# Ukrainian translations for bacula package # Український переклад bacula. # Copyright (C) 2000-2016 Kern Sibbald # License: BSD 2-Clause; see file LICENSE-FOSS # Vitaliy Kosharskiy , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bacula 3.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-30 08:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-08 17:32+0300\n" "Last-Translator: Vitaliy Kosharskiy \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: examples/nagios/check_bacula/check_bacula.c:57 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2005 Christian Masopust\n" "Written by Christian Masopust (2005)\n" "\n" "Version: " msgstr "" #: src/baconfig.h:62 src/baconfig.h:63 src/baconfig.h:68 src/baconfig.h:69 #: src/baconfig.h:80 src/baconfig.h:81 #, c-format msgid "Failed ASSERT: %s\n" msgstr "" #: src/baconfig.h:89 src/dird/ua_dotcmds.c:2056 src/dird/ua_dotcmds.c:2064 #: src/dird/ua_run.c:873 src/dird/ua_run.c:1975 src/dird/ua_run.c:2002 #: src/dird/ua_run.c:2033 src/dird/ua_run.c:2060 src/dird/ua_run.c:2098 #: src/dird/ua_select.c:638 src/dird/ua_select.c:658 src/dird/ua_update.c:385 msgid "*None*" msgstr "" #: src/cats/cats.c:137 src/cats/mysql.c:487 src/cats/postgresql.c:583 #: src/cats/postgresql.c:634 src/cats/sqlite.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "Query failed: %s: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/cats/cats_null.c:35 msgid "Please replace this null libbaccats library with a proper one.\n" msgstr "" #: src/cats/mysql.c:102 msgid "A user name for MySQL must be supplied.\n" msgstr "" #: src/cats/mysql.c:210 src/cats/postgresql.c:247 src/cats/sqlite.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize DB lock. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/cats/mysql.c:267 #, c-format msgid "" "Unable to connect to MySQL server.\n" "Database=%s User=%s\n" "MySQL connect failed either server not running or your authorization is " "incorrect.\n" msgstr "" #: src/cats/mysql.c:463 src/cats/postgresql.c:529 src/cats/sqlite.c:411 #: src/dird/fd_cmds.c:960 src/dird/fd_cmds.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Attribute create error. %s" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/cats/postgresql.c:110 msgid "A user name for PostgreSQL must be supplied.\n" msgstr "" #: src/cats/postgresql.c:205 src/cats/sql.c:531 src/cats/sql.c:538 #: src/cats/sql_create.c:559 src/cats/sql_get.c:191 src/cats/sql_get.c:242 #: src/cats/sql_get.c:613 src/cats/sql_get.c:824 src/cats/sql_get.c:1152 #: src/cats/sql_get.c:1543 src/cats/sql_get.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid "error fetching row: %s\n" msgstr "Помилка у %s: ERR=%s\n" #: src/cats/postgresql.c:217 #, c-format msgid "Encoding error for database \"%s\". Wanted SQL_ASCII, got %s\n" msgstr "" #: src/cats/postgresql.c:307 #, c-format msgid "" "Unable to connect to PostgreSQL server. Database=%s User=%s\n" "Possible causes: SQL server not running; password incorrect; max_connections " "exceeded.\n" msgstr "" #: src/cats/postgresql.c:423 msgid "PQescapeStringConn returned non-zero.\n" msgstr "" #: src/cats/postgresql.c:443 msgid "PQescapeByteaConn returned NULL.\n" msgstr "" #: src/cats/postgresql.c:472 msgid "PQunescapeByteaConn returned NULL.\n" msgstr "" #: src/cats/postgresql.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Fetch failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/cats/postgresql.c:883 #, c-format msgid "error fetching currval: %s\n" msgstr "" #: src/cats/postgresql.c:1064 #, c-format msgid "error starting batch mode: %s" msgstr "" #: src/cats/postgresql.c:1094 src/cats/postgresql.c:1101 #, fuzzy, c-format msgid "error ending batch mode: %s" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/cats/postgresql.c:1151 #, c-format msgid "error copying in batch mode: %s" msgstr "" #: src/cats/sql.c:376 #, c-format msgid "" "Potential performance problem:\n" "max_connections=%d set for %s database \"%s\" should be larger than " "Director's MaxConcurrentJobs=%d\n" msgstr "" #: src/cats/sql.c:420 #, c-format msgid "" "query %s failed:\n" "%s\n" msgstr "" #: src/cats/sql.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "" "insert %s failed:\n" "%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql.c:453 #, c-format msgid "Insertion problem: affected_rows=%s\n" msgstr "" #: src/cats/sql.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "" "update %s failed:\n" "%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql.c:485 #, c-format msgid "Update failed: affected_rows=%s for %s\n" msgstr "" #: src/cats/sql.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "delete %s failed:\n" "%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql.c:591 #, c-format msgid "Path length is zero. File=%s\n" msgstr "" #: src/cats/sql.c:805 msgid "No results to list.\n" msgstr "" #: src/cats/sql.c:948 #, fuzzy msgid "Could not init database batch connection\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open database \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_create.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Create DB Job record %s failed. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_create.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Create JobMedia record %s failed: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_create.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "Update Media record %s failed: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_create.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "pool record %s already exists\n" msgstr "Файл пропущено. Вже існує: %s\n" #: src/cats/sql_create.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Create db Pool record %s failed: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_create.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "Device record %s already exists\n" msgstr "Файл пропущено. Вже існує: %s\n" #: src/cats/sql_create.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "Create db Device record %s failed: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_create.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "More than one Storage record!: %d\n" msgstr "Приєднуюсь до Зберігача %s:%d\n" #: src/cats/sql_create.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "error fetching Storage row: %s\n" msgstr "Приєднуюсь до Зберігача %s:%d\n" #: src/cats/sql_create.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Create DB Storage record %s failed. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_create.c:332 #, c-format msgid "mediatype record %s already exists\n" msgstr "" #: src/cats/sql_create.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Create db mediatype record %s failed: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_create.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Volume \"%s\" already exists.\n" msgstr "Файл пропущено. Вже існує: %s\n" #: src/cats/sql_create.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "Create DB Media record %s failed. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_create.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "More than one Client!: %d\n" msgstr "Приєднуюсь до Клієнта %s:%d\n" #: src/cats/sql_create.c:492 #, c-format msgid "error fetching Client row: %s\n" msgstr "" #: src/cats/sql_create.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Create DB Client record %s failed. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_create.c:552 src/cats/sql_get.c:235 #, c-format msgid "More than one Path!: %s for path: %s\n" msgstr "" #: src/cats/sql_create.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "Create db Path record %s failed. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_create.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Create DB Counters record %s failed. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_create.c:666 #, c-format msgid "More than one FileSet!: %d\n" msgstr "" #: src/cats/sql_create.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "error fetching FileSet row: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_create.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Create DB FileSet record %s failed. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_create.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "Create db File record %s failed. ERR=%s" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_create.c:988 #, c-format msgid "More than one Filename! %s for file: %s\n" msgstr "" #: src/cats/sql_create.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "Error fetching row for file=%s: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_create.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Create db Filename record %s failed. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_create.c:1031 #, c-format msgid "Attempt to put non-attributes into catalog. Stream=%d\n" msgstr "" #: src/cats/sql_create.c:1047 msgid "Cannot Copy/Migrate job using BaseJob.\n" msgstr "" #: src/cats/sql_create.c:1147 src/cats/sql_get.c:1255 msgid "ERR=JobIds are empty\n" msgstr "" #: src/cats/sql_create.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "Create db Object record %s failed. ERR=%s" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_delete.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "No pool record %s exists\n" msgstr "Відсутні записи для %d %s\n" #: src/cats/sql_delete.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "Expecting one pool record, got %d\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_delete.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "Error fetching row %s\n" msgstr "Помилка у %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_find.c:71 #, c-format msgid "" "Query error for end time request: ERR=%s\n" "CMD=%s\n" msgstr "" #: src/cats/sql_find.c:77 msgid "No prior backup Job record found.\n" msgstr "" #: src/cats/sql_find.c:137 src/cats/sql_find.c:166 src/cats/sql_find.c:220 #, c-format msgid "" "Query error for start time request: ERR=%s\n" "CMD=%s\n" msgstr "" #: src/cats/sql_find.c:143 src/cats/sql_find.c:226 msgid "No prior Full backup Job record found.\n" msgstr "" #: src/cats/sql_find.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown level=%d\n" msgstr "Невідомий тип ресурсу %d\n" #: src/cats/sql_find.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "No Job record found: ERR=%s\n" "CMD=%s\n" msgstr "Відсутні записи для %d %s\n" #: src/cats/sql_find.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Job level=%d\n" msgstr "Невідомий тип ресурсу %d\n" #: src/cats/sql_find.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "No Job found for: %s.\n" msgstr "Відсутні записи для %d %s\n" #: src/cats/sql_find.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "No Job found for: %s\n" msgstr "Відсутні записи для %d %s\n" #: src/cats/sql_find.c:463 #, c-format msgid "Request for Volume item %d greater than max %d or less than 1\n" msgstr "" #: src/cats/sql_find.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "No Volume record found for item %d.\n" msgstr "Відсутні записи для %d %s\n" #: src/cats/sql_get.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Error fetching row: %s\n" msgstr "Помилка у %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_get.c:147 #, c-format msgid "get_file_record want 1 got rows=%d PathId=%s FilenameId=%s\n" msgstr "" #: src/cats/sql_get.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "File record for PathId=%s FilenameId=%s not found.\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/cats/sql_get.c:161 #, fuzzy msgid "File record not found in Catalog.\n" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/cats/sql_get.c:185 #, c-format msgid "More than one Filename!: %s for file: %s\n" msgstr "" #: src/cats/sql_get.c:195 #, c-format msgid "Get DB Filename record %s found bad record: %d\n" msgstr "" #: src/cats/sql_get.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Filename record: %s not found.\n" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/cats/sql_get.c:205 #, c-format msgid "Filename record: %s not found in Catalog.\n" msgstr "" #: src/cats/sql_get.c:246 #, c-format msgid "Get DB path record %s found bad record: %s\n" msgstr "" #: src/cats/sql_get.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Path record: %s not found.\n" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/cats/sql_get.c:263 #, c-format msgid "Path record: %s not found in Catalog.\n" msgstr "" #: src/cats/sql_get.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "No Job found for JobId %s\n" msgstr "Відсутні записи для %d %s\n" #: src/cats/sql_get.c:373 src/cats/sql_get.c:428 #, c-format msgid "No volumes found for JobId=%d\n" msgstr "" #: src/cats/sql_get.c:379 src/cats/sql_get.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "Error fetching row %d: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_get.c:393 #, c-format msgid "No Volume for JobId %d found in Catalog.\n" msgstr "" #: src/cats/sql_get.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Pool id select failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_get.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "Client id select failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_get.c:608 #, c-format msgid "More than one Pool! Num=%s\n" msgstr "" #: src/cats/sql_get.c:672 msgid "Pool record not found in Catalog.\n" msgstr "" #: src/cats/sql_get.c:735 #, c-format msgid "Error got %s RestoreObjects but expected only one!\n" msgstr "" #: src/cats/sql_get.c:740 #, c-format msgid "RestoreObject record \"%d\" not found.\n" msgstr "" #: src/cats/sql_get.c:765 src/dird/ua_run.c:766 #, c-format msgid "Decompression failed. Len wanted=%d got=%d. Object=%s\n" msgstr "" #: src/cats/sql_get.c:783 msgid "RestoreObject record not found in Catalog.\n" msgstr "" #: src/cats/sql_get.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "More than one Client!: %s\n" msgstr "Приєднуюсь до Клієнта %s:%d\n" #: src/cats/sql_get.c:836 src/cats/sql_get.c:840 #, fuzzy msgid "Client record not found in Catalog.\n" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/cats/sql_get.c:865 #, c-format msgid "More than one Counter!: %d\n" msgstr "" #: src/cats/sql_get.c:870 #, c-format msgid "error fetching Counter row: %s\n" msgstr "" #: src/cats/sql_get.c:890 #, c-format msgid "Counter record: %s not found in Catalog.\n" msgstr "" #: src/cats/sql_get.c:928 #, c-format msgid "Error got %s FileSets but expected only one!\n" msgstr "" #: src/cats/sql_get.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "FileSet record \"%s\" not found.\n" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/cats/sql_get.c:943 #, fuzzy msgid "FileSet record not found in Catalog.\n" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/cats/sql_get.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Media id select failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_get.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "query dbids failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_get.c:1147 #, c-format msgid "More than one Volume!: %s\n" msgstr "" #: src/cats/sql_get.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Media record with MediaId=%s not found.\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/cats/sql_get.c:1212 #, fuzzy, c-format msgid "Media record for Volume name \"%s\" not found.\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/cats/sql_get.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Media record for MediaId=%u not found in Catalog.\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/cats/sql_get.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "Media record for Volume Name \"%s\" not found in Catalog.\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/cats/sql_get.c:1538 #, fuzzy, c-format msgid "More than one Snapshot!: %s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_get.c:1567 src/cats/sql_get.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "Snapshot record with SnapshotId=%s not found.\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/cats/sql_get.c:1570 src/cats/sql_get.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "Snapshot record for Snapshot name \"%s\" not found.\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/cats/sql_get.c:1688 #, c-format msgid "More than one Result!: %s\n" msgstr "" #: src/cats/sql_list.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "Query failed: %s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sql_list.c:366 msgid "These JobIds have copies as follows:\n" msgstr "" #: src/cats/sql_list.c:368 msgid "The catalog contains copies as follows:\n" msgstr "" #: src/cats/sqlite.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Database %s does not exist, please create it.\n" msgstr "Спроба створити вже існуючий Том \"%s\". Спробуйте ще раз.\n" #: src/cats/sqlite.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open Database=%s. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/cats/sqlite.c:222 msgid "unknown" msgstr "" #: src/console/authenticate.c:121 src/dird/authenticate.c:130 #: src/filed/hello.c:307 msgid "" "Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS " "support.\n" msgstr "" "Проблеми авторизації: Віддалений сервер не повідомив про необхідність " "використання TLS.\n" #: src/console/authenticate.c:128 src/dird/authenticate.c:137 #: src/filed/authenticate.c:120 src/filed/authenticate.c:226 #: src/filed/hello.c:314 src/stored/authenticate.c:103 #: src/stored/authenticate.c:196 src/stored/authenticate.c:304 msgid "Authorization problem: Remote server requires TLS.\n" msgstr "Проблеми авторизації: Віддалений сервер вимагає використання TLS.\n" #: src/console/authenticate.c:137 src/filed/hello.c:323 msgid "TLS negotiation failed\n" msgstr "Невдале встановлення з'єднання TLS\n" #: src/console/authenticate.c:151 src/filed/hello.c:337 #, c-format msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/console/authenticate.c:165 src/filed/hello.c:348 msgid "Director rejected Hello command\n" msgstr "Керівник не прийняв команду Hello\n" #: src/console/authenticate.c:180 src/filed/hello.c:364 #, fuzzy msgid "" "Director authorization problem.\n" "Most likely the passwords do not agree.\n" "If you are using TLS, there may have been a certificate validation error " "during the TLS handshake.\n" "For help, please see " msgstr "" "Проблеми авторизації Керівника.\n" "Швидше за все, проблема у паролях.\n" "Якщо Ви використовуєте TLS, можливо, невдала перевірка сертифікату під час " "TLS handshake.\n" "Для отримання допомоги, будь ласка, перегляньте http://www.bacula.org/en/rel-" "manual/Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000.\n" #: src/console/bbconsjson.c:84 src/console/console.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%sVersion: " msgstr "" "\n" "Вірсія: " #: src/console/bbconsjson.c:157 src/dird/bdirjson.c:143 src/filed/bfdjson.c:118 #: src/stored/bsdjson.c:133 #, c-format msgid "Please use valid -l argument: %s\n" msgstr "" #: src/console/bbconsjson.c:216 src/console/console.c:1220 #: src/dird/bdirjson.c:234 src/dird/dird.c:309 src/dird/dird.c:333 #: src/dird/dird.c:570 src/dird/dird.c:573 src/filed/bfdjson.c:200 #: src/filed/filed.c:222 src/qt-console/main.cpp:162 src/stored/bsdjson.c:216 #: src/stored/stored.c:268 #, c-format msgid "Please correct configuration file: %s\n" msgstr "Будьласка виправте файл конфігурації: %s\n" #: src/console/bbconsjson.c:432 src/console/bbconsjson.c:463 #: src/console/console.c:1422 src/console/console.c:1452 #: src/dird/bdirjson.c:1184 src/dird/bdirjson.c:1222 src/dird/bdirjson.c:1277 #: src/dird/dird.c:778 src/dird/dird.c:996 src/dird/dird.c:1051 #: src/dird/dird.c:1254 src/filed/bfdjson.c:484 src/filed/bfdjson.c:527 #: src/filed/bfdjson.c:562 src/filed/filed.c:390 src/filed/filed.c:590 #: src/filed/filed.c:643 src/qt-console/main.cpp:219 #: src/qt-console/main.cpp:249 src/stored/bsdjson.c:568 src/stored/stored.c:391 msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n" msgstr "TLS необхідний, але не налаштовано у Bacula.\n" #: src/console/bbconsjson.c:441 src/console/console.c:1430 #: src/qt-console/main.cpp:227 #, c-format msgid "" "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " "Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required.\n" msgstr "" "Жоден із параметрів \"TLS CA Certificate\" або \"TLS CA Certificate Dir\" не " "задано для Керівника \"%s\" у %s. Необхідне щонайменше одне сховище для " "сертифікату CA.\n" #: src/console/bbconsjson.c:450 src/console/console.c:1439 #: src/qt-console/main.cpp:236 #, c-format msgid "" "No Director resource defined in %s\n" "Without that I don't how to speak to the Director :-(\n" msgstr "" "У %s не задано ресурсу Керівника\n" "Без цього я не знаю як спілкуватись із Керівником :-(\n" #: src/console/bbconsjson.c:470 src/console/console.c:1459 #: src/qt-console/main.cpp:257 #, c-format msgid "" "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " "Console \"%s\" in %s.\n" msgstr "" "Жоден із параметрів \"TLS CA Certificate\" або \"TLS CA Certificate Dir\" не " "задано для Консолі \"%s\" у %s.\n" #: src/console/console.c:176 msgid "input from file" msgstr "введення із файлу" #: src/console/console.c:177 msgid "output to file" msgstr "вивід до файлу" #: src/console/console.c:178 msgid "quit" msgstr "" #: src/console/console.c:179 msgid "output to file and terminal" msgstr "вивід до файлу та консолі" #: src/console/console.c:180 #, fuzzy msgid "output everything to file and terminal (tee all)" msgstr "вивід до файлу та консолі" #: src/console/console.c:181 msgid "sleep specified time" msgstr "зазначений час сну" #: src/console/console.c:182 msgid "print current time" msgstr "вивести поточний час" #: src/console/console.c:183 msgid "print Console's version" msgstr "вивести версію Консолі" #: src/console/console.c:184 msgid "echo command string" msgstr "луна командного рядку" #: src/console/console.c:185 msgid "execute an external command" msgstr "виконати зовнішню команду" #: src/console/console.c:186 msgid "exit = quit" msgstr "" #: src/console/console.c:187 msgid "send a file to the director" msgstr "" #: src/console/console.c:188 msgid "zed_keys = use zed keys instead of bash keys" msgstr "zed_keys = використовувати zed keys замість bash keys" #: src/console/console.c:189 msgid "help listing" msgstr "допомога" #: src/console/console.c:191 msgid "set command separator" msgstr "задати роздільник команд" #: src/console/console.c:225 msgid ": is an invalid command\n" msgstr ": неправильна команда\n" #: src/console/console.c:721 msgid "Illegal separator character.\n" msgstr "Невірний символ роздільника.\n" #: src/console/console.c:754 msgid "Command logic problem\n" msgstr "Проблеми логіки команди\n" #: src/console/console.c:1003 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find %s in Director list\n" msgstr ": неправильна команда\n" #: src/console/console.c:1011 msgid "Available Directors:\n" msgstr "Наявні Керівники:\n" #: src/console/console.c:1015 #, c-format msgid "%2d: %s at %s:%d\n" msgstr "" #: src/console/console.c:1019 msgid "Select Director by entering a number: " msgstr "Оберіть Керівника, увівши номер: " #: src/console/console.c:1026 #, c-format msgid "%s is not a number. You must enter a number between 1 and %d\n" msgstr "%s не є номером. Ви повинні увести номер із проміжку 1..%d\n" #: src/console/console.c:1033 #, c-format msgid "You must enter a number between 1 and %d\n" msgstr "Ви повинні увести номер із проміжку 1..%d\n" #: src/console/console.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find %s in Console list\n" msgstr ": неправильна команда\n" #: src/console/console.c:1216 src/dird/dird.c:305 src/filed/filed.c:217 #: src/qt-console/main.cpp:158 src/stored/stored.c:264 msgid "Cryptography library initialization failed.\n" msgstr "Ініціалізація криптографії невдала.\n" #: src/console/console.c:1259 #, c-format msgid "Connecting to Director %s:%d\n" msgstr "Підключаюсь до Керівника %s:%d\n" #: src/console/console.c:1276 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:153 #, c-format msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\".\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n" #: src/console/console.c:1296 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:176 #, c-format msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Керівника невдала \"%s\".\n" #: src/console/console.c:1330 msgid "Enter a period to cancel a command.\n" msgstr "Уведіть цятку для переривання команди.\n" #: src/console/console.c:1485 msgid "Too many arguments on input command.\n" msgstr "Забагато параметрів команди.\n" #: src/console/console.c:1489 msgid "First argument to input command must be a filename.\n" msgstr "Перший параметр команди повинен бути назвою файлу.\n" #: src/console/console.c:1495 #, c-format msgid "Cannot open file %s for input. ERR=%s\n" msgstr "Не вдається відкрити файл %s для введення. ERR=%s\n" #: src/console/console.c:1538 msgid "Too many arguments on output/tee command.\n" msgstr "Забагато параметрів на виході команди.\n" #: src/console/console.c:1556 #, c-format msgid "Cannot open file %s for output. ERR=%s\n" msgstr "Не вдається відкрити файл %s для виведення. ERR=%s\n" #: src/console/console.c:1576 msgid "Too many arguments. Enclose command in double quotes.\n" msgstr "Забагато параметрів. Оточіть комінду подвійними лапками.\n" #: src/console/console.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/console/console.c:1611 #, fuzzy, c-format msgid "@exec error: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/console/console_conf.c:132 src/qt-console/bat_conf.cpp:133 #, c-format msgid "No record for %d %s\n" msgstr "Відсутні записи для %d %s\n" #: src/console/console_conf.c:141 #, c-format msgid "Console: name=%s rcfile=%s histfile=%s\n" msgstr "Консоль: назва=%s rcfile=%s histfile=%s\n" #: src/console/console_conf.c:145 src/qt-console/bat_conf.cpp:142 #, c-format msgid "Director: name=%s address=%s DIRport=%d\n" msgstr "Керівник: назва=%s адреса=%s DIRport=%d\n" #: src/console/console_conf.c:149 src/console/console_conf.c:235 #: src/console/console_conf.c:277 src/console/console_conf.c:304 #: src/filed/filed_conf.c:474 src/filed/filed_conf.c:553 #: src/filed/filed_conf.c:586 src/qt-console/bat_conf.cpp:153 #: src/qt-console/bat_conf.cpp:235 src/qt-console/bat_conf.cpp:282 #: src/qt-console/bat_conf.cpp:312 src/stored/stored_conf.c:793 #: src/stored/stored_conf.c:891 src/stored/stored_conf.c:929 #, c-format msgid "Unknown resource type %d\n" msgstr "Невідомий тип ресурсу %d\n" #: src/console/console_conf.c:257 src/dird/dird_conf.c:1755 #: src/dird/dird_conf.c:1772 src/filed/filed_conf.c:500 #: src/qt-console/bat_conf.cpp:259 src/stored/stored_conf.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" directive is required in \"%s\" resource, but not found.\n" msgstr "Не знайдено необхідний елемент %s для ресурсу %s.\n" #: src/dird/admin.c:56 #, c-format msgid "Start Admin JobId %d, Job=%s\n" msgstr "" #: src/dird/admin.c:81 src/dird/backup.c:808 src/dird/mac.c:739 #: src/dird/vbackup.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting Job record for Job report: ERR=%s" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/admin.c:89 msgid "Admin OK" msgstr "" #: src/dird/admin.c:93 msgid "*** Admin Error ***" msgstr "" #: src/dird/admin.c:97 #, fuzzy msgid "Admin Canceled" msgstr "Статус задачі: Відмінена" #: src/dird/admin.c:101 src/dird/backup.c:864 src/dird/restore.c:645 #: src/dird/vbackup.c:444 #, c-format msgid "Inappropriate term code: %c\n" msgstr "" #: src/dird/admin.c:109 src/lib/status.h:209 src/lib/status.h:220 #: src/lib/status.h:234 src/lib/status.h:238 src/lib/status.h:242 msgid "Bacula " msgstr "" #: src/dird/authenticate.c:86 src/dird/authenticate.c:87 #, c-format msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалося надіслати Hello до Зберігача. ERR=%s\n" #: src/dird/authenticate.c:116 msgid "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n" msgstr "" #: src/dird/authenticate.c:118 #, c-format msgid "" "Director unable to authenticate with Storage daemon at \"%s:%d\". Possible " "causes:\n" "Passwords or names not the same or\n" "Maximum Concurrent Jobs exceeded on the SD or\n" "SD networking messed up (restart daemon).\n" "For help, please see: " msgstr "" #: src/dird/authenticate.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "TLS negotiation failed with SD at \"%s:%d\"\n" msgstr "Встановлення TLS із Керівником невдале \"%s:%d\"\n" #: src/dird/authenticate.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "bdird] [config_file]\n" " -r get resource type \n" " -n get resource \n" " -l get only directives matching dirs (use with -r)\n" " -D get only data\n" " -R do not apply JobDefs to Job\n" " -c set configuration file to file\n" " -d set debug level to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -t test - read configuration and exit\n" " -s output in show text format\n" " -v verbose user messages\n" " -? print this message.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Версія: %s (%s) %s %s %s\n" "\n" "Використання: bat [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n" " -c set configuration file to file\n" " -dnn set debug level to nn\n" " -s без сигналів\n" " -t перевірка - прочитати конфігурацію і вийти\n" " -? print this message.\n" "\n" #: src/dird/bdirjson.c:1162 src/dird/dird.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "" "No Director resource defined in %s\n" "Without that I don't know who I am :-(\n" msgstr "" "У %s не задано ресурсу Керівника\n" "Без цього я не знаю як спілкуватись із Керівником :-(\n" #: src/dird/bdirjson.c:1170 src/dird/dird.c:764 src/filed/bfdjson.c:477 #: src/filed/filed.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "No Messages resource defined in %s\n" msgstr "Ресурс %s не визначено\n" #: src/dird/bdirjson.c:1175 src/dird/dird.c:769 #, c-format msgid "Only one Director resource permitted in %s\n" msgstr "" #: src/dird/bdirjson.c:1192 src/dird/dird.c:786 src/filed/bfdjson.c:537 #: src/filed/filed.c:600 src/stored/bsdjson.c:607 src/stored/stored.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n" msgstr "" "Жоден із параметрів \"TLS CA Certificate\" або \"TLS CA Certificate Dir\" не " "задано для Консолі \"%s\" у %s.\n" #: src/dird/bdirjson.c:1198 src/dird/dird.c:792 src/filed/bfdjson.c:543 #: src/filed/filed.c:606 src/stored/bsdjson.c:613 src/stored/stored.c:453 #, c-format msgid "\"TLS Key\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n" msgstr "" #: src/dird/bdirjson.c:1205 src/dird/dird.c:799 src/filed/bfdjson.c:549 #: src/filed/filed.c:612 src/stored/bsdjson.c:619 src/stored/stored.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "" "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " "Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when " "using \"TLS Verify Peer\".\n" msgstr "" "Жоден із параметрів \"TLS CA Certificate\" або \"TLS CA Certificate Dir\" не " "задано для Керівника \"%s\" у %s. Необхідне щонайменше одне сховище для " "сертифікату CA.\n" #: src/dird/bdirjson.c:1231 src/dird/dird.c:1005 src/filed/bfdjson.c:572 #: src/filed/filed.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n" msgstr "" "Жоден із параметрів \"TLS CA Certificate\" або \"TLS CA Certificate Dir\" не " "задано для Консолі \"%s\" у %s.\n" #: src/dird/bdirjson.c:1237 src/dird/dird.c:1011 src/filed/bfdjson.c:578 #: src/filed/filed.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "\"TLS Key\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n" msgstr "" "Жоден із параметрів \"TLS CA Certificate\" або \"TLS CA Certificate Dir\" не " "задано для Консолі \"%s\" у %s.\n" #: src/dird/bdirjson.c:1244 src/dird/dird.c:1018 src/filed/bfdjson.c:584 #: src/filed/filed.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "" "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " "Console \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when " "using \"TLS Verify Peer\".\n" msgstr "" "Жоден із параметрів \"TLS CA Certificate\" або \"TLS CA Certificate Dir\" не " "задано для Керівника \"%s\" у %s. Необхідне щонайменше одне сховище для " "сертифікату CA.\n" #: src/dird/bdirjson.c:1261 src/dird/dird.c:1035 src/dird/dird.c:1075 #: src/filed/filed.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize TLS context for File daemon \"%s\" in %s.\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Керівника невдала \"%s\".\n" #: src/dird/bdirjson.c:1284 src/dird/dird.c:1058 #, fuzzy, c-format msgid "" "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " "File daemon \"%s\" in %s.\n" msgstr "" "Жоден із параметрів \"TLS CA Certificate\" або \"TLS CA Certificate Dir\" не " "задано для Консолі \"%s\" у %s.\n" #: src/dird/bdirjson.c:1293 src/dird/dird.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "No Job records defined in %s\n" msgstr "Ресурс %s не визначено\n" #: src/dird/bdirjson.c:1353 src/dird/bdirjson.c:1366 src/dird/dird.c:877 #: src/dird/dird.c:890 #, c-format msgid "Hey something is wrong. p=0x%lu\n" msgstr "" #: src/dird/bdirjson.c:1452 src/dird/dird.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" directive in Job \"%s\" resource is required, but not found.\n" msgstr "Не знайдено необхідний елемент %s для ресурсу %s.\n" #: src/dird/bdirjson.c:1459 src/dird/dird.c:967 #, fuzzy msgid "Too many items in Job resource\n" msgstr "Забагато елементів у ресурсі %s\n" #: src/dird/bdirjson.c:1463 src/dird/dird.c:971 #, c-format msgid "No storage specified in Job \"%s\" nor in Pool.\n" msgstr "" #: src/dird/bsr.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get Job record. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/bsr.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get Job Volume Parameters. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/bsr.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create bootstrap file %s. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/bsr.c:258 msgid "No files found to read. No bootstrap file written.\n" msgstr "" #: src/dird/bsr.c:262 #, fuzzy msgid "Error writing bsr file.\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/dird/bsr.c:313 msgid "" "The Job will require the following (*=>InChanger):\n" " Volume(s) Storage(s) SD Device(s)\n" "===========================================================================\n" msgstr "" #: src/dird/bsr.c:333 #, fuzzy msgid "No Volumes found to restore.\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/dird/bsr.c:335 msgid "" "\n" "Volumes marked with \"*\" are in the Autochanger.\n" msgstr "" #: src/dird/catreq.c:144 src/dird/catreq.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "1990 Invalid Catalog Request: %s" msgstr "1994 Помилка оновлення Каталогу: %s" #: src/dird/catreq.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid Catalog request; DB not open: %s" msgstr "Помилка оновлення Каталогу: БД не відкрита: %s" #: src/dird/catreq.c:166 #, c-format msgid "Pool \"%s\" not found for SD find media request.\n" msgstr "" #: src/dird/catreq.c:175 msgid "1901 No Media.\n" msgstr "" #: src/dird/catreq.c:207 msgid "not in Pool" msgstr "" #: src/dird/catreq.c:209 msgid "not correct MediaType" msgstr "" #: src/dird/catreq.c:219 msgid "is not Enabled" msgstr "" #: src/dird/catreq.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "1998 Volume \"%s\" catalog status is %s, %s.\n" msgstr "У картотеці створено новий Том \"%s\".\n" #: src/dird/catreq.c:233 #, c-format msgid "1997 Volume \"%s\" not in catalog.\n" msgstr "" #: src/dird/catreq.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get Media record for Volume %s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/catreq.c:263 #, c-format msgid "1991 Catalog Request for vol=%s failed: %s" msgstr "" #: src/dird/catreq.c:290 #, c-format msgid "Attempt to set Volume Files from %u to %u for Volume \"%s\". Ignored.\n" msgstr "" #: src/dird/catreq.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog error updating Media record. %s" msgstr "Помилка під час оновлення відбитку файлу. %s" #: src/dird/catreq.c:355 msgid "1993 Update Media error\n" msgstr "" #: src/dird/catreq.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog error creating JobMedia record. %s" msgstr "Помилка під час оновлення відбитку файлу. %s" #: src/dird/catreq.c:400 msgid "1992 Create JobMedia error\n" msgstr "" #: src/dird/catreq.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid Catalog request: %s" msgstr "1994 Помилка оновлення Каталогу: %s" #: src/dird/catreq.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Attribute create error: ERR=%s" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/dird/catreq.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "Restore object create error. %s" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/dird/catreq.c:610 #, c-format msgid "%s not same FileIndex=%d as attributes FI=%d\n" msgstr "" #: src/dird/catreq.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog error updating file digest. Unsupported digest stream type: %d" msgstr "Помилка під час оновлення відбитку файлу. %s" #: src/dird/catreq.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "attribute create error. ERR=%s" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/dird/catreq.c:662 #, c-format msgid "Catalog error updating file digest. %s" msgstr "Помилка під час оновлення відбитку файлу. %s" #: src/dird/catreq.c:685 #, c-format msgid "1994 Invalid Catalog Update: %s" msgstr "1994 Помилка оновлення Каталогу: %s" #: src/dird/catreq.c:686 #, c-format msgid "Invalid Catalog Update; DB not open: %s" msgstr "Помилка оновлення Каталогу: БД не відкрита: %s" #: src/dird/catreq.c:751 #, c-format msgid "" "fread attr spool error. Wanted %ld bytes, maximum permitted 10000000 bytes\n" msgstr "" #: src/dird/catreq.c:768 #, c-format msgid "fread attr spool error. Wanted %ld bytes but got %lld ERR=%s\n" msgstr "" #: src/dird/catreq.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "fread attr spool error. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/dird/dir_plugins.c:172 src/filed/fd_plugins.c:1126 #: src/stored/sd_plugins.c:221 #, c-format msgid "Loaded plugin: %s\n" msgstr "" #: src/dird/dir_plugins.c:192 src/filed/fd_plugins.c:1147 #: src/stored/sd_plugins.c:241 #, c-format msgid "Plugin magic wrong. Plugin=%s wanted=%s got=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dir_plugins.c:200 src/filed/fd_plugins.c:1155 #: src/stored/sd_plugins.c:249 #, c-format msgid "Plugin version incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n" msgstr "" #: src/dird/dir_plugins.c:209 src/filed/fd_plugins.c:1164 #: src/stored/sd_plugins.c:258 #, c-format msgid "Plugin license incompatible. Plugin=%s license=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dir_plugins.c:217 src/filed/fd_plugins.c:1172 #: src/stored/sd_plugins.c:266 #, c-format msgid "Plugin size incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n" msgstr "" #: src/dird/dird.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%sVersion: %s (%s)\n" "\n" "Usage: bacula-dir [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n" " -c set configuration file to file\n" " -d [,] set debug level to , debug tags to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -T set trace on\n" " -f run in foreground (for debugging)\n" " -g groupid\n" " -m print kaboom output (for debugging)\n" " -r run now\n" " -s no signals\n" " -t test - read configuration and exit\n" " -u userid\n" " -v verbose user messages\n" " -? print this message.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Версія: %s (%s) %s %s %s\n" "\n" "Використання: bat [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n" " -c set configuration file to file\n" " -dnn set debug level to nn\n" " -s без сигналів\n" " -t перевірка - прочитати конфігурацію і вийти\n" " -? print this message.\n" "\n" #: src/dird/dird.c:525 msgid "Already doing a reload request, request ignored.\n" msgstr "" #: src/dird/dird.c:549 msgid "Too many open reload requests. Request ignored.\n" msgstr "" #: src/dird/dird.c:571 msgid "Out of reload table entries. Giving up.\n" msgstr "" #: src/dird/dird.c:574 msgid "Resetting previous configuration.\n" msgstr "" #: src/dird/dird.c:604 #, c-format msgid "Client=%s not found. Assuming it was removed!!!\n" msgstr "" #: src/dird/dird.c:614 #, c-format msgid "Storage=%s not found. Assuming it was removed!!!\n" msgstr "" #: src/dird/dird.c:626 #, c-format msgid "Job=%s not found. Assuming it was removed!!!\n" msgstr "" #: src/dird/dird.c:636 #, c-format msgid "Schedule=%s not found. Assuming it was removed!!!\n" msgstr "" #: src/dird/dird.c:818 src/filed/filed.c:631 src/stored/stored.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\" in %s.\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Керівника невдала \"%s\".\n" #: src/dird/dird.c:981 src/dird/ua_run.c:1546 #, c-format msgid "%s \"Scratch\" not valid in Job \"%s\".\n" msgstr "" #: src/dird/dird.c:1087 #, c-format msgid "PoolType required in Pool resource \"%s\".\n" msgstr "" #: src/dird/dird.c:1098 #, c-format msgid "Invalid PoolType \"%s\" in Pool resource \"%s\".\n" msgstr "" #: src/dird/dird.c:1104 #, c-format msgid "NextPool \"Scratch\" not valid in Pool \"%s\".\n" msgstr "" #: src/dird/dird.c:1151 src/dird/dird.c:1153 src/stored/bscan.c:311 #: src/stored/bscan.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open Catalog \"%s\", database \"%s\".\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/dird/dird.c:1156 src/stored/bscan.c:314 src/tools/cats_test.c:370 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #: src/dird/dird.c:1235 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create storage record for %s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/dird.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Could not update storage record for %s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/dird.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "" "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " "Storage \"%s\" in %s.\n" msgstr "" "Жоден із параметрів \"TLS CA Certificate\" або \"TLS CA Certificate Dir\" не " "задано для Консолі \"%s\" у %s.\n" #: src/dird/dird.c:1278 src/stored/stored.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize TLS context for Storage \"%s\" in %s.\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Керівника невдала \"%s\".\n" #: src/dird/dird.c:1384 src/dird/mac_sql.c:550 src/stored/stored.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/dird/dird_conf.c:837 #, c-format msgid "No %s resource defined\n" msgstr "Ресурс %s не визначено\n" #: src/dird/dird_conf.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Director: name=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n" msgstr "Споглядач: назва=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n" #: src/dird/dird_conf.c:851 #, c-format msgid " query_file=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:854 src/dird/dird_conf.c:874 src/dird/dird_conf.c:899 #: src/dird/dird_conf.c:991 src/dird/dird_conf.c:995 src/dird/dird_conf.c:999 #: src/dird/dird_conf.c:1032 src/dird/dird_conf.c:1055 #: src/dird/dird_conf.c:1091 src/dird/dird_conf.c:1340 #: src/dird/dird_conf.c:1347 msgid " --> " msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "Console: name=%s SSL=%d\n" msgstr "Консоль: назва=%s\n" #: src/dird/dird_conf.c:864 #, c-format msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d cur=%d wrapcntr=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d\n" msgstr "Консоль: назва=%s rcfile=%s histfile=%s\n" #: src/dird/dird_conf.