1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
5 # Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2012, 2013, 2014.
9 "Project-Id-Version: \n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-09-15 08:04+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-09-15 14:56+0300\n"
13 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
14 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
22 #: ../src/bc-backends.c:81
24 msgstr "Sisäänrakennettu"
26 #: ../src/bc-backends.c:101
30 #: ../src/bc-backends.c:104
31 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
34 #: ../src/bc-backends.c:107
35 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
36 msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
38 #: ../src/bc-backends.c:110
39 msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
40 msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
42 #: ../src/bc-backends.c:113
46 #: ../src/bc-backends.c:116
50 #: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
54 #: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
55 msgid "Code 39 Extended"
58 #: ../src/bc-backends.c:127
62 #: ../src/bc-backends.c:130
66 #: ../src/bc-backends.c:133
70 #: ../src/bc-backends.c:136
74 #: ../src/bc-backends.c:139
78 #: ../src/bc-backends.c:142
82 #: ../src/bc-backends.c:145
86 #: ../src/bc-backends.c:148
87 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
88 msgstr "UPC (UPC-A tai UPC-E)"
90 #: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
94 #: ../src/bc-backends.c:154
98 #: ../src/bc-backends.c:157
102 #: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
106 #: ../src/bc-backends.c:163
110 #: ../src/bc-backends.c:166
114 #: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
118 #: ../src/bc-backends.c:172
122 #: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
126 #: ../src/bc-backends.c:181
130 #: ../src/bc-backends.c:184
134 #: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
135 msgid "Interleaved 2 of 5"
138 #: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
142 #: ../src/bc-backends.c:193
146 #: ../src/bc-backends.c:196
150 #: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
154 #: ../src/bc-backends.c:206
155 msgid "Australia Post Standard"
156 msgstr "Australia Post Standard"
158 #: ../src/bc-backends.c:209
159 msgid "Australia Post Reply Paid"
160 msgstr "Australia Post Reply Paid"
162 #: ../src/bc-backends.c:212
163 msgid "Australia Post Route Code"
164 msgstr "Australia Post Route Code"
166 #: ../src/bc-backends.c:215
167 msgid "Australia Post Redirect"
168 msgstr "Australia Post Redirect"
170 #: ../src/bc-backends.c:218
174 #: ../src/bc-backends.c:221
178 #: ../src/bc-backends.c:227
182 #: ../src/bc-backends.c:230
186 #: ../src/bc-backends.c:233
190 #: ../src/bc-backends.c:236
191 msgid "Code 2 of 5 Matrix"
194 #: ../src/bc-backends.c:239
195 msgid "Code 2 of 5 IATA"
198 #: ../src/bc-backends.c:242
199 msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
202 #: ../src/bc-backends.c:245
203 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
206 #: ../src/bc-backends.c:254
210 #: ../src/bc-backends.c:263
211 msgid "Code 128 (Mode C supression)"
214 #: ../src/bc-backends.c:266
218 #: ../src/bc-backends.c:269
222 #: ../src/bc-backends.c:272
223 msgid "Deutsche Post Leitcode"
224 msgstr "Deutsche Post Leitcode"
226 #: ../src/bc-backends.c:275
227 msgid "Deutsche Post Identcode"
228 msgstr "Deutsche Post Identcode"
230 #: ../src/bc-backends.c:278
231 msgid "Dutch Post KIX Code"
234 #: ../src/bc-backends.c:281
238 #: ../src/bc-backends.c:284
242 #: ../src/bc-backends.c:287
246 #: ../src/bc-backends.c:290
247 msgid "GS1 DataBar-14"
248 msgstr "GS1 DataBar-14"
250 #: ../src/bc-backends.c:299
251 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
254 #: ../src/bc-backends.c:302
255 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
258 #: ../src/bc-backends.c:305
259 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
262 #: ../src/bc-backends.c:308
263 msgid "HIBC Code 128"
266 #: ../src/bc-backends.c:311
270 #: ../src/bc-backends.c:314
271 msgid "HIBC Data Matrix"
274 #: ../src/bc-backends.c:317
278 #: ../src/bc-backends.c:320
282 #: ../src/bc-backends.c:323
283 msgid "HIBC Micro PDF417"
286 #: ../src/bc-backends.c:326
287 msgid "HIBC Aztec Code"
290 #: ../src/bc-backends.c:335
294 #: ../src/bc-backends.c:338
295 msgid "Japanese Postal"
298 #: ../src/bc-backends.c:341
299 msgid "Korean Postal"
302 #: ../src/bc-backends.c:344
306 #: ../src/bc-backends.c:347
310 #: ../src/bc-backends.c:350
312 msgstr "Micro PDF417"
314 #: ../src/bc-backends.c:353
315 msgid "Micro QR Code"
318 #: ../src/bc-backends.c:356
322 #: ../src/bc-backends.c:359
326 #: ../src/bc-backends.c:362
330 #: ../src/bc-backends.c:365
331 msgid "PDF417 Truncated"
334 #: ../src/bc-backends.c:368
338 #: ../src/bc-backends.c:371
342 #: ../src/bc-backends.c:374
346 #: ../src/bc-backends.c:377
347 msgid "Pharmacode 2-track"
350 #: ../src/bc-backends.c:380
351 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
352 msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)"
354 #: ../src/bc-backends.c:383
358 #: ../src/bc-backends.c:386
359 msgid "Royal Mail 4-State"
360 msgstr "Royal Mail 4-State"
362 #: ../src/bc-backends.c:389
366 #: ../src/bc-backends.c:392
367 msgid "Telepen Numeric"
370 #: ../src/bc-backends.c:401
371 msgid "USPS One Code"
374 #: ../src/bc-backends.c:404
378 #: ../src/bc-backends.c:411
379 msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
380 msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
382 #: ../src/bc-backends.c:418
383 msgid "IEC18004 (QRCode)"
386 #: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
387 msgid "Default Color"
390 #: ../src/color-combo-menu.c:83
392 msgstr "Tummanpunainen"
394 #: ../src/color-combo-menu.c:84
398 #: ../src/color-combo-menu.c:85
399 msgid "Dark Goldenrod"
402 #: ../src/color-combo-menu.c:86
404 msgstr "Vihreä, tumma"
406 #: ../src/color-combo-menu.c:87
410 #: ../src/color-combo-menu.c:88
414 #: ../src/color-combo-menu.c:89
416 msgstr "Violetti, tumma"
418 #: ../src/color-combo-menu.c:91
422 #: ../src/color-combo-menu.c:92
426 #: ../src/color-combo-menu.c:93
428 msgstr "Keltainen, tumma"
430 #: ../src/color-combo-menu.c:94
434 #: ../src/color-combo-menu.c:95
438 #: ../src/color-combo-menu.c:96
442 #: ../src/color-combo-menu.c:97
446 #: ../src/color-combo-menu.c:99
450 #: ../src/color-combo-menu.c:100
454 #: ../src/color-combo-menu.c:101
458 #: ../src/color-combo-menu.c:102
462 #: ../src/color-combo-menu.c:103
466 #: ../src/color-combo-menu.c:104
468 msgstr "Taivaansininen"
470 #: ../src/color-combo-menu.c:105
474 #: ../src/color-combo-menu.c:107
476 msgstr "Vaaleanpunainen"
478 #: ../src/color-combo-menu.c:108
482 #: ../src/color-combo-menu.c:109
484 msgstr "Keltainen, vaalea"
486 #: ../src/color-combo-menu.c:110
488 msgstr "Vihreä, vaalea"
490 #: ../src/color-combo-menu.c:111
494 #: ../src/color-combo-menu.c:112
498 #: ../src/color-combo-menu.c:113
502 #: ../src/color-combo-menu.c:115
506 #: ../src/color-combo-menu.c:117
509 msgstr "Harmaa, 10 %"
511 #: ../src/color-combo-menu.c:119
514 msgstr "Harmaa, 25 % "
516 #: ../src/color-combo-menu.c:121
519 msgstr "Harmaa, 40 %"
521 #: ../src/color-combo-menu.c:123
524 msgstr "Harmaa, 50 %"
526 #: ../src/color-combo-menu.c:125
529 msgstr "Harmaa, 60 %"
531 #: ../src/color-combo-menu.c:126
535 #: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
537 msgstr "Mukautettu väri"
539 #: ../src/color-combo-menu.c:319
541 msgid "Custom Color #%u"
542 msgstr "Mukautettu väri #%u"
544 #: ../src/critical-error-handler.c:70
545 msgid "gLabels Fatal Error!"
