]> git.sur5r.net Git - glabels/blob - ru.po
07f27bd35337ad3fb4b574aebb3c048925a834a1
[glabels] / ru.po
1 # Russian translation of glabels.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: glabels 1.90.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-08-08 00:43-0400\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-10-27 17:07MSK\n"
10 "Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
16
17 #: src/glabels.c:55
18 msgid "Show view debugging messages."
19 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ."
20
21 #: src/glabels.c:58
22 msgid "Show item debugging messages."
23 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÕÎËÔÏ×."
24
25 #: src/glabels.c:61
26 msgid "Show printing debugging messages."
27 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÞÁÔÉ."
28
29 #: src/glabels.c:64
30 msgid "Show prefs debugging messages."
31 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË."
32
33 #: src/glabels.c:67
34 msgid "Show file debugging messages."
35 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×."
36
37 #: src/glabels.c:70
38 msgid "Show document debugging messages."
39 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
40
41 #: src/glabels.c:73
42 msgid "Show template debugging messages."
43 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÛÁÂÌÏÎÁ."
44
45 #: src/glabels.c:76
46 #, fuzzy
47 msgid "Show paper debugging messages."
48 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË."
49
50 #: src/glabels.c:79
51 msgid "Show xml debugging messages."
52 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ XML."
53
54 #: src/glabels.c:82
55 msgid "Show document merge debugging messages."
56 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
57
58 #: src/glabels.c:85
59 msgid "Show commands debugging messages."
60 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄ."
61
62 #: src/glabels.c:88
63 msgid "Show undo debugging messages."
64 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ."
65
66 #: src/glabels.c:91
67 msgid "Show recent debugging messages."
68 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
69
70 #: src/glabels.c:94
71 msgid "Show window debugging messages."
72 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏËÏÎ."
73
74 #: src/glabels.c:97
75 msgid "Show ui debugging messages."
76 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ Ó ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ."
77
78 #: src/glabels.c:100
79 #, fuzzy
80 msgid "Show property_bar debugging messages."
81 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÏÅË."
82
83 #: src/glabels.c:103
84 msgid "Show media select widget debugging messages."
85 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÙÂÏÒÁ ÎÏÓÉÔÅÌÑ."
86
87 #: src/glabels.c:106
88 msgid "Show mini preview widget debugging messages."
89 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÍÉÎÉ-ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ."
90
91 #: src/glabels.c:109
92 #, fuzzy
93 msgid "Show pixbuf cache debugging messages."
94 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ."
95
96 #: src/glabels.c:112
97 msgid "Show widget debugging messages."
98 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÉÄÖÅÔÏ×."
99
100 #: src/glabels.c:115
101 #, fuzzy
102 msgid "Show object editor debugging messages."
103 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
104
105 #: src/glabels.c:118
106 msgid "Turn on all debugging messages."
107 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ×ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
108
109 #: src/glabels.c:187
110 msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
111 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Bonobo!\n"
112
113 #: src/glabels-batch.c:48
114 msgid "print this message"
115 msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
116
117 #: src/glabels-batch.c:50
118 msgid "print the version of glabels-batch being used"
119 msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÕÀ ×ÅÒÓÉÀ ÐÁËÅÔÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ glabels"
120
121 #: src/glabels-batch.c:52
122 msgid "set output filename (default=\"output.ps\")"
123 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - \"output.ps\""
124
125 #: src/glabels-batch.c:52
126 msgid "filename"
127 msgstr "ÎÁÚ×ÁÎÉÅ"
128
129 #: src/glabels-batch.c:54
130 msgid "number of sheets (default=1)"
131 msgstr "ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉà(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - 1)"
132
133 #: src/glabels-batch.c:54
134 msgid "sheets"
135 msgstr "ÓÔÒÁÎÉÃ"
136
137 #: src/glabels-batch.c:56
138 msgid "number of copies (default=1)"
139 msgstr "ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ - 1)"
140
141 #: src/glabels-batch.c:56
142 msgid "copies"
143 msgstr "ËÏÐÉÊ"
144
145 #: src/glabels-batch.c:58 src/print-dialog.c:336
146 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
147 msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ËÏÎÔÕÒÙ ÜÔÉËÅÔÏË"
148
149 #: src/glabels-batch.c:60 src/print-dialog.c:344
150 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
151 msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÅÒËÁÌØÎÏ"
152
153 #: src/glabels-batch.c:96
154 msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
155 msgstr "[ðáòáíåôòù...] ÆÁÊÌ_glabels"
156
157 #: src/glabels-batch.c:116
158 msgid "missing glabels file\n"
159 msgstr "ÎÅ ÕËÁÚÁΠÆÁÊÌ glabels\n"
160
161 #: src/glabels-batch.c:157
162 #, c-format
163 msgid "cannot open glabels file %s\n"
164 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
165
166 #: src/window.c:244
167 #, fuzzy
168 msgid "(none) - gLabels"
169 msgstr "(ÎÉÞÅÇÏ) - glabels"
170
171 #: src/window.c:414
172 msgid "(modified)"
173 msgstr "(ÉÚÍÅÎÅÎÏ)"
174
175 #: src/stock.c:65 data/ui/glabels-ui.xml.h:165
176 #, fuzzy
177 msgid "_Select Mode"
178 msgstr "òÅÖÉÍ ×ÙÂÏÒÁ"
179
180 #: src/stock.c:66 data/ui/glabels-ui.xml.h:166
181 #, fuzzy
182 msgid "_Text"
183 msgstr "ôÅËÓÔ"
184
185 #: src/stock.c:67 data/ui/glabels-ui.xml.h:151
186 #, fuzzy
187 msgid "_Line"
188 msgstr "ìÉÎÉÑ"
189
190 #: src/stock.c:68 data/ui/glabels-ui.xml.h:133
191 #, fuzzy
192 msgid "_Box"
193 msgstr "ðÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
194
195 #: src/stock.c:69 data/ui/glabels-ui.xml.h:144
196 #, fuzzy
197 msgid "_Ellipse"
198 msgstr "üÌÌÉÐÓ"
199
200 #: src/stock.c:70 data/ui/glabels-ui.xml.h:149
201 #, fuzzy
202 msgid "_Image"
203 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
204
205 #: src/stock.c:71 data/ui/glabels-ui.xml.h:11
206 #, fuzzy
207 msgid "Bar_code"
208 msgstr "ûÔÒÉÈ-ËÏÄ"
209
210 #: src/stock.c:72
211 #, fuzzy
212 msgid "_Merge Properties"
213 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ..."
214
215 #: src/stock.c:73
216 #, fuzzy
217 msgid "Object _Properties"
218 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ..."
