/>
826         <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
827         <translation>Bu, uygulamayı test etmenizi ve çalışıp çalışmadığını görmenizi sağlar.</translation>
828     </message>
829     <message>
830         <location filename="src/mediaview.cpp" line="667"/>
831         <source>Continue</source>
832         <translation>Devam</translation>
833     </message>
834     <message>
835         <location filename="src/mediaview.cpp" line="756"/>
836         <source>of</source>
837         <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
838         <translation>/</translation>
839     </message>
840     <message>
841         <location filename="src/mediaview.cpp" line="768"/>
842         <source>part</source>
843         <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
844         <translation>kısım</translation>
845     </message>
846     <message>
847         <location filename="src/mediaview.cpp" line="770"/>
848         <source>episode</source>
849         <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
850         <translation>bölüm</translation>
851     </message>
852     <message>
853         <location filename="src/mediaview.cpp" line="847"/>
854         <source>Sent from %1</source>
855         <translation>%1 ile gönderildi</translation>
856     </message>
857     <message>
858         <location filename="src/mediaview.cpp" line="644"/>
859         <source>Get the full version</source>
860         <translation>Tam sürüme geç</translation>
861     </message>
862     <message>
863         <location filename="src/mediaview.cpp" line="681"/>
864         <source>Downloading %1</source>
865         <translation>İndiriliyor %1</translation>
866     </message>
867 </context>
868 <context>
869     <name>MessageWidget</name>
870     <message>
871         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
872         <source>A new version of %1 is available!</source>
873         <translation>%1 e ait yeni sürüm kullanılabilir.</translation>
874     </message>
875     <message>
876         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
877         <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
878         <translation>%1 %2 şimdi kullanılabilir. Siz %3</translation>
879     </message>
880     <message>
881         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
882         <source>Would you like to download it now?</source>
883         <translation>Bunu şimdi indirmek istiyor musunuz?</translation>
884     </message>
885     <message>
886         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
887         <source>Skip This Version</source>
888         <translation>Bu Sürümü Geç</translation>
889     </message>
890     <message>
891         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
892         <source>Remind Me Later</source>
893         <translation>Daha sonra Hatırlat</translation>
894     </message>
895     <message>
896         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
897         <source>Install Update</source>
898         <translation>Güncellemeyi Yükle</translation>
899     </message>
900 </context>
901 <context>
902     <name>PasteLineEdit</name>
903     <message>
904         <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
905         <source>Paste</source>
906         <translation>Yapıştır</translation>
907     </message>
908 </context>
909 <context>
910     <name>PlaylistItemDelegate</name>
911     <message>
912         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="159"/>
913         <source>%1 views</source>
914         <translation>%1 görüntülenme</translation>
915     </message>
916     <message>
917         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="285"/>
918         <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
919         <translation>%1 of %2 (%3) — %4</translation>
920     </message>
921     <message>
922         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="292"/>
923         <source>Preparing</source>
924         <translation>Hazırlanıyor</translation>
925     </message>
926     <message>
927         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="294"/>
928         <source>Failed</source>
929         <translation>Başarısız</translation>
930     </message>
931     <message>
932         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="296"/>
933         <source>Completed</source>
934         <translation>Tamamlandı</translation>
935     </message>
936     <message>
937         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="298"/>
938         <source>Stopped</source>
939         <translation>Durduruldu</translation>
940     </message>
941     <message>
942         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="334"/>
943         <source>Stop downloading</source>
944         <translation>İndirme işlemini durdur</translation>
945     </message>
946     <message>
947         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="344"/>
948         <source>Show in %1</source>
949         <translation>%1 içinde göster</translation>
950     </message>
951     <message>
952         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="346"/>
953         <source>Open parent folder</source>
954         <translation>Önceki dizini aç</translation>
955     </message>
956     <message>
957         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="355"/>
958         <source>Restart downloading</source>
959         <translation>İndirme işlemini yeniden başlat</translation>
960     </message>
961 </context>
962 <context>
963     <name>PlaylistModel</name>
964     <message>
965         <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="52"/>
966         <source>Searching...</source>
967         <translation>Aranıyor...</translation>
968     </message>
969     <message>
970         <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="53"/>
971         <source>Show %1 More</source>
972         <translation>%1 Tane Daha Göster</translation>
973     </message>
974     <message>
975         <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="54"/>
976         <source>No videos</source>
977         <translation>Video yok</translation>
978     </message>
979     <message>
980         <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="55"/>
981         <source>No more videos</source>
982         <translation>Daha fazla video yok</translation>