546 msgstr "gLabelsin vakava virhe!"
549 msgid "New Label or Card"
550 msgstr "Uusi etiketti tai kortti"
552 #: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
553 msgid "Label properties"
554 msgstr "Etiketin ominaisuudet"
556 #: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
558 msgstr "Kaikki tiedostot"
560 #: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
561 msgid "gLabels documents"
562 msgstr "gLabels-tiedostot"
564 #: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
565 msgid "Empty file name selection"
568 #: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
569 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
570 msgstr "Valitse tiedosto tai anna kelvollinen tiedostonimi"
573 msgid "File does not exist"
574 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa"
578 msgid "Could not open file \"%s\""
579 msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus epäonnistui"
582 msgid "Not a supported file format"
583 msgstr "Tiedostomuoto ei ole tuettu"
585 #: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
587 msgid "Could not save file \"%s\""
588 msgstr "Tiedoston \"%s\" tallennus epäonnistui"
590 #: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
591 msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
592 msgstr "Tallennettaessa tapahtui virhe. Tiedostoa ei ole vielä tallennettu."
596 msgid "Save \"%s\" as"
600 msgid "Please supply a valid file name"
601 msgstr "Anna kelvollinen tiedostonimi"
605 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
606 msgstr "Korvataanko tiedosto \"%s\"?"
609 msgid "File already exists."
610 msgstr "Tiedosto on jo olemassa."
614 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
615 msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon \"%s\" ennen sulkemista?"
618 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
619 msgstr "Muutokset katoavat, jos niitä ei tallenneta."
622 msgid "Close without saving"
623 msgstr "Sulje tallentamatta"
625 #: ../src/font-combo-menu.c:137
627 msgstr "Viimeisimmät fontit"
629 #: ../src/font-combo-menu.c:152
630 msgid "Proportional fonts"
631 msgstr "Tasasuhtaiset fontit"
633 #: ../src/font-combo-menu.c:160
634 msgid "Fixed-width fonts"
635 msgstr "Tasalevyiset fontit"
637 #: ../src/font-combo-menu.c:168
639 msgstr "Kaikki fontit"
642 #. * Allow text samples to be localized.
644 #. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
645 #. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
646 #. * current locale, they could be unique to each font family.
648 #: ../src/font-combo-menu-item.c:132
649 msgctxt "Short sample text"
653 #: ../src/font-combo-menu-item.c:134
654 msgctxt "Lower case sample text"
655 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
656 msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö"
658 #: ../src/font-combo-menu-item.c:136
659 msgctxt "Upper case sample text"
660 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
661 msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖ"
663 #: ../src/font-combo-menu-item.c:138
664 msgctxt "Numbers and special characters sample text"
665 msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
666 msgstr "0123456789 .:,;(*!?)"
668 #: ../src/font-combo-menu-item.c:157
670 msgstr "Esimerkkiteksti"
672 #: ../src/glabels-batch.c:53
673 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
674 msgstr "aseta tulosteen tiedostonimi (oletus=\"tuloste.pdf\")"
676 #: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
678 msgstr "tiedostonimi"
680 #: ../src/glabels-batch.c:55
681 msgid "number of sheets (default=1)"
682 msgstr "arkkien lukumäärä (oletus=1)"
684 #: ../src/glabels-batch.c:55
688 #: ../src/glabels-batch.c:57
689 msgid "number of copies (default=1)"
690 msgstr "kopioiden lukumäärä (oletus=1)"
692 #: ../src/glabels-batch.c:57
696 #: ../src/glabels-batch.c:59
697 msgid "first label on first sheet (default=1)"
700 #: ../src/glabels-batch.c:59
704 #: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
705 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
706 msgstr "tulosta ääriviivat (testataksesi tulostimen kohdistusta)"
708 #: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
709 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
710 msgstr "tulosta käänteisesti (esim. peilikuvat)"
712 #: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
713 msgid "print crop marks"
714 msgstr "tulosta leikkausviivat"
716 #: ../src/glabels-batch.c:67
717 msgid "input file for merging"
720 #: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
722 msgstr "[TIEDOSTO...]"
724 #: ../src/glabels-batch.c:99
725 msgid "Print files created with gLabels."
726 msgstr "Tulosta gLabelsilla luotuja tiedostoja."
728 #: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
732 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
735 "Suorita '%s --help' nähdäksesi kaikki käytettävissä olevat "
736 "komentorivivalinnat.\n"
738 #: ../src/glabels-batch.c:151
740 msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
743 #: ../src/glabels-batch.c:186
745 msgid "cannot open glabels file %s\n"
746 msgstr "gLabels-tiedoston %s avaus epäonnistui\n"
748 #: ../src/glabels.c:79
749 msgid "Launch gLabels label and business card designer."
750 msgstr "Käynnistä gLabelsin etikettien ja käyntikorttien suunnittelu."
752 #: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
753 msgid "Create barcode object"
754 msgstr "Luo viivakoodiobjekti"
756 #: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
760 #: ../src/label-barcode.c:290
761 msgid "Barcode property"
764 #: ../src/label-barcode.c:684
765 msgid "Barcode data empty"
768 #: ../src/label-barcode.c:688
769 msgid "Invalid barcode data"
772 #: ../src/label-box.c:156
773 msgid "Create box object"
774 msgstr "Luo laatikko-objekti"
776 #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
777 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:12
781 #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
782 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:13
786 #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
787 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:14
789 msgstr "Viivan leveys"
791 #: ../src/label.c:406
795 #: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
796 msgid "Merge properties"
797 msgstr "Yhdistä ominaisuudet"
799 #: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
803 #: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322
804 msgid "Bring to front"
805 msgstr "Tuo muiden eteen"
807 #: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329
809 msgstr "Vie muiden taakse"
811 #: ../src/label.c:1328
815 #: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336
817 msgstr "Käännä vasemmalle"
819 #: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343
821 msgstr "Käännä oikealle"
823 #: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350
824 msgid "Flip horizontally"
825 msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
827 #: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357
828 msgid "Flip vertically"
829 msgstr "Käännä pystysuunnassa"
831 #: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364
833 msgstr "Tasaa vasemmalle"
835 #: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378
837 msgstr "Tasaa oikealle"
839 #: ../src/label.c:1624
840 msgid "Align horizontal center"
843 #: ../src/label.c:1700
847 #: ../src/label.c:1757
848 msgid "Align bottoms"
851 #: ../src/label.c:1818
852 msgid "Align vertical center"
855 #: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406
856 msgid "Center horizontally"
857 msgstr "Keskitä vaakasuunnassa"
859 #: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413
860 msgid "Center vertically"
861 msgstr "Keskitä pystysuunnassa"
863 #: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206
867 #: ../src/label-ellipse.c:160
868 msgid "Create ellipse object"
869 msgstr "Luo ellipsiobjekti"
871 #: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310
872 msgid "Create image object"
873 msgstr "Luo kuvaobjekti"
875 #: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473
879 #: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296
880 msgid "Create line object"
881 msgstr "Luo viivaobjekti"
883 #: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423
887 #: ../src/label-object.c:474
891 #: ../src/label-object.c:1258
895 #: ../src/label-object.c:1301
896 msgid "Shadow offset"
897 msgstr "Varjon siirtymä"
899 #: ../src/label-object.c:1349
903 #: ../src/label-object.c:1392
904 msgid "Shadow opacity"
905 msgstr "Varjon läpinäkyvyys"
907 #: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282
908 msgid "Create text object"
909 msgstr "Luo tekstiobjekti"
911 #: ../src/label-text.c:467
915 #: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
919 #: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
923 #: ../src/label-text.c:672
925 msgstr "Fontin lihavuus"
927 #: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
931 #: ../src/label-text.c:738
933 msgstr "Tasaa teksti"
935 #: ../src/label-text.c:771
936 msgid "Vertically align text"
937 msgstr "Tasaa teksti pystysuunnassa"
939 #: ../src/label-text.c:804
943 #: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
945 msgstr "Tekstin väri"
947 #: ../src/label-text.c:997
949 msgstr "Kutista automaattisesti"
951 #: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361
952 #: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
955 msgstr "Mikä tahansa"
957 #: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
960 msgstr "Mikä tahansa"
962 #: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
963 #: ../src/media-select.c:902
966 msgstr "Mikä tahansa"
968 #: ../src/media-select.c:648
970 msgid "Delete template \"%s\"?"