219
220 #: src/stock.c:74 data/ui/glabels-ui.xml.h:13
221 #, fuzzy
222 msgid "Bring to _Front"
223 msgstr "îÁ ÐÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ"
224
225 #: src/stock.c:75 data/ui/glabels-ui.xml.h:110
226 #, fuzzy
227 msgid "Send to _Back"
228 msgstr "îÁ ÚÁÄÎÉÊ ÐÌÁÎ"
229
230 #: src/stock.c:76 data/ui/glabels-ui.xml.h:97
231 #, fuzzy
232 msgid "Rotate _Left"
233 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
234
235 #: src/stock.c:77 data/ui/glabels-ui.xml.h:98
236 #, fuzzy
237 msgid "Rotate _Right"
238 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
239
240 #: src/stock.c:78 data/ui/glabels-ui.xml.h:52
241 msgid "Flip _Horizontally"
242 msgstr ""
243
244 #: src/stock.c:79 data/ui/glabels-ui.xml.h:53
245 msgid "Flip _Vertically"
246 msgstr ""
247
248 #: src/stock.c:80 data/ui/glabels-ui.xml.h:150
249 msgid "_Lefts"
250 msgstr ""
251
252 #: src/stock.c:81 data/ui/glabels-ui.xml.h:162
253 msgid "_Rights"
254 msgstr ""
255
256 #: src/stock.c:82 data/ui/glabels-ui.xml.h:134
257 #, fuzzy
258 msgid "_Centers"
259 msgstr "_óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÓÐÒÁ×ËÉ"
260
261 #: src/stock.c:83 data/ui/glabels-ui.xml.h:167
262 msgid "_Tops"
263 msgstr ""
264
265 #: src/stock.c:84
266 msgid "Bottoms"
267 msgstr ""
268
269 #: src/stock.c:85
270 #, fuzzy
271 msgid "Centers"
272 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÓÐÒÁ×ËÉ"
273
274 #: src/stock.c:86 src/stock.c:87 data/ui/glabels-ui.xml.h:62
275 msgid "Label Ce_nter"
276 msgstr ""
277
278 #: src/stock.c:88 data/ui/glabels-ui.xml.h:51
279 msgid "Fill color"
280 msgstr ""
281
282 #: src/stock.c:89 data/ui/glabels-ui.xml.h:64
283 msgid "Line color"
284 msgstr ""
285
286 #: src/stock.c:90 src/stock.c:92
287 #, fuzzy
288 msgid "Linked"
289 msgstr "ìÉÎÉÑ"
290
291 #: src/stock.c:91 src/stock.c:93
292 #, fuzzy
293 msgid "Not Linked"
294 msgstr "îÉÞÅÇÏ"
295
296 #: src/ui-property-bar.c:345 src/object-editor.c:499
297 #, fuzzy
298 msgid "Default"
299 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
300
301 #: src/ui-property-bar.c:360 src/object-editor.c:512
302 msgid "No fill"
303 msgstr ""
304
305 #: src/ui-property-bar.c:375 src/object-editor.c:505
306 #, fuzzy
307 msgid "No line"
308 msgstr "îÉÞÅÇÏ"
309
310 #: src/ui-sidebar.c:180
311 #, fuzzy
312 msgid "Object properties"
313 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ..."
314
315 #: src/commands.c:385
316 msgid ""
317 "A label and business card creation program for GNOME.\n"
318 " \n"
319 "Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
320 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
321 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
322 "version.\n"
323 " \n"
324 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
325 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
326 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
327 "more details.\n"
328 msgstr ""
329 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÜÔÉËÅÔÏË É ×ÉÚÉÔÏË ÄÌÑ GNOME\n"
330 " \n"
331 "Glabels Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ×ÐÒÁ×Å "
332 "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
333 "ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ "
334 "GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation.\n"
335 " \n"
336 "íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
337 "ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îå³ îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
338 "çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ "
339 "ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ ÓÏ "
340 "óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU.\n"
341
342 #: src/commands.c:399
343 msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
344 msgstr "óÍÏÔÒÉÔÅ × ÆÁÊÌ AUTHORS ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ,"
345
346 #: src/commands.c:400
347 #, fuzzy
348 msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
349 msgstr "ÉÌÉ ÐÏÓÅÔÉÔÅ ÓÁÊÔ http://snaught.com/glabels"
350
351 #: src/commands.c:409
352 msgid " "
353 msgstr ""
354
355 #: src/commands.c:424
356 msgid "glabels"
357 msgstr "glabels"
358
359 #: src/file.c:100
360 msgid "New Label or Card"
361 msgstr "îÏ×ÁÑ ÜÔÉËÅÔËÁ ÉÌÉ ×ÉÚÉÔËÁ"
362
363 #: src/file.c:132 src/file.c:304
364 msgid "Media Type"
365 msgstr "ôÉРÎÏÓÉÔÅÌÑ"
366
367 #: src/file.c:138 src/file.c:310
368 msgid "Label orientation"
369 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÜÔÉËÅÔËÉ"
370
371 #: src/file.c:269
372 #, fuzzy
373 msgid "Label properties"
374 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ..."
375
376 #: src/file.c:452 src/file.c:870
377 msgid "All files"
378 msgstr ""
379
380 #: src/file.c:457 src/file.c:875
381 #, fuzzy
382 msgid "gLabels documents"
383 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
384
385 #: src/file.c:505 src/file.c:617 src/file.c:934 src/file.c:1130
386 msgid "Empty file name selection"
387 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ×ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
388
389 #: src/file.c:506 src/file.c:520 src/file.c:618 src/file.c:632
390 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
391 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
392
393 #: src/file.c:519 src/file.c:631
394 msgid "File does not exist"
395 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
396
397 #: src/file.c:563 data/ui/glabels-ui.xml.h:75
398 msgid "Open"
399 msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
400
401 #: src/file.c:565
402 msgid "Open label"
403 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÜÔÉËÅÔËÕ"
404
405 #: src/file.c:707
406 #, c-format
407 msgid "Could not open file \"%s\""
408 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ  \"%s\""
409
410 #: src/file.c:715
411 msgid "Not a supported file format"
412 msgstr "æÁÊÌ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ"
413
414 #: src/file.c:797 src/file.c:979 src/file.c:1174
415 #, c-format
416 msgid "Could not save file \"%s\""
417 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ \"%s\""
418
419 #: src/file.c:805 src/file.c:987 src/file.c:1182
420 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
421 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ.  æÁÊÌ ×Ó£ ÅÝ£ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ."
422
423 #: src/file.c:848 src/file.c:1048
424 #, fuzzy, c-format
425 msgid "Save \"%s\" as"
426 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÉËÅÔËÕ ËÁË"
427
428 #: src/file.c:935 src/file.c:1131
429 msgid "Please supply a valid file name"
430 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÏÒÒÅËÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
431
432 #: src/file.c:952 src/file.c:1147
433 #, c-format
434 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
435 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌÁ \"%s\"?"
436
437 #: src/file.c:960 src/file.c:1155
438 msgid "File already exists."
439 msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
440
441 #: src/file.c:1271
442 #, c-format
443 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
444 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ \"%s\" ÐÅÒÅÄ ÚÁËÒÙÔÉÅÍ?"
445
446 #: src/file.c:1279
447 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
448 msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÏÔÅÒÑÎÙ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÈ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ."
449
450 #: src/file.c:1282
451 msgid "Close without saving"
452 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
453
454 #. Should not happen
455 #: src/prefs.c:156 src/prefs.c:163 data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
456 #: data/glade/object-editor.glade.h:37
457 msgid "points"
458 msgstr "ÔÏÞÅË"
459
460 #: src/prefs.c:158 data/glade/object-editor.glade.h:36
461 #: data/glade/template-designer.glade.h:74
462 msgid "inches"
463 msgstr "ÄÀÊÍÏ×"
464
465 #: src/prefs.c:160
466 msgid "mm"
467 msgstr "ÍÍ"
468
469 #: src/prefs-dialog.c:248 data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
470 #, fuzzy
471 msgid "gLabels Preferences"
472 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
473
474 #.
475 #. * Submenu: Order
476 #.
477 #: src/view.c:3570 data/ui/glabels-ui.xml.h:157
478 msgid "_Order"
479 msgstr ""
480
481 #.
482 #. * Submenu: Rotate/Flip
483 #.
484 #: src/view.c:3591 data/ui/glabels-ui.xml.h:163
485 #, fuzzy
486 msgid "_Rotate/Flip"
487 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
488
489 #.
490 #. * Submenu: Align Horizontally
491 #.
492 #: src/view.c:3624
493 msgid "Align _Horizontally"
494 msgstr ""
495
496 #.
497 #. * Submenu: Align Vertically
498 #.
499 #: src/view.c:3663
500 msgid "Align _Vertically"
501 msgstr ""
502
503 #: src/view.c:3724 data/ui/glabels-ui.xml.h:140
504 msgid "_Delete"
505 msgstr "õ_ÄÁÌÉÔØ"
506
507 #. Build editor.
508 #: src/view-box.c:223
509 #, fuzzy
510 msgid "Box object properties"
511 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ ÔÉÐÁ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
512
513 #. Build editor.
514 #: src/view-ellipse.c:223
515 #, fuzzy
516 msgid "Ellipse object properties"
517 msgstr "éÓÐÒÁ×ÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ ÔÉÐÁ ÜÌÌÉÐÓ"
518
519 #. Build editor.
520 #: src/view-line.c:223
521 #, fuzzy
522 msgid "Line object properties"
523 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ"
524
525 #. Build editor.
526 #: src/view-image.c:222
527 #, fuzzy
528 msgid "Image object properties"
529 msgstr "éÓÐÒÁ×ÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ ÔÉÐÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
530
531 #. Build editor.