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "Client: Name=%s Enabled=%d Address=%s FDport=%d MaxJobs=%u NumJobs=%u\n" msgstr "Клієнт: назва=%s address=%s FDport=%d\n" #: src/dird/dird_conf.c:887 #, c-format msgid " JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:895 src/dird/dird_conf.c:981 #, c-format msgid " MaximumBandwidth=%lld\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:907 #, c-format msgid "" "Device: name=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n" " reserved=%d open=%d append=%d read=%d labeled=%d offline=%d autochgr=" "%d\n" " poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:922 #, c-format msgid "" "%s: name=%s address=%s SDport=%d MaxJobs=%u NumJobs=%u\n" " DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s Autochanger=%d\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:941 msgid " Parent --> " msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:950 #, c-format msgid "" "Catalog: name=%s address=%s DBport=%d db_name=%s\n" " db_driver=%s db_user=%s MutliDBConn=%d\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:963 #, c-format msgid "%s: name=%s JobType=%d level=%s Priority=%d Enabled=%d\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:964 src/dird/ua_prune.c:605 src/dird/ua_run.c:1076 #: src/dird/ua_select.c:307 src/dird/ua_select.c:330 src/dird/ua_select.c:372 #: src/dird/ua_select.c:1485 msgid "Job" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:964 msgid "JobDefs" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:968 #, c-format msgid "" " MaxJobs=%u NumJobs=%u Resched=%d Times=%d Interval=%s Spool=%d " "WritePartAfterJob=%d\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:975 #, c-format msgid " SpoolSize=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:978 #, c-format msgid " Accurate=%d\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:985 #, c-format msgid " SelectionType=%d\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:988 #, c-format msgid " PrefixLinks=%d\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1003 #, c-format msgid " --> Where=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1006 #, c-format msgid " --> RegexWhere=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1009 #, c-format msgid " --> Bootstrap=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1012 #, c-format msgid " --> WriteBootstrap=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1015 #, c-format msgid " --> PluginOptions=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1018 #, c-format msgid " --> MaxRunTime=%u\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1021 #, c-format msgid " --> MaxWaitTime=%u\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1024 #, c-format msgid " --> MaxStartDelay=%u\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1027 #, c-format msgid " --> MaxRunSchedTime=%u\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1039 #, c-format msgid " --> Base %s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1045 src/lib/runscript.c:288 msgid " --> RunScript\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1046 src/lib/runscript.c:289 #, c-format msgid " --> Command=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1047 src/lib/runscript.c:290 #, c-format msgid " --> Target=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1048 src/lib/runscript.c:291 #, c-format msgid " --> RunOnSuccess=%u\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1049 src/lib/runscript.c:292 #, c-format msgid " --> RunOnFailure=%u\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1050 src/lib/runscript.c:293 #, c-format msgid " --> FailJobOnError=%u\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1051 src/lib/runscript.c:294 #, c-format msgid " --> RunWhen=%u\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1059 msgid " --> VFullBackup" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1063 msgid " --> FullBackup" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1067 msgid " --> IncrementalBackup" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1071 msgid " --> DifferentialBackup" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1075 msgid " --> Next" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1079 #, c-format msgid " --> JobToVerify %s" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1084 #, c-format msgid " --> Run=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1088 #, c-format msgid " --> SelectionPattern=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1102 #, c-format msgid "FileSet: name=%s IgnoreFileSetChanges=%d\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1196 #, c-format msgid "Schedule: Name=%s Enabled=%d\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1202 #, c-format msgid " --> Run Level=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1204 #, c-format msgid " MaxRunSchedTime=%u\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1207 #, c-format msgid " Priority=%u\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1209 msgid " hour=" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1218 msgid " mday=" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1227 msgid " month=" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1236 msgid " wday=" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1245 msgid " wom=" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1254 msgid " woy=" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1263 #, c-format msgid " mins=%d\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1265 src/dird/dird_conf.c:1273 #: src/dird/dird_conf.c:1277 msgid " --> " msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1269 msgid " --> Next" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "Schedule: name=%s\n" msgstr "Консоль: назва=%s\n" #: src/dird/dird_conf.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "Pool: name=%s PoolType=%s\n" msgstr "Консоль: назва=%s rcfile=%s histfile=%s\n" #: src/dird/dird_conf.c:1296 #, c-format msgid " use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1299 #, c-format msgid " max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1302 #, c-format msgid " VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1306 #, c-format msgid " CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1308 #, c-format msgid " RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d ActionOnPurge=%d\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1312 #, c-format msgid " MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d MaxVolBytes=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1316 #, c-format msgid " MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1320 #, c-format msgid " CacheRetention=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1322 #, c-format msgid " JobRetention=%s FileRetention=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1326 #, c-format msgid " NextPool=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1329 #, c-format msgid " RecyclePool=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1332 #, c-format msgid " ScratchPool=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1335 #, c-format msgid " Catalog=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Messages: name=%s\n" msgstr "Консоль: назва=%s\n" #: src/dird/dird_conf.c:1357 #, c-format msgid " mailcmd=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1359 #, c-format msgid " opcmd=%s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:1363 #, c-format msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n" msgstr "Невідомий тип ресурсу %d у dump_resource.\n" #: src/dird/dird_conf.c:1726 #, c-format msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n" msgstr "Невідомий тип ресурсу %d у free_resource.\n" #: src/dird/dird_conf.c:1762 src/lib/parse_conf.c:260 #: src/stored/stored_conf.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "Too many directives in \"%s\" resource\n" msgstr "Забагато елементів у ресурсі %s\n" #: src/dird/dird_conf.c:1804 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find Pool resource %s\n" msgstr "Не вдається відкрити файл %s для виведення. ERR=%s\n" #: src/dird/dird_conf.c:1816 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find Console resource %s\n" msgstr "Не вдається відкрити файл %s для виведення. ERR=%s\n" #: src/dird/dird_conf.c:1823 src/filed/filed_conf.c:521 #: src/stored/stored_conf.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find Director resource %s\n" msgstr ": неправильна команда\n" #: src/dird/dird_conf.c:1833 src/stored/stored_conf.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find Storage resource %s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/dird_conf.c:1850 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find Job resource %s\n" msgstr "Не вдається відкрити файл %s для виведення. ERR=%s\n" #: src/dird/dird_conf.c:1903 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find Counter resource %s\n" msgstr "Не вдається відкрити файл %s для виведення. ERR=%s\n" #: src/dird/dird_conf.c:1912 src/filed/filed_conf.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find Client resource %s\n" msgstr "Не вдається відкрити файл %s для виведення. ERR=%s\n" #: src/dird/dird_conf.c:1926 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find Schedule resource %s\n" msgstr "Не вдається відкрити файл %s для виведення. ERR=%s\n" #: src/dird/dird_conf.c:1932 src/dird/dird_conf.c:1998 #, c-format msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n" msgstr "Невідомий тип ресурсу %d у save_resource.\n" #: src/dird/dird_conf.c:2018 #, c-format msgid "Expected one of: %s, got: %s" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:2057 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find Storage Resource %s referenced on line %d : %s\n" msgstr "Спроба визначити другий %s ресурс із назвою \"%s\" не дозволяється.\n" #: src/dird/dird_conf.c:2062 #, fuzzy, c-format msgid "" "Attempt to redefine Storage resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n" msgstr "Спроба визначити другий %s ресурс із назвою \"%s\" не дозволяється.\n" #: src/dird/dird_conf.c:2137 #, c-format msgid "Expected a Migration Job Type keyword, got: %s" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:2163 #, c-format msgid "Expected a Job Type keyword, got: %s" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:2187 #, c-format msgid "Expected a Job Level keyword, got: %s" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:2207 #, c-format msgid "Expected a Restore replacement option, got: %s" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:2259 src/dird/dird_conf.c:2388 src/lib/ini.c:647 #: src/lib/parse_conf.c:884 src/lib/parse_conf.c:900 #, c-format msgid "Expect %s, got: %s" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:2281 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find config Resource %s referenced on line %d : %s\n" msgstr "Спроба визначити другий %s ресурс із назвою \"%s\" не дозволяється.\n" #: src/dird/dird_conf.c:2428 src/dird/inc_conf.c:698 #, c-format msgid "Expecting open brace. Got %s" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:2442 src/dird/inc_conf.c:367 src/dird/inc_conf.c:713 #, c-format msgid "Expecting keyword, got: %s\n" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:2448 src/dird/inc_conf.c:375 src/dird/inc_conf.c:719 #: src/lib/parse_conf.c:1089 #, c-format msgid "expected an equals, got: %s" msgstr "" #: src/dird/dird_conf.c:2459 src/dird/inc_conf.c:385 src/dird/inc_conf.c:728 #, c-format msgid "Keyword %s not permitted in this resource" msgstr "" #: src/dird/expand.c:244 #, c-format msgid "Count not update counter %s: ERR=%s\n" msgstr "Лічильник %s не оновлено: ERR=%s\n" #: src/dird/expand.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create var context: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/dird/expand.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot set var callback: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо перевстановити поточну теку: ERR=%s\n" #: src/dird/expand.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot set var operate: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо перевстановити поточну теку: ERR=%s\n" #: src/dird/expand.c:433 src/dird/expand.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unescape string: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо створити чергу(fifo) %s: ERR=%s\n" #: src/dird/expand.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot expand expression \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не можливо змінити дозволи для %s: ERR=%s\n" #: src/dird/expand.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot destroy var context: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо перевстановити поточну теку: ERR=%s\n" #: src/dird/fd_cmds.c:83 msgid "File daemon not defined for current Job\n" msgstr "" #: src/dird/fd_cmds.c:100 #, fuzzy msgid "Client: " msgstr "Збирач" #: src/dird/fd_cmds.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "File daemon \"%s\" rejected Job command: %s\n" msgstr "Зберігач відхилив команду Hello\n" #: src/dird/fd_cmds.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating Client record. ERR=%s\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/dird/fd_cmds.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "FD gave bad response to JobId command: %s\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/dird/fd_cmds.c:184 src/dird/fd_cmds.c:301 msgid ", since=" msgstr "" #: src/dird/fd_cmds.c:254 msgid "No prior or suitable Full backup found in catalog. Doing FULL backup.\n" msgstr "" #: src/dird/fd_cmds.c:255 src/dird/fd_cmds.c:262 src/dird/fd_cmds.c:268 #: src/dird/fd_cmds.c:291 #, c-format msgid " (upgraded from %s)" msgstr "" #: src/dird/fd_cmds.c:261 msgid "" "No prior or suitable Full backup found in catalog. Doing Virtual FULL " "backup.\n" msgstr "" #: src/dird/fd_cmds.c:267 msgid "" "No prior or suitable Differential backup found in catalog. Doing " "Differential backup.\n" msgstr "" #: src/dird/fd_cmds.c:289 #, c-format msgid "Prior failed job found in catalog. Upgrading to %s.\n" msgstr "" #: src/dird/fd_cmds.c:370 #, c-format msgid "Unimplemented backup level %d %c\n" msgstr "" #: src/dird/fd_cmds.c:452 msgid "" "FD compression disabled for this Job because AllowCompression=No in Storage " "resource.\n" msgstr "" #: src/dird/fd_cmds.c:552 src/filed/job.c:1212 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot run program: %s. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити ноду(node) %s: ERR=%s\n" #: src/dird/fd_cmds.c:564 src/dird/fd_cmds.c:590 src/dird/fd_cmds.c:604 #, fuzzy msgid ">filed: write error on socket\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/dird/fd_cmds.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Error running program: %s. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s: ERR=%s\n" #: src/dird/fd_cmds.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open included file: %s. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/dird/fd_cmds.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "Client \"%s\" RunScript failed.\n" msgstr "Помилка команди" #: src/dird/fd_cmds.c:777 #, c-format msgid "" "Client \"%s\" may not be used to restore this job. Please upgrade your " "client.\n" msgstr "" #: src/dird/fd_cmds.c:858 #, fuzzy msgid "RestoreObject failed.\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/dird/fd_cmds.c:895 #, fuzzy msgid "ComponentInfo failed.\n" msgstr "Помилка команди" #: src/dird/fd_cmds.c:940 #, c-format msgid "" "fixed name. Max=%d: " msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "The number must be between 0 and %d\n" msgstr "Ви повинні увести номер із проміжку 1..%d\n" #: src/dird/ua_cmds.c:355 msgid "Enter Volume name: " msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:359 msgid "Enter base volume name: " msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:368 src/dird/ua_label.c:652 msgid "Volume name too long.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:372 src/dird/ua_label.c:658 src/lib/edit.c:519 msgid "Volume name must be at least one character long.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:383 msgid "Enter the starting number: " msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:388 msgid "Start number must be greater than zero.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:399 msgid "Enter slot (0 for none): " msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:403 msgid "InChanger? yes/no: " msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:431 #, c-format msgid "%d Volumes created in pool %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:447 src/dird/ua_cmds.c:1271 msgid "Turn on or off? " msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:546 #, c-format msgid "" "The ScratchPool directive for Pool \"%s\" is incorrect. Using default " "Scratch pool instead.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:592 #, c-format msgid "" "Can't set %s RecyclePool to %s, %s is not in database.\n" "Try to update it with 'update pool=%s'\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:610 #, c-format msgid "" "Can't set %s ScratchPool to %s, %s is not in database.\n" "Try to update it with 'update pool=%s'\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:677 #, c-format msgid "" "Error: Pool %s already exists.\n" "Use update to change it.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:688 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s created.\n" msgstr "Не можливо створити відбиток.\n" #: src/dird/ua_cmds.c:719 msgid "Failed to set bandwidth limit to Client.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:723 #, c-format msgid "2000 OK Limiting bandwidth to %sB/s %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:724 msgid "on running and future jobs" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:748 msgid "Set Bandwidth choice:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:749 msgid "Running Job" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:750 msgid "Running and future Jobs for a Client" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:751 msgid "Choose where to limit the bandwidth" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:761 src/dird/ua_cmds.c:769 msgid "Invalid value for limit parameter. Expecting speed.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:765 msgid "Enter new bandwidth limit: " msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:805 src/dird/ua_cmds.c:865 src/dird/ua_cmds.c:887 #: src/dird/ua_cmds.c:909 msgid "Unauthorized command from this console.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:812 src/dird/ua_cmds.c:1324 src/dird/ua_dotcmds.c:209 #: src/dird/ua_run.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Client \"%s\" not found.\n" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_cmds.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "Client \"%s\" address set to %s\n" msgstr "Клієнт: назва=%s address=%s FDport=%d\n" #: src/dird/ua_cmds.c:838 #, c-format msgid "Job Attributes Insertion %sabled\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "Job \"%s\" %sabled\n" msgstr "Помилка команди" #: src/dird/ua_cmds.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Client \"%s\" %sabled\n" msgstr "Помилка команди" #: src/dird/ua_cmds.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Schedule \"%s\" %sabled\n" msgstr "Помилка команди" #: src/dird/ua_cmds.c:922 msgid "" "You must enter one of the following keywords: job, client, schedule, or " "storage.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:959 src/dird/ua_dotcmds.c:1250 src/dird/ua_status.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d\n" msgstr "Приєднуюсь до Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_cmds.c:965 src/dird/ua_dotcmds.c:1256 #, fuzzy msgid "Connected to storage daemon\n" msgstr "Приєднуюсь до Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1138 msgid "Enter new debug level: " msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1151 #, c-format msgid "Incorrect tags found on command line %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1231 src/dird/ua_dotcmds.c:1358 #, fuzzy msgid "Available daemons are: \n" msgstr "Наявні Керівники:\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1232 src/dird/ua_dotcmds.c:1359 #, fuzzy msgid "Director" msgstr "Керівник" #: src/dird/ua_cmds.c:1233 src/dird/ua_dotcmds.c:1360 src/dird/ua_run.c:1075 #: src/dird/ua_select.c:194 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Зберігач" #: src/dird/ua_cmds.c:1234 src/dird/ua_dotcmds.c:1361 src/dird/ua_run.c:1081 #: src/dird/ua_select.c:399 src/dird/ua_select.c:423 src/dird/ua_select.c:560 #, fuzzy msgid "Client" msgstr "Збирач" #: src/dird/ua_cmds.c:1235 msgid "All" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1236 msgid "Select daemon type to set debug level" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1328 src/dird/ua_cmds.c:2455 src/dird/ua_dotcmds.c:213 #: src/dird/ua_status.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "No authorization for Client \"%s\"\n" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1333 src/dird/ua_dotcmds.c:218 #, fuzzy msgid "Client name missing.\n" msgstr "Збирач" #: src/dird/ua_cmds.c:1341 src/dird/ua_select.c:1503 src/dird/ua_select.c:1510 #, c-format msgid "Job \"%s\" not found.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1345 src/dird/ua_cmds.c:1414 src/dird/ua_cmds.c:2477 #, fuzzy, c-format msgid "No authorization for Job \"%s\"\n" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1350 msgid "Job name missing.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Fileset \"%s\" not found.\n" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "No authorization for FileSet \"%s\"\n" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1368 msgid "Fileset name missing.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1379 src/dird/ua_run.c:1505 #, c-format msgid "Level \"%s\" not valid.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1384 msgid "Level value missing.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1391 msgid "Invalid value for accurate. It must be yes or no.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1397 msgid "Accurate value missing.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1410 #, fuzzy msgid "No job specified.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_cmds.c:1468 #, fuzzy msgid "Error sending include list.\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1473 #, fuzzy msgid "Error sending exclude list.\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1567 msgid "" "In general it is not a good idea to delete either a\n" "Pool or a Volume since they may contain data.\n" "\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1570 #, fuzzy msgid "Choose catalog item to delete" msgstr "Оберіть те, що Ви хочете вичистити" #: src/dird/ua_cmds.c:1584 msgid "Nothing done.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1612 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d JobIds ? (yes/no): " msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1622 msgid "Enter JobId to delete: " msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1640 #, c-format msgid "JobId=%s and associated records deleted from the catalog.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1655 #, c-format msgid "" "\n" "This command will delete volume %s\n" "and all Jobs saved on that volume from the Catalog\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1662 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete Volume \"%s\"? (yes/no): " msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1675 msgid "Can't list jobs on this volume\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1700 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete Pool \"%s\"? (yes/no): " msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1753 #, c-format msgid "Invalid device name. %s" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1883 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has been uploaded\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1895 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to %s for volume \"%s\"\n" msgstr "Не можливо встановити параметри файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_cmds.c:1977 src/dird/ua_cmds.c:1979 src/dird/ua_cmds.c:1990 msgid "+----------+---------------+----------------------+\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:1978 msgid "| Part | Size | MTime |\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:2032 src/dird/ua_cmds.c:2034 src/dird/ua_cmds.c:2043 msgid "" "+--------------------+-----------+----------------------" "+----------------------+---------------+\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:2033 msgid "" "| Volume Name | Status | Media Type | " "Pool | VolBytes |\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:2079 msgid "Cloud choice: \n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:2080 msgid "List Cloud Volumes in the Cloud" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:2081 msgid "Upload a Volume to the Cloud" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:2082 msgid "Prune the Cloud Cache" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:2083 msgid "Truncate a Volume Cache" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:2086 msgid "Select action to perform on Cloud" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:2125 #, c-format msgid "Using Catalog name=%s DB=%s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:2193 #, fuzzy msgid "ERR: Can't open db\n" msgstr "Не можливо створити чергу(fifo) %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_cmds.c:2242 msgid "Wait on mount timed out\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:2252 msgid "ERR: Job was not found\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:2328 msgid "" " Command Description\n" " ======= ===========\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:2332 #, c-format msgid "" " %-13s %s\n" "\n" "Arguments:\n" "\t%s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:2337 #, c-format msgid " %-13s %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:2341 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Can't find %s command.\n" "\n" msgstr ": неправильна команда\n" #: src/dird/ua_cmds.c:2343 #, fuzzy msgid "" "\n" "When at a prompt, entering a period cancels the command.\n" "\n" msgstr "Уведіть цятку для переривання команди.\n" #: src/dird/ua_cmds.c:2379 #, c-format msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_cmds.c:2438 src/dird/ua_cmds.c:2465 src/dird/ua_cmds.c:2487 #, fuzzy, c-format msgid "No authorization for Catalog \"%s\"\n" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_cmds.c:2528 src/dird/ua_select.c:257 #, fuzzy msgid "Could not find a Catalog resource\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_cmds.c:2552 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open catalog database \"%s\".\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_cmds.c:2588 #, fuzzy, c-format msgid "Using Catalog \"%s\"\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_dotcmds.c:188 #, fuzzy msgid ": is an invalid command.\n" msgstr ": неправильна команда\n" #: src/dird/ua_dotcmds.c:227 msgid "path name missing.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_dotcmds.c:246 #, fuzzy msgid "Failed to send command to Client.\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_dotcmds.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get Job record for Job=%s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_dotcmds.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get last Job record for Job=%s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_dotcmds.c:1015 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get Client record for Client=%s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_dotcmds.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get last Job record for Client=%s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_dotcmds.c:1051 src/dird/ua_restore.c:845 #: src/dird/ua_restore.c:888 src/dird/vbackup.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get Job record for JobId=%s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_dotcmds.c:1320 src/dird/ua_dotcmds.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command: %s\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_dotcmds.c:1362 msgid "Select daemon type to make die" msgstr "" #: src/dird/ua_dotcmds.c:1388 msgid "The Director will generate a deadlock.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_dotcmds.c:1392 msgid "The Director will segment fault.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_dotcmds.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument for %s\n" msgstr "Невідомий статус" #: src/dird/ua_dotcmds.c:1519 src/dird/ua_dotcmds.c:1531 msgid "Invalid argument for job\n" msgstr "" #: src/dird/ua_dotcmds.c:1526 msgid "Access to specified Job, FileSet or Client not allowed.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_dotcmds.c:1535 #, fuzzy msgid "Unable to open the catalog.\n" msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_dotcmds.c:1890 msgid "Access to specified Client or FileSet not allowed.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_dotcmds.c:1895 src/dird/ua_dotcmds.c:1939 #: src/dird/ua_restore.c:1006 src/dird/ua_restore.c:1034 #: src/dird/ua_restore.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "Query failed: %s. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_dotcmds.c:1934 #, fuzzy msgid "query keyword not found.\n" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_dotcmds.c:1961 #, fuzzy, c-format msgid "List MediaType failed: ERR=%s\n" msgstr "Невдале встановлення з'єднання TLS\n" #: src/dird/ua_dotcmds.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "List Media failed: ERR=%s\n" msgstr "Невдале встановлення з'єднання TLS\n" #: src/dird/ua_dotcmds.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "List Location failed: ERR=%s\n" msgstr "Невдале встановлення з'єднання TLS\n" #: src/dird/ua_input.c:116 msgid "Enter slot" msgstr "" #: src/dird/ua_input.c:120 src/dird/ua_input.c:126 #, c-format msgid "Expected a positive integer, got: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_input.c:183 msgid "Invalid response. You must answer yes or no.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_input.c:206 msgid "Invalid Enabled value, it must be yes, no, archived, 0, 1, or 2\n" msgstr "" #: src/dird/ua_input.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal character \"%c\" in a comment.\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/dird/ua_input.c:240 msgid "Comment too long.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_input.c:246 msgid "Comment must be at least one character long.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:93 msgid "Negative numbers not permitted\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:99 src/lib/sellist.c:67 msgid "Range end is not integer.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:104 src/lib/sellist.c:72 msgid "Range start is not an integer.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:110 src/lib/sellist.c:79 msgid "Range end not bigger than start.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:116 src/lib/sellist.c:97 msgid "Input value is not an integer.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:122 msgid "Values must be be greater than zero.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:126 msgid "Slot too large.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:178 src/dird/ua_label.c:356 src/dird/ua_label.c:1185 #: src/dird/ua_run.c:473 src/dird/ua_run.c:1356 src/dird/ua_run.c:1361 #, fuzzy msgid "Command input" msgstr "Не зрозумілий параметр командного рядка" #: src/dird/ua_label.c:196 src/dird/ua_label.c:520 src/dird/ua_label.c:1192 msgid "No slots in changer to scan.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:208 src/dird/ua_label.c:531 msgid "No Volumes found to label, or no barcodes.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:218 src/dird/ua_label.c:1213 #, c-format msgid "Slot %d greater than max %d ignored.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:256 #, c-format msgid "No VolName for Slot=%d InChanger set to zero.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog record for Volume \"%s\" updated to reference slot %d.\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/dird/ua_label.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog record for Volume \"%s\" is up to date.\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/dird/ua_label.c:287 #, c-format msgid "Volume \"%s\" not found in catalog. Slot=%d InChanger set to zero.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:385 #, c-format msgid "" "Volume \"%s\" has VolStatus %s. It must be Purged or Recycled before " "relabeling.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:401 msgid "Enter new Volume name: " msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Media record for new Volume \"%s\" already exists.\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/dird/ua_label.c:432 msgid "Enter slot (0 or Enter for none): " msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "Delete of Volume \"%s\" failed. ERR=%s" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_label.c:463 #, c-format msgid "Old volume \"%s\" deleted from catalog.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:474 #, c-format msgid "Requesting to mount %s ...\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:496 msgid "Do not forget to mount the drive!!!\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:536 msgid "" "The following Volumes will be labeled:\n" "Slot Volume\n" "==============\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:545 msgid "Do you want to label these Volumes? (yes|no): " msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Media record for Slot %d Volume \"%s\" already exists.\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/dird/ua_label.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting InChanger: ERR=%s" msgstr "Помилка у %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_label.c:594 #, c-format msgid "Maximum pool Volumes=%d reached.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:602 #, c-format msgid "Catalog record for cleaning tape \"%s\" successfully created.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog error on cleaning tape: %s" msgstr "Помилка під час оновлення відбитку файлу. %s" #: src/dird/ua_label.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal character \"%c\" in a volume name.\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/dird/ua_label.c:693 #, c-format msgid "Sending relabel command from \"%s\" to \"%s\" ...\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "Sending label command for Volume \"%s\" Slot %d ...\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/dird/ua_label.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog record for Volume \"%s\", Slot %d successfully created.\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/dird/ua_label.c:745 #, c-format msgid "Label command failed for Volume %s.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:759 #, fuzzy msgid "Could not open SD socket.\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_label.c:831 src/dird/ua_label.c:841 #, c-format msgid "Invalid Slot number: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:850 #, c-format msgid "Invalid Volume name: %s. Volume skipped.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:944 #, c-format msgid "Device \"%s\" has %d slots.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:990 #, c-format msgid "Pool \"%s\" resource not found for volume \"%s\"!\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:1204 msgid "No Volumes found, or no barcodes.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:1207 msgid "" " Slot | Volume Name | Status | Media Type | " "Pool |\n" msgstr "" #: src/dird/ua_label.c:1208 msgid "" "------+------------------+-----------+----------------------" "+--------------------|\n" msgstr "" #: src/dird/ua_output.c:57 src/dird/ua_output.c:81 msgid "ON or OFF keyword missing.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_output.c:101 msgid "Disabled Jobs:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_output.c:107 msgid "No disabled Jobs.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_output.c:209 msgid "Keywords for the show command are:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_output.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "%s resource %s not found.\n" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_output.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Resource %s not found\n" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_output.c:367 msgid "Hey! DB is NULL\n" msgstr "" #: src/dird/ua_output.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown order type %s\n" msgstr "Невідомий тип ресурсу %d\n" #: src/dird/ua_output.c:581 msgid "Invalid jobid argument\n" msgstr "" #: src/dird/ua_output.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown ObjectType %s\n" msgstr "Невідомий тип ресурсу %d\n" #: src/dird/ua_output.c:615 msgid "list pluginrestoreconf requires jobid argument\n" msgstr "" #: src/dird/ua_output.c:653 #, c-format msgid "Jobid %d used %d Volume(s): %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_output.c:672 #, fuzzy msgid "No Pool specified.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_output.c:683 src/dird/ua_select.c:628 src/dird/ua_update.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Error obtaining pool ids. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_output.c:693 #, c-format msgid "Pool: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_output.c:709 msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 50.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_output.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown list keyword: %s\n" msgstr "Невідомий статус" #: src/dird/ua_output.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a job name.\n" msgstr "%c: не вірний пристрій.\n" #: src/dird/ua_output.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find Pool for Job %s\n" msgstr "Не вдалось перевстановити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_output.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find next Volume for Job %s (Pool=%s, Level=%s).\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_output.c:802 #, c-format msgid "" "The next Volume to be used by Job \"%s\" (Pool=%s, Level=%s) will be %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_output.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find next Volume for Job %s.\n" msgstr "Не вдалось перевстановити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_output.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "Pool %s not in database. %s" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_output.c:970 #, c-format msgid "Pool %s created in database.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_output.c:1026 msgid "You have no messages.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_output.c:1106 msgid "Message too long to display.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_prune.c:118 #, fuzzy msgid "Choose item to prune" msgstr "Оберіть те, що Ви хочете вичистити" #: src/dird/ua_prune.c:176 #, c-format msgid "Cannot prune Volume \"%s\" because it is archived.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_prune.c:221 msgid "Pruned Jobs from JobHisto catalog.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_prune.c:309 #, fuzzy msgid "Begin pruning Files.\n" msgstr "Починається чистка файлів Клієнта \"%s\"\n" #: src/dird/ua_prune.c:324 msgid "No Files found to prune.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_prune.c:347 #, c-format msgid "Pruned Files from %s Jobs for client %s from catalog.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_prune.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Begin pruning Jobs older than %s.\n" msgstr "Починається чистка файлів Клієнта \"%s\"\n" #: src/dird/ua_prune.c:604 #, c-format msgid "Pruned %d %s for client %s from catalog.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_prune.c:605 msgid "Jobs" msgstr "" #: src/dird/ua_prune.c:607 msgid "No Jobs found to prune.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_prune.c:670 msgid "Expecting limit argument as integer\n" msgstr "" #: src/dird/ua_prune.c:685 #, c-format msgid "Volume \"%s\"" msgstr "" #: src/dird/ua_prune.c:690 #, c-format msgid "%d expired volume%s found\n" msgstr "" #: src/dird/ua_prune.c:729 #, c-format msgid "Found %d Job(s) associated with the Volume \"%s\" that will be pruned\n" msgstr "" #: src/dird/ua_prune.c:734 #, c-format msgid "Found no Job associated with the Volume \"%s\" to prune\n" msgstr "" #: src/dird/ua_purge.c:89 #, fuzzy msgid "" "\n" "This command can be DANGEROUS!!!\n" "\n" "It purges (deletes) all Files from a Job,\n" "JobId, Client or Volume; or it purges (deletes)\n" "all Jobs from a Client or Volume without regard\n" "to retention periods. Normally you should use the\n" "PRUNE command, which respects retention periods.\n" msgstr "" "\n" "Ця команда НЕБЕЗПЕЧНА!!!\n" "\n" "Вона вичистить(знищить) усі Файли із Задачі,\n" "Номера Задачі, Клієнта або Тома; або вичистить(знищить)\n" "усі Задачі із Клієнта або Тома не враховуючи\n" "термінів зберігання. Зазвичай ви повинні використовувати\n" "команду PRUNE для дотримання термінів зберігання.\n" #: src/dird/ua_purge.c:159 msgid "Choose item to purge" msgstr "Оберіть те, що Ви хочете вичистити" #: src/dird/ua_purge.c:208 #, c-format msgid "Begin purging files for Client \"%s\"\n" msgstr "Починається чистка файлів Клієнта \"%s\"\n" #: src/dird/ua_purge.c:217 #, c-format msgid "No Files found for client %s to purge from %s catalog.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_purge.c:220 #, c-format msgid "Files for %d Jobs for client \"%s\" purged from %s catalog.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_purge.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "Begin purging jobs from Client \"%s\"\n" msgstr "Починається чистка файлів Клієнта \"%s\"\n" #: src/dird/ua_purge.c:267 #, c-format msgid "No Jobs found for client %s to purge from %s catalog.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_purge.c:270 #, c-format msgid "%d Jobs for client %s purged from %s catalog.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_purge.c:474 #, c-format msgid "" "\n" "Volume \"%s\" has VolStatus \"%s\" and cannot be purged.\n" "The VolStatus must be: Append, Full, Used, or Error to be purged.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_purge.c:502 #, c-format msgid "%d Job%s on Volume \"%s\" purged from catalog.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_purge.c:552 #, c-format msgid "" "There are no more Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_purge.c:583 #, c-format msgid "" "\n" "The option \"Action On Purge = Truncate\" was not defined in the Pool " "resource.\n" "Unable to truncate volume \"%s\"\n" msgstr "" #: src/dird/ua_purge.c:630 #, fuzzy msgid "Can't update volume size in the catalog\n" msgstr "У картотеці створено новий Том \"%s\".\n" #: src/dird/ua_purge.c:632 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has been truncated\n" msgstr "" #: src/dird/ua_purge.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to truncate volume \"%s\"\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_purge.c:762 #, c-format msgid "Unable move recycled Volume in full Pool \"%s\" MaxVols=%d\n" msgstr "" #: src/dird/ua_purge.c:776 #, c-format msgid "All records pruned from Volume \"%s\"; marking it \"Purged\"\n" msgstr "" #: src/dird/ua_purge.c:781 #, c-format msgid "Cannot purge Volume with VolStatus=%s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_query.c:66 src/findlib/create_file.c:285 #: src/findlib/create_file.c:387 #, c-format msgid "Could not open %s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_query.c:71 #, fuzzy msgid "Available queries:\n" msgstr "Наявні Керівники:\n" #: src/dird/ua_query.c:85 msgid "Invalid command line query item specified.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_query.c:92 msgid "Choose a query" msgstr "" #: src/dird/ua_query.c:106 msgid "Could not find query.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_query.c:124 msgid "Too many prompts in query, max is 9.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_query.c:227 #, c-format msgid "Warning prompt %d missing.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_query.c:272 msgid "" "Entering SQL query mode.\n" "Terminate each query with a semicolon.\n" "Terminate query mode with a blank line.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_query.c:275 src/dird/ua_query.c:291 msgid "Enter SQL query: " msgstr "" #: src/dird/ua_query.c:293 msgid "Add to SQL query: " msgstr "" #: src/dird/ua_query.c:296 msgid "End query mode.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:164 src/dird/ua_run.c:246 msgid "\"RegexWhere\" specification not authorized.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:171 src/dird/ua_run.c:255 msgid "\"where\" specification not authorized.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:189 msgid "" "No Restore Job Resource found in bacula-dir.conf.\n" "You must create at least one before running this command.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:206 msgid "Restore not done.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:217 msgid "Unable to construct a valid BSR. Cannot continue.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:221 src/dird/ua_restore.c:235 #, fuzzy msgid "No files selected to be restored.\n" msgstr "Невідомий тип файлу %d: не відновлено: %s\n" #: src/dird/ua_restore.c:225 #, c-format msgid "Bootstrap records written to %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:229 msgid "" "\n" "1 file selected to be restored.\n" "\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:231 #, c-format msgid "" "\n" "%s files selected to be restored.\n" "\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:250 #, fuzzy msgid "No Client resource found!