971 msgstr "Poistetaanko malli \"%s\"?"
973 #: ../src/media-select.c:650
974 msgid "This action will permanently delete this template."
975 msgstr "Tämä toiminto poistaa mallin pysyvästi."
977 #: ../src/media-select.c:990
978 msgid "No recent templates found."
979 msgstr "Viimeisimpiä malleja ei löytynyt."
981 #: ../src/media-select.c:992
982 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
983 msgstr "Valitse jokin malli \"Etsi kaikista\"-välilehdeltä."
985 #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
986 #. * were no matches found.
987 #: ../src/media-select.c:1083
989 msgstr "Ei tuloksia."
991 #: ../src/media-select.c:1085
992 msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
993 msgstr "Valitse muu malli, sivukoko tai luokka."
995 #: ../src/media-select.c:1179
996 msgid "No custom templates found."
997 msgstr "Mukautettuja malleja ei löytynyt."
999 #: ../src/media-select.c:1181
1001 "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
1002 "the \"Search all\" tab."
1004 "Voit luoda uusia mallipohjia tai etsiä valmiista malleista \"Etsi kaikista\"-"
1007 #. Translators: "None" here means that no document-merge source or
1008 #. * method has been selected.
1009 #: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
1013 #: ../src/merge-init.c:57
1014 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
1015 msgstr "Teksti: pilkuin erotellut arvot (CSV)"
1017 #: ../src/merge-init.c:64
1018 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
1019 msgstr "Teksti: pilkuin erotellut arvot (CSV), avaimet rivillä 1"
1021 #: ../src/merge-init.c:72
1022 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
1023 msgstr "Teksti: sarkaimella erotellut arvot (TSV)"
1025 #: ../src/merge-init.c:79
1026 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
1027 msgstr "Teksti: sarkaimella erotellut arvot (TSV), avaimet rivillä 1"
1029 #: ../src/merge-init.c:87
1030 msgid "Text: Colon separated values"
1031 msgstr "Teksti: kaksoispisteellä erotellut arvot"
1033 #: ../src/merge-init.c:94
1034 msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
1035 msgstr "Teksti: kaksoispisteellä erotellut arvot, avaimet rivillä 1"
1037 #: ../src/merge-init.c:102
1038 msgid "Text: Semicolon separated values"
1039 msgstr "Teksti: puolipisteellä erotellut arvot"
1041 #: ../src/merge-init.c:109
1042 msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
1043 msgstr "Teksti: puolipisteellä erotellut arvot, avaimet rivillä 1"
1045 #: ../src/merge-init.c:119
1046 msgid "Evolution Addressbook"
1047 msgstr "Evolution-osoitekirja"
1049 #: ../src/merge-init.c:125
1051 msgstr "vCard-tiedostot"
1053 #: ../src/merge-properties-dialog.c:280
1054 msgid "Merge Properties"
1055 msgstr "Yhdistämisen ominaisuudet"
1057 #: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420
1058 msgid "Select merge-database source"
1059 msgstr "Valitse yhdistämiseen käytettävä tietolähde"
1061 #: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446
1065 #: ../src/merge-properties-dialog.c:341
1069 #: ../src/merge-properties-dialog.c:348
1070 msgid "Record/Field"
1071 msgstr "Merkintä/kenttä"
1073 #: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24
1077 #. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
1078 #. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the
1079 #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
1081 #: ../src/merge-properties-dialog.c:439
1085 #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
1086 #: ../src/mini-preview.c:1051
1090 #: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
1091 msgid "Select Product"
1092 msgstr "Valitse tuote"
1094 #: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
1095 msgid "Choose Orientation"
1096 msgstr "Valitse suuntaus"
1098 #: ../src/new-label-dialog.c:240
1102 #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
1103 #: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335
1104 #: ../src/ui-property-bar.c:289
1108 #: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
1109 msgid "Object properties"
1110 msgstr "Objektin ominaisuudet"
1112 #: ../src/object-editor.c:314
1113 msgid "Box object properties"
1114 msgstr "Laatikko-objektin ominaisuudet"
1116 #: ../src/object-editor.c:333
1117 msgid "Ellipse object properties"
1118 msgstr "Ellipsiobjektin ominaisuudet"
1120 #: ../src/object-editor.c:352
1121 msgid "Line object properties"
1122 msgstr "Viivaobjektin ominaisuudet"
1124 #: ../src/object-editor.c:369
1125 msgid "Image object properties"
1126 msgstr "Kuvaobjektin ominaisuudet"
1128 #: ../src/object-editor.c:386
1129 msgid "Text object properties"
1130 msgstr "Tekstiobjektin ominaisuudet"
1132 #: ../src/object-editor.c:408
1133 msgid "Barcode object properties"
1134 msgstr "Viivakoodiobjektin ominaisuudet"
1136 #: ../src/object-editor-edit-page.c:76
1137 msgid "Insert merge field"
1138 msgstr "Syötä yhdistämiskenttä"
1140 #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
1141 #: ../src/ui-property-bar.c:299
1145 #: ../src/object-editor-image-page.c:302
1147 msgstr "Kaikki tiedostot"
1149 #: ../src/object-editor-image-page.c:307
1151 msgstr "Kaikki kuvat"
1153 #: ../src/object-editor-image-page.c:323
1158 #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
1159 #: ../src/ui-property-bar.c:309
1163 #: ../src/object-editor-size-page.c:89
1164 msgid "Lock aspect ratio."
1165 msgstr "Lukitse kuvasuhde."
1167 #: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
1168 msgid "gLabels Preferences"
1169 msgstr "gLabelsin asetukset"
1171 #. TODO: Is this the actual part #?
1172 #: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
1173 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
1174 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
1178 #: ../src/template-designer.c:429
1179 msgid "New gLabels Template"
1180 msgstr "Uusi gLabels-malli"
1182 #: ../src/template-designer.c:487
1186 #: ../src/template-designer.c:526
1187 msgid "Name and Description"
1188 msgstr "Nimi ja kuvaus"
1190 #: ../src/template-designer.c:575
1194 #: ../src/template-designer.c:642
1195 msgid "Label or Card Shape"
1196 msgstr "Etiketin tai kortin muoto"
1198 #: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790
1199 msgid "Label or Card Size"
1200 msgstr "Etiketin tai kortin koko"
1202 #: ../src/template-designer.c:873
1203 msgid "Label Size (round)"
1204 msgstr "Etiketin koko (pyöristetty)"
1206 #: ../src/template-designer.c:954
1207 msgid "Label Size (CD/DVD)"
1208 msgstr "Etiketin koko (CD/DVD)"
1210 #: ../src/template-designer.c:1045
1211 msgid "Number of Layouts"
1212 msgstr "Asetteluiden määrä"
1214 #: ../src/template-designer.c:1113
1216 msgstr "Asettelu(t)"
1218 #: ../src/template-designer.c:1218
1219 msgid "Design Completed"
1220 msgstr "Suunnitelma valmis"
1222 #: ../src/template-designer.c:1246
1223 msgid "Edit gLabels Template"
1224 msgstr "Muokkaa gLabels-mallia"
1226 #: ../src/template-designer.c:1549
1227 msgid "Brand and part# match an existing template!"