532 #: src/view-text.c:250
533 #, fuzzy
534 msgid "Text object properties"
535 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ"
536
537 #: src/view-text.c:562 data/glade/object-editor.glade.h:28
538 msgid "Text"
539 msgstr "ôÅËÓÔ"
540
541 #. Build editor.
542 #: src/view-barcode.c:209
543 #, fuzzy
544 msgid "Barcode object properties"
545 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ ÔÉÐÁ ÛÔÒÉÈ-ËÏÄ"
546
547 #: src/view-barcode.c:579 src/print.c:1088
548 #, fuzzy
549 msgid "Invalid barcode data"
550 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÛÔÒÉÈ-ËÏÄ"
551
552 #: src/merge-properties-dialog.c:231
553 #, fuzzy
554 msgid "Merge Properties"
555 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ..."
556
557 #. ---- Source section ----
558 #: src/merge-properties-dialog.c:237
559 msgid "Source"
560 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
561
562 #: src/merge-properties-dialog.c:245
563 msgid "Format:"
564 msgstr "æÏÒÍÁÔ:"
565
566 #. Location line
567 #: src/merge-properties-dialog.c:273
568 msgid "Location:"
569 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ:"
570
571 #: src/merge-properties-dialog.c:282 src/merge-properties-dialog.c:393
572 msgid "Select merge-database source"
573 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÓÔÏÞÎÉË ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ-ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
574
575 #: src/merge-properties-dialog.c:289 src/merge-properties-dialog.c:404
576 msgid "N/A"
577 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ"
578
579 #. ---- Sample Fields section ----
580 #: src/merge-properties-dialog.c:300
581 msgid "Record selection/preview:"
582 msgstr ""
583
584 #: src/merge-properties-dialog.c:326
585 #, fuzzy
586 msgid "Select"
587 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
588
589 #: src/merge-properties-dialog.c:334
590 msgid "Record/Field"
591 msgstr ""
592
593 #: src/merge-properties-dialog.c:342 data/glade/object-editor.glade.h:9
594 msgid "Data"
595 msgstr "äÁÎÎÙÅ"
596
597 #: src/print-dialog.c:266 data/ui/glabels-ui.xml.h:82
598 msgid "Print"
599 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
600
601 #: src/print-dialog.c:281
602 msgid "_Job"
603 msgstr "_úÁÄÁÎÉÅ"
604
605 #: src/print-dialog.c:286
606 msgid "P_rinter"
607 msgstr "ð_ÒÉÎÔÅÒ"
608
609 #. ----------- Add simple-copies widget ------------
610 #: src/print-dialog.c:314
611 msgid "Copies"
612 msgstr "ëÏÐÉÊ"
613
614 #. ------- Add merge control widget ------------
615 #: src/print-dialog.c:322
616 msgid "Document merge control"
617 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÅÍ"
618
619 #. ----------- Add custom print options area ------------
620 #: src/print-dialog.c:330
621 msgid "Options"
622 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
623
624 #: src/print-dialog.c:351
625 msgid "print crop marks"
626 msgstr ""
627
628 #: src/print-dialog.c:553 src/print-dialog.c:592
629 msgid "Print preview"
630 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
631
632 #: src/template-designer.c:409 data/glade/template-designer.glade.h:73
633 msgid "gLabels Template Designer"
634 msgstr ""
635
636 #: src/bc.c:60
637 msgid "POSTNET (any)"
638 msgstr ""
639
640 #: src/bc.c:63
641 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
642 msgstr ""
643
644 #: src/bc.c:66
645 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
646 msgstr ""
647
648 #: src/bc.c:69
649 msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
650 msgstr ""
651
652 #: src/bc.c:72
653 msgid "EAN (any)"
654 msgstr ""
655
656 #: src/bc.c:75
657 msgid "EAN-8"
658 msgstr ""
659
660 #: src/bc.c:78
661 msgid "EAN-8 +2"
662 msgstr ""
663
664 #: src/bc.c:81
665 msgid "EAN-8 +5"
666 msgstr ""
667
668 #: src/bc.c:84
669 msgid "EAN-13"
670 msgstr ""
671
672 #: src/bc.c:87
673 msgid "EAN-13 +2"
674 msgstr ""
675
676 #: src/bc.c:90
677 msgid "EAN-13 +5"
678 msgstr ""
679
680 #: src/bc.c:93
681 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
682 msgstr ""
683
684 #: src/bc.c:96
685 msgid "UPC-A"
686 msgstr ""
687
688 #: src/bc.c:99
689 msgid "UPC-A +2"
690 msgstr ""
691
692 #: src/bc.c:102
693 msgid "UPC-A +5"
694 msgstr ""
695
696 #: src/bc.c:105
697 msgid "UPC-E"
698 msgstr ""
699
700 #: src/bc.c:108
701 msgid "UPC-E +2"
702 msgstr ""
703
704 #: src/bc.c:111
705 msgid "UPC-E +5"
706 msgstr ""
707
708 #: src/bc.c:114
709 msgid "ISBN"
710 msgstr ""
711
712 #: src/bc.c:117
713 msgid "ISBN +5"
714 msgstr ""
715
716 #: src/bc.c:120
717 msgid "Code 39"
718 msgstr ""
719
720 #: src/bc.c:123
721 msgid "Code 128"
722 msgstr ""
723
724 #: src/bc.c:126
725 msgid "Code 128C"
726 msgstr ""
727
728 #: src/bc.c:129
729 msgid "Code 128B"
730 msgstr ""
731
732 #: src/bc.c:132
733 msgid "Interleaved 2 of 5"
734 msgstr ""
735
736 #: src/bc.c:135
737 msgid "Codabar"
738 msgstr ""
739
740 #: src/bc.c:138
741 msgid "MSI"
742 msgstr ""
743
744 #: src/bc.c:141
745 msgid "Plessey"
746 msgstr ""
747
748 #: src/label.c:569
749 msgid "Untitled"
750 msgstr "âÅÚ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ"
751
752 #: src/xml-label.c:176 src/xml-label.c:213
753 msgid "xmlParseFile error"
754 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÒÁÚÂÏÒÅ ÆÁÊÌÁ XML"
755
756 #: src/xml-label.c:250
757 msgid "No document root"
758 msgstr "îÅÔ ËÏÒÎÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
759
760 #: src/xml-label.c:264
761 msgid "Importing from glabels 0.1 format"
762 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍ ÉÚ ÆÁÊÌÁ glabels ×ÅÒÓÉÉ 0.1"
763
764 #: src/xml-label.c:272
765 msgid "Importing from glabels 0.4 format"
766 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍ ÉÚ ÆÁÊÌÁ glabels ×ÅÒÓÉÉ 0.4"
767
768 #: src/xml-label.c:279
769 #, fuzzy
770 msgid "Importing from glabels 1.91 format"
771 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍ ÉÚ ÆÁÊÌÁ glabels ×ÅÒÓÉÉ 0.1"
772
773 #: src/xml-label.c:282
774 msgid "bad document, unknown glabels Namespace"
775 msgstr "ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÅÒÎÏÇÏ ÔÉÐÁ, ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÉͣΠglabels"
776
777 #: src/xml-label.c:311 src/xml-label-04.c:75 src/xml-label-191.c:131
778 #, c-format
779 msgid "Bad root node = \"%s\""
780 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÕÚÅÌ = \"%s\""
781
782 #: src/xml-label.c:348 src/xml-label-191.c:165
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "bad node in Document node =  \"%s\""
785 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÕÚÅÌ = \"%s\""
786
787 #: src/xml-label.c:393 src/xml-label-04.c:123 src/xml-label-191.c:197
788 #, c-format
789 msgid "bad node =  \"%s\""
790 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÕÚÅÌ =  \"%s\""
791
792 #: src/xml-label.c:796 src/xml-label-191.c:605
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "bad node in Data node =  \"%s\""
795 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÕÚÅÌ =  \"%s\""
796
797 #: src/xml-label.c:962 libglabels/xml-template.c:528
798 msgid "Utf8 conversion error."
799 msgstr ""
800
801 #: src/xml-label.c:969 libglabels/xml-template.c:535
802 msgid "Problem saving xml file."
803 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÙ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ XML"
804
805 #. This should always be an id, but just in case a name
806 #. slips by!