\n" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_restore.c:380 msgid "The restore will use the following job(s) as Base\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:413 #, c-format msgid "Missing value for keyword: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:494 msgid "List last 20 Jobs run" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:495 msgid "List Jobs where a given File is saved" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:496 msgid "Enter list of comma separated JobIds to select" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:497 msgid "Enter SQL list command" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:498 msgid "Select the most recent backup for a client" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:499 msgid "Select backup for a client before a specified time" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:500 msgid "Enter a list of files to restore" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:501 msgid "Enter a list of files to restore before a specified time" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:502 msgid "Find the JobIds of the most recent backup for a client" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:503 msgid "Find the JobIds for a backup for a client before a specified time" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:504 msgid "Enter a list of directories to restore for found JobIds" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:505 msgid "Select full restore to a specified Job date" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:506 src/dird/ua_status.c:1372 src/lib/status.h:124 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown keyword: %s\n" msgstr "Невідомий тип ресурсу %d\n" #: src/dird/ua_restore.c:585 src/dird/ua_update.c:1015 #, c-format msgid "Improper date format: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:620 src/dird/ua_select.c:786 #, c-format msgid "Error: Pool resource \"%s\" does not exist.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:625 #, c-format msgid "Error: Pool resource \"%s\" access not allowed.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:641 msgid "" "\n" "First you select one or more JobIds that contain files\n" "to be restored. You will be presented several methods\n" "of specifying the JobIds. Then you will be allowed to\n" "select which files from those JobIds are to be restored.\n" "\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:654 msgid "To select the JobIds, you have the following choices:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:659 #, fuzzy msgid "Select item: " msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_restore.c:664 src/dird/ua_restore.c:699 msgid "SQL query not authorized.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:677 msgid "Enter Filename (no path):" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:692 src/dird/ua_restore.c:800 msgid "Enter JobId(s), comma separated, to restore: " msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:702 #, fuzzy msgid "Enter SQL list command: " msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_restore.c:736 src/dird/ua_restore.c:759 msgid "" "Enter file names with paths, or < to enter a filename\n" "containing a list of file names with paths, and terminate\n" "them with a blank line.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:740 src/dird/ua_restore.c:763 #, fuzzy msgid "Enter full filename: " msgstr "Пуста назва файлу: %s\n" #: src/dird/ua_restore.c:798 #, c-format msgid "You have already selected the following JobIds: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:816 msgid "" "Enter full directory names or start the name\n" "with a < to indicate it is a filename containing a list\n" "of directories and terminate them with a blank line.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:820 msgid "Enter directory name: " msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:836 msgid "Enter JobId to get the state to restore: " msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:849 src/dird/vbackup.c:152 #, c-format msgid "Selecting jobs to build the Full state at %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:875 msgid "Invalid JobId in list.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:894 #, c-format msgid "Access to JobId=%s (Job \"%s\") not authorized. Not selected.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:907 #, fuzzy msgid "No Jobs selected.\n" msgstr "Статус задачі: Відмінена" #: src/dird/ua_restore.c:912 #, c-format msgid "You have selected the following JobIds: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:914 #, c-format msgid "You have selected the following JobId: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:924 msgid "" "The restored files will the most current backup\n" "BEFORE the date you specify below.\n" "\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:927 msgid "Enter date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS :" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:933 msgid "Improper date format.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open file %s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_restore.c:962 src/dird/ua_restore.c:966 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred on line %d of file \"%s\"\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_restore.c:1010 src/dird/ua_restore.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "No database record found for: %s\n" msgstr "Відсутні записи для %d %s\n" #: src/dird/ua_restore.c:1026 #, fuzzy msgid "No JobId specified cannot continue.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_restore.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "No table found: %s\n" msgstr "Відсутні записи для %d %s\n" #: src/dird/ua_restore.c:1137 msgid "" "\n" "\n" "For one or more of the JobIds selected, no files were found,\n" "so file selection is not possible.\n" "Most likely your retention policy pruned the files.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:1142 msgid "" "\n" "The current Console has UserId or Directory restrictions. The full restore " "is not allowed.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:1147 msgid "" "\n" "Do you want to restore all the files? (yes|no): " msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:1150 msgid "" "\n" "Regexp matching files to restore? (empty to abort): " msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Regex compile error: %s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_restore.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create component file %s. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_restore.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to fdopen component file %s. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_restore.c:1223 #, fuzzy msgid "Error writing component file.\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/dird/ua_restore.c:1269 #, c-format msgid "" "\n" "Building directory tree for JobId(s) %s ... " msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:1339 #, c-format msgid "" "\n" "%s files inserted into the tree and marked for extraction.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:1342 #, c-format msgid "" "\n" "%s files inserted into the tree.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting FileSet \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_restore.c:1439 #, c-format msgid "FileSet argument: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:1445 src/dird/ua_select.c:209 msgid "The defined FileSet resources are:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:1449 src/dird/ua_run.c:1077 src/dird/ua_select.c:217 #, fuzzy msgid "FileSet" msgstr "Дата файлу" #: src/dird/ua_restore.c:1449 src/dird/ua_select.c:217 #, fuzzy msgid "Select FileSet resource" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_restore.c:1451 #, c-format msgid "No FileSet found for client \"%s\".\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:1457 #, c-format msgid "Error getting FileSet record: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:1458 msgid "" "This probably means you modified the FileSet.\n" "Continuing anyway.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:1473 #, c-format msgid "Pool \"%s\" not found, using any pool.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:1500 src/dird/ua_restore.c:1516 #, c-format msgid "No Full backup before %s found.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:1545 msgid "No jobs found.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:1680 #, c-format msgid "" "\n" "Warning Storage is overridden by \"%s\" on the command line.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:1685 #, c-format msgid "" "This may not work because of two different MediaTypes:\n" " Storage MediaType=\"%s\"\n" " Volume MediaType=\"%s\".\n" "\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:1704 #, c-format msgid "Using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:1707 #, c-format msgid "Storage \"%s\" not found, using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n" msgstr "" #: src/dird/ua_restore.c:1716 #, c-format msgid "" "\n" "Unable to find Storage resource for\n" "MediaType \"%s\", needed by the Jobs you selected.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:171 msgid "OK to run? (yes/mod/no): " msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:200 #, c-format msgid "" "\n" "Bad response: %s. You must answer yes, mod, or no.\n" "\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:204 msgid "Job not run.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:235 #, c-format msgid "Job failed. Client \"%s\" not authorized on this console\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Job %s failed.\n" msgstr "Статус задачі: Відмінена" #: src/dird/ua_run.c:286 #, c-format msgid "Job queued. JobId=%s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:309 #, c-format msgid "Job \"%s\" not found\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:316 #, fuzzy msgid "A job name must be specified.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "No authorization. Job \"%s\".\n" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_run.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "Pool \"%s\" not found.\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/dird/ua_run.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "No authorization. Pool \"%s\".\n" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_run.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "NextPool \"%s\" not found.\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/dird/ua_run.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "No authorization. NextPool \"%s\".\n" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_run.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Restore Client \"%s\" not found.\n" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_run.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "No authorization. Client \"%s\".\n" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_run.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "FileSet \"%s\" not found.\n" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_run.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "No authorization. FileSet \"%s\".\n" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_run.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Storage \"%s\" not found.\n" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_run.c:479 src/dird/ua_run.c:1117 msgid "user selection" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "No authorization. Storage \"%s\".\n" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_run.c:512 #, fuzzy msgid "No JobId specified.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:526 msgid "Invalid or no Job name specified.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:548 #, fuzzy msgid "Enter the JobId list to select: " msgstr "Оберіть те, що Ви хочете вичистити" #: src/dird/ua_run.c:564 #, c-format msgid "JobId=%d entered is not in the list.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get job record for selected JobId=%d. ERR=%s" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_run.c:656 src/dird/ua_run.c:909 src/dird/ua_select.c:157 msgid "You have the following choices:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:660 msgid "Select termination code: " msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:844 #, fuzzy msgid "Unable to use current plugin configuration, discarding it." msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_run.c:859 msgid "Plugin Restore Options\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:870 msgid "*None, but required*" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:890 msgid "Use above plugin configuration? (yes/mod/no): " msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:908 src/dird/ua_run.c:1070 src/dird/ua_select.c:76 msgid "mod" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:932 #, c-format msgid "Please enter a value for %s: " msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1006 msgid "No plugin to configure\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1014 #, fuzzy msgid "Plugins to configure:\n" msgstr "Не можливо створити чергу(fifo) %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_run.c:1023 msgid "Select plugin to configure" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "Can't configure %32s\n" msgstr "Не можливо створити чергу(fifo) %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_run.c:1074 msgid "Level" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1079 msgid "Restore Client" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1083 msgid "When" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1084 msgid "Priority" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1089 src/dird/ua_select.c:649 src/dird/ua_select.c:762 #: src/dird/ua_update.c:646 msgid "Pool" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1094 msgid "NextPool" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1096 msgid "Verify Job" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1099 msgid "Bootstrap" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1100 msgid "Where" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1101 #, fuzzy msgid "File Relocation" msgstr "Збирач" #: src/dird/ua_run.c:1102 msgid "Replace" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1103 msgid "JobId" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1106 msgid "Plugin Options" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1152 msgid "" "Please enter start time as a duration or YYYY-MM-DD HH:MM:SS or return for " "now: " msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1164 src/dird/ua_run.c:1413 msgid "Invalid time, using current time.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1173 msgid "Enter new Priority: " msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1177 msgid "Priority must be a positive integer.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1198 msgid "Please enter the Bootstrap file name: " msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "Warning cannot open %s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_run.c:1240 msgid "Please enter the full path prefix for restore (/ for none): " msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1262 msgid "Replace:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1266 #, fuzzy msgid "Select replace option" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_run.c:1277 msgid "" "You must set the bootstrap file to NULL to be able to specify a JobId.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1289 msgid "Please Plugin Options string: " msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1358 src/dird/ua_run.c:1365 src/dird/ua_run.c:1385 msgid "User input" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid replace option: %s\n" msgstr "Помилка оновлення Каталогу: БД не відкрита: %s" #: src/dird/ua_run.c:1561 #, c-format msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1564 msgid "This will replace your current Where value\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1565 msgid "Strip prefix" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1566 msgid "Add prefix" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1567 msgid "Add file suffix" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1568 msgid "Enter a regexp" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1569 msgid "Test filename manipulation" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1570 msgid "Use this ?" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1575 msgid "Please enter the path prefix to strip: " msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1583 msgid "Please enter the path prefix to add (/ for none): " msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1594 msgid "Please enter the file suffix to add: " msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1601 msgid "Please enter a valid regexp (!from!to!): " msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1614 #, c-format msgid "regexwhere=%s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1620 #, c-format msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s result=%s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1627 #, fuzzy msgid "Cannot use your regexp\n" msgstr "Не можливо створити чергу(fifo) %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_run.c:1630 msgid "Enter a period (.) to stop this test\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1631 msgid "Please enter filename to test: " msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1633 #, c-format msgid "%s -> %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1677 #, fuzzy msgid "Cannot use your regexp.\n" msgstr "Не можливо створити чергу(fifo) %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_run.c:1690 src/dird/ua_run.c:1720 msgid "Levels:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1692 src/lib/util.c:546 src/lib/util.c:592 msgid "Full" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1693 src/lib/util.c:549 msgid "Incremental" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1694 src/lib/util.c:552 msgid "Differential" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1695 src/lib/util.c:555 msgid "Since" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1696 msgid "VirtualFull" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1697 src/dird/ua_run.c:1726 msgid "Select level" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1721 msgid "Initialize Catalog" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1722 src/lib/util.c:558 msgid "Verify Catalog" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1723 src/lib/util.c:564 msgid "Verify Volume to Catalog" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1724 src/lib/util.c:567 msgid "Verify Disk to Catalog" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1725 msgid "Verify Volume Data" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1746 msgid "Level not appropriate for this Job. Cannot be changed.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1777 #, c-format msgid "" "Run Admin Job\n" "JobName: %s\n" "FileSet: %s\n" "Client: %s\n" "Storage: %s\n" "When: %s\n" "Priority: %d\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1835 #, c-format msgid "" "Run Backup job\n" "JobName: %s\n" "Level: %s\n" "Client: %s\n" "FileSet: %s\n" "Pool: %s (From %s)\n" "%sStorage: %s (From %s)\n" "When: %s\n" "Priority: %d\n" "%s%s%s" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1868 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get job record for selected JobId. ERR=%s" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_run.c:1907 #, c-format msgid "" "Run Verify Job\n" "JobName: %s\n" "Level: %s\n" "Client: %s\n" "FileSet: %s\n" "Pool: %s (From %s)\n" "Storage: %s (From %s)\n" "Verify Job: %s\n" "Verify List: %s\n" "When: %s\n" "Priority: %d\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1936 msgid "Please enter a JobId for restore: " msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:1975 src/dird/ua_run.c:2002 src/dird/ua_run.c:2033 #: src/dird/ua_run.c:2060 src/dird/ua_run.c:2098 #, fuzzy msgid "User specified" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:1977 #, c-format msgid "" "Run Restore job\n" "JobName: %s\n" "Bootstrap: %s\n" "RegexWhere: %s\n" "Replace: %s\n" "FileSet: %s\n" "Backup Client: %s\n" "Restore Client: %s\n" "Storage: %s\n" "When: %s\n" "Catalog: %s\n" "Priority: %d\n" "Plugin Options: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:2035 #, c-format msgid "" "Run Restore job\n" "JobName: %s\n" "Bootstrap: %s\n" "Where: %s\n" "Replace: %s\n" "FileSet: %s\n" "Backup Client: %s\n" "Restore Client: %s\n" "Storage: %s\n" "When: %s\n" "Catalog: %s\n" "Priority: %d\n" "Plugin Options: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:2067 #, c-format msgid "" "Run Restore job\n" "JobName: %s\n" "Bootstrap: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:2075 #, c-format msgid "RegexWhere: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:2078 #, c-format msgid "Where: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:2082 #, c-format msgid "" "Replace: %s\n" "Client: %s\n" "Storage: %s\n" "JobId: %s\n" "When: %s\n" "Catalog: %s\n" "Priority: %d\n" "Plugin Options: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:2140 msgid "Run Copy job\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:2142 msgid "Run Migration job\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:2174 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Job Type=%d\n" msgstr "Невідомий тип ресурсу %d\n" #: src/dird/ua_run.c:2250 #, c-format msgid "Value missing for keyword %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:2260 #, fuzzy msgid "JobId specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2269 src/dird/ua_run.c:2409 #, fuzzy msgid "Client specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2277 #, fuzzy msgid "FileSet specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2285 #, fuzzy msgid "Level specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2294 #, fuzzy msgid "Storage specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2302 #, fuzzy msgid "RegexWhere or Where specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2307 #, fuzzy msgid "No authorization for \"regexwhere\" specification.\n" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_run.c:2314 #, fuzzy msgid "Where or RegexWhere specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2319 #, fuzzy msgid "No authoriztion for \"where\" specification.\n" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_run.c:2326 #, fuzzy msgid "Bootstrap specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2334 #, fuzzy msgid "Replace specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2342 #, fuzzy msgid "When specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2350 #, fuzzy msgid "Priority specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2355 msgid "Priority must be positive nonzero setting it to 10.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:2365 #, fuzzy msgid "Verify Job specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2393 #, fuzzy msgid "Migration Job specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2401 #, fuzzy msgid "Pool specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2417 #, fuzzy msgid "Restore Client specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2424 msgid "Plugin Options not yet implemented.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:2427 #, fuzzy msgid "Plugin Options specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2432 msgid "No authoriztion for \"PluginOptions\" specification.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:2439 #, fuzzy msgid "Spool flag specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2446 msgid "Invalid spooldata flag.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:2455 #, fuzzy msgid "IgnoreDuplicateCheck flag specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2462 msgid "Invalid ignoreduplicatecheck flag.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:2467 #, fuzzy msgid "Accurate flag specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2474 msgid "Invalid accurate flag.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:2479 #, fuzzy msgid "Job name specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2487 #, fuzzy msgid "Media Type specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2495 #, fuzzy msgid "NextPool specified twice.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_run.c:2523 #, c-format msgid "Invalid keyword: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_run.c:2538 #, fuzzy, c-format msgid "Catalog \"%s\" not found\n" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_run.c:2542 #, fuzzy, c-format msgid "No authorization. Catalog \"%s\".\n" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_run.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Verify Job \"%s\" not found.\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/dird/ua_run.c:2586 #, fuzzy, c-format msgid "Migration Job \"%s\" not found.\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/dird/ua_select.c:44 src/dird/ua_select.c:70 #, c-format msgid "The current %s retention period is: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:46 msgid "Continue? (yes/no): " msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:73 msgid "Continue? (yes/mod/no): " msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:77 msgid "Enter new retention period: " msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:81 msgid "Invalid period.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:181 msgid "The defined Storage resources are:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:194 #, fuzzy msgid "Select Storage resource" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_select.c:260 msgid "You must specify a \"use \" command before continuing.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:266 msgid "The defined Catalog resources are:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:274 msgid "Catalog" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:274 #, fuzzy msgid "Select Catalog resource" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_select.c:293 msgid "The disabled Job resources are:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:295 msgid "The enabled Job resources are:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:307 src/dird/ua_select.c:330 #, fuzzy msgid "Select Job resource" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_select.c:322 msgid "The defined Job resources are:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:349 #, c-format msgid "Error: Restore Job resource \"%s\" does not exist.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:363 msgid "The defined Restore Job resources are:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:372 #, fuzzy msgid "Select Restore Job" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_select.c:388 src/dird/ua_select.c:415 msgid "The defined Client resources are:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:399 #, fuzzy msgid "Select Client resource" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_select.c:423 msgid "Select Client (File daemon) resource" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Client resource %s does not exist.\n" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_select.c:466 msgid "The defined Schedule resources are:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:477 msgid "Schedule" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:477 msgid "Select Schedule resource" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find Client %s: ERR=%s" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_select.c:513 src/dird/ua_select.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find Client \"%s\": ERR=%s" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_select.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Error obtaining client ids. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_select.c:546 msgid "No clients defined. You must run a job before using this command.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:550 msgid "Defined Clients:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:560 #, fuzzy msgid "Select the Client" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_select.c:593 src/dird/ua_select.c:617 src/dird/ua_select.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find Pool \"%s\": ERR=%s" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_select.c:632 msgid "No pools defined. Use the \"create\" command to create one.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:636 msgid "Defined Pools:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:649 msgid "Select the Pool" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "No access to Pool \"%s\"\n" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_select.c:719 msgid "Enter a Volume name or *MediaId: " msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:754 msgid "The defined Pool resources are:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:762 #, fuzzy msgid "Select Pool resource" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_select.c:797 msgid "Enter the JobId to select: " msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find Job \"%s\": ERR=%s" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_select.c:926 src/dird/ua_select.c:1022 #, c-format msgid "Automatically selected %s: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:937 src/dird/ua_select.c:1033 #, c-format msgid "" "Your request has multiple choices for \"%s\". Selection is not possible in " "batch mode.\n" msgstr "" "Ваш запит до \"%s\" має декілька можливостей вибору. У пакетному режимі " "вибір не можливий.\n" #: src/dird/ua_select.c:955 src/dird/ua_select.c:1015 #, c-format msgid "Selection list for \"%s\" is empty!\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:961 #, c-format msgid "Automatically selected: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:973 msgid "Selection aborted, nothing done.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:978 src/dird/ua_select.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a number between 1 and %d\n" msgstr "Ви повинні увести номер із проміжку 1..%d\n" #: src/dird/ua_select.c:1122 msgid "Storage name given twice.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1138 #, c-format msgid "Expecting jobid=nn command, got: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1142 #, c-format msgid "JobId %s is not running.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1153 #, c-format msgid "Expecting job=xxx, got: %s.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1157 #, c-format msgid "Job \"%s\" is not running.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1167 #, c-format msgid "Expecting ujobid=xxx, got: %s.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Storage resource \"%s\": not found\n" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/dird/ua_select.c:1221 msgid "Enter autochanger drive[0]: " msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1242 msgid "Enter autochanger slot: " msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1272 #, fuzzy msgid "Media Types defined in conf file:\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_select.c:1280 msgid "Media Type" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1280 msgid "Select the Media Type" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1328 src/filed/status.c:242 src/stored/status.c:946 #, fuzzy msgid "No Jobs running.\n" msgstr "Статус задачі: Працює" #: src/dird/ua_select.c:1330 msgid "None of your jobs are running.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1358 msgid "No value given for \"jobid\".\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1370 #, c-format msgid "Unauthorized command from this console for JobId=%d.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1374 #, c-format msgid "Warning Job JobId=%d is not running.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1399 src/dird/ua_select.c:1494 #, c-format msgid "Confirm %s of %d Job%s (yes/no): " msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1412 msgid "No value given for \"job\".\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1422 #, c-format msgid "Unauthorized command from this console for job=%s.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1428 src/dird/ua_select.c:1453 #, c-format msgid "Warning Job %s is not running.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1437 msgid "No value given for \"ujobid\".\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1447 #, c-format msgid "Unauthorized command from this console for ujobid=%s.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1473 msgid "Select Job(s):\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1479 #, c-format msgid "JobId=%s Job=%s" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Choose Job list to %s" msgstr "Оберіть те, що Ви хочете вичистити" #: src/dird/ua_select.c:1564 msgid "Invalid argument \"action\".\n" msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:1637 msgid "No Volumes found to perform the command.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_server.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create UA thread: %s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_server.c:149 msgid "You have messages.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Storage %s at %s:%d\n" msgstr "Приєднуюсь до Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_status.c:153 #, fuzzy msgid "Failed to connect to Storage.\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n" #: src/dird/ua_status.c:218 #, c-format msgid "Running network test between Client=%s and Storage=%s with %sB ...\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:300 #, fuzzy msgid "Status available for:\n" msgstr "Наявні Керівники:\n" #: src/dird/ua_status.c:308 msgid "Select daemon type for status" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:457 src/filed/status.c:93 src/stored/status.c:530 #, c-format msgid "%s %sVersion: %s (%s) %s %s %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:461 #, c-format msgid "Daemon started %s, conf reloaded %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:462 #, c-format msgid " Jobs: run=%d, running=%d mode=%d,%d\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:464 src/filed/status.c:101 src/stored/status.c:540 #, c-format msgid " Heap: heap=%s smbytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:470 #, c-format msgid "" " Res: njobs=%d nclients=%d nstores=%d npools=%d ncats=%d nfsets=%d nscheds=" "%d\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "No authorization for Storage \"%s\"\n" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_status.c:537 msgid "Restricted Client or Job does not permit access to Storage daemons\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Failed to connect to Storage daemon %s.\n" "====\n" msgstr "Відкриті з'єднання із Зберігачем.\n" #: src/dird/ua_status.c:562 msgid "Must have three arguments\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to connect to Client %s.\n" "====\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n" #: src/dird/ua_status.c:616 #, fuzzy msgid "Connected to file daemon\n" msgstr "Не можу приєднатись до демону.\n" #: src/dird/ua_status.c:635 src/dird/ua_status.c:644 msgid "" "\n" "Scheduled Jobs:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:636 msgid "" "Level Type Pri Scheduled Job Name Volume\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:637 msgid "===================================================================================\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:645 msgid "" "Level Type Pri Scheduled Job Name Schedule\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:646 msgid "=====================================================================================\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:705 src/dird/ua_status.c:888 #, c-format msgid "%-14s\t%-8s\t%3d\t%-18s\t%-18s\t%s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:726 src/dird/ua_status.c:892 #, c-format msgid "%-14s %-8s %3d %-18s %-18s %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:762 msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 3000.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:773 msgid "Ignoring invalid value for limit. Max is 2000.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:784 msgid "Ignoring invalid time.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:909 src/dird/ua_status.c:1014 msgid "No Scheduled Jobs.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:961 msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 500.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1041 src/filed/status.c:154 src/stored/status.c:846 msgid "" "\n" "Running Jobs:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1049 #, fuzzy, c-format msgid "Console connected %sat %s\n" msgstr "Вже приєднано\"%s\".\n" #: src/dird/ua_status.c:1050 src/filed/status.c:160 msgid "using TLS " msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1072 msgid " JobId Type Level Files Bytes Name Status\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1073 msgid "======================================================================\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1082 msgid "is waiting execution" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1085 msgid "is running" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1088 msgid "is blocked" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1091 #, fuzzy msgid "has terminated" msgstr "Статус задачі: Виконана" #: src/dird/ua_status.c:1094 msgid "has terminated with warnings" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1097 msgid "has terminated in incomplete state" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1100 msgid "has erred" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1103 msgid "has errors" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1106 #, fuzzy msgid "has a fatal error" msgstr "Статус задачі: Ватальна помилка" #: src/dird/ua_status.c:1109 #, fuzzy msgid "has verify differences" msgstr "Статус задачі: Паревірка різниць" #: src/dird/ua_status.c:1112 #, fuzzy msgid "has been canceled" msgstr "Статус задачі: Відмінена" #: src/dird/ua_status.c:1117 #, fuzzy msgid "is waiting on Client" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_status.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "is waiting on Client %s" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_status.c:1127 src/dird/ua_status.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "is waiting on Storage \"%s\"" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_status.c:1131 #, fuzzy msgid "is waiting on Storage" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_status.c:1137 #, fuzzy msgid "is waiting on max Storage jobs" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_status.c:1140 #, fuzzy msgid "is waiting on max Client jobs" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_status.c:1143 #, fuzzy msgid "is waiting on max Job jobs" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_status.c:1146 #, fuzzy msgid "is waiting on max total jobs" msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #: src/dird/ua_status.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "is waiting for its start time (%s)" msgstr "Статус задачі: Очікування часу початку" #: src/dird/ua_status.c:1156 #, fuzzy msgid "is waiting for higher priority jobs to finish" msgstr "Статус задачі: Очікування завершення пріоритетніших задач" #: src/dird/ua_status.c:1159 #, fuzzy msgid "is waiting for a Shared Storage device" msgstr "Статус задачі: Очікування Зберігача" #: src/dird/ua_status.c:1162 src/dird/ua_status.c:1218 src/lib/util.c:352 msgid "SD committing Data" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1165 src/dird/ua_status.c:1221 src/lib/util.c:355 msgid "SD despooling Data" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1168 src/dird/ua_status.c:1224 src/lib/util.c:358 msgid "SD despooling Attributes" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1171 src/dird/ua_status.c:1227 src/lib/util.c:361 #, fuzzy msgid "Dir inserting Attributes" msgstr "Атрибули Unix" #: src/dird/ua_status.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "is in unknown state %c" msgstr "Невідомий статус задачі %c. " #: src/dird/ua_status.c:1191 #, fuzzy msgid "is waiting for a mount request" msgstr "Статус задачі: Очікування часу початку" #: src/dird/ua_status.c:1198 #, fuzzy msgid "is waiting for an appendable Volume" msgstr "Статус задачі: Очікування Зберігача" #: src/dird/ua_status.c:1209 #, fuzzy msgid "is waiting for Client to connect to Storage daemon" msgstr "Статус задачі: Очікування Зберігача" #: src/dird/ua_status.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "is waiting for Client %s to connect to Storage %s" msgstr "Статус задачі: Очікування часу початку" #: src/dird/ua_status.c:1248 #, c-format msgid "%6d\t%-6s\t%-20s\t%s\t%s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1281 #, c-format msgid "%6d %-4s %-3s %10s %10s %-17s %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1297 msgid "" "No Jobs running.\n" "====\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1318 msgid "No Terminated Jobs.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1324 src/lib/status.h:79 msgid "" "\n" "Terminated Jobs:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1325 src/lib/status.h:86 msgid " JobId Level Files Bytes Status Finished Name \n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1326 msgid "====================================================================\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1362 src/lib/status.h:114 src/lib/util.c:291 #: src/lib/util.c:457 msgid "Created" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1369 src/lib/status.h:121 msgid "Diffs" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1378 src/lib/status.h:130 src/lib/util.c:313 #: src/lib/util.c:435 src/lib/util.c:441 msgid "OK -- with warnings" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1381 src/lib/status.h:133 src/lib/util.c:460 msgid "Incomplete" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1384 src/lib/status.h:136 msgid "Other" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1388 #, c-format msgid "%7d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1414 src/lib/status.h:177 #, c-format msgid "%6d %-7s %8s %10s %-7s %-8s %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_status.c:1424 msgid "\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:63 msgid "add dir/file to be restored recursively, wildcards allowed" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:64 #, fuzzy msgid "change current directory" msgstr "Не можливо отримати поточну теку: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_tree.c:65 msgid "count marked files in and below the cd" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:66 msgid "delete dir/file to be restored recursively in dir" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:67 src/dird/ua_tree.c:68 msgid "long list current directory, wildcards allowed" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:69 msgid "leave file selection mode" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:70 msgid "estimate restore size" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:71 msgid "same as done command" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:72 msgid "find files, wildcards allowed" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:73 src/dird/ua_tree.c:86 src/dird/ua_tree.c:87 msgid "print help" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:74 src/dird/ua_tree.c:75 msgid "list current directory, wildcards allowed" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:76 msgid "list subdir in current directory, wildcards allowed" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:77 msgid "list the marked files in and below the cd" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:78 msgid "list the marked files in" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:79 msgid "mark dir/file to be restored recursively, wildcards allowed" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:80 msgid "mark directory name to be restored (no files)" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:81 src/dird/ua_tree.c:82 #, fuzzy msgid "print current working directory" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_tree.c:83 msgid "unmark dir/file to be restored recursively in dir" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:84 msgid "unmark directory name only no recursion" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:85 msgid "quit and do not do restore" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:107 msgid "" "\n" "You are now entering file selection mode where you add (mark) and\n" "remove (unmark) files to be restored. No files are initially added, unless\n" "you used the \"all\" keyword on the command line.\n" "Enter \"done\" to leave this mode.\n" "\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:118 src/dird/ua_tree.c:852 #, c-format msgid "cwd is: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:127 src/dird/ua_tree.c:146 #, c-format msgid "Invalid command \"%s\". Enter \"done\" to exit.