1236 msgid "Open Recent _Files"
1237 msgstr "Avaa _viimeisimpiä tiedostoja"
1248 msgid "Customize Main Toolbar"
1249 msgstr "Muokkaa työkalupalkkia"
1252 msgid "Customize Drawing Toolbar"
1253 msgstr "Muokkaa piirtopalkkia"
1256 msgid "Customize Properties Toolbar"
1257 msgstr "Muokkaa ominaisuuspalkkia"
1272 msgid "_Rotate/Flip"
1288 #: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108
1289 msgid "Context Menu"
1290 msgstr "Asiayhteysvalikko"
1297 msgid "Create a new file"
1298 msgstr "Luo uusi tiedosto"
1306 msgstr "Avaa tiedosto"
1313 msgid "Save current file"
1314 msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
1318 msgstr "Tallenna _nimellä..."
1321 msgid "Save the current file to a different name"
1322 msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto toisella nimellä"
1326 msgstr "T_ulosta..."
1329 msgid "Print the current file"
1330 msgstr "Tulosta nykyinen tiedosto"
1333 msgid "Properties..."
1334 msgstr "Ominaisuudet..."
1337 msgid "Modify document properties"
1338 msgstr "Muokkaa asiakirjan ominaisuuksia"
1341 msgid "Template _Designer..."
1342 msgstr "_Mallisuunnittelija..."
1345 msgid "Create a custom template"
1346 msgstr "Luo omavalintainen malli"
1353 msgid "Close the current file"
1354 msgstr "Sulje nykyinen tiedosto"
1361 msgid "Quit the program"
1362 msgstr "Lopeta sovellus"
1364 #: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
1368 #: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
1370 msgstr "Tee uudelleen"
1377 msgid "Cut the selection"
1378 msgstr "Leikkaa valinta"
1385 msgid "Copy the selection"
1386 msgstr "Kopioi valinta"
1389 msgid "Paste the clipboard"
1390 msgstr "Liitä leikepöydältä"
1393 msgid "Delete the selected objects"
1394 msgstr "Poista valitut objektit"
1398 msgstr "Valitse kaikki"
1401 msgid "Select all objects"
1402 msgstr "Valitse kaikki objektit"
1405 msgid "Un-select All"
1406 msgstr "Poista kaikki valinnat"
1409 msgid "Remove all selections"
1410 msgstr "Poista kaikki valinnat"
1417 msgid "Configure the application"
1418 msgstr "Muokkaa sovelluksen asetuksia"
1425 msgid "Increase magnification"
1433 msgid "Decrease magnification"
1438 msgstr "Aseta normaalikokoon"
1441 msgid "Restore scale to 100%"
1442 msgstr "Palauta alkuperäiseen kokoon"
1446 msgstr "Sovita näytölle"
1449 msgid "Set scale to fit window"
1450 msgstr "Sovita ikkunan kokoon"
1454 msgstr "Valintatila"
1457 msgid "Select, move and modify objects"
1458 msgstr "Valitse, siirrä ja muokkaa objekteja"
1460 #: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
1461 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
1470 msgid "Create box/rectangle object"
1471 msgstr "Luo laatikon/suorakulmion muotoinen objekti"
1473 #: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
1474 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
1483 msgid "Create ellipse/circle object"
1484 msgstr "Luo ellipsin/ympyrän muotoinen objekti"
1486 #: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20
1495 msgid "Raise object to top"
1496 msgstr "Nosta objekti päällimäiseksi"
1499 msgid "Lower object to bottom"
1500 msgstr "Laske objekti alimmaiseksi"
1503 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
1504 msgstr "Käännä objektia 90 astetta vastapäivään"
1507 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
1508 msgstr "Kierrä objektia 90 astetta myötäpäivään"
1511 msgid "Flip object horizontally"
1512 msgstr "Käännä objekti vaakasuunnassa"
1515 msgid "Flip object vertically"
1516 msgstr "Käännä objekti pystysuunnassa"
1519 msgid "Align objects to left edges"
1520 msgstr "Tasaa objektit vasempaan reunaan"
1523 msgid "Align center"
1524 msgstr "Tasaa keskelle"
1527 msgid "Align objects to horizontal centers"
1531 msgid "Align objects to right edges"
1539 msgid "Align objects to top edges"
1543 msgid "Align middle"
1547 msgid "Align objects to vertical centers"
1551 msgid "Align bottom"
1555 msgid "Align objects to bottom edges"
1559 msgid "Center objects to horizontal label center"
1563 msgid "Center objects to vertical label center"
1567 msgid "Edit merge properties"
1568 msgstr "Muokkaa yhdistämisen ominaisuuksia"
1575 msgid "Open glabels manual"
1576 msgstr "Avaa gLabelsin ohjekirja"
1582 #: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
1583 msgid "About glabels"
1584 msgstr "Tietoja gLabelsista"
1587 msgid "Property toolbar"
1588 msgstr "Ominaisuuspalkki"
1591 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
1592 msgstr "Aseta nykyisen ikkunan ominaisuuspalkki päälle/pois"
1599 msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
1600 msgstr "Aseta nykyisen ikkunan ruudkko päälle/pois"
1607 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
1608 msgstr "Aseta nykyisen ikkunan marginaaliviivat päälle/pois"
1611 msgid "Main toolbar"
1612 msgstr "Työkalupalkki"
1615 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
1616 msgstr "Aseta nykyisen ikkunan ensisijainen työkalupalkki päälle/pois"
1619 msgid "Drawing toolbar"
1620 msgstr "Piirtopalkki"
1623 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
1624 msgstr "Aseta nykyisen ikkunan piirtopalkki päälle/pois"
1626 #: ../src/ui-commands.c:1135
1627 msgid "Glabels includes contributions from:"
1628 msgstr "Glabels on saanut apua seuraavilta tahoilta:"
1630 #: ../src/ui-commands.c:1144
1631 msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
1632 msgstr "Lue AUTHORS-tiedosto nähdäksesi lisää avustajia"
1634 #: ../src/ui-commands.c:1145
1635 msgid "or visit http://glabels.org/"
1636 msgstr "tai käy verkkosivustolla http://glabels.org/"
1638 #: ../src/ui-commands.c:1162
1639 msgid "A label and business card creation program.\n"
1641 "Etikettien, käyntikorttien ja muiden lappujen luontiin tarkoitettu "
1644 #: ../src/ui-commands.c:1166
1645 msgid "translator-credits"
1646 msgstr "Jiri Grönroos"
1648 #: ../src/ui-commands.c:1169
1650 "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
1651 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1652 "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
1653 "(at your option) any later version.\n"
1655 "gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1656 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1657 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
1658 "GNU General Public License for more details.\n"
1661 #: ../src/warning-handler.c:69
1662 msgid "gLabels Error!"
1663 msgstr "gLabels-virhe!"
1665 #: ../src/window.c:281
1666 msgid "(none) - gLabels"
1671 #: ../src/window.c:482
1675 #. Create and append an "Other" entry.
1676 #. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size
1677 #. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
1678 #. * "letter", "A4", etc.
1679 #: ../libglabels/lgl-db.c:267
1683 #. Create and append a "User defined" entry.