807 #: src/xml-label-191.c:680 libglabels/xml-template.c:192
808 #, c-format
809 msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
810 msgstr ""
811
812 #: src/xml-label-191.c:690 libglabels/xml-template.c:202
813 #, c-format
814 msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
815 msgstr ""
816
817 #: src/merge.c:172 src/merge.c:213 src/merge.c:399 src/merge.c:402
818 msgid "None"
819 msgstr "îÉÞÅÇÏ"
820
821 #: src/merge-init.c:53
822 #, fuzzy
823 msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
824 msgstr "ôÅËÓÔ Ó ÚÁÐÑÔÙÍÉ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑ"
825
826 #: src/merge-init.c:60
827 #, fuzzy
828 msgid "Text file with colon delimeters"
829 msgstr "ôÅËÓÔ Ó Ä×ÏÅÔÏÞÉÑÍÉ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑ"
830
831 #: src/merge-init.c:67
832 #, fuzzy
833 msgid "Text file with tab delimeters"
834 msgstr "ôÅËÓÔ Ó ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑ"
835
836 #: src/wdgt-image-select.c:201 data/glade/object-editor.glade.h:11
837 #, fuzzy
838 msgid "File:"
839 msgstr "_æÁÊÌ"
840
841 #: src/wdgt-image-select.c:245 data/glade/object-editor.glade.h:16
842 msgid "Key:"
843 msgstr "ëÌÀÞ:"
844
845 #: src/wdgt-print-copies.c:179
846 msgid "Sheets:"
847 msgstr "ìÉÓÔÏ×:"
848
849 #: src/wdgt-print-copies.c:197
850 msgid "Labels"
851 msgstr "üÔÉËÅÔËÉ"
852
853 #: src/wdgt-print-copies.c:200
854 msgid "from:"
855 msgstr "Ó:"
856
857 #: src/wdgt-print-copies.c:207
858 msgid "to:"
859 msgstr "ÄÏ:"
860
861 #: src/wdgt-print-merge.c:178
862 msgid "Start on label"
863 msgstr "îÁÞÁÔØ Ó ÜÔÉËÅÔËÉ"
864
865 #: src/wdgt-print-merge.c:186
866 msgid "on 1st sheet"
867 msgstr "ÎÁ ÐÅÒ×ÏÍ ÌÉÓÔÅ"
868
869 #: src/wdgt-print-merge.c:195
870 msgid "Copies:"
871 msgstr "ëÏÐÉÊ:"
872
873 #: src/wdgt-print-merge.c:201
874 msgid "Collate"
875 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ"
876
877 #: src/wdgt-media-select.c:269 data/glade/template-designer.glade.h:29
878 msgid "Description:"
879 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
880
881 #: src/wdgt-media-select.c:279 data/glade/template-designer.glade.h:53
882 msgid "Page size:"
883 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
884
885 #: src/wdgt-media-select.c:290
886 msgid "Label size:"
887 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÜÔÉËÅÔËÉ:"
888
889 #: src/wdgt-media-select.c:301
890 msgid "Layout:"
891 msgstr "æÏÒÍÁÔ:"
892
893 #: src/wdgt-media-select.c:578
894 #, c-format
895 msgid "%d x %d  (%d per sheet)"
896 msgstr "%d x %d (%d ÎÁ ÌÉÓÔ)"
897
898 #: src/wdgt-media-select.c:582
899 #, c-format
900 msgid "%d per sheet"
901 msgstr "%d ÎÁ ÌÉÓÔ"
902
903 #: src/wdgt-media-select.c:614
904 #, c-format
905 msgid "%s x %s %s"
906 msgstr "%s x %s %s"
907
908 #: src/wdgt-media-select.c:619
909 #, c-format
910 msgid "%.5g x %.5g %s"
911 msgstr "%.5g x %.5g %s"
912
913 #: src/wdgt-media-select.c:630 src/wdgt-media-select.c:644
914 #, c-format
915 msgid "%s %s diameter"
916 msgstr "%s %s ÄÉÁÍÅÔÒ"
917
918 #: src/wdgt-media-select.c:634 src/wdgt-media-select.c:648
919 #, c-format
920 msgid "%.5g %s diameter"
921 msgstr "%.5g %s ÄÉÁÍÅÔÒ"
922
923 #: src/wdgt-rotate-label.c:193
924 msgid "Rotate"
925 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
926
927 #. This is the default custom color
928 #: src/mygal/color-palette.c:396
929 #, fuzzy
930 msgid "custom"
931 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ"
932
933 #. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
934 #: src/mygal/color-palette.c:438
935 #, fuzzy
936 msgid "Custom Color:"
937 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
938
939 #: src/mygal/color-palette.c:446
940 msgid "Choose Custom Color"
941 msgstr ""
942
943 #: src/mygal/color-palette.c:579
944 msgid "black"
945 msgstr ""
946
947 #: src/mygal/color-palette.c:580
948 msgid "light brown"
949 msgstr ""
950
951 #: src/mygal/color-palette.c:581
952 msgid "brown gold"
953 msgstr ""
954
955 #: src/mygal/color-palette.c:582
956 msgid "dark green #2"
957 msgstr ""
958
959 #: src/mygal/color-palette.c:583
960 msgid "navy"
961 msgstr ""
962
963 #: src/mygal/color-palette.c:584 src/mygal/color-palette.c:640
964 msgid "dark blue"
965 msgstr ""
966
967 #: src/mygal/color-palette.c:585
968 msgid "purple #2"
969 msgstr ""
970
971 #: src/mygal/color-palette.c:586
972 msgid "very dark gray"
973 msgstr ""
974
975 #: src/mygal/color-palette.c:589 src/mygal/color-palette.c:645
976 msgid "dark red"
977 msgstr ""
978
979 #: src/mygal/color-palette.c:590
980 msgid "red-orange"
981 msgstr ""
982
983 #: src/mygal/color-palette.c:591
984 msgid "gold"
985 msgstr ""
986
987 #: src/mygal/color-palette.c:592
988 msgid "dark green"
989 msgstr ""
990
991 #: src/mygal/color-palette.c:593 src/mygal/color-palette.c:646
992 msgid "dull blue"
993 msgstr ""
994
995 #: src/mygal/color-palette.c:594 src/mygal/color-palette.c:647
996 msgid "blue"
997 msgstr ""
998
999 #: src/mygal/color-palette.c:595
1000 msgid "dull purple"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/mygal/color-palette.c:596
1004 msgid "dark grey"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/mygal/color-palette.c:599
1008 msgid "red"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/mygal/color-palette.c:600
1012 msgid "orange"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/mygal/color-palette.c:601
1016 msgid "lime"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/mygal/color-palette.c:602
1020 msgid "dull green"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/mygal/color-palette.c:603
1024 msgid "dull blue #2"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/mygal/color-palette.c:604
1028 msgid "sky blue #2"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/mygal/color-palette.c:605 src/mygal/color-palette.c:644
1032 msgid "purple"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/mygal/color-palette.c:606
1036 msgid "gray"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/mygal/color-palette.c:609 src/mygal/color-palette.c:641
1040 #, fuzzy
1041 msgid "magenta"
1042 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1043
1044 #: src/mygal/color-palette.c:610
1045 msgid "bright orange"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/mygal/color-palette.c:611 src/mygal/color-palette.c:642
1049 msgid "yellow"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/mygal/color-palette.c:612
1053 #, fuzzy
1054 msgid "green"
1055 msgstr "ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1056
1057 #: src/mygal/color-palette.c:613 src/mygal/color-palette.c:643
1058 msgid "cyan"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/mygal/color-palette.c:614
1062 msgid "bright blue"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/mygal/color-palette.c:615 src/mygal/color-palette.c:632
1066 msgid "red purple"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/mygal/color-palette.c:616
1070 msgid "light grey"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/mygal/color-palette.c:619 src/mygal/color-palette.c:636
1074 msgid "pink"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/mygal/color-palette.c:620
1078 msgid "light orange"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/mygal/color-palette.c:621 src/mygal/color-palette.c:633
1082 msgid "light yellow"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/mygal/color-palette.c:622
1086 msgid "light green"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/mygal/color-palette.c:623
1090 msgid "light cyan"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/mygal/color-palette.c:624 src/mygal/color-palette.c:634
1094 msgid "light blue"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/mygal/color-palette.c:625 src/mygal/color-palette.c:638
1098 msgid "light purple"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/mygal/color-palette.c:626
1102 msgid "white"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/mygal/color-palette.c:631
1106 msgid "purplish blue"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/mygal/color-palette.c:635
1110 msgid "dark purple"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/mygal/color-palette.c:637
1114 msgid "sky blue"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: libglabels/template.c:848
1118 #, c-format
1119 msgid "Generic %s full page"
1120 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ %s ÐÏÌÎÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
1121
1122 #: libglabels/template.c:897
1123 msgid "No template files found!"