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:219 #, c-format msgid "" "Something is wrong with the Delta sequence of %s, skipping new parts. " "Current sequence is %d\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:391 src/dird/ua_tree.c:403 src/dird/ua_tree.c:420 msgid "No files marked.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:405 msgid "1 file marked.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:407 #, c-format msgid "%s files marked.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:435 msgid "No directories marked.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:437 msgid "1 directory marked.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:439 #, c-format msgid "%s directories marked.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:460 #, c-format msgid "%s total files/dirs. %s marked to be restored.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:471 #, fuzzy msgid "No file specification given.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/dird/ua_tree.c:692 #, c-format msgid "Node %s has no children.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:785 #, c-format msgid "%d total files; %d marked to be restored; %s bytes.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:796 src/stored/btape.c:2961 #, c-format msgid "" " Command Description\n" " ======= ===========\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:819 #, fuzzy msgid "Too few or too many arguments. Try using double quotes.\n" msgstr "Забагато параметрів. Оточіть комінду подвійними лапками.\n" #: src/dird/ua_tree.c:832 msgid "Invalid path given.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:839 msgid "Invalid path given. Permission denied.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:871 src/dird/ua_tree.c:883 msgid "No files unmarked.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:885 msgid "1 file unmarked.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:888 #, c-format msgid "%s files unmarked.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:899 src/dird/ua_tree.c:916 msgid "No directories unmarked.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:918 msgid "1 directory unmarked.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_tree.c:920 #, c-format msgid "%d directories unmarked.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:94 msgid "Update choice:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:95 #, fuzzy msgid "Volume parameters" msgstr "Невідомий статус" #: src/dird/ua_update.c:96 msgid "Pool from resource" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:97 msgid "Slots from autochanger" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:98 msgid "Long term statistics" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:99 #, fuzzy msgid "Snapshot parameters" msgstr "Невідомий статус" #: src/dird/ua_update.c:100 msgid "item" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:100 #, fuzzy msgid "Choose catalog item to update" msgstr "Оберіть те, що Ви хочете вичистити" #: src/dird/ua_update.c:146 #, c-format msgid "Invalid VolStatus specified: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:155 #, c-format msgid "New Volume status is: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:183 #, c-format msgid "Invalid cache retention period specified: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:191 #, c-format msgid "New Cache Retention period is: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:202 #, c-format msgid "Invalid use duration specified: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:210 #, c-format msgid "New use duration is: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:224 #, c-format msgid "New max jobs is: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:237 #, c-format msgid "New max files is: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:248 #, c-format msgid "Invalid max. bytes specification: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:256 #, c-format msgid "New Max bytes is: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:267 src/dird/ua_update.c:287 msgid "Invalid value. It must be yes or no.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:275 #, c-format msgid "New Recycle flag is: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:295 #, c-format msgid "New InChanger flag is: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:313 #, c-format msgid "Invalid slot, it must be between 0 and MaxVols=%d\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:323 src/dird/ua_update.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating media record Slot: ERR=%s" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/dird/ua_update.c:325 #, c-format msgid "New Slot is: %d\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:350 #, c-format msgid "New Pool is: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:394 #, c-format msgid "New RecyclePool is: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating Volume record: ERR=%s" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_update.c:416 #, c-format msgid "Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:439 src/dird/ua_update.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating Volume records: ERR=%s" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/dird/ua_update.c:441 src/dird/ua_update.c:473 #, c-format msgid "All Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:463 #, c-format msgid "Updating all pools, but skipped PoolId=%d. ERR=%s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating media record Enabled: ERR=%s" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/dird/ua_update.c:492 #, c-format msgid "New Enabled is: %d\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:507 #, c-format msgid "Error updating media record ActionOnPurge: ERR=%s" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:510 #, c-format msgid "New ActionOnPurge is: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:636 msgid "Volume Status" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:637 msgid "Volume Retention Period" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:638 msgid "Volume Use Duration" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:639 msgid "Maximum Volume Jobs" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:640 msgid "Maximum Volume Files" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:641 msgid "Maximum Volume Bytes" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:642 msgid "Recycle Flag" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:643 msgid "Slot" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:644 msgid "InChanger Flag" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:645 msgid "Volume Files" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:647 msgid "Volume from Pool" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:648 msgid "All Volumes from Pool" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:649 msgid "All Volumes from all Pools" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:650 msgid "Enabled" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:651 msgid "RecyclePool" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:652 msgid "Action On Purge" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:653 msgid "Cache Retention" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:663 #, c-format msgid "Updating Volume \"%s\"\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Current Volume status is: %s\n" msgstr "" "Поточна задача: %s\n" "Остання задача: %s" #: src/dird/ua_update.c:669 msgid "Possible Values are:\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:680 msgid "Choose new Volume Status" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:688 msgid "Enter Volume Retention period: " msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:695 #, c-format msgid "Current use duration is: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:697 msgid "Enter Volume Use Duration: " msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Current max jobs is: %u\n" msgstr "" "Поточна задача: %s\n" "Остання задача: %s" #: src/dird/ua_update.c:705 msgid "Enter new Maximum Jobs: " msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:712 #, c-format msgid "Current max files is: %u\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:713 msgid "Enter new Maximum Files: " msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:720 #, c-format msgid "Current value is: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:721 msgid "Enter new Maximum Bytes: " msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:729 #, c-format msgid "Current recycle flag is: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:731 msgid "Enter new Recycle status: " msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:738 #, c-format msgid "Current Slot is: %d\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:739 msgid "Enter new Slot: " msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:746 #, c-format msgid "Current InChanger flag is: %d\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:747 #, c-format msgid "Set InChanger flag for Volume \"%s\": yes/no: " msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:761 #, c-format msgid "New InChanger flag is: %d\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:768 msgid "" "Warning changing Volume Files can result\n" "in loss of data on your Volume\n" "\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:770 #, c-format msgid "Current Volume Files is: %u\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:771 msgid "Enter new number of Files for Volume: " msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:776 msgid "Normally, you should only increase Volume Files by one!\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:777 msgid "Increase Volume Files? (yes/no): " msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:787 #, c-format msgid "New Volume Files is: %u\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "Current Pool is: %s\n" msgstr "" "Поточна задача: %s\n" "Остання задача: %s" #: src/dird/ua_update.c:800 msgid "Enter new Pool name: " msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:821 #, c-format msgid "Current Enabled is: %d\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:822 msgid "Enter new Enabled: " msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:832 #, c-format msgid "Current RecyclePool is: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:834 #, fuzzy msgid "No current RecyclePool\n" msgstr "Задачі відсутні" #: src/dird/ua_update.c:844 #, c-format msgid "Current ActionOnPurge is: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:846 msgid "Enter new ActionOnPurge (one of: Truncate, None): " msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:855 #, c-format msgid "Current Cache Retention period is: %s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:857 msgid "Enter Cache Retention period: " msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:884 #, c-format msgid "Updating %i job(s).\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:916 #, c-format msgid "db_update_pool_record returned %d. ERR=%s\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:923 msgid "Pool DB record updated from resource.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:952 msgid "Expect JobId keyword, not found.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:967 msgid "Update failed. Job not authorized on this console\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:987 msgid "Neither Client, StartTime or Priority specified.\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:996 #, c-format msgid "Priority updated for running job \"%s\" from %d to %d\n" msgstr "" #: src/dird/ua_update.c:1001 msgid "Job not found.\n" msgstr "" #: src/dird/vbackup.c:128 #, c-format msgid "Start Virtual Backup JobId %s, Job=%s\n" msgstr "" #: src/dird/vbackup.c:132 msgid "" "This Job is not an Accurate backup so is not equivalent to a Full backup.\n" msgstr "" #: src/dird/vbackup.c:178 msgid "No valid Jobs found from user selection.\n" msgstr "" #: src/dird/vbackup.c:182 #, c-format msgid "Using user supplied JobIds=%s\n" msgstr "" #: src/dird/vbackup.c:201 msgid "No previous Full found in list, using Differential level\n" msgstr "" #: src/dird/vbackup.c:206 msgid "No previous Full found in list, using Incremental level\n" msgstr "" #: src/dird/vbackup.c:219 msgid "No previous Jobs found.\n" msgstr "" #: src/dird/vbackup.c:224 msgid "Insufficient Backups to Keep.\n" msgstr "" #: src/dird/vbackup.c:228 msgid "Only one Job found. Consolidation not needed.\n" msgstr "" #: src/dird/vbackup.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting Job record for previous Job: ERR=%s" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/vbackup.c:351 #, c-format msgid "Deleted consolidated JobIds=%s\n" msgstr "" #: src/dird/vbackup.c:417 src/stored/bscan.c:1225 msgid "Backup OK -- with warnings" msgstr "" #: src/dird/vbackup.c:480 #, c-format msgid "" "%s %s %s (%s):\n" " Build OS: %s %s %s\n" " JobId: %d\n" " Job: %s\n" " Backup Level: Virtual Full\n" " Client: \"%s\" %s\n" " FileSet: \"%s\" %s\n" " Pool: \"%s\" (From %s)\n" " Catalog: \"%s\" (From %s)\n" " Storage: \"%s\" (From %s)\n" " Scheduled time: %s\n" " Start time: %s\n" " End time: %s\n" " Elapsed time: %s\n" " Priority: %d\n" " SD Files Written: %s\n" " SD Bytes Written: %s (%sB)\n" " Rate: %.1f KB/s\n" " Volume name(s): %s\n" " Volume Session Id: %d\n" " Volume Session Time: %d\n" " Last Volume Bytes: %s (%sB)\n" " SD Errors: %d\n" " SD termination status: %s\n" " Termination: %s\n" "\n" msgstr "" #: src/dird/vbackup.c:612 #, c-format msgid "Found %d files to consolidate into Virtual Full.\n" msgstr "" #: src/dird/verify.c:71 src/dird/verify.c:359 #, c-format msgid "Unimplemented Verify level %d(%c)\n" msgstr "" #: src/dird/verify.c:137 msgid "" "Unable to find JobId of previous InitCatalog Job.\n" "Please run a Verify with Level=InitCatalog before\n" "running the current Job.\n" msgstr "" #: src/dird/verify.c:142 msgid "Unable to find JobId of previous Job for this client.\n" msgstr "" #: src/dird/verify.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get job record for previous Job. ERR=%s" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/verify.c:166 #, c-format msgid "Last Job %d did not terminate normally. JobStatus=%c\n" msgstr "" #: src/dird/verify.c:170 #, c-format msgid "Verifying against JobId=%d Job=%s\n" msgstr "" #: src/dird/verify.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get fileset record from previous Job. ERR=%s" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/verify.c:215 #, c-format msgid "Could not find FileSet resource \"%s\" from previous Job\n" msgstr "" #: src/dird/verify.c:218 msgid "Using FileSet \"%\"\n" msgstr "" #: src/dird/verify.c:222 #, fuzzy msgid "Could not get FileSet resource for verify Job." msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/dird/verify.c:242 #, c-format msgid "Start Verify JobId=%s Level=%s Job=%s\n" msgstr "" #: src/dird/verify.c:346 msgid "Deprecated feature ... use bootstrap.\n" msgstr "" #: src/dird/verify.c:418 #, c-format msgid "Unimplemented verify level %d\n" msgstr "" #: src/dird/verify.c:468 msgid "Verify OK -- with warnings" msgstr "" #: src/dird/verify.c:470 msgid "Verify OK" msgstr "" #: src/dird/verify.c:475 msgid "*** Verify Error ***" msgstr "" #: src/dird/verify.c:479 msgid "Verify warnings" msgstr "" #: src/dird/verify.c:482 #, fuzzy msgid "Verify Canceled" msgstr "Статус задачі: Відмінена" #: src/dird/verify.c:485 #, fuzzy msgid "Verify Differences" msgstr "Статус задачі: Паревірка різниць" #: src/dird/verify.c:490 #, c-format msgid "Inappropriate term code: %d %c\n" msgstr "" #: src/dird/verify.c:508 #, c-format msgid "" "%s %s %s (%s):\n" " Build OS: %s %s %s\n" " JobId: %d\n" " Job: %s\n" " FileSet: %s\n" " Verify Level: %s\n" " Client: %s\n" " Verify JobId: %d\n" " Verify Job: %s\n" " Start time: %s\n" " End time: %s\n" " Accurate: %s\n" " Files Expected: %s\n" " Files Examined: %s\n" " Non-fatal FD errors: %d\n" " SD Errors: %d\n" " FD termination status: %s\n" " SD termination status: %s\n" " Termination: %s\n" "\n" msgstr "" #: src/dird/verify.c:547 #, c-format msgid "" "%s %s %s (%s):\n" " Build: %s %s %s\n" " JobId: %d\n" " Job: %s\n" " FileSet: %s\n" " Verify Level: %s\n" " Client: %s\n" " Verify JobId: %d\n" " Verify Job: %s\n" " Start time: %s\n" " End time: %s\n" " Files Examined: %s\n" " Non-fatal FD errors: %d\n" " FD termination status: %s\n" " Termination: %s\n" "\n" msgstr "" #: src/dird/verify.c:626 #, c-format msgid "" "birdSD.\n" msgstr "" #: src/filed/backup.c:168 #, c-format msgid "Had %ld acl errors while doing backup\n" msgstr "" #: src/filed/backup.c:172 #, c-format msgid "Had %ld xattr errors while doing backup\n" msgstr "" #: src/filed/backup.c:285 #, c-format msgid " Recursion turned off. Will not descend from %s into %s\n" msgstr "" #: src/filed/backup.c:292 #, c-format msgid " %s is a different filesystem. Will not descend from %s into it.\n" msgstr "" #: src/filed/backup.c:298 #, c-format msgid " Disallowed filesystem. Will not descend from %s into %s\n" msgstr "" #: src/filed/backup.c:303 #, c-format msgid " Disallowed drive type. Will not descend into %s\n" msgstr "" #: src/filed/backup.c:314 #, c-format msgid " Socket file skipped: %s\n" msgstr "" #: src/filed/backup.c:327 #, fuzzy, c-format msgid " Could not access \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/filed/backup.c:334 #, fuzzy, c-format msgid " Could not follow link \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/filed/backup.c:341 #, fuzzy, c-format msgid " Could not stat \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/filed/backup.c:348 src/filed/verify.c:132 #, c-format msgid " Unchanged file skipped: %s\n" msgstr "" #: src/filed/backup.c:351 #, fuzzy, c-format msgid " Archive file not saved: %s\n" msgstr "Оригінальний файл %s не збережено: тип=%d\n" #: src/filed/backup.c:355 #, fuzzy, c-format msgid " Could not open directory \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/filed/backup.c:364 #, fuzzy, c-format msgid " Unknown file type %d; not saved: %s\n" msgstr "Невідомий тип файлу %d: не відновлено: %s\n" #: src/filed/backup.c:473 #, fuzzy, c-format msgid " Cannot open \"%s\": ERR=%s.\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/filed/backup.c:589 src/filed/backup.c:670 src/filed/backup.c:684 #: src/filed/backup.c:825 src/filed/backup.c:1010 src/filed/fd_plugins.c:782 #: src/filed/fd_plugins.c:798 src/filed/xacl.c:346 src/filed/xacl.c:358 #: src/filed/xacl.c:365 src/filed/xacl.c:404 src/filed/xacl.c:416 #: src/filed/xacl.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Network send error to SD. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/backup.c:620 msgid "Windows Encrypted data not supported on this OS.\n" msgstr "" #: src/filed/backup.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Read error on file %s. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/backup.c:650 #, c-format msgid "Too many errors. JobErrors=%d.\n" msgstr "" #: src/filed/backup.c:660 msgid "Encryption padding error\n" msgstr "" #: src/filed/backup.c:797 src/filed/backup.c:813 msgid "Encryption error\n" msgstr "" #: src/filed/backup.c:861 msgid "Invalid file flags, no supported data stream type.\n" msgstr "" #: src/filed/backup.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "Network send error to SD. Data=%s ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/backup.c:1052 #, c-format msgid "Compression deflateParams error: %d\n" msgstr "" #: src/filed/backup.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid " Cannot open resource fork for \"%s\": ERR=%s.\n" msgstr "Не вдається відкрити файл %s для виведення. ERR=%s\n" #: src/filed/backup.c:1163 #, c-format msgid "Compression deflate error: %d\n" msgstr "" #: src/filed/backup.c:1170 #, c-format msgid "Compression deflateReset error: %d\n" msgstr "" #: src/filed/backup.c:1212 #, c-format msgid "Compression LZO error: %d\n" msgstr "" #: src/filed/backup.c:1422 #, c-format msgid "VSS Writer (BackupComplete): %s\n" msgstr "" #: src/filed/bfdjson.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%sVersion: %s (%s)\n" "\n" "Usage: bfdjson [options] [config_file]\n" " -r get resource type \n" " -n get resource \n" " -l get only directives matching dirs (use with -r)\n" " -D get only data\n" " -c use as configuration file\n" " -d set debug level to \n" " -dt print a timestamp in debug output\n" " -t test configuration file and exit\n" " -v verbose user messages\n" " -? print this message.\n" "\n" msgstr "" "Автор Nicolas Boichat (2004)\n" "\n" "Версія: %s (%s) %s %s %s\n" "\n" "Використання: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n" " -c задати конфігураційний файл \n" " -d встановити рівень відлагоджування у \n" " -dt виводити часову мітку у даних відлагоджування\n" " -t перевірка - прогитати конфігурацію і завершити\n" " -? показати це повідомлення.\n" "\n" #: src/filed/bfdjson.c:464 src/filed/filed.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "" "No File daemon resource defined in %s\n" "Without that I don't know who I am :-(\n" msgstr "" "У %s не задано ресурсу Керівника\n" "Без цього я не знаю як спілкуватись із Керівником :-(\n" #: src/filed/bfdjson.c:469 src/filed/filed.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Only one Client resource permitted in %s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/bfdjson.c:493 src/filed/filed.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "" "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " "File daemon in %s.\n" msgstr "" "Жоден із параметрів \"TLS CA Certificate\" або \"TLS CA Certificate Dir\" не " "задано для Консолі \"%s\" у %s.\n" #: src/filed/bfdjson.c:505 src/filed/filed.c:434 #, c-format msgid "" "\"PKI Key Pair\" must be defined for File daemon \"%s\" in %s if either " "\"PKI Sign\" or \"PKI Encrypt\" are enabled.\n" msgstr "" #: src/filed/bfdjson.c:518 src/filed/filed.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "No Director resource defined in %s\n" msgstr "Ресурс %s не визначено\n" #: src/filed/crypto.c:39 msgid "Encrypting sparse or offset data not supported.\n" msgstr "" #: src/filed/crypto.c:46 #, fuzzy msgid "Failed to initialize encryption context.\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n" #: src/filed/crypto.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "%s signature digest initialization failed\n" msgstr "Невдала ініціалізація відбитку %s\n" #: src/filed/crypto.c:149 #, fuzzy msgid "Unsupported cipher on this system.\n" msgstr "Цей тип відбитку не підтримується: %d\n" #: src/filed/crypto.c:155 src/filed/crypto.c:164 #, fuzzy msgid "An error occurred while encrypting the stream.\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/crypto.c:227 msgid "Failed to allocate memory for crypto signature.\n" msgstr "" #: src/filed/crypto.c:232 #, fuzzy msgid "An error occurred while adding signer the stream.\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/crypto.c:238 src/filed/crypto.c:253 #, fuzzy msgid "An error occurred while signing the stream.\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/crypto.c:277 #, fuzzy msgid "An error occurred finalizing signing the stream.\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/fd_plugins.c:543 src/filed/fd_plugins.c:687 #, c-format msgid "Command plugin \"%s\": no type in startBackupFile packet.\n" msgstr "" #: src/filed/fd_plugins.c:556 #, c-format msgid "Command plugin \"%s\": no object_name in startBackupFile packet.\n" msgstr "" #: src/filed/fd_plugins.c:569 src/filed/fd_plugins.c:694 #, c-format msgid "Command plugin \"%s\": no fname in startBackupFile packet.\n" msgstr "" #: src/filed/fd_plugins.c:768 #, fuzzy msgid "Plugin save packet not found.\n" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/filed/fd_plugins.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin=%s not found.\n" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/filed/fd_plugins.c:970 #, c-format msgid "Plugin createFile call failed. Stat=%d file=%s\n" msgstr "" #: src/filed/fd_plugins.c:975 #, c-format msgid "Plugin createFile call failed. Returned CF_ERROR file=%s\n" msgstr "" #: src/filed/fd_plugins.c:1005 src/findlib/create_file.c:222 #, c-format msgid "Could not create %s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/filed/fd_plugins.c:1858 msgid "Command plugin: no fname in baculaCheckChanges packet.\n" msgstr "" #: src/filed/fd_snapshot.c:940 #, fuzzy, c-format msgid "Error while creating command string %s.\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/filed/fd_snapshot.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "Error while executing \"%s\" %s. %s %s\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/filed/fd_snapshot.c:978 #, fuzzy msgid "Unable to parse snapshot command output\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/fd_snapshot.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create snapshot record. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/fd_snapshot.c:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create snapshot record, got %s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/fd_snapshot.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete snapshot record. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/fd_snapshot.c:1137 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete snapshot record, got %s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/fd_snapshot.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get snapshot record. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/fd_snapshot.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get snapshot record, got %s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/fd_snapshot.c:1170 #, fuzzy msgid "Unable to parse command output\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/fd_snapshot.c:1350 msgid "Un-Quiescing applications\n" msgstr "" #: src/filed/fd_snapshot.c:1362 msgid "Quiescing applications\n" msgstr "" #: src/filed/fd_snapshot.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid " Delete Snapshot for %s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/filed/fd_snapshot.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid " Unable to delete snapshot of %s ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/fd_snapshot.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid " Create Snapshot for %s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/filed/fd_snapshot.c:1449 src/filed/fd_snapshot.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid " Unable to create snapshot of %s ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/filed.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Version: %s (%s)\n" "\n" "Usage: bacula-fd [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level]\n" " -c use as configuration file\n" " -d [,] set debug level to , debug tags to \n" " -dt print a timestamp in debug output\n" " -f run in foreground (for debugging)\n" " -g groupid\n" " -k keep readall capabilities\n" " -m print kaboom output (for debugging)\n" " -s no signals (for debugging)\n" " -t test configuration file and exit\n" " -T set trace on\n" " -u userid\n" " -v verbose user messages\n" " -? print this message.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Версія: %s (%s) %s %s %s\n" "\n" "Використання: bat [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n" " -c set configuration file to file\n" " -dnn set debug level to nn\n" " -s без сигналів\n" " -t перевірка - прочитати конфігурацію і вийти\n" " -? print this message.\n" "\n" #: src/filed/filed.c:192 msgid "-k option has no meaning without -u option.\n" msgstr "" #: src/filed/filed.c:372 src/filed/filed.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Disable Command \"%s\" not found.\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/filed/filed.c:423 msgid "PKI encryption/signing enabled but not compiled into Bacula.\n" msgstr "" #: src/filed/filed.c:446 src/filed/filed.c:477 src/filed/filed.c:527 msgid "Failed to allocate a new keypair object.\n" msgstr "" #: src/filed/filed.c:450 #, c-format msgid "Failed to load public certificate for File daemon \"%s\" in %s.\n" msgstr "" #: src/filed/filed.c:456 #, c-format msgid "Failed to load private key for File daemon \"%s\" in %s.\n" msgstr "" #: src/filed/filed.c:486 #, c-format msgid "Failed to load private key from file %s for File daemon \"%s\" in %s.\n" msgstr "" #: src/filed/filed.c:493 #, c-format msgid "" "Failed to load trusted signer certificate from file %s for File daemon \"%s" "\" in %s.\n" msgstr "" #: src/filed/filed.c:533 #, c-format msgid "" "Failed to load master key certificate from file %s for File daemon \"%s\" in " "%s.\n" msgstr "" #: src/filed/filed.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\" in %s.\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n" #: src/filed/filed_conf.c:222 src/filed/filed_conf.c:246 #, c-format msgid "Expected a Cipher Type keyword, got: %s" msgstr "" #: src/filed/filed_conf.c:529 #, fuzzy msgid "Cannot find any Console resource for remote access\n" msgstr "Не вдається відкрити файл %s для виведення. ERR=%s\n" #: src/filed/hello.c:76 src/stored/hello.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "Bad Hello command from Director at %s. Len=%d.\n" msgstr "Від'єднуюсь від Керівника %s:%d\n" #: src/filed/hello.c:91 src/stored/hello.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "Bad Hello command from Director at %s: %s\n" msgstr "Від'єднуюсь від Керівника %s:%d\n" #: src/filed/hello.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n" msgstr "Від'єднуюсь від Керівника %s:%d\n" #: src/filed/hello.c:143 #, fuzzy msgid "SD connect failed: Bad Hello command\n" msgstr "Керівник не прийняв команду Hello\n" #: src/filed/hello.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "SD connect failed: Job name not found: %s\n" msgstr "Керівник не прийняв команду Hello\n" #: src/filed/hello.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "SD \"%s\" tried to connect two times.\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n" #: src/filed/job.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "Command: \"%s\" is disabled.\n" msgstr "Помилка команди" #: src/filed/job.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "Bad command from %s. Len=%d.\n" msgstr "Від'єднуюсь від Клієнта %s:%d\n" #: src/filed/job.c:733 #, fuzzy msgid "2902 Error scanning cancel command.\n" msgstr "Уведіть цятку для переривання команди.\n" #: src/filed/job.c:737 src/filed/job.c:775 #, c-format msgid "2901 Job %s not found.\n" msgstr "" #: src/filed/job.c:746 #, c-format msgid "2001 Job \"%s\" marked to be %s.\n" msgstr "" #: src/filed/job.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "2991 Bad setbandwidth command: %s\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "2991 Bad setdebug command: %s\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "Bad estimate command: %s" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:876 msgid "2992 Bad estimate command.\n" msgstr "" #: src/filed/job.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "Bad Job Command: %s" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "Bad RunBeforeJob command: %s\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:938 src/filed/job.c:957 #, fuzzy msgid "2905 Bad RunBeforeJob command.\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:968 msgid "2905 Bad RunBeforeNow command.\n" msgstr "" #: src/filed/job.c:987 #, fuzzy, c-format msgid "Bad RunAfter command: %s\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:988 msgid "2905 Bad RunAfterJob command.\n" msgstr "" #: src/filed/job.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "Bad RunScript command: %s\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:1025 #, fuzzy msgid "2905 Bad RunScript command.\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:1080 #, fuzzy, c-format msgid "Bad RestoreObject command: %s\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:1145 #, fuzzy msgid "2909 Bad RestoreObject command.\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:1182 #, c-format msgid "Plugin Directory not defined. Cannot use plugin: \"%s\"\n" msgstr "" #: src/filed/job.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "Error running program: %s. stat=%d: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:1235 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open FileSet input file: %s. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "REGEX %s compile error. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid FileSet command: %s\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:1815 src/findlib/match.c:197 src/tools/testfind.c:640 #, c-format msgid "Unknown include/exclude option: %c\n" msgstr "Не зрозуміла опція параметру include/exclude: %c\n" #: src/filed/job.c:1972 #, c-format msgid "" "DIR and FD clocks differ by %lld seconds, FD automatically compensating.\n" msgstr "" #: src/filed/job.c:1981 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown backup level: %s\n" msgstr "Невідомий тип ресурсу %d\n" #: src/filed/job.c:1994 #, fuzzy, c-format msgid "Bad level command: %s\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Bad session command: %s" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "Bad storage command: %s" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:2103 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n" #: src/filed/job.c:2144 #, fuzzy msgid "Failed connect from Storage daemon. SD bsock=NULL.\n" msgstr "Відкриті з'єднання із Зберігачем.\n" #: src/filed/job.c:2198 #, fuzzy msgid "ACL support not configured for Client.\n" msgstr "TLS необхідний, але не налаштовано у Bacula.\n" #: src/filed/job.c:2202 msgid "XATTR support not configured for Client.\n" msgstr "" #: src/filed/job.c:2209 #, fuzzy msgid "Cannot contact Storage daemon\n" msgstr "Не можу приєднатись до демону.\n" #: src/filed/job.c:2228 #, fuzzy, c-format msgid "Bad response to append open: %s\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:2233 #, fuzzy msgid "Bad response from stored to open command\n" msgstr "Невірна відповідь від Збирача на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:2306 msgid "Append Close with SD failed.\n" msgstr "" #: src/filed/job.c:2311 #, c-format msgid "Bad status %d %c returned from Storage Daemon.\n" msgstr "" #: src/filed/job.c:2333 #, fuzzy, c-format msgid "2994 Bad verify command: %s\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:2348 src/filed/job.c:2390 #, c-format msgid "2994 Bad verify level: %s\n" msgstr "" #: src/filed/job.c:2461 #, fuzzy, c-format msgid "Bad replace command. CMD=%s\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:2487 #, c-format msgid "Bad where regexp. where=%s\n" msgstr "" #: src/filed/job.c:2585 msgid "Improper calling sequence.\n" msgstr "" #: src/filed/job.c:2605 #, fuzzy, c-format msgid "Bad response to SD read open: %s\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:2610 #, fuzzy msgid "Bad response from stored to read open command\n" msgstr "Невірна відповідь від Збирача на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:2698 #, fuzzy, c-format msgid "Bad response from SD to %s command. Wanted %s, got len=%ld msg=\"%s\"\n" msgstr "Невірна відповідь від Збирача на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/job.c:2701 #, fuzzy, c-format msgid "Bad response from SD to %s command. Wanted %s, got SIGNAL %s\n" msgstr "Невірна відповідь від Збирача на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/restore.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Size of data or stream of %s not correct. Original %s, restored %s.\n" msgstr "" "Не правильний розмір відновленого файлу %s. Оригінальний %s, відновлений " "%s.\n" #: src/filed/restore.c:120 #, c-format msgid "Invalid length of Finder Info (got %d, wanted 32)\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting Finder Info on \"%s\"\n" msgstr "Не вдалось перевстановити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/restore.c:323 src/filed/restore.c:990 src/stored/bextract.c:659 #, c-format msgid "Unknown stream=%d ignored. This shouldn't happen!\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:405 #, fuzzy msgid "LZO init failed\n" msgstr "Невдале встановлення з'єднання TLS\n" #: src/filed/restore.c:470 src/filed/verify_vol.c:310 #, c-format msgid "Record header scan error: %s\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:479 src/filed/verify_vol.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Data record error. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/filed/restore.c:486 src/filed/verify_vol.c:329 #, c-format msgid "Actual data size %d not same as header %d\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:546 src/stored/bextract.c:397 #, c-format msgid "%s stream not supported on this Client.\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:628 msgid "Unexpected cryptographic session data stream.\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:636 msgid "" "No private decryption keys have been defined to decrypt encrypted backup " "data.\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:647 msgid "Could not create digest.\n" msgstr "Не можливо створити відбиток.\n" #: src/filed/restore.c:661 msgid "Missing private key required to decrypt encrypted backup data.\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:664 msgid "Decrypt of the session key failed.\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:667 msgid "Signer not found. Decryption failed.\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:670 #, fuzzy msgid "Unsupported digest algorithm. Decrypt failed.\n" msgstr "Відбиток" #: src/filed/restore.c:673 #, fuzzy msgid "Unsupported encryption algorithm. Decrypt failed.\n" msgstr "Відбиток" #: src/filed/restore.c:677 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error=%d occurred while decoding encrypted session data stream: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/restore.c:742 src/filed/restore.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "Missing encryption session data stream for %s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/restore.c:750 src/filed/restore.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize decryption context for %s\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n" #: src/filed/restore.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open resource fork for %s.\n" msgstr "Не вдається відкрити файл %s для виведення. ERR=%s\n" #: src/filed/restore.c:951 msgid "Unexpected cryptographic signature data stream.\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to decode message signature for %s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/restore.c:1038 #, c-format msgid "Encountered %ld acl errors while doing restore\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1041 #, c-format msgid "Encountered %ld xattr errors while doing restore\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1045 #, c-format msgid "" "%d non-supported data streams and %d non-supported attrib streams ignored.\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1049 #, c-format msgid "%d non-supported resource fork streams ignored.\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1052 #, c-format msgid "%d non-supported Finder Info streams ignored.\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1055 #, c-format msgid "%d non-supported acl streams ignored.\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1058 #, c-format msgid "%d non-supported crypto streams ignored.\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1061 #, c-format msgid "%d non-supported xattr streams ignored.\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1123 src/lib/util.c:529 msgid "None" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1127 msgid "Zlib errno" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1129 msgid "Zlib stream error" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1131 #, fuzzy msgid "Zlib data error" msgstr " (%d помилка)" #: src/filed/restore.c:1133 msgid "Zlib memory error" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1135 msgid "Zlib buffer error" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1137 msgid "Zlib version error" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1139 src/lib/util.c:883 src/lib/util.c:893 #: src/lib/util.c:904 src/lib/util.c:911 src/lib/util.c:918 src/lib/util.c:932 #: src/lib/util.c:942 src/lib/util.c:955 src/lib/util.c:966 msgid "*none*" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1162 src/stored/bextract.c:492 src/stored/bextract.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Seek to %s error on %s: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/restore.c:1203 #, c-format msgid "Compressed header version error. Got=0x%x want=0x%x\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1208 src/stored/bextract.c:586 #, c-format msgid "Compressed header size error. comp_len=%d, msglen=%d\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "LZO uncompression error on file %s. ERR=%d\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/restore.c:1241 src/stored/bextract.c:621 #, c-format msgid "Compression algorithm 0x%x found, but not supported!\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "Uncompression error on file %s. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/restore.c:1275 src/stored/bextract.c:525 msgid "GZIP data stream found, but GZIP not configured!\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1303 #, c-format msgid "Write error in Win32 Block Decomposition on %s: %s\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1328 #, c-format msgid "Wrong write size error at byte=%lld block=%d wanted=%d wrote=%d\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "" "Write error at byte=%lld block=%d write_len=%d lerror=%d on %s: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/restore.c:1389 msgid "Decryption error\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1473 msgid "Logic error: output file should be open\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1503 msgid "Logic error: output file should not be open\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1534 #, c-format msgid "Decryption error. buf_len=%d decrypt_len=%d on file %s\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1658 #, c-format msgid "Missing cryptographic signature for %s\n" msgstr "" #: src/filed/restore.c:1688 src/filed/restore.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "Signature validation failed for file %s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/restore.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "Digest one file failed for file: %s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/restore.c:1733 #, c-format msgid "Signature validation failed for %s: %s\n" msgstr "" #: src/filed/status.c:98 #, c-format msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d running=%d.\n" msgstr "" #: src/filed/status.c:108 #, c-format msgid "" " Sizes: boffset_t=%d size_t=%d debug=%s trace=%d mode=%d,%d bwlimit=%skB/s\n" msgstr "" #: src/filed/status.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Director connected %sat: %s\n" msgstr "Керівник від'єднано" #: src/filed/status.c:163 #, c-format msgid "JobId %d Job %s is running.\n" msgstr "" #: src/filed/status.c:166 #, c-format msgid " %s %s Job started: %s\n" msgstr "" #: src/filed/status.c:194 #, c-format msgid "" " Files=%s Bytes=%s AveBytes/sec=%s LastBytes/sec=%s Errors=%d\n" " Bwlimit=%s ReadBytes=%s\n" msgstr "" #: src/filed/status.c:205 #, c-format msgid " Files: Restored=%s Expected=%s Completed=%d%%\n" msgstr "" #: src/filed/status.c:210 #, c-format msgid " Files: Examined=%s Backed up=%s\n" msgstr "" #: src/filed/status.c:223 #, fuzzy, c-format msgid " Processing file: %s\n" msgstr "Пуста назва файлу: %s\n" #: src/filed/status.c:235 msgid " SDSocket closed.\n" msgstr "" #: src/filed/status.c:245 msgid "====\n" msgstr "" #: src/filed/status.c:372 src/filed/status.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Bad .status command: %s\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/filed/status.c:373 msgid "2900 Bad .status command, missing argument.\n" msgstr "" #: src/filed/status.c:407 msgid "2900 Bad .status command, wrong argument.\n" msgstr "" #: src/filed/verify.c:42 #, c-format msgid "Cannot malloc %d network read buffer\n" msgstr "" #: src/filed/verify.c:112 #, fuzzy, c-format msgid " Could not access %s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/filed/verify.c:119 #, fuzzy, c-format msgid " Could not follow link %s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/filed/verify.c:126 #, fuzzy, c-format msgid " Could not stat %s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/filed/verify.c:135 #, c-format msgid " Archive file skipped: %s\n" msgstr "" #: src/filed/verify.c:138 #, c-format msgid " Recursion turned off. Directory skipped: %s\n" msgstr "" #: src/filed/verify.c:142 #, c-format msgid " File system change prohibited. Directory skipped: %s\n" msgstr "" #: src/filed/verify.c:150 #, fuzzy, c-format msgid " Could not open directory %s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/filed/verify.c:155 #, fuzzy, c-format msgid " Unknown file type %d: %s\n" msgstr "Невідомий тип файлу %d: не відновлено: %s\n" #: src/filed/verify.c:199 src/filed/verify_vol.