1684 #: ../libglabels/lgl-db.c:276
1685 msgid "User defined"
1686 msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
1688 #: ../libglabels/lgl-db.c:663
1690 "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed "
1694 #: ../libglabels/lgl-db.c:1062
1696 "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed "
1700 #: ../libglabels/lgl-db.c:1989
1702 "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
1706 #: ../libglabels/lgl-db.c:2056
1708 msgid "%s full page label"
1712 #. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
1713 #. * 2nd %d = number of labels down a page,
1714 #. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
1716 #: ../libglabels/lgl-template.c:673
1718 msgid "%d × %d (%d per sheet)"
1719 msgstr "%d × %d (%d sivua kohden)"
1721 #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
1722 #: ../libglabels/lgl-template.c:678
1724 msgid "%d per sheet"
1725 msgstr "%d sivua kohden"
1727 #: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
1728 #: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
1732 #. The ids are identical to the absolute length units supported in
1733 #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
1734 #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
1735 #. [LGL_UNITS_POINT]
1736 #: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
1737 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
1742 #: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
1743 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
1748 #: ../libglabels/lgl-units.c:67
1753 #: ../libglabels/lgl-units.c:68
1758 #: ../libglabels/lgl-units.c:69
1763 #. * Local Variables: -- emacs
1764 #. * mode: C -- emacs
1765 #. * c-basic-offset: 8 -- emacs
1766 #. * tab-width: 8 -- emacs
1767 #. * indent-tabs-mode: nil -- emacs
1770 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
1774 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
1778 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
1782 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
1784 msgstr "Valitse kaikki"
1786 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
1787 msgid "Unselect all"
1788 msgstr "Poista kaikki valinnat"
1790 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
1791 msgid "Record selection/preview"
1792 msgstr "Merkinnän valinta/esikatselu"
1794 #: ../data/ui/media-select.ui.h:1
1796 msgstr "Viimeisimmät"
1798 #: ../data/ui/media-select.ui.h:2
1802 #: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
1803 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
1805 msgstr "Sivun koko:"
1807 #: ../data/ui/media-select.ui.h:4
1811 #: ../data/ui/media-select.ui.h:5
1813 msgstr "Etsi kaikista"
1815 #: ../data/ui/media-select.ui.h:6
1819 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
1821 "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
1824 "Valitse etiketti- tai korttituote sadoista määritetyistä malleista tai luo "
1827 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
1828 msgid "Select orientation of label content."
1829 msgstr "Valitse etiketin sisällön suuntaus."
1831 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
1835 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
1839 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
1841 #| msgid "Remove all selections"
1842 msgid "Review Selection"
1843 msgstr "Poista kaikki valinnat"
1845 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
1846 msgid "Please review and confirm your selection."
1847 msgstr "Esikatsele ja vahvista valintasi."
1849 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
1850 msgid "Description:"
1853 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
1855 msgstr "Etiketin koko:"
1857 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
1861 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
1862 msgid "Similar products:"
1863 msgstr "Vastaavanlaisia tuotteita:"
1865 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
1869 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
1871 msgstr "Toimittaja:"
1873 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
1877 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
1881 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
1885 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
1889 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
1893 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
1897 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
1901 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
1905 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
1906 #| msgid "Alignment:"
1907 msgid "Vertical alignment:"
1908 msgstr "Pystysuunnan tasaus:"
1910 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
1911 msgid "Line Spacing:"
1914 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
1915 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
1916 msgstr "Salli yhdistämisen pienentää tekstiä automaattisesti"
1918 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
1922 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
1923 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
1927 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
1931 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
1935 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
1939 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
1943 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
1947 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
1951 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
1955 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
1957 msgstr "Tarkistussumma"
1959 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
1963 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
1964 msgid "Reset image size"
1965 msgstr "Palauta kuvan alkuperäiskoko"
1967 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
1971 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
1975 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
1979 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
1983 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
1987 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
1991 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
1995 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
1996 msgid "Enable shadow"
1997 msgstr "Käytä varjostusta"
1999 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
2001 msgstr "X-siirtymä:"
2003 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
2005 msgstr "Y-siirtymä:"
2007 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
2009 msgstr "Läpinäkyvyys:"
2011 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
2016 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:43
2020 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
2021 msgid "Select locale specific behavior."
2022 msgstr "Valitse yksikkökohtaiset asetukset."
2024 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
2028 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
2032 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
2036 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
2038 msgstr "Millimetrit"
2040 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
2044 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3
2048 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
2052 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
2053 msgid "Default page size"
2054 msgstr "Sivun oletuskoko"
2056 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
2060 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
2061 msgid "Select default properties for new objects."
2062 msgstr "Valitse uusien objektien oletusominaisuudet."
2064 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
2068 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
2069 msgid "Object defaults"
2070 msgstr "Objektien oletukset"
2072 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
2076 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
2078 msgstr "Tasaus vasemmalle"
2080 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
2081 msgid "Center align"
2082 msgstr "Tasaus keskelle"
2084 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
2086 msgstr "Tasaus oikealle"
2088 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
2089 #| msgid "Flip vertically"
2090 msgid "Top vertical align"
2091 msgstr "Tasaa ylös pystysuunnassa"
2093 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
2094 #| msgid "Center vertically"
2095 msgid "Center vertical align"
2096 msgstr "Tasaa keskelle pystysuunnassa"
2098 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
2099 msgid "Bottom vertical align"
2100 msgstr "Tasaa alas pystysuunnassa"
2102 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
2104 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
2106 "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
2108 "Tervetuloa gLabels-mallien suunnitteluun.\n"
2110 "Tämä ikkuna avustaa uusien gLabels-mallien luonnissa."
2112 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
2114 "Please enter the following identifying information about the template "
2116 msgstr "Määritä malliin käytettävä tulostustarvikkeen tiedot."
2118 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
2119 msgid "Brand/Manufacturer:"
2120 msgstr "Merkki/valmistaja:"
2122 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
2123 msgid "(e.g., 8163A)"
2124 msgstr "(esim. 8163A)"
2126 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
2127 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
2128 msgstr "(esim. Avery, Acme...)"
2130 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
2131 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
2132 msgstr "(esim. \"Postitustarrat\", \"Käyntikortit\" ...)"
2134 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
2135 msgid "Please select the page size of the template stationery."
2136 msgstr "Valitse kirjepaperin sivun koko."
2138 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
2139 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
2140 msgstr "Valitse etikettien tai korttien perusmuoto."
2142 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
2143 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
2144 msgstr "Suorakulmio tai neliö (voi olla pyöristetyt reunat)"
2146 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
2150 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
2154 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
2155 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
2156 msgstr "CD/DVD (mukaan lukien pienet \"luottokortti-CD:t\")"
2158 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
2160 "Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
2162 msgstr "Määritä yksittäisen etiketin tai kortin kokotiedot."
2164 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
2168 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:23
2170 msgstr "2. Korkeus:"
2172 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:24
2173 msgid "3. Round (radius of corner):"
2174 msgstr "3. Pyöristys (reunan säde):"
2176 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
2177 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
2178 msgstr "4. Vaak. ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
2180 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
2184 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
2185 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
2186 msgstr "5. Pyst. ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
2188 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
2189 msgid "3. Waste (overprint allowed):"
2190 msgstr "3. Ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
2192 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
2196 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
2198 "Please enter the following size parameters of a single label in your "
2200 msgstr "Määritä yksittäisen etiketin kokotiedot."
2202 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
2206 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
2207 msgid "2. Waste (overprint allowed):"
2208 msgstr "2. Ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
2210 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
2214 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
2215 msgid "1. Outer radius:"
2216 msgstr "1. Ulkoinen säde:"
2218 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
2219 msgid "2. Inner radius:"
2220 msgstr "2. Sisäinen säde:"
2222 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
2223 msgid "3. Clipping width:"
2224 msgstr "3. Leikkausleveys:"
2226 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
2227 msgid "4. Clipping height:"
2228 msgstr "4. Leikkauskorkeus:"
2230 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
2231 msgid "5. Waste (overprint allowed):"
2232 msgstr "5. Ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
2234 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
2236 "How many layouts will your template contain? \n"
2238 "A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n"
2239 "Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
2240 "The second example illustrates when two layouts are needed."
2242 "Kuinka monta asettelua mallisi sisältää?\n"
2244 "Asettelu on sarja etikettejä tai kortteja, jotka on mahdollista järjestää "
2246 "Useimamt mallit tarvitsevat vain yhden asettelun, kuten ensimmäisessä "
2248 "Toinen esimerkki havainnollistaa tilanteen, jossa tarvitaan kaksi asettelua."