1124 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÆÁÊÌÙ ÛÁÂÌÏÎÁ!"
1125
1126 #. Create and append an "Other" entry.
1127 #: libglabels/paper.c:67
1128 msgid "Other"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: libglabels/paper.c:361
1132 #, fuzzy
1133 msgid "No paper files found!"
1134 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÆÁÊÌÙ ÛÁÂÌÏÎÁ!"
1135
1136 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:1
1137 #, fuzzy
1138 msgid "About glabels"
1139 msgstr "glabels"
1140
1141 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:2
1142 msgid "About..."
1143 msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
1144
1145 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:3
1146 msgid "Align _Horizontal"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:4
1150 msgid "Align _Vertical"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:5
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Align objects to bottoms"
1156 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÏÂßÅËÔ ÎÁ ÚÁÄÎÉÊ ÐÌÁÎ"
1157
1158 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:6
1159 msgid "Align objects to horizontal centers"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:7
1163 msgid "Align objects to left edges"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:8
1167 msgid "Align objects to right edges"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:9
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Align objects to tops"
1173 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÏÂßÅËÔ ÎÁ ÐÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ"
1174
1175 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:10
1176 msgid "Align objects to vertical centers"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:12
1180 msgid "Bold"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:14
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Center align"
1186 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÓÐÒÁ×ËÉ"
1187
1188 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:15
1189 msgid "Center objects to horizontal label center"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:16
1193 msgid "Center objects to vertical label center"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:17
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
1199 msgstr "éÚÍÅÎÑÅÔ ×ÉÄÉÍÏÓÔØ ÇÌÁ×ÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× × ÔÅËÕÝÅÍ ÏËÎÅ"
1200
1201 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:18
1202 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
1203 msgstr "éÚÍÅÎÑÅÔ ×ÉÄÉÍÏÓÔØ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ × ÔÅËÕÝÅÍ ÏËÎÅ"
1204
1205 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:19
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
1208 msgstr "éÚÍÅÎÑÅÔ ×ÉÄÉÍÏÓÔØ ÇÌÁ×ÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× × ÔÅËÕÝÅÍ ÏËÎÅ"
1209
1210 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:20
1211 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
1212 msgstr "éÚÍÅÎÑÅÔ ×ÉÄÉÍÏÓÔØ ÇÌÁ×ÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× × ÔÅËÕÝÅÍ ÏËÎÅ"
1213
1214 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:21
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
1217 msgstr "éÚÍÅÎÑÅÔ ×ÉÄÉÍÏÓÔØ ÇÌÁ×ÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× × ÔÅËÕÝÅÍ ÏËÎÅ"
1218
1219 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:22
1220 msgid "Close"
1221 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
1222
1223 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:23
1224 msgid "Close the current file"
1225 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1226
1227 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:24
1228 msgid "Configure the application"
1229 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
1230
1231 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:25
1232 msgid "Contents"
1233 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÓÐÒÁ×ËÉ"
1234
1235 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:26
1236 msgid "Copy"
1237 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
1238
1239 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:27
1240 msgid "Copy the selection"
1241 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
1242
1243 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:28
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Create a custom template"
1246 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1247
1248 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:29
1249 msgid "Create a new document"
1250 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1251
1252 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:30
1253 msgid "Create barcode object"
1254 msgstr "òÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÛÔÒÉÈ-ËÏÄ"
1255
1256 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:31
1257 msgid "Create box/rectangle object"
1258 msgstr "òÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË"
1259
1260 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:32
1261 msgid "Create ellipse/circle object"
1262 msgstr "òÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÜÌÌÉÐÓ/ËÒÕÇ"
1263
1264 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:33
1265 msgid "Create image object"
1266 msgstr "òÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1267
1268 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:34
1269 msgid "Create line object"
1270 msgstr "òÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÌÉÎÉÀ"
1271
1272 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:35
1273 msgid "Create text object"
1274 msgstr "òÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÔÅËÓÔ"
1275
1276 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:36
1277 msgid "Cu_t"
1278 msgstr "_÷ÙÒÅÚÁÔØ"
1279
1280 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:37
1281 msgid "Customize"
1282 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ"
1283
1284 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:38
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Customize Drawing Toolbar"
1287 msgstr "_îÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÁÎÅÌØ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ"
1288
1289 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:39
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Customize Main Toolbar"
1292 msgstr "_îÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
1293
1294 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:40
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Customize Property Toolbar"
1297 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
1298
1299 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:41
1300 msgid "Customize toolbars"
1301 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
1302
1303 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:42
1304 msgid "Cut"
1305 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
1306
1307 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:43
1308 msgid "Cut the selection"
1309 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
1310
1311 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:44
1312 msgid "Decrease magnification"
1313 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
1314
1315 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:45
1316 msgid "Delete"
1317 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
1318
1319 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:46
1320 msgid "Delete the selected objects"
1321 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
1322
1323 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:47
1324 msgid "Drawing toolbar"
1325 msgstr "ðÁÎÅÌØ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ"
1326
1327 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:48
1328 msgid "Dump XML"
1329 msgstr "äÁÍРXML"
1330
1331 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:49
1332 msgid "Dump the UI Xml description"
1333 msgstr "äÁÍРXML-ÏÐÉÓÁÎÉÑ UI"
1334
1335 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:50
1336 msgid "Edit merge properties"
1337 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ"
1338
1339 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:54
1340 msgid "Flip object horizontally"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:55
1344 msgid "Flip object vertically"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:56
1348 msgid "Font name"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:57
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Font selector"
1354 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
1355
1356 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:58
1357 msgid "Font size"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:59
1361 msgid "Icon and _Text"
1362 msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ É _ôÅËÓÔ"
1363
1364 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:60
1365 msgid "Increase magnification"
1366 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
1367
1368 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:61
1369 msgid "Italic"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:63
1373 msgid "Left align"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:65
1377 msgid "Line width"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:66
1381 msgid "Lower object to bottom"
1382 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÏÂßÅËÔ ÎÁ ÚÁÄÎÉÊ ÐÌÁÎ"
1383
1384 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:67
1385 msgid "M_arkup"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:68
1389 msgid "Main toolbar"
1390 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
1391
1392 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:69
1393 msgid "Markup"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:70
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Modify document properties"
1399 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
1400
1401 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:71
1402 msgid "New"
1403 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
1404
1405 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:72
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Object property editor"
1408 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ..."
1409
1410 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:73
1411 msgid "Only show icons in the drawing toolbar"
1412 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÁÒÔÉÎËÉ × ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ"
1413
1414 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:74
1415 msgid "Only show icons in the main toolbar"
1416 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÁÒÔÉÎËÉ × ÇÌÁ×ÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
1417
1418 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:76
1419 msgid "Open a file"
1420 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1421
1422 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:77
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Open the glabels manual"
1425 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ gedit"
1426
1427 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:78
1428 msgid "Paste"
1429 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
1430
1431 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:79
1432 msgid "Paste the clipboard"
1433 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
1434
1435 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:80
1436 msgid "Pr_eferences..."
1437 msgstr "_îÁÓÔÒÏÉÔØ..."
1438
1439 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:81
1440 msgid "Preferences"
1441 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1442
1443 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:83
1444 msgid "Print the current file"
1445 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1446
1447 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:84
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Proper_ties..."