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Network error in send to Director: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/verify.c:293 #, fuzzy, c-format msgid " Cannot open %s: ERR=%s.\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/filed/verify.c:307 #, fuzzy, c-format msgid " Cannot open resource fork for %s: ERR=%s.\n" msgstr "Не вдається відкрити файл %s для виведення. ERR=%s\n" #: src/filed/verify.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading file %s: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/verify_vol.c:171 msgid "" "Checksum verification required in Verify FileSet option, but no Signature " "found in the FileSet\n" msgstr "" #: src/filed/verify_vol.c:217 #, c-format msgid " st_size differs on \"%s\". Vol: %s File: %s\n" msgstr "" #: src/filed/verify_vol.c:263 msgid "Storage command not issued before Verify.\n" msgstr "" #: src/filed/verify_vol.c:459 #, c-format msgid " %s differs on \"%s\". File=%s Vol=%s\n" msgstr "" #: src/filed/verify_vol.c:482 msgid "Verification of encrypted file data is not supported.\n" msgstr "" #: src/filed/xacl.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl.c:584 #, c-format msgid "Can't restore ACLs of %s - incompatible acl stream encountered - %d\n" msgstr "" #: src/filed/xacl.c:697 #, c-format msgid "" "Can't restore Extended Attributes of %s - incompatible xattr stream " "encountered - %d\n" msgstr "" #: src/filed/xacl.c:932 src/filed/xacl_freebsd.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize extended attributes on file \"%s\"\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n" #: src/filed/xacl.c:1114 #, fuzzy msgid "Illegal empty xattr attribute name\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/filed/xacl.c:1170 #, c-format msgid "Illegal xattr stream, no XATTR_MAGIC on file \"%s\"\n" msgstr "" #: src/filed/xacl.c:1179 #, c-format msgid "Illegal xattr stream, xattr name length <= 0 on file \"%s\"\n" msgstr "" #: src/filed/xacl.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "pioctl VIOCGETAL error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "pioctl VIOCSETAL error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_freebsd.c:205 src/filed/xacl_freebsd.c:360 #: src/filed/xacl_solaris.c:113 src/filed/xacl_solaris.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "pathconf error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_freebsd.c:367 #, c-format msgid "" "Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without %s acl support\n" msgstr "" #: src/filed/xacl_freebsd.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert %d into namespace on file \"%s\"\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n" #: src/filed/xacl_freebsd.c:578 src/filed/xacl_linux.c:242 #: src/filed/xacl_osx.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "acl_to_text error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_freebsd.c:596 src/filed/xacl_linux.c:259 #: src/filed/xacl_osx.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "acl_get_file error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_freebsd.c:646 src/filed/xacl_linux.c:333 #, c-format msgid "" "acl_delete_def_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n" msgstr "" #: src/filed/xacl_freebsd.c:649 src/filed/xacl_linux.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "acl_delete_def_file error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_freebsd.c:658 src/filed/xacl_linux.c:299 #: src/filed/xacl_osx.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "acl_from_text error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_freebsd.c:683 src/filed/xacl_linux.c:361 #: src/filed/xacl_osx.c:312 #, c-format msgid "acl_set_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n" msgstr "" #: src/filed/xacl_freebsd.c:688 src/filed/xacl_linux.c:366 #: src/filed/xacl_osx.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "acl_set_file error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_freebsd.c:740 src/filed/xacl_freebsd.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "extattr_list_link error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_freebsd.c:836 src/filed/xacl_freebsd.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "extattr_get_link error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_freebsd.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to split %s into namespace and name part on file \"%s\"\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n" #: src/filed/xacl_freebsd.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert %s into namespace on file \"%s\"\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n" #: src/filed/xacl_freebsd.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "extattr_set_link error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_linux.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "acl_valid error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_linux.c:409 src/filed/xacl_linux.c:444 #: src/filed/xacl_osx.c:359 src/filed/xacl_osx.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "llistxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_linux.c:491 src/filed/xacl_linux.c:521 #: src/filed/xacl_osx.c:441 src/filed/xacl_osx.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "lgetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_linux.c:571 src/filed/xacl_osx.c:521 #, c-format msgid "setxattr error on file \"%s\": filesystem doesn't support XATTR\n" msgstr "" #: src/filed/xacl_linux.c:575 src/filed/xacl_osx.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "setxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:203 #, c-format msgid "" "Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without acl support\n" msgstr "" #: src/filed/xacl_solaris.c:212 #, c-format msgid "" "Trying to restore POSIX acl on file \"%s\" on filesystem without aclent acl " "support\n" msgstr "" #: src/filed/xacl_solaris.c:218 #, c-format msgid "" "Trying to restore NFSv4 acl on file \"%s\" on filesystem without ace acl " "support\n" msgstr "" #: src/filed/xacl_solaris.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get status on xattr \"%s\" on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:392 #, c-format msgid "Unsupported extended attribute type: %i for \"%s\" on file \"%s\"\n" msgstr "" #: src/filed/xacl_solaris.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send extended attribute \"%s\" on file \"%s\"\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore extensible attributes on file \"%s\"\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restore extended attributes on file \"%s\"\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "acl_get error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get xattr acl on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:677 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get acl on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get acl text on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to convert acl from text on file \"%s\"\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:747 src/filed/xacl_solaris.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to restore acl of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "acl_fromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:801 src/filed/xacl_solaris.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "wrong encoding of acl type in acl stream on file \"%s\"\n" msgstr "Невідомий тип файлу %d: не відновлено: %s\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "acl_set error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:867 src/filed/xacl_solaris.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open xattr on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to list the xattr on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to close xattr list on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat xattr \"%s\" on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:1080 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to link xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:1093 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open attribute \"%s\" at file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:1104 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported xattr type %s on file \"%s\"\n" msgstr "Заданий тип відбитку=%d не підтримується\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to restore owner of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/filed/xacl_solaris.c:1160 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to restore filetimes of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/findlib/attribs.c:87 src/findlib/attribs.c:124 src/findlib/attribs.c:580 #, c-format msgid "Unable to set file owner %s: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/findlib/attribs.c:98 src/findlib/attribs.c:130 #, c-format msgid "Unable to set file modes %s: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити параметри файлу %s: ERR=%s\n" #: src/findlib/attribs.c:117 src/findlib/attribs.c:142 #: src/findlib/attribs.c:593 #, c-format msgid "Unable to set file times %s: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #: src/findlib/attribs.c:556 #, c-format msgid "File size of restored file %s not correct. Original %s, restored %s.\n" msgstr "" "Не правильний розмір відновленого файлу %s. Оригінальний %s, відновлений " "%s.\n" #: src/findlib/attribs.c:614 #, c-format msgid "Unable to set file flags %s: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити прапорці файлу %s: ERR=%s\n" #: src/findlib/bfile.c:88 msgid "Unix attributes" msgstr "Атрибули Unix" #: src/findlib/bfile.c:90 msgid "File data" msgstr "Дата файлу" #: src/findlib/bfile.c:92 msgid "MD5 digest" msgstr "Відбиток MD5" #: src/findlib/bfile.c:94 msgid "GZIP data" msgstr "Дані, запаковані GZIP" #: src/findlib/bfile.c:96 #, fuzzy msgid "Compressed data" msgstr "Замало даних" #: src/findlib/bfile.c:98 msgid "Extended attributes" msgstr "Додаткові атрибути" #: src/findlib/bfile.c:100 msgid "Sparse data" msgstr "Замало даних" #: src/findlib/bfile.c:102 msgid "GZIP sparse data" msgstr "Замало даних GZIP " #: src/findlib/bfile.c:104 #, fuzzy msgid "Compressed sparse data" msgstr "Замало даних GZIP " #: src/findlib/bfile.c:106 msgid "Program names" msgstr "Назви програми" #: src/findlib/bfile.c:108 msgid "Program data" msgstr "Програмні дані" #: src/findlib/bfile.c:110 msgid "SHA1 digest" msgstr "Відбиток HA1" #: src/findlib/bfile.c:112 msgid "Win32 data" msgstr "Дані Win32" #: src/findlib/bfile.c:114 msgid "Win32 GZIP data" msgstr "Дані Win32 GZIP" #: src/findlib/bfile.c:116 #, fuzzy msgid "Win32 compressed data" msgstr "Дані Win32" #: src/findlib/bfile.c:118 msgid "MacOS Fork data" msgstr "Дані MacOS Fork" #: src/findlib/bfile.c:120 msgid "HFS+ attribs" msgstr "Атрибути HFS+" #: src/findlib/bfile.c:122 msgid "Standard Unix ACL attribs" msgstr "Стандартні атрибути Unix ACL" #: src/findlib/bfile.c:124 msgid "Default Unix ACL attribs" msgstr "Звичійні атрибути Unix ACL" #: src/findlib/bfile.c:126 msgid "SHA256 digest" msgstr "Відбиток SHA256" #: src/findlib/bfile.c:128 msgid "SHA512 digest" msgstr "Відбиток SHA512" #: src/findlib/bfile.c:130 msgid "Signed digest" msgstr "Підписаний відбиток" #: src/findlib/bfile.c:132 msgid "Encrypted File data" msgstr "Зашифровані файли" #: src/findlib/bfile.c:134 msgid "Encrypted Win32 data" msgstr "Зашифровані дані Win32" #: src/findlib/bfile.c:136 msgid "Encrypted session data" msgstr "Зашифровані дані сесій" #: src/findlib/bfile.c:138 msgid "Encrypted GZIP data" msgstr "Зашифровані дані GZIP" #: src/findlib/bfile.c:140 #, fuzzy msgid "Encrypted compressed data" msgstr "Зашифровані дані сесій" #: src/findlib/bfile.c:142 msgid "Encrypted Win32 GZIP data" msgstr "Зашифровані дані Win32 GZIP" #: src/findlib/bfile.c:144 #, fuzzy msgid "Encrypted Win32 Compressed data" msgstr "Зашифровані дані Win32" #: src/findlib/bfile.c:146 msgid "Encrypted MacOS fork data" msgstr "Зашифровані дані MacOS Fork " #: src/findlib/bfile.c:148 msgid "Plugin Name" msgstr "" #: src/findlib/bfile.c:150 msgid "Plugin Data" msgstr "" #: src/findlib/bfile.c:152 msgid "Restore Object" msgstr "" #: src/findlib/bfile.c:154 #, fuzzy msgid "AIX ACL attribs" msgstr "Специфічні атрибути AIX ACL" #: src/findlib/bfile.c:156 #, fuzzy msgid "Darwin ACL attribs" msgstr "Специфічні атрибути Darwin ACL" #: src/findlib/bfile.c:158 #, fuzzy msgid "FreeBSD Default ACL attribs" msgstr "Специфічні атрибути FreeBSD Default ACL" #: src/findlib/bfile.c:160 #, fuzzy msgid "FreeBSD Access ACL attribs" msgstr "Специфічні атрибути FreeBSD Access ACL" #: src/findlib/bfile.c:162 #, fuzzy msgid "HPUX ACL attribs" msgstr "Специфічні атрибути HPUX ACL" #: src/findlib/bfile.c:164 #, fuzzy msgid "Irix Default ACL attribs" msgstr "Специфічні атрибути Irix Default ACL" #: src/findlib/bfile.c:166 #, fuzzy msgid "Irix Access ACL attribs" msgstr "Специфічні атрибути Irix Access ACL" #: src/findlib/bfile.c:168 #, fuzzy msgid "Linux Default ACL attribs" msgstr "Специфічні атрибути Linux Default ACL" #: src/findlib/bfile.c:170 #, fuzzy msgid "Linux Access ACL attribs" msgstr "Специфічні атрибути Linux Access ACL" #: src/findlib/bfile.c:172 #, fuzzy msgid "TRU64 Default ACL attribs" msgstr "Специфічні атрибути Irix Default ACL" #: src/findlib/bfile.c:174 #, fuzzy msgid "TRU64 Access ACL attribs" msgstr "Специфічні атрибути Irix Access ACL" #: src/findlib/bfile.c:176 #, fuzzy msgid "Solaris POSIX ACL attribs" msgstr "Специфічні атрибути Solaris ACL" #: src/findlib/bfile.c:178 #, fuzzy msgid "Solaris NFSv4/ZFS ACL attribs" msgstr "Специфічні атрибути Solaris ACL" #: src/findlib/bfile.c:180 #, fuzzy msgid "AFS ACL attribs" msgstr "Специфічні атрибути AIX ACL" #: src/findlib/bfile.c:182 #, fuzzy msgid "AIX POSIX ACL attribs" msgstr "Специфічні атрибути AIX ACL" #: src/findlib/bfile.c:184 #, fuzzy msgid "AIX NFSv4 ACL attribs" msgstr "Специфічні атрибути AIX ACL" #: src/findlib/bfile.c:186 #, fuzzy msgid "FreeBSD NFSv4/ZFS ACL attribs" msgstr "Специфічні атрибути FreeBSD Access ACL" #: src/findlib/bfile.c:188 #, fuzzy msgid "GNU Hurd Default ACL attribs" msgstr "Специфічні атрибути Irix Default ACL" #: src/findlib/bfile.c:190 #, fuzzy msgid "GNU Hurd Access ACL attribs" msgstr "Специфічні атрибути Irix Access ACL" #: src/findlib/bfile.c:192 #, fuzzy msgid "GNU Hurd Extended attribs" msgstr "Специфічні додаткові атрибути Linux" #: src/findlib/bfile.c:194 #, fuzzy msgid "IRIX Extended attribs" msgstr "Специфічні додаткові атрибути Linux" #: src/findlib/bfile.c:196 #, fuzzy msgid "TRU64 Extended attribs" msgstr "Специфічні додаткові атрибути Linux" #: src/findlib/bfile.c:198 #, fuzzy msgid "AIX Extended attribs" msgstr "Додаткові атрибути" #: src/findlib/bfile.c:200 #, fuzzy msgid "OpenBSD Extended attribs" msgstr "Специфічні додаткові атрибути NetBSD" #: src/findlib/bfile.c:202 #, fuzzy msgid "Solaris Extensible attribs or System Extended attribs" msgstr "Специфічні додаткові атрибути Solaris" #: src/findlib/bfile.c:204 #, fuzzy msgid "Solaris Extended attribs" msgstr "Специфічні додаткові атрибути Solaris" #: src/findlib/bfile.c:206 #, fuzzy msgid "Darwin Extended attribs" msgstr "Специфічні додаткові атрибути Darwin" #: src/findlib/bfile.c:208 #, fuzzy msgid "FreeBSD Extended attribs" msgstr "Специфічні додаткові атрибути FreeBS" #: src/findlib/bfile.c:210 #, fuzzy msgid "Linux Extended attribs" msgstr "Специфічні додаткові атрибути Linux" #: src/findlib/bfile.c:212 #, fuzzy msgid "NetBSD Extended attribs" msgstr "Специфічні додаткові атрибути NetBSD" #: src/findlib/create_file.c:120 #, c-format msgid "File skipped. Not newer: %s\n" msgstr "Файл пропущено. Не новий: %s\n" #: src/findlib/create_file.c:127 #, c-format msgid "File skipped. Not older: %s\n" msgstr "Файл пропущено. Не застарілий: %s\n" #: src/findlib/create_file.c:137 #, c-format msgid "File skipped. Already exists: %s\n" msgstr "Файл пропущено. Вже існує: %s\n" #: src/findlib/create_file.c:163 #, c-format msgid "File %s already exists and could not be replaced. ERR=%s.\n" msgstr "Файл %s існує та його не вдалось замінити. ERR=%s.\n" #: src/findlib/create_file.c:214 src/findlib/create_file.c:278 #: src/findlib/create_file.c:373 #, c-format msgid "bpkt already open fid=%d\n" msgstr "" #: src/findlib/create_file.c:237 #, c-format msgid "Cannot make fifo %s: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо створити чергу(fifo) %s: ERR=%s\n" #: src/findlib/create_file.c:255 #, c-format msgid "Cannot make node %s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити ноду(node) %s: ERR=%s\n" #: src/findlib/create_file.c:301 #, c-format msgid "Could not symlink %s -> %s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити лінку(symlink) %s -> %s: ERR=%s\n" #: src/findlib/create_file.c:324 src/findlib/create_file.c:337 #, c-format msgid "Could not restore file flags for file %s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/findlib/create_file.c:328 src/findlib/create_file.c:345 #, c-format msgid "Could not hard link %s -> %s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити жорстку лінку(hardlink) %s -> %s: ERR=%s\n" #: src/findlib/create_file.c:341 #, c-format msgid "Could not reset file flags for file %s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось перевстановити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/findlib/create_file.c:397 #, c-format msgid "Original file %s have been deleted: type=%d\n" msgstr "Оригінальний файл %s було видалено: тип=%d\n" #: src/findlib/create_file.c:409 #, c-format msgid "Original file %s not saved: type=%d\n" msgstr "Оригінальний файл %s не збережено: тип=%d\n" #: src/findlib/create_file.c:412 #, c-format msgid "Unknown file type %d; not restored: %s\n" msgstr "Невідомий тип файлу %d: не відновлено: %s\n" #: src/findlib/create_file.c:457 #, c-format msgid "Zero length filename: %s\n" msgstr "Пуста назва файлу: %s\n" #: src/findlib/find.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin: \"%s\" not found.\n" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/findlib/find_one.c:225 #, c-format msgid " NODUMP flag set - will not process %s\n" msgstr "" #: src/findlib/find_one.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot stat file %s: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо створити чергу(fifo) %s: ERR=%s\n" #: src/findlib/find_one.c:251 #, c-format msgid "%s mtime changed during backup.\n" msgstr "%s mtime змінився під час резервування.\n" #: src/findlib/find_one.c:258 #, c-format msgid "%s ctime changed during backup.\n" msgstr "%s ctime змінився під час резервування.\n" #: src/findlib/find_one.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "%s size of %lld changed during backup to %lld.n" msgstr "%s розмір змінився під час резервування.\n" #: src/findlib/find_one.c:393 #, c-format msgid "Top level directory \"%s\" has unlisted fstype \"%s\"\n" msgstr "Вища тека \"%s\" має незрозумілий тип файлової системи \"%s\"\n" #: src/findlib/find_one.c:408 #, c-format msgid "Top level directory \"%s\" has an unlisted drive type \"%s\"\n" msgstr "Вища тека \"%s\" має незрозумілий тип пристрою \"%s\"\n" #: src/findlib/mkpath.c:139 #, c-format msgid "Cannot create directory %s: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/findlib/mkpath.c:143 src/findlib/mkpath.c:219 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory.\n" msgstr "%s існує, але не є текою.\n" #: src/findlib/mkpath.c:155 #, c-format msgid "Security problem!! We created directory %s, but it is a link.\n" msgstr "" #: src/findlib/mkpath.c:181 #, c-format msgid "Cannot change owner and/or group of %s: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо змінити власника та/або групу для %s: ERR=%s\n" #: src/findlib/mkpath.c:186 #, c-format msgid "Cannot change permissions of %s: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо змінити дозволи для %s: ERR=%s\n" #: src/findlib/mkpath.c:275 msgid "Too many subdirectories. Some permissions not reset.\n" msgstr "Забагато підтек. Деякі обмеження не перевстановлено.\n" #: src/findlib/savecwd.c:51 #, c-format msgid "Cannot open current directory: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо відкрити поточну теку: ERR=%s\n" #: src/findlib/savecwd.c:62 #, c-format msgid "Cannot get current directory: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо отримати поточну теку: ERR=%s\n" #: src/findlib/savecwd.c:86 src/findlib/savecwd.c:97 #, c-format msgid "Cannot reset current directory: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо перевстановити поточну теку: ERR=%s\n" #: src/lib/address_conf.c:53 #, c-format msgid "Only ipv4 and ipv6 are supported (%d)\n" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:57 #, c-format msgid "Only ipv4 is supported (%d)\n" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:180 #, c-format msgid "You tried to assign a ipv6 address to an ipv4(%d)\n" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:189 #, c-format msgid "You tried to assign an ipv4 address to an ipv6(%d)\n" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:272 #, c-format msgid "Can't add default IPv4 address (%s)\n" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:303 msgid "" "Old style addresses cannot be mixed with new style. Try removing Port=nnn." msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:325 #, c-format msgid "Cannot resolve service(%s)" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:335 #, c-format msgid "Cannot resolve hostname(%s) %s" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:443 src/lib/address_conf.c:476 #, c-format msgid "Expected a block to begin with { but got: %s" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:448 msgid "Empty addr block is not allowed" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:452 #, c-format msgid "Expected a string but got: %s" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:463 #, c-format msgid "Expected a string [ip|ipv4|ipv6] but got: %s" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:467 #, c-format msgid "Expected a string [ip|ipv4] but got: %s" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:472 #, c-format msgid "Expected an equal = but got: %s" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:483 #, c-format msgid "Expected an identifier [addr|port] but got: %s" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:488 msgid "Only one port per address block" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:494 msgid "Only one addr per address block" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:498 #, c-format msgid "Expected a identifier [addr|port] but got: %s" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:502 #, c-format msgid "Expected a equal =, got: %s" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:510 #, c-format msgid "Expected a number or a string but got: %s" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:516 #, c-format msgid "Expected an IP number or a hostname but got: %s" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:522 msgid "State machine mismatch" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:528 #, c-format msgid "Expected a end of block with } but got: %s" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:534 #, c-format msgid "Cannot add hostname(%s) and port(%s) to addrlist (%s)" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:540 #, c-format msgid "Expected an end of block with } but got: %s" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:549 #, c-format msgid "Expected an IP number or a hostname, got: %s" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:554 src/lib/address_conf.c:568 #, c-format msgid "Cannot add port (%s) to (%s)" msgstr "" #: src/lib/address_conf.c:563 #, c-format msgid "Expected a port number or string, got: %s" msgstr "" #: src/lib/attr.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "Error scanning attributes: %s\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/lib/berrno.c:54 msgid "Child exited normally." msgstr "" #: src/lib/berrno.c:61 msgid "Unknown error during program execvp" msgstr "" #: src/lib/berrno.c:64 #, c-format msgid "Child exited with code %d" msgstr "" #: src/lib/berrno.c:72 #, c-format msgid "Child died from signal %d: %s" msgstr "" #: src/lib/berrno.c:78 msgid "Invalid errno. No error message possible." msgstr "" #: src/lib/bget_msg.c:93 msgid "Status OK\n" msgstr "" #: src/lib/bget_msg.c:97 #, c-format msgid "bget_msg: unknown signal %d\n" msgstr "" #: src/lib/bnet.c:132 #, c-format msgid "Attr spool write error. wrote=%d wanted=%d bytes. ERR=%s\n" msgstr "" #: src/lib/bnet.c:210 src/lib/bnet.c:251 #, fuzzy msgid "TLS connection initialization failed.\n" msgstr "Невдала ініціалізація відбитку %s\n" #: src/lib/bnet.c:218 #, fuzzy msgid "TLS Negotiation failed.\n" msgstr "Невдале встановлення з'єднання TLS\n" #: src/lib/bnet.c:224 src/lib/bnet.c:266 msgid "" "TLS certificate verification failed. Peer certificate did not match a " "required commonName\n" msgstr "" #: src/lib/bnet.c:275 #, c-format msgid "" "TLS host certificate verification failed. Host name \"%s\" did not match " "presented certificate\n" msgstr "" #: src/lib/bnet.c:292 #, fuzzy msgid "TLS enabled but not configured.\n" msgstr "TLS необхідний, але не налаштовано у Bacula.\n" #: src/lib/bnet.c:298 #, fuzzy msgid "TLS enable but not configured.\n" msgstr "TLS необхідний, але не налаштовано у Bacula.\n" #: src/lib/bnet.c:391 msgid "No problem." msgstr "" #: src/lib/bnet.c:394 msgid "Authoritative answer for host not found." msgstr "" #: src/lib/bnet.c:397 msgid "Non-authoritative for host not found, or ServerFail." msgstr "" #: src/lib/bnet.c:400 msgid "Non-recoverable errors, FORMERR, REFUSED, or NOTIMP." msgstr "" #: src/lib/bnet.c:403 msgid "Valid name, no data record of resquested type." msgstr "" #: src/lib/bnet.c:406 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Невідомий статус" #: src/lib/bnet.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown sig %d" msgstr "Невідомий статус" #: src/lib/bnet_server.c:101 #, c-format msgid "Cannot open stream socket. ERR=%s. Current %s All %s\n" msgstr "" #: src/lib/bnet_server.c:114 #, c-format msgid "Cannot set SO_REUSEADDR on socket: %s\n" msgstr "" #: src/lib/bnet_server.c:123 #, c-format msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: Retrying ...\n" msgstr "" #: src/lib/bnet_server.c:131 src/lib/bnet_server.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s.\n" msgstr "Не можливо створити чергу(fifo) %s: ERR=%s\n" #: src/lib/bnet_server.c:146 msgid "No addr/port found to listen on.\n" msgstr "" #: src/lib/bnet_server.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Could not init client queue: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/bnet_server.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "Error in select: %s\n" msgstr "Помилка у %s: ERR=%s\n" #: src/lib/bnet_server.c:194 #, c-format msgid "Connection from %s:%d refused by hosts.access\n" msgstr "" #: src/lib/bnet_server.c:210 src/lib/bsock.c:292 src/lib/bsock.c:331 #, c-format msgid "Cannot set SO_KEEPALIVE on socket: %s\n" msgstr "" #: src/lib/bnet_server.c:222 #, fuzzy msgid "Could not create client BSOCK.\n" msgstr "Не можливо створити відбиток.\n" #: src/lib/bnet_server.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add job to client queue: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/bnet_server.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Could not destroy client queue: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/bpipe.c:414 src/lib/bpipe.c:497 msgid "Program killed by Bacula (timeout)\n" msgstr "" #: src/lib/bsock.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n" "Retrying ...\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/bsock.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/lib/bsock.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "gethostbyname() for host \"%s\" failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/bsock.c:263 src/lib/bsock.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Socket open error. proto=%d port=%d. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/bsock.c:278 src/lib/bsock.c:280 #, c-format msgid "Source address bind error. proto=%d. ERR=%s\n" msgstr "" #: src/lib/bsock.c:300 #, c-format msgid "Cannot set TCP_KEEPIDLE on socket: %s\n" msgstr "" #: src/lib/bsock.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "Could not init bsock read mutex. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/bsock.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "Could not init bsock write mutex. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/bsock.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Could not init bsock attribute mutex. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/bsock.c:530 msgid "Socket is closed\n" msgstr "" #: src/lib/bsock.c:536 #, c-format msgid "Socket has errors=%d on call to %s:%s:%d\n" msgstr "" #: src/lib/bsock.c:543 #, c-format msgid "Bsock send while terminated=%d on call to %s:%s:%d\n" msgstr "" #: src/lib/bsock.c:552 #, c-format msgid "Socket has insane msglen=%d on call to %s:%s:%d\n" msgstr "" #: src/lib/bsock.c:562 #, c-format msgid "Flowcontrol failure on %s:%s:%d\n" msgstr "" #: src/lib/bsock.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Write error sending %d bytes to %s:%s:%d: ERR=%s\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/lib/bsock.c:653 #, c-format msgid "Wrote %d bytes to %s:%s:%d, but only %d accepted.\n" msgstr "" #: src/lib/bsock.c:757 src/lib/bsock.c:785 src/lib/bsock.c:859 #: src/lib/bsock.c:902 #, c-format msgid "Read expected %d got %d from %s:%s:%d\n" msgstr "" #: src/lib/bsock.c:818 #, c-format msgid "" "Packet size=%d too big from \"%s:%s:%d\". Maximum permitted 1000000. " "Terminating connection.\n" msgstr "" #: src/lib/bsock.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "Read error from %s:%s:%d: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/bsock.c:980 #, c-format msgid "fread attr spool error. Wanted=%d got=%d bytes.\n" msgstr "" #: src/lib/bsock.c:998 msgid "fread attr spool I/O error.\n" msgstr "" #: src/lib/bsock.c:1063 #, fuzzy msgid "Could not malloc BSOCK data buffer\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/bsock.c:1081 src/lib/bsock.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "sockopt error: %s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/lib/bsock.c:1087 src/lib/bsock.c:1106 #, c-format msgid "Warning network buffer = %d bytes not max size.\n" msgstr "" #: src/lib/bsock.c:1125 src/lib/bsock.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "fcntl F_GETFL error. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/lib/bsock.c:1131 src/lib/bsock.c:1154 src/lib/bsock.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "fcntl F_SETFL error. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/lib/bsock.c:1391 #, fuzzy, c-format msgid "Director authorization error at \"%s:%d\"\n" msgstr "Проблеми авторизації Директора \"%s:%d\"\n" #: src/lib/bsock.c:1398 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authorization error: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required " "TLS support.\n" msgstr "" "Проблеми авторизації: Віддалений сервер \"%s:%d\" не повідомляє про " "необхідність використання TLS.\n" #: src/lib/bsock.c:1406 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authorization error with Director at \"%s:%d\": Remote server requires TLS.\n" msgstr "" "Проблеми авторизації Керівника \"%s:%d\": Віддалений сепвер вимагає TLS.\n" #: src/lib/bsock.c:1418 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:136 #, c-format msgid "TLS negotiation failed with Director at \"%s:%d\"\n" msgstr "Встановлення TLS із Керівником невдале \"%s:%d\"\n" #: src/lib/bsock.c:1428 #, fuzzy, c-format msgid "" "Bad errmsg to Hello command: ERR=%s\n" "The Director at \"%s:%d\" may not be running.\n" msgstr "" "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" "Керівник \"%s:%d\" ймовірно не запущений.\n" #: src/lib/bsock.c:1437 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:165 #, c-format msgid "Director at \"%s:%d\" rejected Hello command\n" msgstr "Керівник \"%s:%d\" відкинув команду Hello\n" #: src/lib/bsock.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authorization error with Director at \"%s:%d\"\n" "Most likely the passwords do not agree.\n" "If you are using TLS, there may have been a certificate validation error " "during the TLS handshake.\n" "For help, please see: " msgstr "" "Проблеми авторизації із Керівником \"%s:%d\"\n" "Швидше за все, проблема у паролях.\n" "Якщо Ви використовуєте TLS, можливо, невдала перевірка сертифікату під час " "TLS handshake.\n" "Для отримання допомоги, будь ласка, перегляньте http://www.bacula.org/en/rel-" "manual/Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000.\n" #: src/lib/bsys.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "safe_unlink could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/lib/bsys.c:351 src/lib/bsys.c:368 src/lib/bsys.c:392 src/lib/bsys.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Out of memory: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/lib/bsys.c:447 msgid "Buffer overflow.\n" msgstr "" #: src/lib/bsys.c:513 #, fuzzy msgid "Bad errno" msgstr " (%d помилка)" #: src/lib/bsys.c:528 #, c-format msgid "Memset for %d bytes at %s:%d\n" msgstr "" #: src/lib/bsys.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s file. %s ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/bsys.c:594 #, c-format msgid "" "%s is already running. pid=%d\n" "Check file %s\n" msgstr "" #: src/lib/bsys.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s file. %s ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/bsys.c:630 #, c-format msgid "%s is already running. pid=%d, check file %s\n" msgstr "" #: src/lib/bsys.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot lock %s file. %s ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/bsys.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot not open %s file. %s ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/bsys.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create state file. %s ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/bsys.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "Write final hdr error: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/btimers.c:253 msgid "stop_btimer called with NULL btimer_id\n" msgstr "" #: src/lib/cram-md5.c:106 src/lib/cram-md5.c:143 #, fuzzy msgid "1999 Authorization failed.\n" msgstr "Невдале встановлення з'єднання TLS\n" #: src/lib/crypto.c:430 #, fuzzy msgid "Unable to open certificate file" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/lib/crypto.c:437 #, fuzzy msgid "Unable to read certificate from file" msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #: src/lib/crypto.c:443 msgid "Unable to extract public key from certificate" msgstr "" #: src/lib/crypto.c:450 msgid "" "Provided certificate does not include the required subjectKeyIdentifier " "extension." msgstr "" #: src/lib/crypto.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported key type provided: %d\n" msgstr "Цей тип відбитку не підтримується: %d\n" #: src/lib/crypto.c:494 src/lib/crypto.c:542 #, fuzzy msgid "Unable to open private key file" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/lib/crypto.c:524 src/lib/crypto.c:558 #, fuzzy msgid "Unable to read private key from file" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/lib/crypto.c:617 #, c-format msgid "Unsupported digest type: %d\n" msgstr "Цей тип відбитку не підтримується: %d\n" #: src/lib/crypto.c:631 msgid "OpenSSL digest initialization failed" msgstr "Відбиток" #: src/lib/crypto.c:645 msgid "OpenSSL digest update failed" msgstr "Відбиток" #: src/lib/crypto.c:663 msgid "OpenSSL digest finalize failed" msgstr "Відбиток" #: src/lib/crypto.c:761 #, fuzzy msgid "OpenSSL digest_new failed" msgstr "Відбиток" #: src/lib/crypto.c:767 msgid "OpenSSL sign get digest failed" msgstr "Відбиток" #: src/lib/crypto.c:806 src/lib/crypto.c:810 msgid "OpenSSL digest Verify final failed" msgstr "Відбиток" #: src/lib/crypto.c:815 msgid "No signers found for crypto verify.\n" msgstr "" #: src/lib/crypto.c:876 #, fuzzy msgid "Signature creation failed" msgstr "Невдале встановлення з'єднання TLS\n" #: src/lib/crypto.c:954 msgid "Signature decoding failed" msgstr "" #: src/lib/crypto.c:1031 #, fuzzy msgid "Unsupported cipher type specified\n" msgstr "Заданий тип відбитку=%d не підтримується\n" #: src/lib/crypto.c:1180 msgid "CryptoData decoding failed" msgstr "" #: src/lib/crypto.c:1224 msgid "Failure decrypting the session key" msgstr "" #: src/lib/crypto.c:1275 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported contentEncryptionAlgorithm: %d\n" msgstr "Відбиток" #: src/lib/crypto.c:1285 src/lib/crypto.c:1291 #, fuzzy msgid "OpenSSL cipher context initialization failed" msgstr "Відбиток" #: src/lib/crypto.c:1298 msgid "Encryption session provided an invalid symmetric key" msgstr "" #: src/lib/crypto.c:1304 #, fuzzy msgid "Encryption session provided an invalid IV" msgstr "Зашифровані дані сесій" #: src/lib/crypto.c:1310 #, fuzzy msgid "OpenSSL cipher context key/IV initialization failed" msgstr "Відбиток" #: src/lib/crypto.c:1409 #, c-format msgid "Unsupported digest type=%d specified\n" msgstr "Заданий тип відбитку=%d не підтримується\n" #: src/lib/crypto.c:1429 #, c-format msgid "SHA1Update() returned an error: %d\n" msgstr "" #: src/lib/crypto.c:1568 #, fuzzy msgid "No error" msgstr " (%d помилка)" #: src/lib/crypto.c:1570 #, fuzzy msgid "Signer not found" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/lib/crypto.c:1572 #, fuzzy msgid "Recipient not found" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/lib/crypto.c:1574 msgid "Unsupported digest algorithm" msgstr "Відбиток" #: src/lib/crypto.c:1576 #, fuzzy msgid "Unsupported encryption algorithm" msgstr "Відбиток" #: src/lib/crypto.c:1578 msgid "Signature is invalid" msgstr "" #: src/lib/crypto.c:1580 msgid "Decryption error" msgstr "" #: src/lib/crypto.c:1583 msgid "Internal error" msgstr "" #: src/lib/crypto.c:1585 msgid "Unknown error" msgstr "" #: src/lib/daemon.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot fork to become daemon: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо перевстановити поточну теку: ERR=%s\n" #: src/lib/devlock.c:321 msgid "writeunlock called too many times.\n" msgstr "" #: src/lib/devlock.c:326 msgid "writeunlock by non-owner.\n" msgstr "" #: src/lib/devlock.c:492 src/lib/rwlock.c:429 #, c-format msgid "Thread %d found unchanged elements %d times\n" msgstr "" #: src/lib/devlock.c:560 src/lib/rwlock.c:496 #, c-format msgid "%02d: interval %d, writes %d, reads %d\n" msgstr "" #: src/lib/devlock.c:570 src/lib/rwlock.c:506 #, c-format msgid "data %02d: value %d, %d writes\n" msgstr "" #: src/lib/devlock.c:575 src/lib/rwlock.c:511 #, c-format msgid "Total: %d thread writes, %d data writes\n" msgstr "" #: src/lib/devlock.c:647 src/lib/rwlock.c:583 msgid "Try write lock" msgstr "" #: src/lib/devlock.c:653 src/lib/rwlock.c:589 msgid "Try read lock" msgstr "" #: src/lib/devlock.c:707 src/lib/rwlock.c:642 msgid "Create thread" msgstr "" #: src/lib/devlock.c:717 src/lib/rwlock.c:652 msgid "Join thread" msgstr "" #: src/lib/devlock.c:719 src/lib/rwlock.c:654 #, c-format msgid "%02d: interval %d, updates %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n" msgstr "" #: src/lib/devlock.c:731 src/lib/rwlock.c:666 #, c-format msgid "data %02d: value %d, %d updates\n" msgstr "" #: src/lib/edit.c:496 msgid "Empty name not allowed.\n" msgstr "" #: src/lib/edit.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal character \"%c\" in name.\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/lib/edit.c:513 msgid "Name too long.\n" msgstr "" #: src/lib/ini.c:99 src/lib/ini.c:111 #, c-format msgid "" "Config file error: %s\n" " : Line %d, col %d of file %s\n" "%s\n" msgstr "" #: src/lib/ini.c:378 src/lib/ini.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file %s: %s\n" msgstr "Не можливо створити чергу(fifo) %s: ERR=%s\n" #: src/lib/ini.c:393 #, fuzzy msgid "Cannot open lex\n" msgstr "Не можливо створити чергу(fifo) %s: ERR=%s\n" #: src/lib/jcr.c:223 src/lib/util.c:479 msgid "Backup" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:225 msgid "Verifying" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:227 msgid "Restoring" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:229 msgid "Archiving" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:231 msgid "Copying" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:233 msgid "Migration" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:235 msgid "Scanning" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:237 #, fuzzy msgid "Unknown operation" msgstr "Невідомий статус" #: src/lib/jcr.c:246 msgid "backup" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:248 #, fuzzy msgid "verified" msgstr "зазначений час сну" #: src/lib/jcr.c:248 msgid "verify" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:250 msgid "restored" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:250 msgid "restore" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:252 msgid "archived" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:252 msgid "archive" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:254 msgid "copied" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:254 msgid "copy" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:256 msgid "migrated" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:256 msgid "migrate" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:258 msgid "scanned" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:258 msgid "scan" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:260 #, fuzzy msgid "unknown action" msgstr "Невідомий статус" #: src/lib/jcr.c:328 src/lib/lockmgr.c:306 src/lib/lockmgr.c:798 #: src/lib/lockmgr.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "pthread key create failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/jcr.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "pthread_once failed. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/jcr.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Could not init msg_queue mutex. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/jcr.c:418 msgid "NULL jcr.\n" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "pthread_setspecific failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/jcr.c:1108 #, c-format msgid "" "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Storage " "daemon.\n" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:1120 #, c-format msgid "" "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading File daemon.\n" msgstr "" #: src/lib/jcr.c:1132 #, c-format msgid "" "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Director.\n" msgstr "" #: src/lib/lex.c:96 #, c-format msgid "Problem probably begins at line %d.\n" msgstr "" #: src/lib/lex.c:101 #, c-format msgid "" "Config error: %s\n" " : line %d, col %d of file %s\n" "%s\n" "%s" msgstr "" #: src/lib/lex.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Config error: %s\n" msgstr " (%d помилок)" #: src/lib/lex.c:140 msgid "Close of NULL file\n" msgstr "" #: src/lib/lex.c:294 msgid "" "get_char: called after EOF. You may have a open double quote without the " "closing double quote.\n" msgstr "" #: src/lib/lex.c:354 #, c-format msgid "Config token too long, file: %s, line %d, begins at line %d\n" msgstr "" #: src/lib/lex.c:378 msgid "none" msgstr "" #: src/lib/lex.c:379 msgid "comment" msgstr "" #: src/lib/lex.c:380 msgid "number" msgstr "" #: src/lib/lex.c:381 msgid "ip_addr" msgstr "" #: src/lib/lex.c:382 msgid "identifier" msgstr "" #: src/lib/lex.c:383 msgid "string" msgstr "" #: src/lib/lex.c:384 msgid "quoted_string" msgstr "" #: src/lib/lex.c:385 msgid "include" msgstr "" #: src/lib/lex.c:386 msgid "include_quoted_string" msgstr "" #: src/lib/lex.c:387 msgid "UTF-8 Byte Order Mark" msgstr "" #: src/lib/lex.c:388 msgid "UTF-16le Byte Order Mark" msgstr "" #: src/lib/lex.c:426 src/lib/lex.c:432 src/lib/lex.c:443 src/lib/lex.c:449 #, c-format msgid "expected a positive integer number, got: %s" msgstr "" #: src/lib/lex.c:571 msgid "" "This config file appears to be in an unsupported Unicode format (UTF-16be). " "Please resave as UTF-8\n" msgstr "" #: src/lib/lex.c:717 src/lib/lex.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open included config file %s: %s\n" msgstr "Не можливо створити чергу(fifo) %s: ERR=%s\n" #: src/lib/lex.c:804 src/lib/lex.c:861 #, c-format msgid "expected an integer or a range, got %s: %s" msgstr "" #: src/lib/lex.c:818 src/lib/lex.c:826 src/lib/lex.c:837 src/lib/lex.c:845 #, c-format msgid "expected an integer number, got %s: %s" msgstr "" #: src/lib/lex.c:875 #, c-format msgid "expected a name, got %s: %s" msgstr "" #: src/lib/lex.c:879 #, c-format msgid "name %s length %d too long, max is %d\n" msgstr "" #: src/lib/lex.c:887 #, c-format msgid "expected a string, got %s: %s" msgstr "" #: src/lib/lockmgr.c:55 #, c-format msgid "ASSERT failed at %s:%i: %s\n" msgstr "" #: src/lib/lockmgr.c:60 #, c-format msgid "ASSERT failed at %s:%i: %s \n" msgstr "" #: src/lib/lockmgr.c:66 #, c-format msgid "ASSERT failed at %s:%i: %s (%s)\n" msgstr "" #: src/lib/lockmgr.