2250 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
2252 "Templates needing only\n"
2255 "Vain yhden asettelun\n"
2256 "tarvitseva mallit."
2258 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
2260 "Templates needing\n"
2266 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
2268 "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
2271 "Huomio: jos tarvitaan enemmän kuin kaksi asettelua, mallia tulee muokata "
2274 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
2275 msgid "Number of layouts:"
2276 msgstr "Asetteluiden määrä:"
2278 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
2279 msgid "Please enter the following layout information."
2280 msgstr "Anna seuraavat asetteluun liittyvät tiedot."
2282 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
2284 msgstr "Asettelu #1"
2286 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
2288 msgstr "Asettelu #2"
2290 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
2291 msgid "Number across (nx):"
2292 msgstr "Lukumäärä poikittain (nx):"
2294 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
2295 msgid "Number down (ny):"
2296 msgstr "Lukumäärä alleikkain (ny):"
2298 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
2299 msgid "Distance from left edge (x0):"
2300 msgstr "Etäisyys vasemmasta reunasta (x0):"
2302 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
2303 msgid "Distance from top edge (y0):"
2304 msgstr "Etäisyys yläreunasta (y0):"
2306 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
2307 msgid "Horizontal pitch (dx):"
2308 msgstr "Vaakajako (dx):"
2310 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
2311 msgid "Vertical pitch (dy):"
2312 msgstr "Pystyjako (dy):"
2314 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
2315 msgid "Print test sheet"
2316 msgstr "Tulosta testisivu"
2318 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
2320 "Congratulations!\n"
2322 "You have completed the gLabels Template Designer.\n"
2323 "If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
2325 "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
2326 "or \"Back\" to continue editing this design."
2330 "gLabels-mallisuunnittelu on valmis.\n"
2331 "Jos mallin suunnitelma on onnistunut, napsauta \"Toteuta\".\n"
2333 "Muussa tapauksessa voit napsauttaa \"Peru\" hylätäksesi\n"
2334 "suunnitelman tai \"Takaisin\" muokataksesi suunnitelmaa."
2336 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
2340 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
2344 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
2348 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
2352 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
2353 msgid "Start on label"
2356 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
2357 msgid "on 1st sheet"
2360 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
2364 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
2368 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
2369 msgid "Merge Control"
2372 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
2376 #: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
2378 "gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed "
2379 "to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets "
2380 "that you'll find at most office supply stores."
2382 "gLabelsilla on mahdollista luoda käyntikortteja, etikettejä ja muita "
2383 "lappuja. Se on suunniteltu toimimaan useimpiin tulostimiin soveltuvien "
2384 "tulostetuotteiden, kuten tarralappujen ja käyntikorttipohjien kanssa."
2386 #: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
2388 "gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd "
2389 "labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern "
2390 "on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, "
2391 "shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which "
2392 "lets you print a unique label for each record from an external data source, "
2393 "such as a CSV file or an Evolution address book."
2395 "gLabelsin avulla voit suunnitella osoite-, nimi- ja hintalappuja, CD-/DVD-"
2396 "tulosteita sekä paljon paljon muita tulosteita. Etiketit (eli laput, kortit "
2397 "yms.) voivat sisältää tekstiä, kuvia, viivoja, erilaisia muotoja ja "
2398 "viivakoodeja. gLabels mahdollistaa myös asiakirjojen yhdistämistoiminnon, "
2399 "jonka avulla voit asettaa tulosteisiin yksilöllisiä arvoja ulkoisista "
2400 "tietolähteistä, kuten esimerkiksi nimiä ja osoitteita CSV-tiedostosta tai "
2401 "Evolutionin osoitekirjasta."
2403 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
2404 msgid "Show/hide main toolbar."
2405 msgstr "Näytä/piilota työkalupalkki."
2407 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
2408 msgid "Controls visibility of main toolbar."
2409 msgstr "Määrittää työkalupalkin näkyvyyden."
2411 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
2412 msgid "Show/hide drawing toolbar."
2413 msgstr "Näytä/piilota piirtopalkki."
2415 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
2416 msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
2417 msgstr "Vaikuttaa piirtopalkin näkyvyyteen."
2419 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
2420 msgid "Show/hide property toolbar."
2421 msgstr "Näytä/piilota ominaisuuspalkki."
2423 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
2424 msgid "Controls visibility of property toolbar."
2425 msgstr "Vaikuttaa ominaisuuspalkin näkyvyyteen."
2427 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
2428 msgid "Show/hide grid."
2429 msgstr "Näytä/piilota ruudukko."
2431 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
2432 msgid "Controls visibility of grid."
2433 msgstr "Vaikuttaa ruudukon näkyvyyteen."
2435 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
2436 msgid "Show/hide markup."
2437 msgstr "Näytä/piilota marginaali."
2439 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
2440 msgid "Controls visibility of markup lines."
2443 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
2444 msgid "Maximum recent files."
2447 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
2448 msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
2451 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
2455 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
2456 msgid "The default unit of measurement."
2459 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
2460 msgid "Default page size."
2461 msgstr "Sivun oletuskoko."
2463 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
2464 msgid "The preferred page size when searching templates."
2467 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
2468 msgid "Default font family."
2469 msgstr "Fontin oletusperhe."
2471 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
2472 msgid "The default font family for new text objects."
2475 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
2476 msgid "Default font size."
2477 msgstr "Fontin oletuskoko."
2479 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
2480 msgid "The default font size for new text objects."
2481 msgstr "Uusien tekstiobjektien fontin oletuskoko."
2483 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
2484 msgid "Default font weight."
2487 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
2488 msgid "The default font weight for new text objects."
2491 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
2492 msgid "Default font italic flag."
2495 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
2496 msgid "The default font italic state for new text objects."
2499 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
2500 msgid "Default text color."
2501 msgstr "Tekstin oletusväri"
2503 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
2504 msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
2507 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
2508 msgid "Default text alignment."
2509 msgstr "Tekstin oletustasaus."
2511 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
2512 msgid "The default text alignment for new text objects."
2515 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
2516 msgid "Default text line spacing."
2519 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
2520 msgid "The default line spacing for new text objects."
2523 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
2524 msgid "Default line width."
2525 msgstr "Viivan oletusleveys."
2527 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
2528 msgid "The default line width for new objects."
2529 msgstr "Uusien objektien viivan oletusleveys."
2531 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
2532 msgid "Default line color."
2533 msgstr "Viivan oletusväri"
2535 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
2536 msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
2537 msgstr "Uusien objektien oletusviivaväri (0xRRGGBBAA)."
2539 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
2540 msgid "Default fill color."
2541 msgstr "Täytön oletusväri."
2543 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
2544 msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
2545 msgstr "Uusien objektin oletustäyttöväri (0xRRGGBBAA)."
2547 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
2548 msgid "Recent templates."
2549 msgstr "Viimeisimmät mallit."
2551 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
2552 msgid "Recently used templates."
2553 msgstr "Viimeksi käytetyt mallit."
2555 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
2556 msgid "Recent fonts."
2557 msgstr "Viimeisimmät fontit."
2559 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
2560 msgid "Recently used font families."
2561 msgstr "Viimeksi käytetyt fonttiperheet."
2563 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
2564 msgid "Recent colors."
2565 msgstr "Viimeisimmät värit."
2567 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
2568 msgid "Recently created custom colors."
2569 msgstr "Viimeisimmät omavalintaiset värit."