1450 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
1451
1452 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:85
1453 msgid "Properties"
1454 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
1455
1456 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:86
1457 msgid "Property toolbar"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:87
1461 msgid "Quit"
1462 msgstr "÷ÙÊÔÉ"
1463
1464 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:88
1465 msgid "Quit the program"
1466 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1467
1468 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:89
1469 msgid "Raise object to top"
1470 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÏÂßÅËÔ ÎÁ ÐÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ"
1471
1472 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:90
1473 msgid "Recent _Files"
1474 msgstr "îÅÄÁ×ÎÉÅ _ÆÁÊÌÙ"
1475
1476 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:91
1477 msgid "Redo"
1478 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ"
1479
1480 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:92
1481 msgid "Redo the undone action"
1482 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
1483
1484 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:93
1485 msgid "Remove all selections"
1486 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×Ó£ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
1487
1488 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:95
1489 #, no-c-format
1490 msgid "Restore scale to 100%"
1491 msgstr "íÁÓÛÔÁ 1:1"
1492
1493 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:96
1494 msgid "Right align"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:99
1498 msgid "Rotate object 90 clockwise"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:100
1502 msgid "Rotate object 90 counter-clockwise"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:101
1506 msgid "Save"
1507 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
1508
1509 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:102
1510 msgid "Save As"
1511 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
1512
1513 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:103
1514 msgid "Save _As..."
1515 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
1516
1517 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:104
1518 msgid "Save the current file"
1519 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1520
1521 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:105
1522 msgid "Save the current file with a different name"
1523 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ ÐÏÄ ÄÒÕÇÉÍ ÉÍÅÎÅÍ"
1524
1525 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:106
1526 msgid "Select All"
1527 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
1528
1529 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:107
1530 msgid "Select _All"
1531 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_£"
1532
1533 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:108
1534 msgid "Select all objects"
1535 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÏÂßÅËÔÙ"
1536
1537 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:109
1538 msgid "Select, move and modify objects"
1539 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ, ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÏÂßÅËÔÙ"
1540
1541 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:111
1542 msgid "Set drawing toolbar button style according to desktop default"
1543 msgstr ""
1544 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÎÏÐÏË ÐÁÎÅÌÉ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ ÓÏÇÌÁÓÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ"
1545
1546 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:112
1547 msgid "Set main toolbar button style according to desktop default"
1548 msgstr ""
1549 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÎÏÐÏË ÇÌÁ×ÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÓÏÇÌÁÓÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍ "
1550 "ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ"
1551
1552 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:113
1553 msgid "Show _Tooltips"
1554 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ _ÐÏÄÓËÁÚËÉ"
1555
1556 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:114
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Show both icons and texts in the drawing toolbar"
1559 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ × ÐÁÎÅÌÉ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ"
1560
1561 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:115
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Show both icons and texts in the main toolbar"
1564 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ × ÇÌÁ×ÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
1565
1566 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:116
1567 msgid "Show tooltips in the drawing toolbar"
1568 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ × ÐÁÎÅÌÉ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ"
1569
1570 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:117
1571 msgid "Show tooltips in the main toolbar"
1572 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ × ÇÌÁ×ÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
1573
1574 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:118
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Show tooltips in the property toolbar"
1577 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÓËÁÚËÉ × ÇÌÁ×ÎÏÊ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
1578
1579 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:119
1580 msgid "Template Designer"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:120
1584 msgid "Template _Designer..."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:121
1588 msgid "Text color"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:122
1592 msgid "U_n-select All"
1593 msgstr "_óÎÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏ ×ÓÅÇÏ"
1594
1595 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:123
1596 msgid "Un-select All"
1597 msgstr "_óÎÑÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏ ×ÓÅÇÏ"
1598
1599 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:124
1600 msgid "Undo"
1601 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
1602
1603 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:125
1604 msgid "Undo the last action"
1605 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
1606
1607 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:126
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Zoom _1:1"
1610 msgstr "íÁÓÛÔÁ 1:1"
1611
1612 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:127
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Zoom _In"
1615 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
1616
1617 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:128
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Zoom _Out"
1620 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
1621
1622 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:129
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Zoom to _fit"
1625 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
1626
1627 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:130
1628 msgid "Zoom to fit window"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:131
1632 msgid "_About..."
1633 msgstr "_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
1634
1635 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:132
1636 msgid "_Bottoms"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:135
1640 msgid "_Close"
1641 msgstr "_úÁËÒÙÔØ"
1642
1643 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:136
1644 msgid "_Contents"
1645 msgstr "_óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÓÐÒÁ×ËÉ"
1646
1647 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:137
1648 msgid "_Copy"
1649 msgstr "_úÁÐÏÍÎÉÔØ"
1650
1651 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:138
1652 #, fuzzy
1653 msgid "_Create Object"
1654 msgstr "òÁÚÍÅÓÔÉÔØ ÌÉÎÉÀ"
1655
1656 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:139
1657 msgid "_Debug"
1658 msgstr "_ïÔÌÁÄËÁ"
1659
1660 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:141
1661 msgid "_Desktop Default"
1662 msgstr "_óÏÇÌÁÓÎÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÁÍ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ"
1663
1664 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:142
1665 msgid "_Drawing Toolbar"
1666 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÁÎÅÌØ _ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ"
1667
1668 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:143
1669 msgid "_Edit"
1670 msgstr "_ðÒÁ×ËÁ"
1671
1672 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:145
1673 msgid "_File"
1674 msgstr "_æÁÊÌ"
1675
1676 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:146
1677 msgid "_Grid"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:147
1681 msgid "_Help"
1682 msgstr "_óÐÒÁ×ËÁ"
1683
1684 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:148
1685 msgid "_Icon"
1686 msgstr "_ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ"
1687
1688 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:152
1689 msgid "_Main Toolbar"
1690 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÁÎÅÌØ _ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
1691
1692 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:153
1693 #, fuzzy
1694 msgid "_Merge Properties..."
1695 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ..."
1696
1697 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:154
1698 msgid "_New"
1699 msgstr "_óÏÚÄÁÔØ"
1700
1701 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:155
1702 msgid "_Objects"
1703 msgstr "_ïÂßÅËÔÙ"
1704
1705 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:156
1706 msgid "_Open..."
1707 msgstr "_ïÔËÒÙÔØ..."
1708
1709 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:158
1710 msgid "_Paste"
1711 msgstr "÷ÓÔ_Á×ÉÔØ"
1712
1713 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:159
1714 msgid "_Print..."
1715 msgstr "_îÁÐÅÞÁÔÁÔØ..."
1716
1717 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:160
1718 #, fuzzy
1719 msgid "_Property Toolbar"
1720 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÁÎÅÌØ _ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ"
1721
1722 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:161
1723 msgid "_Quit"
1724 msgstr "÷_ÙÊÔÉ"
1725
1726 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:164
1727 msgid "_Save"
1728 msgstr "_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
1729
1730 #: data/ui/glabels-ui.xml.h:168
1731 msgid "_View"
1732 msgstr "_÷ÉÄ"
1733
1734 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
1735 msgid "   "
1736 msgstr ""
1737
1738 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 data/glade/object-editor.glade.h:1
1739 #: data/glade/template-designer.glade.h:5
1740 msgid "*"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
1744 msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
1748 msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
1752 msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
1756 msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
1760 msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 data/glade/object-editor.glade.h:4
1764 msgid "Alignment:"
1765 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
1766
1767 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 data/glade/object-editor.glade.h:8
1768 msgid "Color:"
1769 msgstr "ã×ÅÔ:"
1770
1771 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
1772 msgid "Font:"
1773 msgstr "ûÒÉÆÔ:"
1774
1775 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
1776 msgid "ISO A4"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
1780 msgid "Inches"
1781 msgstr "äÀÊÍÙ"
1782
1783 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 data/glade/object-editor.glade.h:19
1784 msgid "Line Spacing:"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
1788 msgid "Locale"
1789 msgstr "ìÏËÁÌØ"
1790
1791 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
1792 msgid "Millimeters"
1793 msgstr "íÉÌÌÉÍÅÔÒÙ"
1794
1795 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
1796 msgid "Object defaults"
1797 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÏÂßÅËÔÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1798
1799 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
1800 msgid "Points"
1801 msgstr "ôÏÞËÉ"
1802
1803 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
1804 msgid "Select default properties for new objects."
1805 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1806
1807 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
1808 msgid "Select locale specific behavior."
1809 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ×ÁÛÉ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÑ."