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "Mutex lock failure. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/lockmgr.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "Mutex unlock failure. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/lockmgr.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "pthread_create failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/mem_pool.c:105 #, c-format msgid "MemPool index %d larger than max %d\n" msgstr "" #: src/lib/mem_pool.c:123 src/lib/mem_pool.c:143 src/lib/mem_pool.c:179 #: src/lib/mem_pool.c:252 src/lib/mem_pool.c:272 src/lib/mem_pool.c:307 #: src/lib/mem_pool.c:630 #, c-format msgid "Out of memory requesting %d bytes\n" msgstr "" #: src/lib/mem_pool.c:160 msgid "obuf is NULL\n" msgstr "" #: src/lib/message.c:419 src/lib/message.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open console message file %s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/message.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get con mutex: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/message.c:539 msgid "Bacula Message" msgstr "" #: src/lib/message.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "open mail pipe %s failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/message.c:615 #, fuzzy msgid "open mail pipe failed.\n" msgstr "Помилка команди" #: src/lib/message.c:627 #, fuzzy, c-format msgid "close error: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/lib/message.c:638 #, c-format msgid "Mail prog: %s" msgstr "" #: src/lib/message.c:647 #, c-format msgid "" "Mail program terminated in error.\n" "CMD=%s\n" "ERR=%s\n" msgstr "" #: src/lib/message.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "fopen %s failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/message.c:883 msgid "Message delivery error: Unable to store data in database.\n" msgstr "" #: src/lib/message.c:934 #, c-format msgid "" "Msg delivery error: Operator mail program terminated in error.\n" "CMD=%s\n" "ERR=%s\n" msgstr "" #: src/lib/message.c:955 #, fuzzy, c-format msgid "Msg delivery error: fopen %s failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/message.c:1331 #, c-format msgid "%s: ABORTING due to ERROR in %s:%d\n" msgstr "" #: src/lib/message.c:1335 #, c-format msgid "%s: ERROR TERMINATION at %s:%d\n" msgstr "" #: src/lib/message.c:1340 #, c-format msgid "%s: Fatal Error because: " msgstr "" #: src/lib/message.c:1342 #, c-format msgid "%s: Fatal Error at %s:%d because:\n" msgstr "" #: src/lib/message.c:1346 #, c-format msgid "%s: ERROR: " msgstr "" #: src/lib/message.c:1348 #, c-format msgid "%s: ERROR in %s:%d " msgstr "" #: src/lib/message.c:1351 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "" #: src/lib/message.c:1354 #, c-format msgid "%s: Security violation: " msgstr "" #: src/lib/message.c:1460 #, c-format msgid "%s ABORTING due to ERROR\n" msgstr "" #: src/lib/message.c:1463 #, c-format msgid "%s ERROR TERMINATION\n" msgstr "" #: src/lib/message.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "%s JobId %u: Fatal error: " msgstr "Статус задачі: Ватальна помилка" #: src/lib/message.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "%s JobId %u: Error: " msgstr "Статус задачі: Помилка" #: src/lib/message.c:1481 #, c-format msgid "%s JobId %u: Warning: " msgstr "" #: src/lib/message.c:1487 #, c-format msgid "%s JobId %u: Security violation: " msgstr "" #: src/lib/message.c:1801 msgid "Debug lock information" msgstr "" #: src/lib/message.c:1802 msgid "Debug network information" msgstr "" #: src/lib/message.c:1803 msgid "Debug plugin information" msgstr "" #: src/lib/message.c:1804 msgid "Debug volume information" msgstr "" #: src/lib/message.c:1805 msgid "Debug SQL queries" msgstr "" #: src/lib/message.c:1806 msgid "Debug BVFS queries" msgstr "" #: src/lib/message.c:1807 msgid "Debug memory allocation" msgstr "" #: src/lib/message.c:1808 msgid "Debug scheduler information" msgstr "" #: src/lib/message.c:1809 msgid "Debug protocol information" msgstr "" #: src/lib/message.c:1810 msgid "Debug snapshots" msgstr "" #: src/lib/message.c:1811 msgid "ASX personal's debugging" msgstr "" #: src/lib/message.c:1812 msgid "Debug all information" msgstr "" #: src/lib/openssl.c:110 src/lib/openssl.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to init mutex: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/lib/openssl.c:131 src/lib/openssl.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to destroy mutex: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/lib/openssl.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to init OpenSSL threading: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/lib/openssl.c:283 msgid "Failed to seed OpenSSL PRNG\n" msgstr "" #: src/lib/openssl.c:309 msgid "Failed to save OpenSSL PRNG\n" msgstr "" #: src/lib/parse_conf.c:166 msgid "***UNKNOWN***" msgstr "" #: src/lib/parse_conf.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n" msgstr "Спроба визначити другий %s ресурс із назвою \"%s\" не дозволяється.\n" #: src/lib/parse_conf.c:215 #, c-format msgid "Inserted res: %s index=%d\n" msgstr "" #: src/lib/parse_conf.c:346 src/lib/parse_conf.c:367 #, c-format msgid "expected an =, got: %s" msgstr "" #: src/lib/parse_conf.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown item code: %d\n" msgstr "Невідомий статус задачі %c. " #: src/lib/parse_conf.c:416 #, c-format msgid "message type: %s not found" msgstr "" #: src/lib/parse_conf.c:455 src/lib/parse_conf.c:475 src/lib/parse_conf.c:495 #: src/lib/parse_conf.c:526 src/lib/parse_conf.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "" "Attempt to redefine \"%s\" from \"%s\" to \"%s\" referenced on line %d : %s\n" msgstr "Спроба визначити другий %s ресурс із назвою \"%s\" не дозволяється.\n" #: src/lib/parse_conf.c:583 src/lib/parse_conf.c:635 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n" msgstr "Спроба визначити другий %s ресурс із назвою \"%s\" не дозволяється.\n" #: src/lib/parse_conf.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to redefine resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n" msgstr "Спроба визначити другий %s ресурс із назвою \"%s\" не дозволяється.\n" #: src/lib/parse_conf.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "Too many %s directives. Max. is %d. line %d: %s\n" msgstr "Забагато елементів у ресурсі %s\n" #: src/lib/parse_conf.c:646 #, c-format msgid "" "Found unexpected characters resource list in Directive \"%s\" at the end of " "line %d : %s\n" msgstr "" #: src/lib/parse_conf.c:681 #, c-format msgid "" "Found unexpected characters in resource list in Directive \"%s\" at the end " "of line %d : %s\n" msgstr "" #: src/lib/parse_conf.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Missing config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n" msgstr "Спроба визначити другий %s ресурс із назвою \"%s\" не дозволяється.\n" #: src/lib/parse_conf.c:788 #, c-format msgid "expected a size number, got: %s" msgstr "" #: src/lib/parse_conf.c:793 #, c-format msgid "expected a speed number, got: %s" msgstr "" #: src/lib/parse_conf.c:804 #, c-format msgid "expected a %s, got: %s" msgstr "" #: src/lib/parse_conf.c:805 msgid "size" msgstr "" #: src/lib/parse_conf.c:805 msgid "speed" msgstr "" #: src/lib/parse_conf.c:926 #, c-format msgid "Expected a Tape Label keyword, got: %s" msgstr "" #: src/lib/parse_conf.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize resource lock. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/lib/parse_conf.c:996 msgid "Config filename too long.\n" msgstr "" #: src/lib/parse_conf.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open config file \"%s\": %s\n" msgstr "Не можливо створити чергу(fifo) %s: ERR=%s\n" #: src/lib/parse_conf.c:1041 msgid "" "Currently we cannot handle UTF-16 source files. Please convert the conf file " "to UTF-8\n" msgstr "" #: src/lib/parse_conf.c:1045 #, c-format msgid "Expected a Resource name identifier, got: %s" msgstr "" #: src/lib/parse_conf.c:1061 #, c-format msgid "expected resource name, got: %s" msgstr "" #: src/lib/parse_conf.c:1072 #, fuzzy, c-format msgid "not in resource definition: %s" msgstr "Ресурс %s не визначено\n" #: src/lib/parse_conf.c:1103 #, c-format msgid "" "Keyword \"%s\" not permitted in this resource.\n" "Perhaps you left the trailing brace off of the previous resource." msgstr "" #: src/lib/parse_conf.c:1114 msgid "Name not specified for resource" msgstr "" #: src/lib/parse_conf.c:1127 #, c-format msgid "unexpected token %d %s in resource definition" msgstr "" #: src/lib/parse_conf.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parser state %d\n" msgstr "Невідомий статус задачі %c. " #: src/lib/parse_conf.c:1138 msgid "End of conf file reached with unclosed resource." msgstr "" #: src/lib/plugins.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open Plugin directory %s: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/lib/plugins.c:125 #, c-format msgid "Failed to find any plugins in %s\n" msgstr "" #: src/lib/plugins.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "dlopen plugin %s failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/plugins.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Lookup of loadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/plugins.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Lookup of unloadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/priv.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find userid=%s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/priv.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find password entry. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/priv.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find group=%s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/priv.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initgroups for group=%s, userid=%s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/priv.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initgroups for userid=%s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/priv.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set group=%s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/lib/priv.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "prctl failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/priv.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "setreuid failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/priv.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "cap_from_text failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/priv.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "cap_set_proc failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/priv.c:122 msgid "Keep readall caps not implemented this OS or missing libraries.\n" msgstr "" #: src/lib/priv.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set specified userid: %s\n" msgstr "Не вдалось перевстановити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/lib/res.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "rwl_writelock failure at %s:%d: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/res.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "rwl_writeunlock failure at %s:%d:. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/runscript.c:227 #, c-format msgid "%s: run %s \"%s\"\n" msgstr "" #: src/lib/runscript.c:236 #, c-format msgid "Runscript: %s could not execute. ERR=%s\n" msgstr "" #: src/lib/runscript.c:245 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "" #: src/lib/runscript.c:250 #, c-format msgid "Runscript: %s returned non-zero status=%d. ERR=%s\n" msgstr "" #: src/lib/rwlock.c:293 msgid "rwl_writeunlock called too many times.\n" msgstr "" #: src/lib/rwlock.c:298 msgid "rwl_writeunlock by non-owner.\n" msgstr "" #: src/lib/sellist.c:60 msgid "Negative numbers not permitted.\n" msgstr "" #: src/lib/sellist.c:86 msgid "User cancel requested.\n" msgstr "" #: src/lib/sellist.c:109 msgid "Selection items must be be greater than zero.\n" msgstr "" #: src/lib/signal.c:59 msgid "Invalid signal number" msgstr "" #: src/lib/signal.c:143 src/lib/signal.c:145 #, c-format msgid "Bacula interrupted by signal %d: %s\n" msgstr "" #: src/lib/signal.c:161 #, c-format msgid "Kaboom! %s, %s got signal %d - %s at %s. Attempting traceback.\n" msgstr "" #: src/lib/signal.c:163 #, c-format msgid "Kaboom! exepath=%s\n" msgstr "" #: src/lib/signal.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Fork error: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/lib/signal.c:214 #, c-format msgid "Calling: %s %s %s %s\n" msgstr "" #: src/lib/signal.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "execv: %s failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/signal.c:240 #, c-format msgid "It looks like the traceback worked...\n" msgstr "" #: src/lib/signal.c:242 #, c-format msgid "The btraceback call returned %d\n" msgstr "" #: src/lib/signal.c:303 #, c-format msgid "BA_NSIG too small (%d) should be (%d)\n" msgstr "" #: src/lib/signal.c:309 msgid "UNKNOWN SIGNAL" msgstr "" #: src/lib/signal.c:310 msgid "Hangup" msgstr "" #: src/lib/signal.c:311 msgid "Interrupt" msgstr "" #: src/lib/signal.c:312 msgid "Quit" msgstr "" #: src/lib/signal.c:313 msgid "Illegal instruction" msgstr "" #: src/lib/signal.c:314 msgid "Trace/Breakpoint trap" msgstr "" #: src/lib/signal.c:315 msgid "Abort" msgstr "" #: src/lib/signal.c:317 msgid "EMT instruction (Emulation Trap)" msgstr "" #: src/lib/signal.c:320 msgid "IOT trap" msgstr "" #: src/lib/signal.c:322 #, fuzzy msgid "BUS error" msgstr " (%d помилка)" #: src/lib/signal.c:323 msgid "Floating-point exception" msgstr "" #: src/lib/signal.c:324 msgid "Kill, unblockable" msgstr "" #: src/lib/signal.c:325 msgid "User-defined signal 1" msgstr "" #: src/lib/signal.c:326 msgid "Segmentation violation" msgstr "" #: src/lib/signal.c:327 msgid "User-defined signal 2" msgstr "" #: src/lib/signal.c:328 msgid "Broken pipe" msgstr "" #: src/lib/signal.c:329 msgid "Alarm clock" msgstr "" #: src/lib/signal.c:330 msgid "Termination" msgstr "" #: src/lib/signal.c:332 msgid "Stack fault" msgstr "" #: src/lib/signal.c:334 msgid "Child status has changed" msgstr "" #: src/lib/signal.c:335 msgid "Continue" msgstr "" #: src/lib/signal.c:336 msgid "Stop, unblockable" msgstr "" #: src/lib/signal.c:337 msgid "Keyboard stop" msgstr "" #: src/lib/signal.c:338 msgid "Background read from tty" msgstr "" #: src/lib/signal.c:339 msgid "Background write to tty" msgstr "" #: src/lib/signal.c:340 msgid "Urgent condition on socket" msgstr "" #: src/lib/signal.c:341 msgid "CPU limit exceeded" msgstr "" #: src/lib/signal.c:342 msgid "File size limit exceeded" msgstr "" #: src/lib/signal.c:343 msgid "Virtual alarm clock" msgstr "" #: src/lib/signal.c:344 msgid "Profiling alarm clock" msgstr "" #: src/lib/signal.c:345 msgid "Window size change" msgstr "" #: src/lib/signal.c:346 msgid "I/O now possible" msgstr "" #: src/lib/signal.c:348 msgid "Power failure restart" msgstr "" #: src/lib/signal.c:351 msgid "No runnable lwp" msgstr "" #: src/lib/signal.c:354 msgid "SIGLWP special signal used by thread library" msgstr "" #: src/lib/signal.c:357 msgid "Checkpoint Freeze" msgstr "" #: src/lib/signal.c:360 msgid "Checkpoint Thaw" msgstr "" #: src/lib/signal.c:363 msgid "Thread Cancellation" msgstr "" #: src/lib/signal.c:366 msgid "Resource Lost (e.g. record-lock lost)" msgstr "" #: src/lib/smartall.c:139 src/lib/smartall.c:252 src/lib/smartall.c:267 msgid "Out of memory\n" msgstr "" #: src/lib/smartall.c:144 msgid "Too much memory used." msgstr "" #: src/lib/smartall.c:176 #, c-format msgid "Attempt to free NULL called from %s:%d\n" msgstr "" #: src/lib/smartall.c:190 #, c-format msgid "in-use bit not set: double free from %s:%d\n" msgstr "" #: src/lib/smartall.c:198 #, c-format msgid "qp->qnext->qprev != qp called from %s:%d\n" msgstr "" #: src/lib/smartall.c:202 #, c-format msgid "qp->qprev->qnext != qp called from %s:%d\n" msgstr "" #: src/lib/smartall.c:211 #, c-format msgid "Overrun buffer: len=%d addr=%p allocated: %s:%d called from %s:%d\n" msgstr "" #: src/lib/smartall.c:289 #, c-format msgid "sm_realloc size: %d\n" msgstr "" #: src/lib/smartall.c:327 #, c-format msgid "sm_realloc %d at %p from %s:%d\n" msgstr "" #: src/lib/smartall.c:387 #, c-format msgid "" "\n" "Orphaned buffers exist. Dump terminated following\n" " discovery of bad links in chain of orphaned buffers.\n" " Buffer address with bad links: %p\n" msgstr "" #: src/lib/smartall.c:432 #, c-format msgid "Damaged buffer found. Called from %s:%d\n" msgstr "" #: src/lib/smartall.c:465 #, c-format msgid "" "\n" "Damaged buffers found at %s:%d\n" msgstr "" #: src/lib/smartall.c:468 msgid " discovery of bad prev link.\n" msgstr "" #: src/lib/smartall.c:471 msgid " discovery of bad next link.\n" msgstr "" #: src/lib/smartall.c:474 msgid " discovery of data overrun.\n" msgstr "" #: src/lib/smartall.c:477 msgid " NULL pointer.\n" msgstr "" #: src/lib/smartall.c:483 #, c-format msgid " Buffer address: %p\n" msgstr "" #: src/lib/smartall.c:490 #, c-format msgid "Damaged buffer: %6u bytes allocated at line %d of %s %s\n" msgstr "" #: src/lib/status.h:88 msgid "===================================================================\n" msgstr "" #: src/lib/status.h:148 #, c-format msgid "%6d\t%-7s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n" msgstr "" #: src/lib/tls.c:83 #, c-format msgid "" "Error with certificate at depth: %d, issuer = %s, subject = %s, ERR=%d:%s\n" msgstr "" #: src/lib/tls.c:139 msgid "Error initializing SSL context" msgstr "" #: src/lib/tls.c:160 msgid "Error loading certificate verification stores" msgstr "" #: src/lib/tls.c:165 msgid "" "Either a certificate file or a directory must be specified as a verification " "store\n" msgstr "" #: src/lib/tls.c:176 #, fuzzy msgid "Error loading certificate file" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/lib/tls.c:184 msgid "Error loading private key" msgstr "" #: src/lib/tls.c:192 #, fuzzy msgid "Unable to open DH parameters file" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/lib/tls.c:198 msgid "Unable to load DH parameters from specified file" msgstr "" #: src/lib/tls.c:202 msgid "Failed to set TLS Diffie-Hellman parameters" msgstr "" #: src/lib/tls.c:212 msgid "Error setting cipher list, no valid ciphers available\n" msgstr "" #: src/lib/tls.c:271 msgid "Peer failed to present a TLS certificate\n" msgstr "" #: src/lib/tls.c:317 src/lib/tls.c:318 #, c-format msgid "Peer %s failed to present a TLS certificate\n" msgstr "" #: src/lib/tls.c:450 msgid "Error creating file descriptor-based BIO" msgstr "" #: src/lib/tls.c:461 msgid "Error creating new SSL object" msgstr "" #: src/lib/tls.c:524 src/lib/tls.c:537 #, fuzzy msgid "Connect failure" msgstr "З'єднано" #: src/lib/tls.c:617 src/lib/tls.c:621 msgid "TLS shutdown failure." msgstr "" #: src/lib/tls.c:676 src/lib/tls.c:694 msgid "TLS read/write failure." msgstr "" #: src/lib/util.c:294 msgid "Running" msgstr "" #: src/lib/util.c:297 msgid "Blocked" msgstr "" #: src/lib/util.c:303 msgid "Incomplete job" msgstr "" #: src/lib/util.c:310 msgid "Non-fatal error" msgstr "" #: src/lib/util.c:316 src/lib/util.c:451 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Статус задачі: Відмінена" #: src/lib/util.c:319 #, fuzzy msgid "Verify differences" msgstr "Статус задачі: Паревірка різниць" #: src/lib/util.c:322 msgid "Waiting on FD" msgstr "" #: src/lib/util.c:325 msgid "Wait on SD" msgstr "" #: src/lib/util.c:328 msgid "Wait for new Volume" msgstr "" #: src/lib/util.c:331 #, fuzzy msgid "Waiting for mount" msgstr "Статус задачі: Очікування монтування" #: src/lib/util.c:334 #, fuzzy msgid "Waiting for Storage resource" msgstr "Статус задачі: Очікування ресурсу зберігання" #: src/lib/util.c:337 #, fuzzy msgid "Waiting for Job resource" msgstr "Статус задачі: Очікування ресурсу задачі" #: src/lib/util.c:340 #, fuzzy msgid "Waiting for Client resource" msgstr "Статус задачі: Очікування ресурсу Слієнту" #: src/lib/util.c:343 msgid "Waiting on Max Jobs" msgstr "" #: src/lib/util.c:346 #, fuzzy msgid "Waiting for Start Time" msgstr "Статус задачі: Очікування часу початку" #: src/lib/util.c:349 msgid "Waiting on Priority" msgstr "" #: src/lib/util.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Job termination status=%d" msgstr "Невідомий статус задачі %c. " #: src/lib/util.c:384 msgid "Completed successfully" msgstr "" #: src/lib/util.c:387 msgid "Completed with warnings" msgstr "" #: src/lib/util.c:390 #, fuzzy msgid "Terminated with errors" msgstr "Статус задачі: Виконана із помилками" #: src/lib/util.c:393 #, fuzzy msgid "Fatal error" msgstr "Статус задачі: Ватальна помилка" #: src/lib/util.c:396 msgid "Created, not yet running" msgstr "" #: src/lib/util.c:399 msgid "Canceled by user" msgstr "" #: src/lib/util.c:402 #, fuzzy msgid "Verify found differences" msgstr "Статус задачі: Паревірка різниць" #: src/lib/util.c:405 #, fuzzy msgid "Waiting for File daemon" msgstr "Статус задачі: Очікування Збирача" #: src/lib/util.c:408 #, fuzzy msgid "Waiting for Storage daemon" msgstr "Статус задачі: Очікування Зберігача" #: src/lib/util.c:411 #, fuzzy msgid "Waiting for higher priority jobs" msgstr "Статус задачі: Очікування завершення пріоритетніших задач" #: src/lib/util.c:414 msgid "Batch inserting file records" msgstr "" #: src/lib/util.c:448 msgid "Fatal Error" msgstr "" #: src/lib/util.c:454 msgid "Differences" msgstr "" #: src/lib/util.c:463 #, fuzzy msgid "Unknown term code" msgstr "Невідомий статус" #: src/lib/util.c:482 msgid "Migrated Job" msgstr "" #: src/lib/util.c:485 msgid "Verify" msgstr "" #: src/lib/util.c:488 msgid "Restore" msgstr "" #: src/lib/util.c:491 msgid "Console" msgstr "" #: src/lib/util.c:494 msgid "System or Console" msgstr "" #: src/lib/util.c:497 msgid "Admin" msgstr "" #: src/lib/util.c:500 src/lib/util.c:590 msgid "Archive" msgstr "" #: src/lib/util.c:503 msgid "Job Copy" msgstr "" #: src/lib/util.c:506 msgid "Copy" msgstr "" #: src/lib/util.c:509 msgid "Migrate" msgstr "" #: src/lib/util.c:512 msgid "Scan" msgstr "" #: src/lib/util.c:516 #, fuzzy msgid "Unknown Type" msgstr "Невідомий тип ресурсу %d\n" #: src/lib/util.c:526 msgid "Truncate" msgstr "" #: src/lib/util.c:543 msgid "Base" msgstr "" #: src/lib/util.c:561 msgid "Verify Init Catalog" msgstr "" #: src/lib/util.c:570 msgid "Verify Data" msgstr "" #: src/lib/util.c:573 msgid "Virtual Full" msgstr "" #: src/lib/util.c:579 msgid "Unknown Job Level" msgstr "" #: src/lib/util.c:589 msgid "Append" msgstr "" #: src/lib/util.c:591 msgid "Disabled" msgstr "" #: src/lib/util.c:593 msgid "Used" msgstr "" #: src/lib/util.c:594 msgid "Cleaning" msgstr "" #: src/lib/util.c:595 msgid "Purged" msgstr "" #: src/lib/util.c:596 msgid "Recycle" msgstr "" #: src/lib/util.c:597 msgid "Read-Only" msgstr "" #: src/lib/util.c:609 msgid "Invalid volume status" msgstr "" #: src/lib/util.c:1007 msgid "Working directory not defined. Cannot continue.\n" msgstr "" #: src/lib/util.c:1010 #, c-format msgid "Working Directory: \"%s\" not found. Cannot continue.\n" msgstr "" #: src/lib/util.c:1014 #, c-format msgid "Working Directory: \"%s\" is not a directory. Cannot continue.\n" msgstr "" #: src/lib/var.c:2661 msgid "everything ok" msgstr "" #: src/lib/var.c:2662 msgid "incomplete named character" msgstr "" #: src/lib/var.c:2663 msgid "incomplete hexadecimal value" msgstr "" #: src/lib/var.c:2664 msgid "invalid hexadecimal value" msgstr "" #: src/lib/var.c:2665 msgid "octal value too large" msgstr "" #: src/lib/var.c:2666 msgid "invalid octal value" msgstr "" #: src/lib/var.c:2667 msgid "incomplete octal value" msgstr "" #: src/lib/var.c:2668 msgid "incomplete grouped hexadecimal value" msgstr "" #: src/lib/var.c:2669 msgid "incorrect character class specification" msgstr "" #: src/lib/var.c:2670 msgid "invalid expansion configuration" msgstr "" #: src/lib/var.c:2671 msgid "out of memory" msgstr "" #: src/lib/var.c:2672 msgid "incomplete variable specification" msgstr "" #: src/lib/var.c:2673 msgid "undefined variable" msgstr "" #: src/lib/var.c:2674 msgid "input is neither text nor variable" msgstr "" #: src/lib/var.c:2675 msgid "unknown command character in variable" msgstr "" #: src/lib/var.c:2676 msgid "malformatted search and replace operation" msgstr "" #: src/lib/var.c:2677 msgid "unknown flag in search and replace operation" msgstr "" #: src/lib/var.c:2678 msgid "invalid regex in search and replace operation" msgstr "" #: src/lib/var.c:2679 msgid "missing parameter in command" msgstr "" #: src/lib/var.c:2680 msgid "empty search string in search and replace operation" msgstr "" #: src/lib/var.c:2681 msgid "start offset missing in cut operation" msgstr "" #: src/lib/var.c:2682 msgid "offsets in cut operation delimited by unknown character" msgstr "" #: src/lib/var.c:2683 msgid "range out of bounds in cut operation" msgstr "" #: src/lib/var.c:2684 msgid "offset out of bounds in cut operation" msgstr "" #: src/lib/var.c:2685 msgid "logic error in cut operation" msgstr "" #: src/lib/var.c:2686 msgid "malformatted transpose operation" msgstr "" #: src/lib/var.c:2687 msgid "source and target class mismatch in transpose operation" msgstr "" #: src/lib/var.c:2688 msgid "empty character class in transpose operation" msgstr "" #: src/lib/var.c:2689 msgid "incorrect character class in transpose operation" msgstr "" #: src/lib/var.c:2690 msgid "malformatted padding operation" msgstr "" #: src/lib/var.c:2691 msgid "width parameter missing in padding operation" msgstr "" #: src/lib/var.c:2692 msgid "fill string missing in padding operation" msgstr "" #: src/lib/var.c:2693 msgid "unknown quoted pair in search and replace operation" msgstr "" #: src/lib/var.c:2694 msgid "sub-matching reference out of range" msgstr "" #: src/lib/var.c:2695 msgid "invalid argument" msgstr "" #: src/lib/var.c:2696 msgid "incomplete quoted pair" msgstr "" #: src/lib/var.c:2697 msgid "lookup function does not support variable arrays" msgstr "" #: src/lib/var.c:2698 msgid "index of array variable contains an invalid character" msgstr "" #: src/lib/var.c:2699 msgid "index of array variable is incomplete" msgstr "" #: src/lib/var.c:2700 msgid "bracket expression in array variable's index not closed" msgstr "" #: src/lib/var.c:2701 msgid "division by zero error in index specification" msgstr "" #: src/lib/var.c:2702 msgid "unterminated loop construct" msgstr "" #: src/lib/var.c:2703 msgid "invalid character in loop limits" msgstr "" #: src/lib/var.c:2704 msgid "malformed operation argument list" msgstr "" #: src/lib/var.c:2705 msgid "undefined operation" msgstr "" #: src/lib/var.c:2706 #, fuzzy msgid "formatting failure" msgstr "Помилка команди" #: src/lib/var.c:2715 msgid "unknown error" msgstr "" #: src/lib/watchdog.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize watchdog lock. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/lib/watchdog.c:184 msgid "BUG! register_watchdog called before start_watchdog\n" msgstr "" #: src/lib/watchdog.c:187 #, c-format msgid "BUG! Watchdog %p has NULL callback\n" msgstr "" #: src/lib/watchdog.c:190 #, c-format msgid "BUG! Watchdog %p has zero interval\n" msgstr "" #: src/lib/watchdog.c:210 msgid "BUG! unregister_watchdog_unlocked called before start_watchdog\n" msgstr "" #: src/lib/watchdog.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "rwl_writelock failure. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/watchdog.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/lib/workq.c:433 #, c-format msgid "workq_test: thread %d : now starting work....\n" msgstr "" #: src/lib/workq.c:435 #, c-format msgid "workq_test: thread %d : ...work completed.\n" msgstr "" #: src/lib/workq.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Could not init work queue: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/lib/workq.c:485 src/lib/workq.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add work to queue: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/lib/workq.c:505 #, c-format msgid "Waiting for workq to be empty: ERR=%s\n" msgstr "" #: src/lib/workq.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Error in workq_destroy: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s: ERR=%s\n" #: src/qt-console/bat_conf.cpp:146 #, c-format msgid "Console: name=%s\n" msgstr "Консоль: назва=%s\n" #: src/qt-console/bat_conf.cpp:149 #, fuzzy, c-format msgid "ConsoleFont: name=%s font face=%s\n" msgstr "Консоль: назва=%s rcfile=%s histfile=%s\n" #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:88 #, c-format msgid "Already connected\"%s\".\n" msgstr "Вже приєднано\"%s\".\n" #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:99 #, c-format msgid "Connecting to Director %s:%d" msgstr "Приєднуюсь до Керівника %s:%d" #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:101 #, c-format msgid "" "Connecting to Director %s:%d\n" "\n" msgstr "" "З'єднуюсь із Керівником %s:%d\n" "\n" #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:198 msgid "Director daemon" msgstr "Керівник" #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:236 msgid "Initializing ..." msgstr "Ініціалізація ..." #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:252 src/qt-console/console/console.cpp:133 msgid "Connected" msgstr "З'єднано" #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:376 msgid "Command completed ..." msgstr "Команду виконано ..." #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:383 src/qt-console/console/console.cpp:370 msgid "Processing command ..." msgstr "Виконання команди ..." #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:390 msgid "At main prompt waiting for input ..." msgstr "Очікуться введення у основній рядку ..." #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:397 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:407 msgid "At prompt waiting for input ..." msgstr "Очікуться введення у рядку ..." #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:415 msgid "Command failed." msgstr "Помилка команди" #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:487 msgid "Director disconnected." msgstr "Керівник від'єднано" #: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:110 #, c-format msgid "Director authorization problem at \"%s:%d\"\n" msgstr "Проблеми авторизації Директора \"%s:%d\"\n" #: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:117 #, c-format msgid "" "Authorization problem: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required " "TLS support.\n" msgstr "" "Проблеми авторизації: Віддалений сервер \"%s:%d\" не повідомляє про " "необхідність використання TLS.\n" #: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:125 #, c-format msgid "" "Authorization problem with Director at \"%s:%d\": Remote server requires " "TLS.\n" msgstr "" "Проблеми авторизації Керівника \"%s:%d\": Віддалений сепвер вимагає TLS.\n" #: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:148 #, c-format msgid "" "Bad response to Hello command: ERR=%s\n" "The Director at \"%s:%d\" is probably not running.\n" msgstr "" "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" "Керівник \"%s:%d\" ймовірно не запущений.\n" #: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authorization problem with Director at \"%s:%d\"\n" "Most likely the passwords do not agree.\n" "If you are using TLS, there may have been a certificate validation error " "during the TLS handshake.\n" "For help, please see " msgstr "" "Проблеми авторизації із Керівником \"%s:%d\"\n" "Швидше за все, проблема у паролях.\n" "Якщо Ви використовуєте TLS, можливо, невдала перевірка сертифікату під час " "TLS handshake.\n" "Для отримання допомоги, будь ласка, перегляньте http://www.bacula.org/en/rel-" "manual/Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000.\n" #: src/qt-console/main.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Version: %s (%s) %s %s %s\n" "\n" "Usage: bat [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n" " -c set configuration file to file\n" " -dnn set debug level to nn\n" " -s no signals\n" " -t test - read configuration and exit\n" " -? print this message.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Версія: %s (%s) %s %s %s\n" "\n" "Використання: bat [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n" " -c set configuration file to file\n" " -dnn set debug level to nn\n" " -s без сигналів\n" " -t перевірка - прочитати конфігурацію і вийти\n" " -? print this message.\n" "\n" #: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:89 msgid "The Name of the Monitor should be set" msgstr "" #: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:129 msgid "The name of the Resource should be set" msgstr "" #: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:138 #, c-format msgid "The address of the Resource should be set for resource %s" msgstr "" #: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:147 #, c-format msgid "The Password of should be set for resource %s" msgstr "" #: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:171 #, c-format msgid "The TLS CA Certificate File should be a PEM file for resource %s" msgstr "" #: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:182 #, c-format msgid "The TLS CA Certificate Directory should be a directory for resource %s" msgstr "" #: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:193 #, c-format msgid "The TLS Certificate File should be a file for resource %s" msgstr "" #: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:204 #, c-format msgid "The TLS Key File should be a file for resource %s" msgstr "" #: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%sVersion: %s (%s) %s %s %s\n" "\n" "Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n" " -c set configuration file to file\n" " -d set debug level to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -t test - read configuration and exit\n" " -W 0/1 force the detection of the systray\n" " -? print this message.\n" "\n" msgstr "" "Автор Nicolas Boichat (2004)\n" "\n" "Версія: %s (%s) %s %s %s\n" "\n" "Використання: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n" " -c задати конфігураційний файл \n" " -d встановити рівень відлагоджування у \n" " -dt виводити часову мітку у даних відлагоджування\n" " -t перевірка - прогитати конфігурацію і завершити\n" " -? показати це повідомлення.\n" "\n" #: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:118 msgid "TLS PassPhrase" msgstr "" #: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error: %d Monitor resources defined in %s. You must define one Monitor " "resource.\n" msgstr "" "Помилка: %d ресурсів Спостерігача визначено у %s. Ви повинні визначити одині " "тільки один ресурс Спостерігача.\n" #: src/qt-console/tray-monitor/tray-ui.h:102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize TLS context for \"%s\".\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n" #: src/qt-console/tray-monitor/tray-ui.h:296 #, fuzzy msgid "Select a Director" msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n" #: src/stored/acquire.c:63 #, c-format msgid "Acquire read: num_writers=%d not zero. Job %d canceled.\n" msgstr "" #: src/stored/acquire.c:72 #, c-format msgid "No volumes specified for reading. Job %s canceled.\n" msgstr "" #: src/stored/acquire.c:81 #, c-format msgid "Logic error: no next volume to read. Numvol=%d Curvol=%d\n" msgstr "" #: src/stored/acquire.c:88 src/stored/acquire.c:165 src/stored/acquire.c:438 #: src/stored/stored.c:644 msgid "generate_plugin_event(bsdEventDeviceOpen) Failed\n" msgstr "" #: src/stored/acquire.c:112 #, c-format msgid "" "Changing read device. Want Media Type=\"%s\" have=\"%s\"\n" " %s device=%s\n" msgstr "" #: src/stored/acquire.c:160 #, c-format msgid "Media Type change. New read %s device %s chosen.\n" msgstr "" #: src/stored/acquire.c:177 #, c-format msgid "No suitable device found to read Volume \"%s\"\n" msgstr "" #: src/stored/acquire.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Job %s canceled.\n" msgstr "Статус задачі: Відмінена" #: src/stored/acquire.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Read open %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/acquire.c:327 #, c-format msgid "Too many errors trying to mount %s device %s for reading.\n" msgstr "" #: src/stored/acquire.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "Ready to read from volume \"%s\" on %s device %s.\n" msgstr "У картотеці створено новий Том \"%s\".\n" #: src/stored/acquire.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Could not ready %s device %s for append.\n" msgstr "Не можливо створити відбиток.\n" #: src/stored/acquire.c:521 src/stored/block_util.c:695 #: src/stored/block_util.c:777 src/stored/block_util.c:809 #: src/stored/spool.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create JobMedia record for Volume=\"%s\" Job=%s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/ansi_label.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Read error on device %s in ANSI label. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/ansi_label.c:93 msgid "Insane! End of tape while reading ANSI label.\n" msgstr "" #: src/stored/ansi_label.c:119 msgid "No VOL1 label while reading ANSI/IBM label.\n" msgstr "" #: src/stored/ansi_label.c:142 #, c-format msgid "Wanted ANSI Volume \"%s\" got \"%s\"\n" msgstr "" #: src/stored/ansi_label.c:153 msgid "No HDR1 label while reading ANSI label.\n" msgstr "" #: src/stored/ansi_label.c:159 #, c-format msgid "ANSI/IBM Volume \"%s\" does not belong to Bacula.\n" msgstr "" #: src/stored/ansi_label.c:171 msgid "No HDR2 label while reading ANSI/IBM label.\n" msgstr "" #: src/stored/ansi_label.c:186 msgid "Unknown or bad ANSI/IBM label record.\n" msgstr "" #: src/stored/ansi_label.c:194 msgid "Too many records in while reading ANSI/IBM label.\n" msgstr "" #: src/stored/ansi_label.c:294 #, c-format msgid "ANSI Volume label name \"%s\" longer than 6 chars.\n" msgstr "" #: src/stored/ansi_label.c:320 #, c-format msgid "Could not write ANSI VOL1 label. Wanted size=%d got=%d ERR=%s\n" msgstr "" #: src/stored/ansi_label.c:358 src/stored/ansi_label.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write ANSI HDR1 label. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/stored/ansi_label.c:363 src/stored/ansi_label.c:394 msgid "Could not write ANSI HDR1 label.\n" msgstr "" #: src/stored/ansi_label.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing EOF to tape. ERR=%s" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/stored/ansi_label.c:404 msgid "write_ansi_ibm_label called for non-ANSI/IBM type\n" msgstr "" #: src/stored/append.c:75 msgid "DCR is NULL!!!\n" msgstr "" #: src/stored/append.c:81 msgid "DEVICE is NULL!!!\n" msgstr "" #: src/stored/append.c:92 #, fuzzy msgid "Unable to set network buffer size.\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/append.c:107 src/stored/append.c:117 src/stored/append.c:131 msgid "NULL Volume name. This shouldn't happen!!!\n" msgstr "" #: src/stored/append.c:123 src/stored/btape.c:2240 #, fuzzy, c-format msgid "Write session label failed. ERR=%s\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/stored/append.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Network send error to FD. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/append.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading data header from FD. n=%d msglen=%d ERR=%s\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/stored/append.c:194 #, c-format msgid "Malformed data header from FD: %s\n" msgstr "" #: src/stored/append.c:216 #, c-format msgid "FI=%d from FD not positive or last_FI=%d\n" msgstr "" #: src/stored/append.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "Network error reading from FD. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/append.c:308 src/stored/append.c:332 src/stored/spool.c:269 #: src/stored/vbackup.c:121 src/stored/vbackup.c:129 src/stored/vbackup.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal append error on device %s: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/append.c:310 src/stored/vbackup.c:123 msgid "Set ok=FALSE after write_block_to_device.\n" msgstr "" #: src/stored/append.c:319 src/stored/btape.c:2359 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing end session label. ERR=%s\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/stored/append.c:334 src/stored/vbackup.c:131 msgid "Set ok=FALSE after write_final_block_to_device.\n" msgstr "" #: src/stored/append.c:359 src/stored/read.c:98 src/stored/vbackup.c:154 #, c-format msgid "Elapsed time=%02d:%02d:%02d, Transfer rate=%s Bytes/second\n" msgstr "" #: src/stored/append.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Error updating file attributes. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/askdir.c:160 src/stored/btape.c:3045 #, c-format msgid "Mount Volume \"%s\" on device %s and press return when ready: " msgstr "" #: src/stored/askdir.c:213 msgid "Network error on bnet_recv in req_vol_info.\n" msgstr "" #: src/stored/askdir.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting Volume info: %s" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/stored/askdir.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Didn't get vol info vol=%s: ERR=%s" msgstr "Не можливо створити чергу(fifo) %s: ERR=%s\n" #: src/stored/askdir.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating JobMedia records: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/stored/askdir.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating JobMedia records: %s\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/stored/askdir.c:783 #, c-format msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device \"%s\".\n" msgstr "" #: src/stored/askdir.c:796 #, c-format msgid "" "Job %s is waiting. Cannot find any appendable volumes.\n" "Please use the \"label\" command to create a new Volume for:\n" " Storage: %s\n" " Pool: %s\n" " Media type: %s\n" msgstr "" #: src/stored/askdir.c:821 src/stored/askdir.c:925 #, c-format msgid "Max time exceeded waiting to mount Storage Device %s for Job %s\n" msgstr "" #: src/stored/askdir.c:832 msgid "pthread error in mount_next_volume.\n" msgstr "" #: src/stored/askdir.c:870 msgid "Cannot request another volume: no volume name given.\n" msgstr "" #: src/stored/askdir.c:876 msgid "The current operation doesn't support mount request\n" msgstr "" #: src/stored/askdir.c:890 #, c-format msgid "" "%sPlease mount append Volume \"%s\" or label a new one for:\n" " Job: %s\n" " Storage: %s\n" " Pool: %s\n" " Media type: %s\n" msgstr "" #: src/stored/askdir.c:896 #, c-format msgid "" "%sPlease mount read Volume \"%s\" for:\n" " Job: %s\n" " Storage: %s\n" " Pool: %s\n" " Media type: %s\n" msgstr "" #: src/stored/askdir.c:903 msgid "" "\n" "\n" "WARNING: device is full! Please add more disk space then ...\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/askdir.c:936 msgid "pthread error in mount_volume\n" msgstr "" #: src/stored/askdir.c:947 #, c-format msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device %s.\n" msgstr "" #: src/stored/authenticate.c:86 msgid "" "Incorrect password given by Director.\n" "For help, please see: " msgstr "" #: src/stored/authenticate.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "TLS negotiation failed with DIR at \"%s:%d\"\n" msgstr "Встановлення TLS із Керівником невдале \"%s:%d\"\n" #: src/stored/authenticate.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to authenticate Director at %s.\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/authenticate.c:178 src/stored/authenticate.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Incorrect authorization key from File daemon at %s rejected.\n" "For help, please see: " msgstr "" "Проблеми під час авторизації Керівником.\n" "Швидше за все, невірні паролі.\n" "Для отримання допомоги, будь ласка, перегляньте http://www.bacula.org/en/rel-" "manual/Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000.\n" #: src/stored/authenticate.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\"\n" msgstr "Встановлення TLS із Керівником невдале \"%s:%d\"\n" #: src/stored/authenticate.c:286 msgid "" "Authorization key rejected by Storage daemon.\n" "Please see " msgstr "" #: src/stored/autochanger.c:64 #, c-format msgid "No Changer Name given for device %s. Cannot continue.\n" msgstr "" #: src/stored/autochanger.c:70 #, c-format msgid "No Changer Command given for device %s. Cannot continue.\n" msgstr "" #: src/stored/autochanger.c:140 #, c-format msgid "No slot defined in catalog (slot=%d) for Volume \"%s\" on %s.\n" msgstr "" #: src/stored/autochanger.c:142 msgid "Cartridge change or \"update slots\" may be required.\n" msgstr "" #: src/stored/autochanger.c:148 #, c-format msgid "No \"Changer Device\" for %s. Manual load of Volume may be required.\n" msgstr "" #: src/stored/autochanger.c:155 #, c-format msgid "No \"Changer Command\" for %s. Manual load of Volume may be requird.\n" msgstr "" #: src/stored/autochanger.c:189 #, c-format msgid "" "3304 Issuing autochanger \"load Volume %s, Slot %d, Drive %d\" command.