983     </message>
984 </context>
985 <context>
986     <name>RefineSearchWidget</name>
987     <message>
988         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
989         <source>Sort by</source>
990         <translation>Sırala</translation>
991     </message>
992     <message>
993         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="35"/>
994         <source>Relevance</source>
995         <translation>Alaka</translation>
996     </message>
997     <message>
998         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="36"/>
999         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
1000         <source>Date</source>
1001         <translation>Tarih</translation>
1002     </message>
1003     <message>
1004         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="37"/>
1005         <source>View Count</source>
1006         <translation>Hiti Göster</translation>
1007     </message>
1008     <message>
1009         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="38"/>
1010         <source>Rating</source>
1011         <translation>Hit</translation>
1012     </message>
1013     <message>
1014         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
1015         <source>Anytime</source>
1016         <translation>Herhangi bir zaman</translation>
1017     </message>
1018     <message>
1019         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
1020         <source>Today</source>
1021         <translation>Bugün</translation>
1022     </message>
1023     <message>
1024         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
1025         <source>7 Days</source>
1026         <translation>7 Gün</translation>
1027     </message>
1028     <message>
1029         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="59"/>
1030         <source>30 Days</source>
1031         <translation>30 Gün</translation>
1032     </message>
1033     <message>
1034         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
1035         <source>Duration</source>
1036         <translation>Süre</translation>
1037     </message>
1038     <message>
1039         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
1040         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
1041         <source>All</source>
1042         <translation>Hepsi</translation>
1043     </message>
1044     <message>
1045         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
1046         <source>Short</source>
1047         <translation>Kısa</translation>
1048     </message>
1049     <message>
1050         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
1051         <source>Medium</source>
1052         <translation>Orta</translation>
1053     </message>
1054     <message>
1055         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
1056         <source>Long</source>
1057         <translation>Uzun</translation>
1058     </message>
1059     <message>
1060         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="83"/>
1061         <source>Less than 4 minutes</source>
1062         <translation>4 dakikadan kısa</translation>
1063     </message>
1064     <message>
1065         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="84"/>
1066         <source>Between 4 and 20 minutes</source>
1067         <translation>4 - 20 dakika arası</translation>
1068     </message>
1069     <message>
1070         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="85"/>
1071         <source>Longer than 20 minutes</source>
1072         <translation>20 dakikadan uzun</translation>
1073     </message>
1074     <message>
1075         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
1076         <source>Quality</source>
1077         <translation>Kalite</translation>
1078     </message>
1079     <message>
1080         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
1081         <source>High Definition</source>
1082         <translation>Yüksek Kalite</translation>
1083     </message>
1084     <message>
1085         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="108"/>
1086         <source>720p or higher</source>
1087         <translation>720p veya daha yüksek</translation>
1088     </message>
1089     <message>
1090         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="122"/>
1091         <source>Done</source>
1092         <translation>Bitti</translation>
1093     </message>
1094 </context>
1095 <context>
1096     <name>RegionsView</name>
1097     <message>
1098         <location filename="src/regionsview.cpp" line="19"/>
1099         <source>Done</source>
1100         <translation>Tamamlandı</translation>
1101     </message>
1102 </context>
1103 <context>
1104     <name>SearchLineEdit</name>
1105     <message>
1106         <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
1107         <source>Search</source>
1108         <translation>Ara</translation>
1109     </message>
1110 </context>
1111 <context>
1112     <name>SearchView</name>
1113     <message>
1114         <location filename="src/searchview.cpp" line="71"/>
1115         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
1116         <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;&apos;a Hoşgeldiniz</translation>
1117     </message>
1118     <message>
1119         <location filename="src/searchview.cpp" line="50"/>
1120         <source>Get the full version</source>
1121         <translation>Tam sürüme geç</translation>
1122     </message>
1123     <message>
1124         <location filename="src/searchview.cpp" line="85"/>
1125         <source>Enter</source>
1126         <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole phrase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
1127         <translation>Giriş yapın</translation>
1128     </message>
1129     <message>
1130         <location filename="src/searchview.cpp" line="90"/>
1131         <source>a keyword</source>
1132         <translation>bir anahtar kelime</translation>
1133     </message>
1134     <message>
1135         <location filename="src/searchview.cpp" line="91"/>
1136         <source>a channel</source>
1137         <translation>bir kanal</translation>
1138     </message>
1139     <message>
1140         <location filename="src/searchview.cpp" line="96"/>
1141         <source>to start watching videos.</source>
1142         <translation>ve videoları izlemeye başlayın.</translation>
1143     </message>
1144     <message>