1810
1811 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/templates/paper-sizes.xml.h:25
1812 msgid "US Letter"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 data/glade/object-editor.glade.h:29
1816 #: data/glade/template-designer.glade.h:72
1817 msgid "Width:"
1818 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
1819
1820 #: data/glade/object-editor.glade.h:2
1821 msgid "00000000000 00000"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: data/glade/object-editor.glade.h:3
1825 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: data/glade/object-editor.glade.h:5
1829 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: data/glade/object-editor.glade.h:6
1833 msgid "Angle:"
1834 msgstr "õÇÏÌ:"
1835
1836 #: data/glade/object-editor.glade.h:7
1837 msgid "Checksum"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: data/glade/object-editor.glade.h:10
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Family:"
1843 msgstr "_æÁÊÌ"
1844
1845 #: data/glade/object-editor.glade.h:12
1846 msgid "Fill"
1847 msgstr "úÁÐÏÌÎÅÎÉÅ"
1848
1849 #: data/glade/object-editor.glade.h:13 data/glade/template-designer.glade.h:33
1850 msgid "Height:"
1851 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
1852
1853 #: data/glade/object-editor.glade.h:14
1854 msgid "Image"
1855 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1856
1857 #: data/glade/object-editor.glade.h:15
1858 msgid "Insert merge field"
1859 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂßÅÄÉÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÏÌÅ"
1860
1861 #: data/glade/object-editor.glade.h:17
1862 msgid "Length:"
1863 msgstr "äÌÉÎÁ:"
1864
1865 #: data/glade/object-editor.glade.h:18
1866 msgid "Line"
1867 msgstr "ìÉÎÉÑ"
1868
1869 #: data/glade/object-editor.glade.h:20
1870 msgid "Literal:"
1871 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ:"
1872
1873 #: data/glade/object-editor.glade.h:21
1874 msgid "Load image"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: data/glade/object-editor.glade.h:22
1878 msgid "Position"
1879 msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
1880
1881 #: data/glade/object-editor.glade.h:23
1882 msgid "Reset image size"
1883 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1884
1885 #: data/glade/object-editor.glade.h:24
1886 msgid "Size"
1887 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1888
1889 #: data/glade/object-editor.glade.h:25
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Size:"
1892 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
1893
1894 #: data/glade/object-editor.glade.h:26
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Style"
1897 msgstr "óÔÉÌØ:"
1898
1899 #: data/glade/object-editor.glade.h:27
1900 msgid "Style:"
1901 msgstr "óÔÉÌØ:"
1902
1903 #: data/glade/object-editor.glade.h:30
1904 msgid "X:"
1905 msgstr "X:"
1906
1907 #: data/glade/object-editor.glade.h:31
1908 msgid "Y:"
1909 msgstr "Y:"
1910
1911 #: data/glade/object-editor.glade.h:32
1912 msgid "degrees"
1913 msgstr "ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1914
1915 #: data/glade/object-editor.glade.h:33
1916 msgid "dialog1"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: data/glade/object-editor.glade.h:34
1920 msgid "digits:"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: data/glade/object-editor.glade.h:35
1924 #, fuzzy
1925 msgid "format:"
1926 msgstr "æÏÒÍÁÔ:"
1927
1928 #: data/glade/template-designer.glade.h:1
1929 msgid "  "
1930 msgstr ""
1931
1932 #: data/glade/template-designer.glade.h:2
1933 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: data/glade/template-designer.glade.h:3
1937 msgid "(e.g., 8163A)"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: data/glade/template-designer.glade.h:4
1941 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: data/glade/template-designer.glade.h:6
1945 msgid "1. Outer radius:"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: data/glade/template-designer.glade.h:7
1949 msgid "1. Radius:"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: data/glade/template-designer.glade.h:8
1953 #, fuzzy
1954 msgid "1. Width:"
1955 msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
1956
1957 #: data/glade/template-designer.glade.h:9
1958 #, fuzzy
1959 msgid "2. Height:"
1960 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"
1961
1962 #: data/glade/template-designer.glade.h:10
1963 msgid "2. Inner radius:"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: data/glade/template-designer.glade.h:11
1967 msgid "2. Waste (overprint allowed):"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: data/glade/template-designer.glade.h:12
1971 msgid "3. Clipping width:"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: data/glade/template-designer.glade.h:13
1975 msgid "3. Margin"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: data/glade/template-designer.glade.h:14
1979 msgid "3. Round (radius of corner):"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: data/glade/template-designer.glade.h:15
1983 msgid "4. Clipping height:"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: data/glade/template-designer.glade.h:16
1987 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: data/glade/template-designer.glade.h:17
1991 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: data/glade/template-designer.glade.h:18
1995 msgid "5. Waste (overprint allowed):"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: data/glade/template-designer.glade.h:19
1999 msgid "6. Margin"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: data/glade/template-designer.glade.h:20
2003 msgid "Brand/Manufacturer:"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: data/glade/template-designer.glade.h:21
2007 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: data/glade/template-designer.glade.h:22
2011 msgid ""
2012 "Congratulations!\n"
2013 "\n"
2014 "You have completed the gLabels Template Designer.\n"
2015 "If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
2016 "\n"
2017 "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
2018 "or \"Back\" to continue editing this design."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: data/glade/template-designer.glade.h:30
2022 msgid "Design Completed"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: data/glade/template-designer.glade.h:31
2026 msgid "Distance from left edge (x0):"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: data/glade/template-designer.glade.h:32
2030 msgid "Distance from top edge (y0):"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: data/glade/template-designer.glade.h:34
2034 msgid "Horizontal pitch (dx):"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: data/glade/template-designer.glade.h:35
2038 msgid ""
2039 "How many layouts will your template contain? \n"
2040 "\n"
2041 "A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n"
2042 "Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
2043 "The second example illustrates when two layouts are needed."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: data/glade/template-designer.glade.h:40
2047 msgid "Label Size (CD/DVD)"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: data/glade/template-designer.glade.h:41
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Label Size (Round)"
2053 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÜÔÉËÅÔËÉ:"
2054
2055 #: data/glade/template-designer.glade.h:42
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Label or Card Shape"
2058 msgstr "îÏ×ÁÑ ÜÔÉËÅÔËÁ ÉÌÉ ×ÉÚÉÔËÁ"
2059
2060 #: data/glade/template-designer.glade.h:43
2061 msgid "Label or Card Size (Rectangular)"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: data/glade/template-designer.glade.h:44
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Layout #1"
2067 msgstr "æÏÒÍÁÔ:"
2068
2069 #: data/glade/template-designer.glade.h:45
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Layout #2"
2072 msgstr "æÏÒÍÁÔ:"
2073
2074 #: data/glade/template-designer.glade.h:46
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Layout(s)"
2077 msgstr "æÏÒÍÁÔ:"
2078
2079 #: data/glade/template-designer.glade.h:47
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Name and Description"
2082 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
2083
2084 #: data/glade/template-designer.glade.h:48
2085 msgid "Number across (nx):"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: data/glade/template-designer.glade.h:49
2089 msgid "Number down (ny):"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: data/glade/template-designer.glade.h:50
2093 msgid "Number of Layouts"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: data/glade/template-designer.glade.h:51
2097 msgid "Number of layouts:"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: data/glade/template-designer.glade.h:52
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Page Size"
2103 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2104
2105 #: data/glade/template-designer.glade.h:54
2106 msgid "Part #:"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: data/glade/template-designer.glade.h:55
2110 msgid ""
2111 "Please enter the following identifying information about the template "
2112 "stationery."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: data/glade/template-designer.glade.h:56
2116 msgid "Please enter the following layout information."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: data/glade/template-designer.glade.h:57
2120 msgid ""
2121 "Please enter the following size parameters of a single label in your "
2122 "template."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: data/glade/template-designer.glade.h:58
2126 msgid ""
2127 "Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
2128 "template."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: data/glade/template-designer.glade.h:59
2132 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: data/glade/template-designer.glade.h:60
2136 msgid "Please select the page size of the template stationery."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: data/glade/template-designer.glade.h:61
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Print test sheet"
2142 msgstr "ÎÁ ÐÅÒ×ÏÍ ÌÉÓÔÅ"
2143
2144 #: data/glade/template-designer.glade.h:62
2145 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: data/glade/template-designer.glade.h:63
2149 msgid "Round"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: data/glade/template-designer.glade.h:64
2153 msgid ""
2154 "Templates needing\n"
2155 "two layouts."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: data/glade/template-designer.glade.h:66
2159 msgid ""
2160 "Templates needing only\n"
2161 "one layout."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: data/glade/template-designer.glade.h:68
2165 msgid "Vertical pitch (dy):"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: data/glade/template-designer.glade.h:69
2169 msgid ""
2170 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