\n" msgstr "" #: src/stored/autochanger.c:201 #, c-format msgid "3305 Autochanger \"load Volume %s, Slot %d, Drive %d\", status is OK.\n" msgstr "" #: src/stored/autochanger.c:216 #, c-format msgid "" "3992 Bad autochanger \"load Volume %s Slot %d, Drive %d\": ERR=%s.\n" "Results=%s\n" msgstr "" #: src/stored/autochanger.c:280 #, c-format msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded? drive %d\" command.\n" msgstr "" #: src/stored/autochanger.c:292 #, c-format msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result is Slot %d.\n" msgstr "" #: src/stored/autochanger.c:299 #, c-format msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result: nothing loaded.\n" msgstr "" #: src/stored/autochanger.c:311 #, c-format msgid "" "3991 Bad autochanger \"loaded? drive %d\" command: ERR=%s.\n" "Results=%s\n" msgstr "" #: src/stored/autochanger.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Lock failure on autochanger. ERR=%s\n" msgstr "Проігноровано помилку SQL. ERR=%s\n" #: src/stored/autochanger.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Unlock failure on autochanger. ERR=%s\n" msgstr "Проігноровано помилку SQL. ERR=%s\n" #: src/stored/autochanger.c:398 src/stored/autochanger.c:584 #, c-format msgid "" "3307 Issuing autochanger \"unload Volume %s, Slot %d, Drive %d\" command.\n" msgstr "" #: src/stored/autochanger.c:414 #, c-format msgid "" "3995 Bad autochanger \"unload Volume %s, Slot %d, Drive %d\": ERR=%s\n" "Results=%s\n" msgstr "" #: src/stored/autochanger.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Volume \"%s\" wanted on %s is in use by device %s\n" msgstr "У картотеці створено новий Том \"%s\".\n" #: src/stored/autochanger.c:600 #, c-format msgid "3997 Bad autochanger \"unload Volume %s, Slot %d, Drive %d\": ERR=%s.\n" msgstr "" #: src/stored/autochanger.c:645 #, c-format msgid "3993 Device %s not an autochanger device.\n" msgstr "" #: src/stored/autochanger.c:672 #, c-format msgid "3306 Issuing autochanger \"%s\" command.\n" msgstr "" #: src/stored/autochanger.c:675 msgid "3996 Open bpipe failed.\n" msgstr "" #: src/stored/autochanger.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Autochanger error: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bcopy.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%sVersion: %s (%s)\n" "\n" "Usage: bcopy [-d debug_level] \n" " -b bootstrap specify a bootstrap file\n" " -c specify a Storage configuration file\n" " -d set debug level to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -i specify input Volume names (separated by |)\n" " -o specify output Volume names (separated by |)\n" " -p proceed inspite of errors\n" " -v verbose\n" " -w specify working directory (default /tmp)\n" " -? print this message\n" "\n" msgstr "" "\n" "Версія: %s (%s) %s %s %s\n" "\n" "Використання: bat [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n" " -c set configuration file to file\n" " -dnn set debug level to nn\n" " -s без сигналів\n" " -t перевірка - прочитати конфігурацію і вийти\n" " -? print this message.\n" "\n" #: src/stored/bcopy.c:148 src/stored/bextract.c:212 src/stored/bscan.c:257 #: src/tools/bbatch.c:203 src/tools/bvfs_test.c:216 src/tools/cats_test.c:310 msgid "Wrong number of arguments: \n" msgstr "" #: src/stored/bcopy.c:191 src/stored/btape.c:474 src/stored/device.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "dev open failed: %s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bcopy.c:206 msgid "Write of last block failed.\n" msgstr "" #: src/stored/bcopy.c:210 #, c-format msgid "%u Jobs copied. %u records copied.\n" msgstr "" #: src/stored/bcopy.c:228 src/stored/bscan.c:440 #, c-format msgid "Record: SessId=%u SessTim=%u FileIndex=%d Stream=%d len=%u\n" msgstr "" #: src/stored/bcopy.c:244 msgid "Volume is prelabeled. This volume cannot be copied.\n" msgstr "" #: src/stored/bcopy.c:247 msgid "Volume label not copied.\n" msgstr "" #: src/stored/bcopy.c:253 msgid "Copy skipped. Record does not match BSR filter.\n" msgstr "" #: src/stored/bcopy.c:270 src/stored/bcopy.c:278 src/stored/bcopy.c:306 #: src/stored/btape.c:2768 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot fixup device error. %s\n" msgstr "Не вдається відкрити файл %s для виведення. ERR=%s\n" #: src/stored/bcopy.c:284 msgid "EOM label not copied.\n" msgstr "" #: src/stored/bcopy.c:287 msgid "EOT label not copied.\n" msgstr "" #: src/stored/bcopy.c:320 src/stored/bls.c:446 src/stored/read_records.c:463 msgid "Fresh Volume Label" msgstr "" #: src/stored/bcopy.c:323 src/stored/bls.c:449 src/stored/read_records.c:466 msgid "Volume Label" msgstr "" #: src/stored/bcopy.c:327 src/stored/bls.c:453 src/stored/label.c:1298 msgid "Begin Job Session" msgstr "" #: src/stored/bcopy.c:331 src/stored/bls.c:458 src/stored/label.c:1301 msgid "End Job Session" msgstr "" #: src/stored/bcopy.c:336 src/stored/bls.c:462 msgid "End of Medium" msgstr "" #: src/stored/bcopy.c:339 src/stored/bls.c:474 src/stored/label.c:1310 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Невідомий статус" #: src/stored/bcopy.c:345 src/stored/bls.c:481 src/stored/read_records.c:484 #, c-format msgid "%s Record: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n" msgstr "" #: src/stored/bextract.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%sVersion: %s (%s)\n" "\n" "Usage: bextract \n" " -b specify a bootstrap file\n" " -c specify a Storage configuration file\n" " -d set debug level to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -T send debug traces to trace file (stored in /tmp)\n" " -e exclude list\n" " -i include list\n" " -p proceed inspite of I/O errors\n" " -t read data from volume, do not write anything\n" " -v verbose\n" " -V specify Volume names (separated by |)\n" " -? print this message\n" "\n" msgstr "" "\n" "Версія: %s (%s) %s %s %s\n" "\n" "Використання: bat [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n" " -c set configuration file to file\n" " -dnn set debug level to nn\n" " -s без сигналів\n" " -t перевірка - прочитати конфігурацію і вийти\n" " -? print this message.\n" "\n" #: src/stored/bextract.c:162 src/stored/bls.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open exclude file: %s, ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/stored/bextract.c:177 src/stored/bls.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open include file: %s, ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/stored/bextract.c:236 #, c-format msgid "%d Program Name and/or Program Data Stream records ignored.\n" msgstr "" #: src/stored/bextract.c:240 #, c-format msgid "%d Win32 data or Win32 gzip data stream records. Ignored.\n" msgstr "" #: src/stored/bextract.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot stat %s. It must exist. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/stored/bextract.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "%s must be a directory.\n" msgstr "%s існує, але не є текою.\n" #: src/stored/bextract.c:296 #, c-format msgid "%u files restored.\n" msgstr "" #: src/stored/bextract.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "Found %s error%s\n" msgstr " (%d помилок)" #: src/stored/bextract.c:309 src/stored/bextract.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Write error on %s: %s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bextract.c:348 src/stored/bextract.c:387 src/stored/bls.c:403 #: src/stored/bscan.c:699 #, fuzzy msgid "Cannot continue.\n" msgstr "Не можливо створити чергу(fifo) %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bextract.c:380 src/stored/bextract.c:654 msgid "Logic error output file should be open but is not.\n" msgstr "" #: src/stored/bextract.c:407 #, c-format msgid "%s was deleted.\n" msgstr "" #: src/stored/bextract.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Seek error Addr=%llu on %s: %s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bextract.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Uncompression error. ERR=%d\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bextract.c:580 #, c-format msgid "Compressed header version error. version=0x%x\n" msgstr "" #: src/stored/bextract.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "LZO uncompression error. ERR=%d\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bextract.c:643 msgid "Got Program Name or Data Stream. Ignored.\n" msgstr "" #: src/stored/block.c:94 msgid "Error writing JobMedia record to catalog.\n" msgstr "" #: src/stored/block.c:105 msgid "Error writing final JobMedia record to catalog.\n" msgstr "" #: src/stored/block.c:141 src/stored/block.c:458 #, c-format msgid "Cannot write block. Device is disabled. dev=%s\n" msgstr "" #: src/stored/block.c:158 #, c-format msgid "Cannot write block. Device at EOM. dev=%s\n" msgstr "" #: src/stored/block.c:163 #, c-format msgid "Attempt to write on read-only Volume. dev=%s\n" msgstr "" #: src/stored/block.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to write on closed device=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/block.c:192 src/stored/block.c:258 msgid "Write block header zeroed.\n" msgstr "" #: src/stored/block.c:250 #, c-format msgid "Block checksum changed during write: before=%u after=%u\n" msgstr "" #: src/stored/block.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "Write error at %s on device %s Vol=%s. ERR=%s.\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/block.c:305 #, c-format msgid "" "Out of freespace caused End of Volume \"%s\" at %s on device %s. Write of %u " "bytes got %d.\n" msgstr "" #: src/stored/block.c:310 #, c-format msgid "End of Volume \"%s\" at %s on device %s. Write of %u bytes got %d.\n" msgstr "" #: src/stored/block.c:452 #, fuzzy msgid "Job failed or canceled.\n" msgstr "Статус задачі: Відмінена" #: src/stored/block.c:464 msgid "At EOT: attempt to read past end of Volume.\n" msgstr "" #: src/stored/block.c:472 #, c-format msgid "Attempt to read closed device: fd=%d at file:blk %u:%u on device %s\n" msgstr "" #: src/stored/block.c:487 #, c-format msgid "Block buffer size looping problem on device %s\n" msgstr "" #: src/stored/block.c:534 src/stored/block.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "The %sVolume=%s on device=%s appears to be unlabeled.%s\n" msgstr "У картотеці створено новий Том \"%s\".\n" #: src/stored/block.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Read error on fd=%d at addr=%s on device %s. ERR=%s.\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/block.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "Read zero %sbytes Vol=%s at %s on device %s.\n" msgstr "У картотеці створено новий Том \"%s\".\n" #: src/stored/block.c:596 #, c-format msgid "" "Volume data error at %s! Very short block of %d bytes on device %s " "discarded.\n" msgstr "" #: src/stored/block.c:623 #, c-format msgid "Block length %u is greater than buffer %u. Attempting recovery.\n" msgstr "" #: src/stored/block.c:645 #, c-format msgid "Setting block buffer size to %u bytes.\n" msgstr "" #: src/stored/block.c:660 #, c-format msgid "" "Volume data error at %u:%u! Short block of %d bytes on device %s discarded.\n" msgstr "" #: src/stored/block_util.c:103 #, c-format msgid "" "Dump block %s %p: adata=%d size=%d BlkNum=%d\n" " Hdrcksum=%x cksum=%x\n" msgstr "" #: src/stored/block_util.c:128 #, c-format msgid " Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d reclen=%d\n" msgstr "" #: src/stored/block_util.c:232 #, c-format msgid "%d block read errors not printed.\n" msgstr "" #: src/stored/block_util.c:361 #, c-format msgid "" "Volume data error at %lld!\n" "Adata block checksum mismatch in block=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n" msgstr "" #: src/stored/block_util.c:396 src/stored/block_util.c:414 #: src/stored/block_util.c:424 #, c-format msgid "" "Volume data error at %u:%u! Wanted ID: \"%s\", got \"%s\". Buffer " "discarded.\n" msgstr "" #: src/stored/block_util.c:439 #, c-format msgid "" "Volume data error at %u:%u! Block length %u is insane (too large), probably " "due to a bad archive.\n" msgstr "" #: src/stored/block_util.c:467 #, c-format msgid "" "Volume data error at %u:%u!\n" "Block checksum mismatch in block=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n" msgstr "" #: src/stored/block_util.c:563 #, c-format msgid "" "User defined maximum volume size %s will be exceeded on device %s.\n" " Marking Volume \"%s\" as Full.\n" msgstr "" #: src/stored/block_util.c:602 src/stored/block_util.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "Backspace file at EOT failed. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/block_util.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "Backspace record at EOT failed. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/block_util.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "Re-read last block at EOT failed. ERR=%s" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/block_util.c:641 #, c-format msgid "" "Re-read of last block: block numbers differ by more than one.\n" "Probable tape misconfiguration and data loss. Read block=%u Want block=%u.\n" msgstr "" #: src/stored/block_util.c:646 #, c-format msgid "" "Re-read of last block OK, but block numbers differ. Read block=%u Want block=" "%u.\n" msgstr "" #: src/stored/block_util.c:650 msgid "Re-read of last block succeeded.\n" msgstr "" #: src/stored/block_util.c:705 #, c-format msgid "" "Error writing final EOF to tape. Volume %s may not be readable.\n" "%s" msgstr "" #: src/stored/block_util.c:723 #, fuzzy msgid "Error sending Volume info to Director.\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/stored/bls.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%sVersion: %s (%s)\n" "\n" "Usage: bls [options] \n" " -b specify a bootstrap file\n" " -c specify a Storage configuration file\n" " -d set debug level to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -e exclude list\n" " -i include list\n" " -j list jobs\n" " -k list blocks\n" " (no j or k option) list saved files\n" " -L dump label\n" " -p proceed inspite of errors\n" " -V specify Volume names (separated by |)\n" " -E Check records to detect errors\n" " -v be verbose\n" " -? print this message\n" "\n" msgstr "" "\n" "Версія: %s (%s) %s %s %s\n" "\n" "Використання: bat [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n" " -c set configuration file to file\n" " -dnn set debug level to nn\n" " -s без сигналів\n" " -t перевірка - прочитати конфігурацію і вийти\n" " -? print this message.\n" "\n" #: src/stored/bls.c:213 #, fuzzy msgid "No archive name specified\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/stored/bls.c:251 #, c-format msgid "" "\n" "Warning, this Volume is a continuation of Volume %s\n" msgstr "" #: src/stored/bls.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Got EOM at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bls.c:308 #, c-format msgid "Mounted Volume \"%s\".\n" msgstr "" #: src/stored/bls.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "End of file %u on device %s, Volume \"%s\"\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bls.c:405 msgid "Attrib unpack error!\n" msgstr "" #: src/stored/bls.c:416 #, c-format msgid "FileIndex=%d VolSessionId=%d VolSessionTime=%d Stream=%d DataLen=%d\n" msgstr "" #: src/stored/bls.c:465 msgid "End of Physical Medium" msgstr "" #: src/stored/bls.c:468 msgid "Start of object" msgstr "" #: src/stored/bls.c:471 msgid "End of object" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%sVersion: %s (%s)\n" "\n" "Usage: bscan [ options ] \n" " -b bootstrap specify a bootstrap file\n" " -c specify configuration file\n" " -d set debug level to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -m update media info in database\n" " -D specify the driver database name (default NULL)\n" " -n specify the database name (default bacula)\n" " -u specify database user name (default bacula)\n" " -P specify database password (default none)\n" " -h specify database host (default NULL)\n" " -t specify database port (default 0)\n" " -p proceed inspite of I/O errors\n" " -r list records\n" " -s synchronize or store in database\n" " -S show scan progress periodically\n" " -v verbose\n" " -V specify Volume names (separated by |)\n" " -w specify working directory (default from conf file)\n" " -? print this message\n" "\n" msgstr "" "\n" "Версія: %s (%s) %s %s %s\n" "\n" "Використання: bat [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n" " -c set configuration file to file\n" " -dnn set debug level to nn\n" " -s без сигналів\n" " -t перевірка - прочитати конфігурацію і вийти\n" " -? print this message.\n" "\n" #: src/stored/bscan.c:274 src/stored/bsdjson.c:555 src/stored/stored.c:378 #, c-format msgid "No Working Directory defined in %s. Cannot continue.\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:282 #, c-format msgid "Working Directory: %s not found. Cannot continue.\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:286 #, c-format msgid "Working Directory: %s is not a directory. Cannot continue.\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:300 src/stored/bscan.c:384 #, c-format msgid "First Volume Size = %s\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:323 src/tools/bbatch.c:278 src/tools/bvfs_test.c:243 #, c-format msgid "Using Database: %s, User: %s\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Create JobMedia for Job %s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bscan.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create JobMedia record for Volume=%s Job=%s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bscan.c:432 #, c-format msgid "done: %d%%\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:456 msgid "Volume is prelabeled. This tape cannot be scanned.\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Pool record for %s found in DB.\n" msgstr "Відсутні записи для %d %s\n" #: src/stored/bscan.c:472 #, c-format msgid "VOL_LABEL: Pool record not found for Pool: %s\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:478 #, c-format msgid "VOL_LABEL: PoolType mismatch. DB=%s Vol=%s\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:482 #, c-format msgid "Pool type \"%s\" is OK.\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Media record for %s found in DB.\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/stored/bscan.c:499 #, c-format msgid "VOL_LABEL: Media record not found for Volume: %s\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:506 #, c-format msgid "VOL_LABEL: MediaType mismatch. DB=%s Vol=%s\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:510 #, c-format msgid "Media type \"%s\" is OK.\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:519 #, c-format msgid "VOL_LABEL: OK for Volume: %s\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:526 #, c-format msgid "%d \"errors\" ignored before first Start of Session record.\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:537 #, c-format msgid "SOS_LABEL: Found Job record for JobId: %d\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:542 #, c-format msgid "SOS_LABEL: Job record not found for JobId: %d\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:582 #, c-format msgid "SOS_LABEL: VolSessId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:588 #, c-format msgid "SOS_LABEL: VolSessTime mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:594 #, c-format msgid "SOS_LABEL: PoolId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:612 src/stored/bscan.c:1165 #, c-format msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for EOS record.\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "Could not update job record. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bscan.c:669 #, c-format msgid "End of all Volumes. VolFiles=%u VolBlocks=%u VolBytes=%s\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:681 #, c-format msgid "Could not find Job for SessId=%d SessTime=%d record.\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:712 #, c-format msgid "%s file records. At addr=%s bytes=%s\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Got MD5 record: %s\n" msgstr "Відсутні записи для %d %s\n" #: src/stored/bscan.c:784 #, fuzzy, c-format msgid "Got SHA1 record: %s\n" msgstr "Відсутні записи для %d %s\n" #: src/stored/bscan.c:792 #, c-format msgid "Got SHA256 record: %s\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:800 #, c-format msgid "Got SHA512 record: %s\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:808 src/stored/bscan.c:815 msgid "Got signed digest record\n" msgstr "Отримано підписаний відбиток запису\n" #: src/stored/bscan.c:821 #, c-format msgid "Got Prog Names Stream: %s\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:827 msgid "Got Prog Data Stream record.\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown stream type!!! stream=%d len=%i\n" msgstr "Невідомий тип ресурсу %d\n" #: src/stored/bscan.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create File Attributes record. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bscan.c:940 #, fuzzy, c-format msgid "Created File record: %s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bscan.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create media record. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bscan.c:989 src/stored/bscan.c:1010 #, fuzzy, c-format msgid "Could not update media record. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bscan.c:993 #, fuzzy, c-format msgid "Created Media record for Volume: %s\n" msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n" #: src/stored/bscan.c:1014 #, c-format msgid "Updated Media record at end of Volume: %s\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create pool record. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bscan.c:1035 #, fuzzy, c-format msgid "Created Pool record for Pool: %s\n" msgstr "Відсутні записи для %d %s\n" #: src/stored/bscan.c:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get Client record. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо отримати поточну теку: ERR=%s\n" #: src/stored/bscan.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "Created Client record for Client: %s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bscan.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "Fileset \"%s\" already exists.\n" msgstr "Файл пропущено. Вже існує: %s\n" #: src/stored/bscan.c:1085 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create FileSet record \"%s\". ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bscan.c:1090 #, c-format msgid "Created FileSet record \"%s\"\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:1137 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create JobId record. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bscan.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "Could not update job start record. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bscan.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "Created new JobId=%u record for original JobId=%u\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bscan.c:1184 #, c-format msgid "Could not find JobStatus for SessId=%d SessTime=%d in EOS record.\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not update JobId=%u record. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bscan.c:1211 #, c-format msgid "Updated Job termination record for JobId=%u Level=%s TermStat=%c\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "Job Termination code: %d" msgstr "Статус задачі: Виконана" #: src/stored/bscan.c:1241 #, c-format msgid "" "%s\n" "JobId: %d\n" "Job: %s\n" "FileSet: %s\n" "Backup Level: %s\n" "Client: %s\n" "Start time: %s\n" "End time: %s\n" "Files Written: %s\n" "Bytes Written: %s\n" "Volume Session Id: %d\n" "Volume Session Time: %d\n" "Last Volume Bytes: %s\n" "Termination: %s\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create JobMedia record. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bscan.c:1300 #, c-format msgid "Created JobMedia record JobId %d, MediaId %d\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:1316 #, c-format msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for MD5/SHA1 record.\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add MD5/SHA1 to File record. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bscan.c:1335 msgid "Updated MD5/SHA1 record\n" msgstr "" #: src/stored/bsdjson.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%sVersion: %s (%s)\n" "\n" "Usage: bsdjson [options] [config_file]\n" " -r get resource type \n" " -n get resource \n" " -l get only directives matching dirs (use with -r)\n" " -D get only data\n" " -c use as configuration file\n" " -d set debug level to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -t test - read config and exit\n" " -v verbose user messages\n" " -? print this message.\n" "\n" msgstr "" "Автор Nicolas Boichat (2004)\n" "\n" "Версія: %s (%s) %s %s %s\n" "\n" "Використання: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n" " -c задати конфігураційний файл \n" " -d встановити рівень відлагоджування у \n" " -dt виводити часову мітку у даних відлагоджування\n" " -t перевірка - прогитати конфігурацію і завершити\n" " -? показати це повідомлення.\n" "\n" #: src/stored/bsdjson.c:524 src/stored/butil.c:79 src/stored/stored.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "No Storage resource defined in %s. Cannot continue.\n" msgstr "" "Помилка: %d ресурсів Спостерігача визначено у %s. Ви повинні визначити одині " "тільки один ресурс Спостерігача.\n" #: src/stored/bsdjson.c:530 src/stored/stored.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "Only one Storage resource permitted in %s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/bsdjson.c:535 src/stored/stored.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "No Director resource defined in %s. Cannot continue.\n" msgstr "" "У %s не задано ресурсу Керівника\n" "Без цього я не знаю як спілкуватись із Керівником :-(\n" #: src/stored/bsdjson.c:540 src/stored/stored.c:363 #, c-format msgid "No Device resource defined in %s. Cannot continue.\n" msgstr "" #: src/stored/bsdjson.c:548 src/stored/stored.c:371 #, c-format msgid "No Messages resource defined in %s. Cannot continue.\n" msgstr "" #: src/stored/bsdjson.c:577 src/stored/stored.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n" msgstr "" "Жоден із параметрів \"TLS CA Certificate\" або \"TLS CA Certificate Dir\" не " "задано для Консолі \"%s\" у %s.\n" #: src/stored/bsdjson.c:583 src/stored/stored.c:406 #, c-format msgid "\"TLS Key\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n" msgstr "" #: src/stored/bsdjson.c:589 src/stored/stored.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " "Storage \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when " "using \"TLS Verify Peer\".\n" msgstr "" "Жоден із параметрів \"TLS CA Certificate\" або \"TLS CA Certificate Dir\" не " "задано для Керівника \"%s\" у %s. Необхідне щонайменше одне сховище для " "сертифікату CA.\n" #: src/stored/btape.c:175 src/stored/stored.c:150 #, c-format msgid "Tape block size (%d) not multiple of system size (%d)\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:179 src/stored/stored.c:154 #, c-format msgid "Tape block size (%d) is not a power of 2\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:182 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "!!!! Warning large disk addressing disabled. boffset_t=%d should be 8 or " "more !!!!!\n" "\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:189 #, c-format msgid "32 bit printf/scanf problem. i=%d x32=%u y32=%u\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:198 msgid "64 bit printf/scanf problem. i=%d x64=%" msgstr "" #: src/stored/btape.c:203 #, c-format msgid "Tape block granularity is %d bytes.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:281 #, fuzzy msgid "No archive name specified.\n" msgstr "зазначений час сну" #: src/stored/btape.c:285 msgid "Improper number of arguments specified.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:299 msgid "btape only works with tape storage.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:383 #, c-format msgid "Total Volume bytes=%sB. Total Write rate = %sB/s\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:409 #, c-format msgid "Volume bytes=%sB. Write rate = %sB/s\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:478 #, c-format msgid "open device %s: OK\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:500 msgid "Enter Volume Name: " msgstr "" #: src/stored/btape.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Device open failed. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:512 #, c-format msgid "Wrote Volume label for volume \"%s\".\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:526 msgid "Volume has no label.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:529 msgid "Volume label read correctly.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "I/O error on device: ERR=%s" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Volume type error: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:538 #, fuzzy msgid "Volume name error\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating label. ERR=%s" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:544 #, fuzzy msgid "Volume version error.\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:547 msgid "Bad Volume label type.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:550 #, fuzzy msgid "Unknown error.\n" msgstr "Невідомий статус" #: src/stored/btape.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Bad status from load. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:570 #, c-format msgid "Loaded %s\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:579 src/stored/btape.c:1143 src/stored/btape.c:1216 #: src/stored/btape.c:1294 src/stored/btape.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "Bad status from rewind. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:582 src/stored/btape.c:1574 #, c-format msgid "Rewound %s\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:608 src/stored/btape.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "Bad status from weof. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:612 #, c-format msgid "Wrote 1 EOF to %s\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:615 #, c-format msgid "Wrote %d EOFs to %s\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:633 msgid "Moved to end of medium.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Bad status from bsf. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:662 #, c-format msgid "Backspaced %d file%s.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:679 #, c-format msgid "Bad status from bsr. ERR=%s\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:681 #, c-format msgid "Backspaced %d record%s.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:691 src/stored/status.c:653 #, c-format msgid "Configured device capabilities:\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:709 #, c-format msgid "Device status:\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:723 src/stored/status.c:711 #, c-format msgid "Device parameters:\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:728 #, c-format msgid "Status:\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:743 msgid "" "Test writing larger and larger records.\n" "This is a torture test for records.\n" "I am going to write\n" "larger and larger records. It will stop when the record size\n" "plus the header exceeds the block size (by default about 64K)\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:749 msgid "Do you want to continue? (y/n): " msgstr "" #: src/stored/btape.c:751 src/stored/btape.c:2203 #, fuzzy msgid "Command aborted.\n" msgstr "Помилка команди" #: src/stored/btape.c:768 #, c-format msgid "Block %d i=%d\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:796 msgid "Skipping read backwards test because BSR turned off.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:800 msgid "" "\n" "=== Write, backup, and re-read test ===\n" "\n" "I'm going to write three records and an EOF\n" "then backup over the EOF and re-read the last record.\n" "Bacula does this after writing the last block on the\n" "tape to verify that the block was written correctly.\n" "\n" "This is not an *essential* feature ...\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:813 src/stored/btape.c:824 src/stored/btape.c:835 #: src/stored/btape.c:1153 src/stored/btape.c:1169 src/stored/btape.c:1910 #: src/stored/btape.c:2835 #, fuzzy msgid "Error writing record to block.\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:817 src/stored/btape.c:828 src/stored/btape.c:839 #: src/stored/btape.c:1157 src/stored/btape.c:1173 src/stored/btape.c:1914 #: src/stored/btape.c:2839 #, fuzzy msgid "Error writing block to device.\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote first record of %d bytes.\n" msgstr "Відсутні записи для %d %s\n" #: src/stored/btape.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote second record of %d bytes.\n" msgstr "Відсутні записи для %d %s\n" #: src/stored/btape.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote third record of %d bytes.\n" msgstr "Відсутні записи для %d %s\n" #: src/stored/btape.c:849 src/stored/btape.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Backspace file failed! ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:858 msgid "Backspaced over EOF OK.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "Backspace record failed! ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:863 msgid "Backspace record OK.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:865 src/stored/btape.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Read block failed! ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:876 msgid "Bad data in record. Test failed!\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:880 msgid "" "\n" "Block re-read correct. Test succeeded!\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:881 msgid "" "=== End Write, backup, and re-read test ===\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:888 msgid "" "This is not terribly serious since Bacula only uses\n" "this function to verify the last block written to the\n" "tape. Bacula will skip the last block verification\n" "if you add:\n" "\n" "Backward Space Record = No\n" "\n" "to your Storage daemon's Device resource definition.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:910 #, c-format msgid "Begin writing %i files of %sB with raw blocks of %u bytes.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:931 src/stored/btape.c:2891 #, fuzzy, c-format msgid "Write failed at block %u. stat=%d ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:965 #, c-format msgid "Begin writing %i files of %sB with blocks of %u bytes.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:974 #, fuzzy msgid "" "\n" "Error writing record to block.\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:978 #, fuzzy msgid "" "\n" "Error writing block to device.\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:1033 msgid "The file_size is too big, stop this test with Ctrl-c.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1061 msgid "Test with zero data, should give the maximum throughput.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1073 src/stored/btape.c:1099 msgid "Test with random data, should give the minimum throughput.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1088 msgid "Test with zero data and bacula block structure.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1129 #, c-format msgid "" "\n" "=== Write, rewind, and re-read test ===\n" "\n" "I'm going to write %d records and an EOF\n" "then write %d records and an EOF, then rewind,\n" "and re-read the data to verify that it is correct.\n" "\n" "This is an *essential* feature ...\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1161 src/stored/btape.c:1177 #, c-format msgid "Wrote %d blocks of %d bytes.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1219 src/stored/btape.c:1297 msgid "Rewind OK.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1231 src/stored/btape.c:1350 msgid "Got EOF on tape.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "Read block %d failed! ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:1242 #, fuzzy, c-format msgid "Read record failed. Block %d! ERR=%s\n" msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:1248 src/stored/btape.c:1380 #, c-format msgid "Bad data in record. Expected %d, got %d at byte %d. Test failed!\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1255 #, c-format msgid "%d blocks re-read correctly.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1258 src/stored/btape.c:1387 msgid "" "=== Test Succeeded. End Write, rewind, and re-read test ===\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1286 msgid "Block position test\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1340 #, c-format msgid "Reposition to file:block %d:%d\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1344 msgid "Reposition error.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1356 #, c-format msgid "" "Read block %d failed! file=%d blk=%d. ERR=%s\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1358 msgid "" "This may be because the tape drive block size is not\n" " set to variable blocking as normally used by Bacula.\n" " Please see the Tape Testing chapter in the manual and \n" " look for using mt with defblksize and setoptions\n" "If your tape drive block size is correct, then perhaps\n" " your SCSI driver is *really* stupid and does not\n" " correctly report the file:block after a FSF. In this\n" " case try setting:\n" " Fast Forward Space File = no\n" " in your Device resource.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1374 #, fuzzy, c-format msgid "Read record failed! ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:1385 #, c-format msgid "Block %d re-read correctly.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1406 msgid "" "\n" "\n" "=== Append files test ===\n" "\n" "This test is essential to Bacula.\n" "\n" "I'm going to write one record in file 0,\n" " two records in file 1,\n" " and three records in file 2\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1430 msgid "Now moving to end of medium.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1432 src/stored/btape.c:1661 #, c-format msgid "We should be in file 3. I am at file %d. %s\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1433 src/stored/btape.c:1451 src/stored/btape.c:1650 #: src/stored/btape.c:1662 src/stored/btape.c:1675 src/stored/btape.c:1692 msgid "This is correct!" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1433 src/stored/btape.c:1451 src/stored/btape.c:1650 #: src/stored/btape.c:1662 src/stored/btape.c:1675 src/stored/btape.c:1692 msgid "This is NOT correct!!!!" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1439 msgid "" "\n" "Now the important part, I am going to attempt to append to the tape.\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1446 msgid "" "Done appending, there should be no I/O errors\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1447 msgid "Doing Bacula scan of blocks:\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1449 msgid "End scanning the tape.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1450 src/stored/btape.c:1674 #, c-format msgid "We should be in file 4. I am at file %d. %s\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1475 msgid "" "\n" "Autochanger enabled, but no name or no command device specified.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1479 msgid "" "\n" "Ah, I see you have an autochanger configured.\n" "To test the autochanger you must have a blank tape\n" " that I can write on in Slot 1.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1482 msgid "" "\n" "Do you wish to continue with the Autochanger test? (y/n): " msgstr "" #: src/stored/btape.c:1489 msgid "" "\n" "\n" "=== Autochanger test ===\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1498 msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded\" command.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "3991 Bad autochanger command: %s\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:1508 #, c-format msgid "3991 result=\"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1512 #, c-format msgid "Slot %d loaded. I am going to unload it.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1514 msgid "Nothing loaded in the drive. OK.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1521 #, c-format msgid "3302 Issuing autochanger \"unload %d %d\" command.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1526 #, c-format msgid "unload status=%s %d\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1526 msgid "Bad" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "3992 Bad autochanger command: %s\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:1530 #, c-format msgid "3992 result=\"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1540 #, c-format msgid "3303 Issuing autochanger \"load %d %d\" command.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1548 #, c-format msgid "3303 Autochanger \"load %d %d\" status is OK.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "3993 Bad autochanger command: %s\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:1553 #, c-format msgid "3993 result=\"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1568 msgid "" "\n" "The test failed, probably because you need to put\n" "a longer sleep time in the mtx-script in the load) case.\n" "Adding a 30 second sleep and trying again ...\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1581 #, c-format msgid "Wrote EOF to %s\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1585 #, c-format msgid "" "\n" "The test worked this time. Please add:\n" "\n" " sleep %d\n" "\n" "to your mtx-changer script in the load) case.\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1590 msgid "" "\n" "The test autochanger worked!!\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1601 msgid "You must correct this error or the Autochanger will not work.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1619 msgid "" "\n" "\n" "=== Forward space files test ===\n" "\n" "This test is essential to Bacula.\n" "\n" "I'm going to write five files then test forward spacing\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1644 msgid "Now forward spacing 1 file.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1646 src/stored/btape.c:1658 src/stored/btape.c:1671 #: src/stored/btape.c:1689 src/stored/btape.c:1865 #, fuzzy, c-format msgid "Bad status from fsr. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:1649 #, c-format msgid "We should be in file 1. I am at file %d. %s\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1656 msgid "Now forward spacing 2 files.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1669 msgid "Now forward spacing 4 files.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1681 msgid "" "The test worked this time. Please add:\n" "\n" " Fast Forward Space File = no\n" "\n" "to your Device resource for this drive.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1687 msgid "Now forward spacing 1 more file.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1691 #, c-format msgid "We should be in file 5. I am at file %d. %s\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1696 msgid "" "\n" "=== End Forward space files test ===\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1700 msgid "" "\n" "The forward space file test failed.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1702 msgid "" "You have Fast Forward Space File enabled.\n" "I am turning it off then retrying the test.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1708 msgid "" "You must correct this error or Bacula will not work.\n" "Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n" " Use MTIOCGET= no\n" "in your device resource. Use with caution.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1742 msgid "" "\n" "Append test failed. Attempting again.\n" "Setting \"Hardware End of Medium = no\n" " and \"Fast Forward Space File = no\n" "and retrying append test.\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1750 msgid "" "\n" "\n" "It looks like the test worked this time, please add:\n" "\n" " Hardware End of Medium = No\n" "\n" " Fast Forward Space File = No\n" "to your Device resource in the Storage conf file.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1757 msgid "" "\n" "\n" "That appears *NOT* to have corrected the problem.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1762 msgid "" "\n" "\n" "It looks like the append failed. Attempting again.\n" "Setting \"BSF at EOM = yes\" and retrying append test.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1767 msgid "" "\n" "\n" "It looks like the test worked this time, please add:\n" "\n" " Hardware End of Medium = No\n" " Fast Forward Space File = No\n" " BSF at EOM = yes\n" "\n" "to your Device resource in the Storage conf file.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1778 msgid "" "\n" "Append test failed.