1145         <location filename="src/searchview.cpp" line="120"/>
1146         <source>Watch</source>
1147         <translation>İzle</translation>
1148     </message>
1149     <message>
1150         <location filename="src/searchview.cpp" line="138"/>
1151         <source>Recent keywords</source>
1152         <translation>Son arananlar</translation>
1153     </message>
1154     <message>
1155         <location filename="src/searchview.cpp" line="151"/>
1156         <source>Recent channels</source>
1157         <translation>Önceki kanallar</translation>
1158     </message>
1159 </context>
1160 <context>
1161     <name>SidebarHeader</name>
1162     <message>
1163         <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="16"/>
1164         <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="23"/>
1165         <source>&amp;Back</source>
1166         <translation>Geri</translation>
1167     </message>
1168     <message>
1169         <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="57"/>
1170         <source>Forward to %1</source>
1171         <translation>%1 Yönlendir</translation>
1172     </message>
1173     <message>
1174         <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="70"/>
1175         <source>Back to %1</source>
1176         <translation>Geri Dön: %1</translation>
1177     </message>
1178 </context>
1179 <context>
1180     <name>SidebarWidget</name>
1181     <message>
1182         <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="52"/>
1183         <source>Refine Search</source>
1184         <translation>A&amp;ramayı Sınırla</translation>
1185     </message>
1186     <message>
1187         <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="148"/>
1188         <source>Did you mean: %1</source>
1189         <translation>Bunu mu demek istediniz: %1</translation>
1190     </message>
1191 </context>
1192 <context>
1193     <name>StandardFeedsView</name>
1194     <message>
1195         <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="85"/>
1196         <source>Most Popular</source>
1197         <translation>En popülerler</translation>
1198     </message>
1199     <message>
1200         <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="86"/>
1201         <source>Featured</source>
1202         <translation>Gelecek</translation>
1203     </message>
1204     <message>
1205         <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="87"/>
1206         <source>Most Shared</source>
1207         <translation>En Çok Paylaşılanlar</translation>
1208     </message>
1209     <message>
1210         <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="88"/>
1211         <source>Most Discussed</source>
1212         <translation>En Çok Tartışılan</translation>
1213     </message>
1214     <message>
1215         <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="89"/>
1216         <source>Top Rated</source>
1217         <translation>En Çok Oy Verilenler</translation>
1218     </message>
1219 </context>
1220 <context>
1221     <name>Video</name>
1222     <message>
1223         <location filename="src/video.cpp" line="213"/>
1224         <source>Cannot get video stream for %1</source>
1225         <translation>%1 için video akışı alınamıyor.</translation>
1226     </message>
1227     <message>
1228         <location filename="src/video.cpp" line="231"/>
1229         <source>Network error: %1 for %2</source>
1230         <translation>Ağ hatası: %2 için  %1</translation>
1231     </message>
1232 </context>
1233 <context>
1234     <name>YTRegions</name>
1235     <message>
1236         <location filename="src/ytregions.cpp" line="8"/>
1237         <source>Algeria</source>
1238         <translation>Cezayir</translation>
1239     </message>
1240     <message>
1241         <location filename="src/ytregions.cpp" line="9"/>
1242         <source>Argentina</source>
1243         <translation>Arjantin</translation>
1244     </message>
1245     <message>
1246         <location filename="src/ytregions.cpp" line="10"/>
1247         <source>Australia</source>
1248         <translation>Avustralya</translation>
1249     </message>
1250     <message>
1251         <location filename="src/ytregions.cpp" line="11"/>
1252         <source>Belgium</source>
1253         <translation>Belçika</translation>
1254     </message>
1255     <message>
1256         <location filename="src/ytregions.cpp" line="12"/>
1257         <source>Brazil</source>
1258         <translation>Brezilya</translation>
1259     </message>
1260     <message>
1261         <location filename="src/ytregions.cpp" line="13"/>
1262         <source>Canada</source>
1263         <translation>Kanada</translation>
1264     </message>
1265     <message>
1266         <location filename="src/ytregions.cpp" line="14"/>
1267         <source>Chile</source>
1268         <translation>Şili</translation>
1269     </message>
1270     <message>
1271         <location filename="src/ytregions.cpp" line="15"/>
1272         <source>Colombia</source>
1273         <translation>Kolombiya</translation>
1274     </message>
1275     <message>
1276         <location filename="src/ytregions.cpp" line="16"/>
1277         <source>Czech Republic</source>
1278         <translation>Çek Cumhuriyeti</translation>
1279     </message>
1280     <message>
1281         <location filename="src/ytregions.cpp" line="17"/>
1282         <source>Egypt</source>
1283         <translation>Mısır</translation>
1284     </message>
1285     <message>
1286         <location filename="src/ytregions.cpp" line="18"/>
1287         <source>France</source>
1288         <translation>Fransa</translation>
1289     </message>
1290     <message>
1291         <location filename="src/ytregions.cpp" line="19"/>
1292         <source>Germany</source>
1293         <translation>Almanya</translation>
1294     </message>
1295     <message>
1296         <location filename="src/ytregions.cpp" line="20"/>
1297         <source>Ghana</source>
1298         <translation>Gana</translation>
1299     </message>
1300     <message>
1301         <location filename="src/ytregions.cpp" line="21"/>
1302         <source>Greece</source>
1303         <translation>Yunanistan</translation>
1304     </message>
1305     <message>
1306         <location filename="src/ytregions.cpp" line="22"/>
1307         <source>Hong Kong</source>
1308         <translation>Hong Kong</translation>
1309     </message>
1310     <message>