2171 "\n"
2172 "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:1
2176 msgid "A0"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:2
2180 msgid "A1"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:3
2184 msgid "A10"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:4
2188 msgid "A2"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:5
2192 msgid "A3"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:6
2196 msgid "A4"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:7
2200 msgid "A5"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:8
2204 msgid "A6"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:9
2208 msgid "A7"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:10
2212 msgid "A8"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:11
2216 msgid "A9"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:12
2220 msgid "B0"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:13
2224 msgid "B1"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:14
2228 msgid "B10"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:15
2232 msgid "B2"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:16
2236 msgid "B3"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:17
2240 msgid "B4"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:18
2244 msgid "B5"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:19
2248 msgid "B6"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:20
2252 msgid "B7"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:21
2256 msgid "B8"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:22
2260 msgid "B9"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:23
2264 msgid "US Executive"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: data/templates/paper-sizes.xml.h:24
2268 msgid "US Legal"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: data/templates/avery-us-templates.xml.h:1
2272 #: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:1
2273 msgid "Address Labels"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
2277 #: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
2278 #: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:3
2279 #: data/templates/misc-us-templates.xml.h:2
2280 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:9
2281 msgid "Business Cards"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: data/templates/avery-us-templates.xml.h:3
2285 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
2289 msgid "Diskette Labels"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: data/templates/avery-us-templates.xml.h:5
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Filing Labels"
2295 msgstr "üÔÉËÅÔËÉ"
2296
2297 #: data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
2298 msgid "Full Sheet Labels"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: data/templates/avery-us-templates.xml.h:7
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Large Round Labels"
2304 msgstr "îÁÞÁÔØ Ó ÜÔÉËÅÔËÉ"
2305
2306 #: data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
2307 msgid "Name Badge Labels"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: data/templates/avery-us-templates.xml.h:9
2311 msgid "Return Address Labels"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
2315 msgid "Shipping Labels"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: data/templates/avery-us-templates.xml.h:11
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Small Round Labels"
2321 msgstr "îÁÞÁÔØ Ó ÜÔÉËÅÔËÉ"
2322
2323 #: data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Square Labels"
2326 msgstr "üÔÉËÅÔËÉ"
2327
2328 #: data/templates/avery-us-templates.xml.h:13
2329 msgid "Video Tape Face Labels"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
2333 msgid "Video Tape Spine Labels"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:1
2337 msgid "Address labels"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:3
2341 msgid "CD Booklet"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
2345 msgid "CD Inlet"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:5
2349 #: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
2350 #: data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
2351 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10
2352 #, fuzzy
2353 msgid "CD/DVD Labels"
2354 msgstr "üÔÉËÅÔËÉ"
2355
2356 #: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Diskette labels"
2359 msgstr "glabels"
2360
2361 #: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:7
2362 #: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:7
2363 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:17
2364 msgid "Mailing Labels"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Mailing labels"
2370 msgstr "glabels"
2371
2372 #: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:9
2373 msgid "Mini Address Labels"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Shipping labels"
2379 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÜÔÉËÅÔËÕ"
2380
2381 #: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Allround Labels"
2384 msgstr "glabels"
2385
2386 #: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:5
2387 msgid "Correction and Cover-up Labels"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
2391 msgid "Lever Arch File Labels"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
2395 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:9
2399 msgid "Rectangular Copier Labels"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
2403 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22
2404 msgid "Rectangular Labels"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:11
2408 msgid "Video Labels (back)"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: data/templates/misc-us-templates.xml.h:1
2412 msgid "Business Card CD"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: data/templates/misc-us-templates.xml.h:3
2416 msgid "CD Template Rectangles"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: data/templates/misc-us-templates.xml.h:5
2420 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
2424 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:11
2425 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: data/templates/misc-us-templates.xml.h:7
2429 #, fuzzy
2430 msgid "DLT Labels"
2431 msgstr "üÔÉËÅÔËÉ"
2432
2433 #: data/templates/misc-us-templates.xml.h:8
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Microtube labels"
2436 msgstr "glabels"
2437
2438 #: data/templates/misc-us-templates.xml.h:9
2439 msgid "Mini-CD Labels"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: data/templates/misc-us-templates.xml.h:10
2443 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: data/templates/misc-us-templates.xml.h:11
2447 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: data/templates/misc-us-templates.xml.h:12
2451 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:21
2452 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: data/templates/misc-us-templates.xml.h:13
2456 msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
2460 msgid "Slimline CD Case (upside down)"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:1
2464 msgid "Agipa 119488: Business Cards"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2
2468 msgid "Allround Labels --24"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:3
2472 msgid "Allround Labels --44"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4
2476 msgid "Allround Labels --64"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:5
2480 msgid "Allround Labels --65"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6
2484 msgid "Arch File Labels"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:7
2488 msgid "Arch File Labels (large)"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8
2492 msgid "Arch File Labels (small)"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12
2496 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:13
2500 msgid "Diskette Labels (face only)"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14
2504 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:15
2508 msgid "Etiketten"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16
2512 msgid "Fridge Magnet Stickers"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18
2516 msgid "Mailing Labels --14"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:19
2520 msgid "Mailing Labels-2 columns"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20
2524 msgid "Mailing Labels-3 columns"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:23
2528 msgid "Video Labels (face only)"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
2532 msgid "Create labels, business cards and media covers."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
2536 msgid "gLabels Label Designer"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: data/mime/glabels.keys.in.h:1 data/mime/glabels.xml.in.h:1
2540 #, fuzzy
2541 msgid "gLabels Project File"
2542 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ..."
2543
2544 #, fuzzy
2545 #~ msgid "Object _Properties..."
2546 #~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ..."
2547
2548 #~ msgid "Display units"
2549 #~ msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
2550
2551 #~ msgid "Default page size"
2552 #~ msgstr "òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2553
2554 #~ msgid "Outline"
2555 #~ msgstr "ëÏÎÔÕÒ"
2556
2557 #~ msgid "Edit line object properties"
2558 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ ÔÉÐÁ ÌÉÎÉÑ"
2559
2560 #~ msgid "Edit text object properties"
2561 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÏÂßÅËÔÁ ÔÉÐÁ ÔÅËÓÔ"
2562
2563 #~ msgid "Edit text:"
2564 #~ msgstr "éÓÐÒÁ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ:"
2565
2566 #~ msgid "Maintain current aspect ratio"
2567 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
2568
2569 #, fuzzy
2570 #~ msgid "CD Labels"
2571 #~ msgstr "üÔÉËÅÔËÉ"
2572
2573 #~ msgid "Open %s"
2574 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ %s"
2575
2576 #~ msgid "About this application"
2577 #~ msgstr "ï ÜÔÏÊ  ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
2578
2579 #~ msgid "Lower to Bottom"
2580 #~ msgstr "îÁ ÚÁÄÎÉÊ ÐÌÁÎ"
2581
2582 #~ msgid "Raise to Top"
2583 #~ msgstr "îÁ ÐÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ"
2584
2585 #~ msgid "Edit properties..."
2586 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á..."
2587
2588 #~ msgid "Fields"
2589 #~ msgstr "ðÏÌÑ"
2590
2591 #~ msgid "Column"
2592 #~ msgstr "óÔÏÌÂÅÃ"
2593
2594 #~ msgid "Custom field key"
2595 #~ msgstr "îÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ËÌÀÞ ÐÏÌÑ"
2596
2597 #~ msgid "Sample data"
2598 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ ÄÁÎÎÙÈ"
2599
2600 #~ msgid "Scale:"
2601 #~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
2602
2603 #~ msgid "%"
2604 #~ msgstr "%"
2605
2606 #~ msgid "Show text with barcode"
2607 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÓÔ ÓÏ ÛÔÒÉÈ-ËÏÄÏÍ"