2571 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
2572 msgid "gLabels Label Designer 3"
2575 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
2576 msgid "Create labels, business cards and media covers"
2577 msgstr "Luo etikettejä, käyntikortteja ja kansia eri medioille"
2579 #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
2580 msgid "gLabels Project File"
2581 msgstr "gLabels-projektitiedosto"
2583 #. Most popular (at top of list)
2584 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
2588 #. Other US paper sizes
2589 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
2593 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
2594 msgid "US Executive"
2595 msgstr "US Executive"
2597 #. Other ISO A series sizes
2598 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
2602 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
2606 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
2610 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
2614 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
2618 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
2622 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
2626 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
2630 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
2634 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
2638 #. ISO B series sizes
2639 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
2643 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
2647 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
2651 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
2655 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
2659 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
2663 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
2667 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
2671 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
2675 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
2679 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
2684 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
2685 msgid "#10 Envelope"
2686 msgstr "#10 Envelope"
2688 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
2689 msgid "Monarch Envelope"
2690 msgstr "Monarch Envelope"
2692 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
2696 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
2700 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
2705 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
2709 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
2713 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
2717 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
2721 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
2725 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:42
2729 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:43
2733 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:44
2737 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:45
2741 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:46
2745 #: ../templates/categories.xml.h:1
2747 msgstr "Mikä tahansa lappu"
2749 #. ====================================================================
2750 #. ===================================================================
2751 #: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
2752 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
2753 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
2754 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
2755 msgid "Round labels"
2756 msgstr "Pyöreät laput"
2758 #. ===================================================================
2759 #: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
2760 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
2761 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
2762 msgid "Elliptical labels"
2763 msgstr "Soikeat laput"
2765 #. ====================================================================
2766 #: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
2767 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
2768 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
2769 msgid "Square labels"
2770 msgstr "Neliömäiset laput"
2772 #. ===================================================================
2773 #. ====================================================================
2774 #. ===================================================================
2775 #. ********************************************************************
2776 #. ===================================================================
2777 #: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
2778 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
2779 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
2780 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
2781 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
2782 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
2783 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
2784 msgid "Rectangular labels"
2785 msgstr "Suorakulmiomaiset laput"
2787 #: ../templates/categories.xml.h:6
2789 msgstr "Mikä tahansa kortti"
2791 #. ===================================================================
2792 #. ====================================================================
2793 #. ===================================================================
2794 #: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
2795 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
2796 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
2797 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
2798 msgid "Business cards"
2799 msgstr "Käyntikortit"
2801 #: ../templates/categories.xml.h:8
2802 msgid "CD/DVD or other media"
2803 msgstr "CD/DVD tai muu media"
2805 #: ../templates/categories.xml.h:9
2806 msgid "Mailing/shipping products"
2807 msgstr "Postitus- ja lähetystuotteet"
2809 #: ../templates/categories.xml.h:10
2810 msgid "Foldable cards"
2811 msgstr "Taitettavat kortit"
2813 #: ../templates/categories.xml.h:11
2814 msgid "Photo products"
2815 msgstr "Kuvatuotteet"
2817 #. TODO: Is this the real part #?
2818 #. ============================================================
2819 #. ===================================================================
2820 #. ====================================================================
2821 #. ===================================================================
2822 #. TODO: What is the actual part #?
2823 #. ===================================================================
2824 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
2825 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34
2826 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
2827 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
2828 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
2829 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
2830 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
2831 msgid "Rectangular Labels"
2832 msgstr "Suorakulmiomaiset laput"
2834 #. ===================================================================
2835 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
2836 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
2837 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
2838 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
2839 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
2840 msgid "Video Tape Spine Labels"
2843 #. ===================================================================
2844 #. ===============================================================
2845 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
2846 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
2847 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
2851 #. ===================================================================
2852 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
2853 msgid "Square Labels"
2854 msgstr "Neliömäiset etiketit"
2856 #. ===================================================================
2857 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
2858 msgid "Small Round Labels"
2859 msgstr "Pienet pyöreät etiketit"
2861 #. ===================================================================
2862 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
2863 msgid "Large Round Labels"
2864 msgstr "Suuret pyöreät etiketit"
2866 #. ===================================================================
2867 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
2868 #: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
2869 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
2870 msgid "File Folder Labels"
2873 #. ===================================================================
2874 #. ********************************************************************
2875 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
2876 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
2877 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
2878 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
2879 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
2880 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
2881 msgid "Shipping Labels"
2884 #. ===================================================================
2885 #. ********************************************************************
2886 #. ===================================================================
2887 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
2888 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
2889 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
2890 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
2891 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
2892 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
2893 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
2894 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
2895 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
2896 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
2897 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
2898 msgid "Address Labels"
2899 msgstr "Osoitelaput"
2901 #. ===================================================================
2902 #. ********************************************************************
2903 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
2904 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
2905 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
2906 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
2907 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
2908 msgid "Return Address Labels"
2909 msgstr "Palautusosoitelaput"
2911 #. ===================================================================
2912 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
2913 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
2914 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
2915 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
2916 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
2917 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
2918 msgid "Round Labels"
2921 #. ===================================================================
2922 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
2923 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
2924 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
2925 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
2926 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
2927 msgid "Diskette Labels"
2930 #. ===================================================================
2931 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
2935 #. ===================================================================
2936 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
2937 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
2938 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
2939 msgid "Filing Labels"
2942 #. ===================================================================
2943 #. ============================================================
2944 #. ===================================================================
2945 #. TODO: Is this the actual part #?
2946 #. ============================================================
2947 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
2948 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
2949 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
2950 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
2951 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
2952 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
2953 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
2954 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
2955 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
2956 msgid "Business Cards"
2957 msgstr "Käyntikortit"
2959 #. ===================================================================
2960 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
2964 #. ===================================================================
2965 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
2967 msgstr "Postikortit"
2969 #. ===================================================================
2970 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
2971 msgid "Name Badge Labels"
2974 #. ===================================================================
2975 #. ===============================================================
2976 #. ===================================================================
2977 #. ********************************************************************
2978 #. ===================================================================
2979 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
2980 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
2981 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
2982 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
2983 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
2984 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
2985 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
2986 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
2987 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
2988 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
2989 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
2990 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
2991 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
2992 msgid "CD/DVD Labels"
2995 #. ===================================================================
2996 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
2997 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
2998 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
3001 #. ===================================================================
3002 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
3003 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
3006 #. ===================================================================
3007 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
3008 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
3009 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
3010 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
3011 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
3012 msgid "Video Tape Face Labels"
3015 #. ===================================================================
3016 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
3020 #. ===================================================================
3021 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
3022 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
3023 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
3024 msgid "Full Sheet Labels"
3027 #. the LSK labels can be torn in half down the center
3028 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
3029 msgid "Divider Labels"
3032 #. ===================================================================
3033 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
3037 #. ===================================================================
3038 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
3039 msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
3042 #. ===================================================================
3043 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
3044 msgid "Allround labels"
3047 #. ===================================================================
3048 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
3049 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
3050 msgid "Mailing labels"
3051 msgstr "Postituslaput"
3053 #. ===================================================================
3054 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
3055 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
3056 msgid "Address labels"
3057 msgstr "Osoitelaput"
3059 #. ===================================================================
3060 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
3061 msgid "Shipping labels"
3062 msgstr "Lähetyslaput"
3064 #. ===============================================================
3065 #. ===================================================================
3066 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
3067 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
3068 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
3069 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
3070 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
3071 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
3072 msgid "Mailing Labels"
3075 #. ===============================================================
3076 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
3077 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
3081 #. ===================================================================
3082 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
3083 msgid "Mini Address Labels"
3084 msgstr "Pienet osoitetarrat"
3086 #. ===================================================================
3087 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
3088 msgid "Identification Labels"
3089 msgstr "Tunnistelaput"
3091 #. ===================================================================
3092 #. ====================================================================
3093 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
3094 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
3095 msgid "Diskette labels"
3099 #. *********************************************************************
3100 #. *********************************************************************
3101 #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
3103 #. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It
3104 #. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