1311         <location filename="src/ytregions.cpp" line="23"/>
1312         <source>Hungary</source>
1313         <translation>Macaristan</translation>
1314     </message>
1315     <message>
1316         <location filename="src/ytregions.cpp" line="24"/>
1317         <source>India</source>
1318         <translation>Hindistan</translation>
1319     </message>
1320     <message>
1321         <location filename="src/ytregions.cpp" line="25"/>
1322         <source>Indonesia</source>
1323         <translation>Endonezya</translation>
1324     </message>
1325     <message>
1326         <location filename="src/ytregions.cpp" line="26"/>
1327         <source>Ireland</source>
1328         <translation>İrlanda</translation>
1329     </message>
1330     <message>
1331         <location filename="src/ytregions.cpp" line="27"/>
1332         <source>Israel</source>
1333         <translation>İsrail</translation>
1334     </message>
1335     <message>
1336         <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
1337         <source>Italy</source>
1338         <translation>İtalya</translation>
1339     </message>
1340     <message>
1341         <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
1342         <source>Japan</source>
1343         <translation>Japonya</translation>
1344     </message>
1345     <message>
1346         <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
1347         <source>Jordan</source>
1348         <translation>Ürdün</translation>
1349     </message>
1350     <message>
1351         <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
1352         <source>Kenya</source>
1353         <translation>Kenya</translation>
1354     </message>
1355     <message>
1356         <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
1357         <source>Malaysia</source>
1358         <translation>Malezya</translation>
1359     </message>
1360     <message>
1361         <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
1362         <source>Mexico</source>
1363         <translation>Meksika</translation>
1364     </message>
1365     <message>
1366         <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
1367         <source>Morocco</source>
1368         <translation>Fas</translation>
1369     </message>
1370     <message>
1371         <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
1372         <source>Netherlands</source>
1373         <translation>Hollanda</translation>
1374     </message>
1375     <message>
1376         <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
1377         <source>New Zealand</source>
1378         <translation>Yeni Zelanda</translation>
1379     </message>
1380     <message>
1381         <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
1382         <source>Nigeria</source>
1383         <translation>Nijerya</translation>
1384     </message>
1385     <message>
1386         <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
1387         <source>Peru</source>
1388         <translation>Peru</translation>
1389     </message>
1390     <message>
1391         <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
1392         <source>Philippines</source>
1393         <translation>Filipinler</translation>
1394     </message>
1395     <message>
1396         <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
1397         <source>Poland</source>
1398         <translation>Polonya</translation>
1399     </message>
1400     <message>
1401         <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
1402         <source>Russia</source>
1403         <translation>Rusya</translation>
1404     </message>
1405     <message>
1406         <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
1407         <source>Saudi Arabia</source>
1408         <translation>Suudi Arabistan</translation>
1409     </message>
1410     <message>
1411         <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
1412         <source>Singapore</source>
1413         <translation>Singapur</translation>
1414     </message>
1415     <message>
1416         <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
1417         <source>South Africa</source>
1418         <translation>Güney Afrika</translation>
1419     </message>
1420     <message>
1421         <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
1422         <source>South Korea</source>
1423         <translation>Güney Kore</translation>
1424     </message>
1425     <message>
1426         <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
1427         <source>Spain</source>
1428         <translation>İspanya</translation>
1429     </message>
1430     <message>
1431         <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
1432         <source>Sweden</source>
1433         <translation>İsviçre</translation>
1434     </message>
1435     <message>
1436         <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
1437         <source>Taiwan</source>
1438         <translation>Tayvan</translation>
1439     </message>
1440     <message>
1441         <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
1442         <source>Tunisia</source>
1443         <translation>Tunus</translation>
1444     </message>
1445     <message>
1446         <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
1447         <source>Turkey</source>
1448         <translation>Türkiye</translation>
1449     </message>
1450     <message>
1451         <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
1452         <source>Uganda</source>
1453         <translation>Uganda</translation>
1454     </message>
1455     <message>
1456         <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
1457         <source>United Arab Emirates</source>
1458         <translation>Birleşik Arap Emirlikleri</translation>
1459     </message>
1460     <message>
1461         <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
1462         <source>United Kingdom</source>
1463         <translation>İngiltere</translation>
1464     </message>
1465     <message>
1466         <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
1467         <source>Yemen</source>
1468         <translation>Yemen</translation>
1469     </message>
1470     <message>
1471         <location filename="src/ytregions.cpp" line="128"/>
1472         <source>Worldwide</source>
1473         <translation>Dünya Çapında</translation>
1474     </message>
1475 </context>
1476 </TS>