3107 #. One difference from typical templates is that the template size is
3108 #. not the actual media size - it is the size of the printable area,
3109 #. which is smaller than the media size. This is because (at least with
3110 #. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
3112 #. *********************************************************************
3113 #. *********************************************************************
3115 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
3116 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
3119 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
3120 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
3123 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
3124 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
3127 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
3128 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
3131 #. ===================================================================
3132 #: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2
3136 #. ===================================================================
3137 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
3138 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
3141 #. ===================================================================
3142 #. ============================================================
3143 #. ===================================================================
3144 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
3145 #: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
3146 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
3150 #. ===================================================================
3151 #. ====================================================================
3152 #. ===================================================================
3153 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
3154 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
3155 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
3156 msgid "CD/DVD labels"
3159 #. ===================================================================
3160 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
3161 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
3162 msgid "Membership cards"
3163 msgstr "Jäsenyyskortit"
3165 #. ===================================================================
3166 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
3167 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
3168 msgid "Large Address Labels"
3171 #. ===================================================================
3172 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
3173 msgid "Shipping Address Labels"
3176 #. ===================================================================
3177 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
3181 #. ===================================================================
3182 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
3183 msgid "Hanging Folder"
3186 #. ===================================================================
3187 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
3188 msgid "3.5in Diskette"
3191 #. ===================================================================
3192 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
3193 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
3194 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
3198 #. ===================================================================
3199 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
3200 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
3201 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
3205 #. *******************************************************************
3206 #. ===================================================================
3207 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3
3208 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
3209 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
3210 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
3214 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
3215 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
3219 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
3220 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
3224 #. ===================================================================
3225 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
3229 #. ===================================================================
3230 #. ====================================================================
3231 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
3232 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
3233 msgid "Greeting cards"
3234 msgstr "Onnittelukortit"
3236 #. ===================================================================
3237 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
3238 msgid "Arch File inserts"
3241 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
3242 msgid "CD/DVD Inlet"
3245 #. ===================================================================
3246 #. ====================================================================
3247 #. ===================================================================
3248 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
3249 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
3250 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
3254 #. ===================================================================
3255 #. ====================================================================
3256 #. ===================================================================
3257 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
3258 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
3259 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
3260 msgid "Photo labels"
3263 #. ===================================================================
3264 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
3265 msgid "Passport photo labels"
3268 #. ===================================================================
3269 #. ====================================================================
3270 #. ===================================================================
3271 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
3272 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
3273 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
3274 msgid "Arch File Labels"
3277 #. ===================================================================
3278 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
3279 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
3280 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
3281 msgid "Multi-Purpose Labels"
3284 #. ====================================================================
3285 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
3286 msgid "Printable mousepad"
3289 #. ====================================================================
3290 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
3294 #. ====================================================================
3295 #. ===================================================================
3296 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
3297 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
3298 msgid "CD inlet (front)"
3301 #. ===================================================================
3302 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
3303 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
3304 msgid "CD inlet (back)"
3307 #. ====================================================================
3308 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
3309 msgid "Zip disc inlet"
3312 #. ====================================================================
3313 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
3317 #. ====================================================================
3318 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
3319 msgid "Video-8 inlet"
3322 #. ====================================================================
3323 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
3327 #. ====================================================================
3328 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
3329 msgid "Zip disc labels"
3332 #. ====================================================================
3333 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
3334 msgid "Arch File labels"
3337 #. ====================================================================
3338 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
3339 msgid "Mini Disc labels"
3342 #. ===================================================================
3343 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
3344 msgid "Arch File Labels (small)"
3347 #. ===================================================================
3348 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
3349 msgid "Arch File Labels (large)"
3352 #. ===================================================================
3353 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
3354 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
3355 msgid "Allround Labels"
3358 #. ===================================================================
3359 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
3360 msgid "Video Labels (face only)"
3363 #. ===================================================================
3364 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
3365 msgid "Diskette Labels (face only)"
3368 #. ===================================================================
3369 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
3370 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
3371 msgid "Floppy disk labels"
3374 #. ===================================================================
3375 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
3376 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
3377 msgid "Lever Arch File Labels"
3380 #. *******************************************************************
3381 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
3385 #. ===================================================================
3386 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
3387 msgid "Mini-CD Labels"
3390 #. ===================================================================
3391 #: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
3392 msgid "Standard Labels"
3395 #. ===================================================================
3396 #. TODO: Is this the actual part #?
3397 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
3398 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
3399 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
3402 #. ===================================================================
3403 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
3404 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
3407 #. TODO: Is this the actual part #?
3408 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
3409 msgid "Cassette Labels"
3412 #. ===================================================================
3413 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
3414 msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
3417 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11
3418 msgid "Slimline CD Case (upside down)"
3421 #. ===================================================================
3422 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
3423 msgid "CD Template Rectangles"
3426 #. ===================================================================
3427 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
3428 msgid "Business Card CD"
3431 #. ===================================================================
3432 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
3433 msgid "Jewel Case Booklet"
3436 #. ===================================================================
3437 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
3441 #. ===================================================================
3442 #. TODO: Is this the actual part #?
3443 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
3444 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
3445 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
3448 #. ===================================================================
3449 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29
3450 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
3453 #. ===================================================================
3454 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
3455 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
3458 #. ===================================================================
3459 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
3460 msgid "Microtube labels"
3463 #. ===================================================================
3464 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
3465 msgid "General Labels"
3468 #. ===================================================================
3469 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
3470 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
3471 msgid "Self-adhesive labels"
3474 #. ===================================================================
3475 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
3476 msgid "Fridge Magnet Stickers"
3479 #. ===================================================================
3480 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
3481 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
3484 #. ===================================================================
3485 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
3486 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
3489 #. ===================================================================
3490 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
3491 msgid "Universal Labels"
3494 #. ===================================================================
3495 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
3496 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
3497 msgid "Bottle labels"
3498 msgstr "Pullojen etiketit"
3500 #. ===================================================================
3501 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
3505 #. ===================================================================
3506 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
3507 msgid "Self-adhesive film weatherproof"
3510 #. ===================================================================
3511 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
3512 msgid "Self-adhesive film transparent"
3515 #. ===================================================================
3516 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
3517 msgid "Self-adhesive window film"
3520 #. ===================================================================
3521 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
3522 msgid "Photo labels semiglossy"
3525 #. ===================================================================
3526 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
3527 msgid "Address Labels (STAMPIT)"
3530 #. ===================================================================
3531 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
3532 msgid "SD card labels"
3533 msgstr "SD-korttien etiketit"
3535 #. ===================================================================
3536 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
3537 msgid "Passport photo labels glossy"
3540 #. ===================================================================
3541 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
3542 msgid "Business cards punched"
3545 #. ===================================================================
3546 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
3547 msgid "Business cards punched dull"
3550 #. ===================================================================
3551 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
3552 msgid "Business cards high glossy"
3555 #. ===================================================================
3556 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
3560 #. ===================================================================
3561 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
3562 msgid "Business cards glossy, both sides printable"
3565 #. ===================================================================
3566 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
3567 msgid "Business cards punched glossy"
3570 #. ===================================================================
3571 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
3572 msgid "Foldable business cards glossy/dull"
3575 #. ===================================================================
3576 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
3577 msgid "Foldable business cards"
3578 msgstr "Taitettavat käyntikortit"
3580 #. ===================================================================
3581 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
3582 msgid "Membership cards, both sides printable"
3583 msgstr "Jäsenyyskortit, molemmat puolet tulostettavissa"
3585 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
3586 msgid "Business card CD Labels"
3589 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
3590 msgid "Mini CD Labels"
3591 msgstr "Pienoiskokoisen CD:n tulosteet"
3593 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
3594 msgid "Triangular labels"
3597 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
3598 msgid "Trapezoid labels"
3601 #. ===================================================================
3602 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
3603 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
3606 #. ===================================================================
3607 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
3608 msgid "File Back Labels"
3611 #. ===================================================================
3612 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
3613 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
3616 #. ===================================================================
3617 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
3618 msgid "Video Labels (back)"
3621 #. ===================================================================
3622 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
3623 msgid "Rectangular Copier Labels"
3626 #. ===================================================================
3627 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
3628 msgid "Correction and Cover-up Labels"