\n" "\n" "\n" "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n" "Unable to correct the problem. You MUST fix this\n" "problem before Bacula can use your tape drive correctly\n" "\n" "Perhaps running Bacula in fixed block mode will work.\n" "Do so by setting:\n" "\n" "Minimum Block Size = nnn\n" "Maximum Block Size = nnn\n" "\n" "in your Storage daemon's Device definition.\n" "nnn must match your tape driver's block size, which\n" "can be determined by reading your tape manufacturers\n" "information, and the information on your kernel dirver.\n" "Fixed block sizes, however, are not normally an ideal solution.\n" "\n" "Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n" " Use MTIOCGET= no\n" "in your device resource. Use with caution.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1800 msgid "" "\n" "The above Bacula scan should have output identical to what follows.\n" "Please double check it ...\n" "=== Sample correct output ===\n" "1 block of 64448 bytes in file 1\n" "End of File mark.\n" "2 blocks of 64448 bytes in file 2\n" "End of File mark.\n" "3 blocks of 64448 bytes in file 3\n" "End of File mark.\n" "1 block of 64448 bytes in file 4\n" "End of File mark.\n" "Total files=4, blocks=7, bytes = 451,136\n" "=== End sample correct output ===\n" "\n" "If the above scan output is not identical to the\n" "sample output, you MUST correct the problem\n" "or Bacula will not be able to write multiple Jobs to \n" "the tape.\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "Bad status from fsf. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:1847 msgid "Forward spaced 1 file.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1850 #, c-format msgid "Forward spaced %d files.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1869 msgid "Forward spaced 1 record.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1872 #, c-format msgid "Forward spaced %d records.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1917 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote one record of %d bytes.\n" msgstr "Відсутні записи для %d %s\n" #: src/stored/btape.c:1919 msgid "Wrote block to device.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1933 msgid "Enter length to read: " msgstr "" #: src/stored/btape.c:1938 msgid "Bad length entered, using default of 1024 bytes.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1947 #, c-format msgid "Read of %d bytes gives stat=%d. ERR=%s\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1970 src/stored/btape.c:2019 #, c-format msgid "End of tape\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1975 #, c-format msgid "Starting scan at file %u\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1980 src/stored/tape_dev.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "read error on %s. ERR=%s.\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:1982 #, fuzzy, c-format msgid "Bad status from read %d. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:1985 src/stored/btape.c:1999 src/stored/btape.c:2063 #: src/stored/btape.c:2075 src/stored/btape.c:2088 src/stored/btape.c:2104 #, c-format msgid "1 block of %d bytes in file %d\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:1988 src/stored/btape.c:2002 src/stored/btape.c:2066 #: src/stored/btape.c:2078 src/stored/btape.c:2091 src/stored/btape.c:2107 #, c-format msgid "%d blocks of %d bytes in file %d\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2010 src/stored/btape.c:2082 #, c-format msgid "End of File mark.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2031 src/stored/btape.c:2135 #, c-format msgid "Total files=%d, blocks=%d, bytes = %s\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2095 #, c-format msgid "Short block read.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2098 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading block. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:2122 #, c-format msgid "" "Block=%u file,blk=%u,%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%s " "rlen=%d\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2144 #, c-format msgid "Device status: %u. ERR=%s\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2176 #, c-format msgid "" "\n" "This command simulates Bacula writing to a tape.\n" "It requires either one or two blank tapes, which it\n" "will label and write.\n" "\n" "If you have an autochanger configured, it will use\n" "the tapes that are in slots 1 and 2, otherwise, you will\n" "be prompted to insert the tapes when necessary.\n" "\n" "It will print a status approximately\n" "every 322 MB, and write an EOF every %s. If you have\n" "selected the simple test option, after writing the first tape\n" "it will rewind it and re-read the last block written.\n" "\n" "If you have selected the multiple tape test, when the first tape\n" "fills, it will ask for a second, and after writing a few more \n" "blocks, it will stop. Then it will begin re-reading the\n" "two tapes.\n" "\n" "This may take a long time -- hours! ...\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2194 msgid "" "Do you want to run the simplified test (s) with one tape\n" "or the complete multiple tape (m) test: (s/m) " msgstr "" #: src/stored/btape.c:2197 msgid "Simple test (single tape) selected.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2200 msgid "Multiple tape test selected.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2244 #, fuzzy msgid "Wrote Start of Session label.\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:2263 #, c-format msgid "%s Begin writing Bacula records to tape ...\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2265 #, c-format msgid "%s Begin writing Bacula records to first tape ...\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2291 msgid "Flush block failed.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2305 #, c-format msgid "Wrote block=%u, file,blk=%u,%u VolBytes=%s rate=%sB/s\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2316 #, c-format msgid "%s Flush block, write EOF\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2325 msgid "Wrote 1000 blocks on second tape. Done.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2330 msgid "Not OK\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2354 #, fuzzy msgid "Job canceled.\n" msgstr "Статус задачі: Відмінена" #: src/stored/btape.c:2365 msgid "Set ok=false after write_block_to_device.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2369 #, fuzzy msgid "Wrote End of Session label.\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:2392 #, c-format msgid "Wrote state file last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2396 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create state file: %s ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:2407 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "%s Done filling tape at %d:%d. Now beginning re-read of tape ...\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2410 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "%s Done filling tapes at %d:%d. Now beginning re-read of first tape ...\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2416 #, fuzzy msgid "do_unfill failed.\n" msgstr "Помилка команди" #: src/stored/btape.c:2421 #, c-format msgid "%s: Error during test.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2456 msgid "" "\n" "The state file level has changed. You must redo\n" "the fill command.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2463 #, c-format msgid "" "\n" "Could not find the state file: %s ERR=%s\n" "You must redo the fill command.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2529 msgid "Mount first tape. Press enter when ready: " msgstr "" #: src/stored/btape.c:2546 msgid "Rewinding.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2551 #, c-format msgid "Reading the first 10000 records from %u:%u.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2555 src/stored/btape.c:2627 #, c-format msgid "Reposition from %u:%u to %u:%u\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2560 src/stored/btape.c:2614 src/stored/btape.c:2632 #, fuzzy, c-format msgid "Reposition error. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:2563 #, c-format msgid "Reading block %u.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2565 src/stored/btape.c:2619 src/stored/btape.c:2637 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading block: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:2570 msgid "" "\n" "The last block on the tape matches. Test succeeded.\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2573 msgid "" "\n" "The last block of the first tape matches.\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2597 msgid "Mount second tape. Press enter when ready: " msgstr "" #: src/stored/btape.c:2611 #, c-format msgid "Reposition from %u:%u to 0:1\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2617 src/stored/btape.c:2635 #, c-format msgid "Reading block %d.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2623 msgid "" "\n" "The first block on the second tape matches.\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2641 msgid "" "\n" "The last block on the second tape matches. Test succeeded.\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2659 #, c-format msgid "10000 records read now at %d:%d\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2685 src/stored/btape.c:2696 src/stored/btape.c:2741 msgid "Last block written" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2687 src/stored/btape.c:2697 msgid "Block read back" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2688 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "The blocks differ at byte %u\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2689 msgid "" "\n" "\n" "!!!! The last block written and the block\n" "that was read back differ. The test FAILED !!!!\n" "This must be corrected before you use Bacula\n" "to write multi-tape Volumes.!!!!\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2725 #, c-format msgid "Last block at: %u:%u this_dev_block_num=%d\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2739 #, c-format msgid "Block not written: FileIndex=%u blk_block=%u Size=%u\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2743 msgid "Block not written" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2758 #, c-format msgid "End of tape %d:%d. Volume Bytes=%s. Write rate = %sB/s\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2809 msgid "Test writing blocks of 64512 bytes to tape.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2811 msgid "How many blocks do you want to write? (1000): " msgstr "" #: src/stored/btape.c:2828 #, c-format msgid "Begin writing %d Bacula blocks to tape ...\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2871 #, c-format msgid "Begin writing raw blocks of %u bytes.\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2902 msgid "test autochanger" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2903 msgid "backspace file" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2904 msgid "backspace record" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2905 msgid "list device capabilities" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2906 #, fuzzy msgid "clear tape errors" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/stored/btape.c:2907 msgid "go to end of Bacula data for append" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2908 msgid "go to the physical end of medium" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2909 msgid "fill tape, write onto second volume" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2910 msgid "read filled tape" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2911 msgid "forward space a file" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2912 #, fuzzy msgid "forward space a record" msgstr "Невідомий тип ресурсу %d\n" #: src/stored/btape.c:2913 #, fuzzy msgid "print this command" msgstr ": неправильна команда\n" #: src/stored/btape.c:2914 msgid "write a Bacula label to the tape" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2915 msgid "load a tape" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2916 msgid "quit btape" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2917 msgid "use write() to fill tape" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2918 msgid "read and print the Bacula tape label" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2919 msgid "test record handling functions" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2920 msgid "rewind the tape" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2921 msgid "read() tape block by block to EOT and report" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2922 msgid "Bacula read block by block to EOT and report" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2923 msgid "" "[file_size=n(GB)|nb_file=3|skip_zero|skip_random|skip_raw|skip_block] report " "drive speed" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2924 msgid "print tape status" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2925 msgid "General test Bacula tape functions" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2926 msgid "write an EOF on the tape" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2927 msgid "write a single Bacula block" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2928 msgid "read a single record" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2929 msgid "read a single Bacula block" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2930 msgid "quick fill command" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2951 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is an invalid command\n" msgstr ": неправильна команда\n" #: src/stored/btape.c:2960 #, c-format msgid "Interactive commands:\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:2971 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%sVersion: %s (%s)\n" "\n" "Usage: btape \n" " -b specify bootstrap file\n" " -c set configuration file to file\n" " -d set debug level to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -p proceed inspite of I/O errors\n" " -s turn off signals\n" " -w set working directory to dir\n" " -v be verbose\n" " -? print this message.\n" "\n" msgstr "" "Автор Nicolas Boichat (2004)\n" "\n" "Версія: %s (%s) %s %s %s\n" "\n" "Використання: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n" " -c задати конфігураційний файл \n" " -d встановити рівень відлагоджування у \n" " -dt виводити часову мітку у даних відлагоджування\n" " -t перевірка - прогитати конфігурацію і завершити\n" " -? показати це повідомлення.\n" "\n" #: src/stored/btape.c:3042 #, c-format msgid "Mount second Volume on device %s and press return when ready: " msgstr "" #: src/stored/btape.c:3070 #, c-format msgid "Mount blank Volume on device %s and press return when ready: " msgstr "" #: src/stored/btape.c:3090 #, fuzzy, c-format msgid "End of Volume \"%s\" %d records.\n" msgstr "У картотеці створено новий Том \"%s\".\n" #: src/stored/btape.c:3104 #, c-format msgid "Read block=%u, VolBytes=%s rate=%sB/s\n" msgstr "" #: src/stored/btape.c:3117 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open Dev=%s, Vol=%s\n" msgstr "Не вдається відкрити файл %s для введення. ERR=%s\n" #: src/stored/butil.c:49 msgid "Nohdr," msgstr "" #: src/stored/butil.c:52 msgid "partial," msgstr "" #: src/stored/butil.c:55 msgid "empty," msgstr "" #: src/stored/butil.c:58 msgid "Nomatch," msgstr "" #: src/stored/butil.c:61 msgid "cont," msgstr "" #: src/stored/butil.c:151 msgid "Volume name or names is too long. Please use a .bsr file.\n" msgstr "" #: src/stored/butil.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find device \"%s\" in config file %s.\n" msgstr "Не можливо створити чергу(fifo) %s: ERR=%s\n" #: src/stored/butil.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot init device %s\n" msgstr "Не можливо створити чергу(fifo) %s: ERR=%s\n" #: src/stored/butil.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Не можливо створити чергу(fifo) %s: ERR=%s\n" #: src/stored/butil.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find device \"%s\" in config file %s.\n" msgstr "Не можливо створити відбиток.\n" #: src/stored/butil.c:290 #, c-format msgid "Using device: \"%s\" for writing.\n" msgstr "" #: src/stored/butil.c:292 #, c-format msgid "Using device: \"%s\" for reading.\n" msgstr "" #: src/stored/butil.c:308 msgid "Unexpected End of Data\n" msgstr "" #: src/stored/butil.c:310 msgid "Unexpected End of Tape\n" msgstr "" #: src/stored/butil.c:312 msgid "Unexpected End of File\n" msgstr "" #: src/stored/butil.c:314 msgid "Tape Door is Open\n" msgstr "" #: src/stored/butil.c:316 msgid "Unexpected Tape is Off-line\n" msgstr "" #: src/stored/dev.c:157 msgid "Illegal mode given to open dev.\n" msgstr "" #: src/stored/dev.c:199 msgid "Bad device call. Device not open\n" msgstr "" #: src/stored/dev.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Seek error: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/stored/dev.c:212 src/stored/file_dev.c:85 src/stored/file_dev.c:111 #: src/stored/file_dev.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "lseek error on %s. ERR=%s.\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/dev.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing device %s. ERR=%s.\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/dev.c:817 #, fuzzy msgid "No FreeSpace command defined.\n" msgstr "Ресурс %s не визначено\n" #: src/stored/dev.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot run free space command. Results=%s ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити ноду(node) %s: ERR=%s\n" #: src/stored/dev.c:871 #, c-format msgid "Bad call to weof_dev. Device %s not open\n" msgstr "" #: src/stored/dev.c:877 #, c-format msgid "Attempt to WEOF on non-appendable Volume %s\n" msgstr "" #: src/stored/dev.c:898 src/stored/file_dev.c:507 #, c-format msgid "Bad call to eod. Device %s not open\n" msgstr "" #: src/stored/dev.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write EOF. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/device.c:116 #, c-format msgid "End of medium on Volume \"%s\" Bytes=%s Blocks=%s at %s.\n" msgstr "" #: src/stored/device.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "New volume \"%s\" mounted on device %s at %s.\n" msgstr "У картотеці створено новий Том \"%s\".\n" #: src/stored/device.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "write_block_to_device Volume label failed. ERR=%s" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/device.c:186 #, c-format msgid "write_block_to_device overflow block failed. ERR=%s" msgstr "" #: src/stored/device.c:191 #, c-format msgid "Catastrophic error. Cannot write overflow block to device %s. ERR=%s" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Connection request from %s failed.\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/dircmd.c:211 msgid "[SF0100] Unable to authenticate Director\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "[SF0101] Bad client command: %s" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/stored/dircmd.c:318 #, fuzzy msgid "Client daemon" msgstr "Збирач" #: src/stored/dircmd.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "[SF0102] Failed to connect to Client daemon: %s:%d\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n" #: src/stored/dircmd.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "[SF0103] Bad storage command: %s" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/stored/dircmd.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "[SF0104] Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n" #: src/stored/dircmd.c:399 msgid "[SF0105] In storage_cmd port==0, no prior Storage connection.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "3991 Bad setdebug command: %s\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/stored/dircmd.c:506 #, fuzzy msgid "3903 Error scanning cancel command.\n" msgstr "Уведіть цятку для переривання команди.\n" #: src/stored/dircmd.c:510 #, c-format msgid "3904 Job %s not found.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:539 #, c-format msgid "3000 JobId=%ld Job=\"%s\" marked to be %s.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:615 src/stored/dircmd.c:716 src/stored/dircmd.c:832 #, c-format msgid "3908 Error reserving Volume=\"%s\": %s" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:650 src/stored/dircmd.c:753 src/stored/dircmd.c:871 #: src/stored/dircmd.c:1364 src/stored/dircmd.c:1534 src/stored/dircmd.c:1645 #: src/stored/dircmd.c:1768 src/stored/dircmd.c:1810 #, c-format msgid "3999 Device \"%s\" not found or could not be opened.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:655 #, c-format msgid "3903 Error scanning label command: %s\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:725 src/stored/dircmd.c:736 #, c-format msgid "3000 OK truncate cache for volume \"%s\" %d part(s) %sB\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:728 src/stored/dircmd.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "3900 Truncate cache for volume \"%s\" failed. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/dircmd.c:758 #, c-format msgid "3911 Error scanning truncate command: %s\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:774 src/stored/dircmd.c:781 msgid "3900 Not yet implemented\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "3912 Error scanning upload command: ERR=%s\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/stored/dircmd.c:880 msgid "3000 OK upload.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "3999 Error with the upload: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s: ERR=%s\n" #: src/stored/dircmd.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "3929 Unable to open device \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/dircmd.c:956 #, c-format msgid "3920 Cannot label Volume because it is already labeled: \"%s\"\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:963 msgid "3921 Wrong volume mounted.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:967 msgid "3922 Cannot relabel an ANSI/IBM labeled Volume.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:975 #, fuzzy, c-format msgid "3912 Failed to label Volume %s: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/dircmd.c:986 #, fuzzy, c-format msgid "3913 Failed to open next part: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/dircmd.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "3917 Failed to label Volume: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/dircmd.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "3918 Failed to label Volume (no media): ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/dircmd.c:1011 #, c-format msgid "3919 Cannot label Volume. Unknown status %d from read_volume_label()\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1054 #, c-format msgid "3001 Mounted Volume: %s\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1058 src/stored/dircmd.c:1849 #, c-format msgid "" "3902 Cannot mount Volume on Storage Device \"%s\" because:\n" "%s" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1089 #, c-format msgid "" "\n" "[SW0106] Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not " "exist.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1111 #, c-format msgid "" "\n" "[SW0107] Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be " "opened or does not exist.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1167 #, c-format msgid "" "\n" "[SW0108] Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not " "exist.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1189 #, c-format msgid "" "\n" "[SW0109] Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be " "opened or does not exist.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1247 #, fuzzy msgid "Specified slot ignored. " msgstr "Проігноровано помилку SQL. ERR=%s\n" #: src/stored/dircmd.c:1264 src/stored/dircmd.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "3901 Unable to open device \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/dircmd.c:1284 src/stored/dircmd.c:1313 #, c-format msgid "3001 Device \"%s\" is mounted with Volume \"%s\"\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1287 src/stored/dircmd.c:1316 src/stored/dircmd.c:1331 #, c-format msgid "" "3905 Device \"%s\" open but no Bacula volume is mounted.\n" "If this is not a blank tape, try unmounting and remounting the Volume.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1297 #, c-format msgid "3001 Device \"%s\" is doing acquire.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1302 src/stored/dircmd.c:1505 #, c-format msgid "3903 Device \"%s\" is being labeled.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1328 #, c-format msgid "3001 Device \"%s\" is already mounted with Volume \"%s\"\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1340 #, c-format msgid "3002 Device \"%s\" is mounted.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1342 src/stored/dircmd.c:1474 src/stored/dircmd.c:1493 #: src/stored/dircmd.c:1525 #, c-format msgid "3907 %s" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1345 #, c-format msgid "3906 File device \"%s\" is always mounted.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1354 #, c-format msgid "3930 Device \"%s\" is being released.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "3905 Unknown wait state %d\n" msgstr "Невідомий статус задачі %c. " #: src/stored/dircmd.c:1368 #, c-format msgid "3909 Error scanning mount command: %s\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1394 #, c-format msgid "3003 Device \"%s\" already enabled.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "3002 Device \"%s\" enabled.\n" msgstr "Помилка команди" #: src/stored/dircmd.c:1401 #, c-format msgid "3004 Device \"%s\" deleted %d alert%s.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1410 #, c-format msgid "3907 Error scanning \"enable\" command: %s\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "3002 Device \"%s\" disabled.\n" msgstr "Помилка команди" #: src/stored/dircmd.c:1442 #, c-format msgid "3907 Error scanning \"disable\" command: %s\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1471 src/stored/dircmd.c:1527 #, c-format msgid "3002 Device \"%s\" unmounted.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1478 #, c-format msgid "3901 Device \"%s\" is already unmounted.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1496 #, c-format msgid "3001 Device \"%s\" unmounted.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1501 #, c-format msgid "3902 Device \"%s\" is busy in acquire.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1539 #, c-format msgid "3907 Error scanning unmount command: %s\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1567 msgid "3916 Error scanning action_on_purge command\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1610 #, c-format msgid "3921 Device \"%s\" already released.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1617 #, c-format msgid "3922 Device \"%s\" waiting for sysop.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1623 #, c-format msgid "3922 Device \"%s\" waiting for mount.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1627 #, c-format msgid "3923 Device \"%s\" is busy in acquire.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1631 #, c-format msgid "3914 Device \"%s\" is being labeled.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1639 #, c-format msgid "3022 Device \"%s\" released.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1650 #, c-format msgid "3927 Error scanning release command: %s\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "[SF0110] Could not create bootstrap file %s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/stored/dircmd.c:1692 #, fuzzy msgid "[SF0111] Error parsing bootstrap file.\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/stored/dircmd.c:1755 #, c-format msgid "3998 Device \"%s\" is not an autochanger.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1772 #, c-format msgid "3909 Error scanning autochanger drives/list/slots command: %s\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1814 #, c-format msgid "3909 Error scanning readlabel command: %s\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1845 #, c-format msgid "3001 Volume=%s Slot=%d\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1877 #, c-format msgid "3931 Device \"%s\" is BLOCKED. user unmounted.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1881 #, c-format msgid "" "3932 Device \"%s\" is BLOCKED. user unmounted during wait for media/mount.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1885 #, c-format msgid "3933 Device \"%s\" is BLOCKED waiting for media.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1889 #, c-format msgid "3934 Device \"%s\" is being initialized.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1893 #, c-format msgid "3935 Device \"%s\" is blocked labeling a Volume.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1897 #, c-format msgid "3935 Device \"%s\" is blocked for unknown reason.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1902 #, c-format msgid "3936 Device \"%s\" is busy reading.\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1905 #, c-format msgid "3937 Device \"%s\" is busy with writers=%d reserved=%d.\n" msgstr "" #: src/stored/fd_cmds.c:219 #, c-format msgid "Command error with FD msg=\"%s\", SD hanging up. ERR=%s\n" msgstr "" #: src/stored/fd_cmds.c:222 #, c-format msgid "Command error with FD msg=\"%s\", SD hanging up.\n" msgstr "" #: src/stored/fd_cmds.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "FD command not found: %s\n" msgstr "Керівник не прийняв команду Hello\n" #: src/stored/fd_cmds.c:265 msgid "Attempt to append on non-open session.\n" msgstr "" #: src/stored/fd_cmds.c:277 src/stored/fd_cmds.c:357 msgid "Attempt to close non-open session.\n" msgstr "" #: src/stored/fd_cmds.c:332 msgid "Attempt to open already open session.\n" msgstr "" #: src/stored/fd_cmds.c:386 msgid "Attempt to read on non-open session.\n" msgstr "" #: src/stored/fd_cmds.c:404 msgid "Attempt to open an already open session.\n" msgstr "" #: src/stored/fd_cmds.c:420 #, fuzzy msgid "Cannot open session, received bad parameters.\n" msgstr "Не вдається відкрити файл %s для виведення. ERR=%s\n" #: src/stored/file_dev.c:78 #, c-format msgid "Rewind failed: device %s is not open.\n" msgstr "" #: src/stored/file_dev.c:102 src/stored/tape_dev.c:873 msgid "Bad call to reposition. Device not open\n" msgstr "" #: src/stored/file_dev.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file device %s. No Volume name given.\n" msgstr "Не можливо створити відбиток.\n" #: src/stored/file_dev.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open(%s,%s,0640): ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/stored/file_dev.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to truncate device %s. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/file_dev.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat device %s. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/file_dev.c:276 #, c-format msgid "Device %s doesn't support ftruncate(). Recreating file %s.\n" msgstr "" #: src/stored/file_dev.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reopen: %s, ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/stored/file_dev.c:357 src/stored/tape_dev.c:1044 #, c-format msgid "Device %s cannot be %smounted. ERR=%s\n" msgstr "" #: src/stored/file_dev.c:445 #, c-format msgid "Ready to append to end of Volumes \"%s\" ameta size=%s adata size=%s\n" msgstr "" #: src/stored/file_dev.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" size=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/file_dev.c:457 #, c-format msgid "" "For Volume \"%s\":\n" " The sizes do not match! Metadata Volume=%s Catalog=%s\n" " Correcting Catalog\n" msgstr "" #: src/stored/file_dev.c:464 #, c-format msgid "" "For aligned Volume \"%s\":\n" " Aligned sizes do not match! Aligned Volume=%s Catalog=%s\n" " Correcting Catalog\n" msgstr "" #: src/stored/file_dev.c:475 src/stored/tape_dev.c:283 msgid "Error updating Catalog\n" msgstr "" #: src/stored/file_dev.c:480 #, c-format msgid "" "Bacula cannot write on disk Volume \"%s\" because: The sizes do not match! " "Volume=%s Catalog=%s\n" msgstr "" #: src/stored/hello.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "" "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n" "Please see " msgstr "Від'єднуюсь від Керівника %s:%d\n" #: src/stored/hello.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid connection from %s. Len=%d\n" msgstr "Від'єднуюсь від Клієнта %s:%d\n" #: src/stored/hello.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid Hello from %s. Len=%d\n" msgstr "Від'єднуюсь від Клієнта %s:%d\n" #: src/stored/hello.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Client connect failed: Job name not found: %s\n" msgstr "Керівник не прийняв команду Hello\n" #: src/stored/hello.c:166 #, c-format msgid "" "A Client \"%s\" tried to authenticate for Job %s, but the Job is already " "authenticated with \"%s\".\n" msgstr "" #: src/stored/hello.c:190 #, c-format msgid "" "A Client \"%s\" tried to authenticate for Job %s, but the job is already " "authenticated.\n" msgstr "" #: src/stored/hello.c:197 src/stored/job.c:199 msgid "Unable to authenticate File daemon\n" msgstr "" #: src/stored/hello.c:253 msgid "Client socket not open. Could not connect to Client.\n" msgstr "" #: src/stored/hello.c:269 src/stored/hello.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Recv request to Client failed. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/hello.c:276 src/stored/hello.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "Bad Hello from Client: %s.\n" msgstr "Від'єднуюсь від Керівника %s:%d\n" #: src/stored/init_dev.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "[SE0001] Unable to stat device %s at %s: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/init_dev.c:140 #, c-format msgid "" "[SE0002] %s is an unknown device type. Must be tape or directory. st_mode=" "%x\n" msgstr "" #: src/stored/init_dev.c:156 #, c-format msgid "[SF0001] Invalid device type=%d name=\"%s\"\n" msgstr "" #: src/stored/init_dev.c:201 #, c-format msgid "[SF0002] Unknown device type=%d device=\"%s\"\n" msgstr "" #: src/stored/init_dev.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "[SA0003] Unable to stat mount point %s: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/init_dev.c:300 msgid "" "[SA0004] Mount and unmount commands must defined for a device which requires " "mount.\n" msgstr "" #: src/stored/init_dev.c:312 #, c-format msgid "[SA0005] Min block size > max on device %s\n" msgstr "" #: src/stored/init_dev.c:316 #, c-format msgid "[SA0006] Block size %u on device %s is too large, using default %u\n" msgstr "" #: src/stored/init_dev.c:321 #, c-format msgid "[SW0007] Max block size %u not multiple of device %s block size=%d.\n" msgstr "" #: src/stored/init_dev.c:325 #, c-format msgid "[SA0008] Max Vol Size < 8 * Max Block Size for device %s\n" msgstr "" #: src/stored/init_dev.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "[SA0009] Unable to init mutex: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/init_dev.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "[SA0010] Unable to init cond variable: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/init_dev.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "[SA0011] Unable to init cond variable: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/init_dev.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "[SA0012] Unable to init spool mutex: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/init_dev.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "[SA0013] Unable to init acquire mutex: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/init_dev.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "[SA0014] Unable to init freespace mutex: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/init_dev.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "[SA0015] Unable to init read acquire mutex: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/init_dev.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "[SA0016] Unable to init volcat mutex: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/init_dev.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "[SA0017] Unable to init dcrs mutex: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/init_dev.c:407 #, c-format msgid "" "[SF0018] Plugin directory not defined. Cannot load SD %s driver for device " "%s.\n" msgstr "" #: src/stored/init_dev.c:414 msgid "[SF0019] Plugin directory not defined. Cannot load drivers.\n" msgstr "" #: src/stored/init_dev.c:445 #, c-format msgid "" "[SE0003] Lookup of symbol \"BaculaSDdriver\" in driver %s for device %s " "failed: ERR=%s\n" msgstr "" #: src/stored/init_dev.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "[SF0020] dlopen of SD driver=%s at %s failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/job.c:361 msgid "In free_jcr(), but still attached to device!!!!\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't rewind %s device %s: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити жорстку лінку(hardlink) %s -> %s: ERR=%s\n" #: src/stored/label.c:108 src/stored/label.c:210 #, c-format msgid "Wrong Volume mounted on %s device %s: Wanted %s have %s\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:111 src/stored/label.c:198 #, c-format msgid "Too many tries: %s" msgstr "" #: src/stored/label.c:129 #, c-format msgid "" "Read label block failed: requested Volume \"%s\" on %s device %s is not a " "Bacula labeled Volume, because: ERR=%s" msgstr "" #: src/stored/label.c:134 msgid "Could not read Volume label from block.\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Could not unserialize Volume label: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/stored/label.c:145 #, c-format msgid "Volume Header Id bad: %s\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:182 #, c-format msgid "Volume on %s device %s has wrong Bacula version. Wanted %d got %d\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Volume on %s device %s has bad Bacula label type: %ld\n" msgstr "У картотеці створено новий Том \"%s\".\n" #: src/stored/label.c:229 #, c-format msgid "" "Wrong Volume Type. Wanted a File or Tape Volume %s on device %s, but got: " "%s\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:238 #, c-format msgid "" "Wrong Volume Type. Wanted an Aligned Volume %s on device %s, but got: %s\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:246 #, c-format msgid "Wrong Volume Type. Wanted a Cloud Volume %s on device %s, but got: %s\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:274 src/stored/label.c:415 src/stored/mount.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reserve volume %s on %s device %s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/label.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write Volume label to block for %s device %s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/label.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Open %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/label.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Open %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/label.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Rewind error on %s device %s: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/label.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Truncate error on %s device %s: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/label.c:564 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to re-open device after truncate on %s device %s: ERR=%s" msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/label.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write %s device %s: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/label.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "Recycled volume \"%s\" on %s device %s, all previous data lost.\n" msgstr "У картотеці створено новий Том \"%s\".\n" #: src/stored/label.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote label to prelabeled Volume \"%s\" on %s device %s\n" msgstr "У картотеці створено новий Том \"%s\".\n" #: src/stored/label.c:904 #, c-format msgid "Bad Volume session label request=%d\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:970 #, c-format msgid "Expecting Volume Label, got FI=%s Stream=%s len=%d\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:1110 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Невідомий статус" #: src/stored/label.c:1114 #, c-format msgid "" "\n" "Volume Label:\n" "Adata : %d\n" "Id : %sVerNo : %d\n" "VolName : %s\n" "PrevVolName : %s\n" "VolFile : %d\n" "LabelType : %s\n" "LabelSize : %d\n" "PoolName : %s\n" "MediaType : %s\n" "PoolType : %s\n" "HostName : %s\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:1138 #, c-format msgid "Date label written: %s\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:1144 #, c-format msgid "Date label written: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:1164 #, c-format msgid "" "\n" "%s Record:\n" "JobId : %d\n" "VerNum : %d\n" "PoolName : %s\n" "PoolType : %s\n" "JobName : %s\n" "ClientName : %s\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:1177 #, c-format msgid "" "Job (unique name) : %s\n" "FileSet : %s\n" "JobType : %c\n" "JobLevel : %c\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:1186 #, c-format msgid "" "JobFiles : %s\n" "JobBytes : %s\n" "StartBlock : %s\n" "EndBlock : %s\n" "StartFile : %s\n" "EndFile : %s\n" "JobErrors : %s\n" "JobStatus : %c\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:1207 #, c-format msgid "Date written : %s\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:1212 #, c-format msgid "Date written : %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:1224 msgid "***** ERROR ****** : Found error with the JobId\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:1244 msgid "***** ERROR ****** : Found error with the JobLevel\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:1264 msgid "***** ERROR ****** : Found error with the JobType\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:1271 #, c-format msgid "***** ERROR ****** : Found error with the Job name %s\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:1292 msgid "Fresh Volume" msgstr "" #: src/stored/label.c:1295 msgid "Volume" msgstr "" #: src/stored/label.c:1304 src/stored/read_records.c:477 msgid "End of Media" msgstr "" #: src/stored/label.c:1307 msgid "End of Tape" msgstr "" #: src/stored/label.c:1326 src/stored/label.c:1334 src/stored/label.c:1373 #, c-format msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:1331 msgid "Bacula \"End of Tape\" label found.\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:1346 src/stored/label.c:1358 #, c-format msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:1348 #, c-format msgid " Job=%s Date=%s Level=%c Type=%c\n" msgstr "" #: src/stored/label.c:1360 #, c-format msgid " Date=%s Level=%c Type=%c Files=%s Bytes=%s Errors=%d Status=%c\n" msgstr "" #: src/stored/lock.c:236 src/stored/lock.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "pthread_cond_wait failure. ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/lock.c:506 msgid "unknown blocked code" msgstr "" #: src/stored/mount.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "Too many errors trying to mount %s device %s.\n" msgstr "У картотеці створено новий Том \"%s\".\n" #: src/stored/mount.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Job %d canceled.\n" msgstr "Статус задачі: Відмінена" #: src/stored/mount.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "Open of %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/mount.c:284 #, c-format msgid "Volume \"%s\" previously written, moving to end of data.\n" msgstr "" #: src/stored/mount.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to position to end of data on %s device %s: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/mount.c:430 src/stored/mount.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "Volume \"%s\" not loaded on %s device %s.\n" msgstr "У картотеці створено новий Том \"%s\".\n" #: src/stored/mount.c:466 #, c-format msgid "" "Director wanted Volume \"%s\".\n" " Current Volume \"%s\" not acceptable because:\n" " %s" msgstr "" #: src/stored/mount.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Labeled new Volume \"%s\" on %s device %s.\n" msgstr "У картотеці створено новий Том \"%s\".\n" #: src/stored/mount.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "%s device %s not configured to autolabel Volumes.\n" msgstr "TLS необхідний, але не налаштовано у Bacula.\n" #: src/stored/mount.c:715 #, c-format msgid "Marking Volume \"%s\" in Error in Catalog.\n" msgstr "" #: src/stored/mount.c:732 #, c-format msgid "" "Autochanger Volume \"%s\" not found in slot %d.\n" " Setting InChanger to zero in catalog.\n" msgstr "" #: src/stored/mount.c:751 msgid "Hey!!!!! WroteVol non-zero !!!!!\n" msgstr "" #: src/stored/mount.c:801 #, c-format msgid "" "Invalid tape position on volume \"%s\" on device %s. Expected %d, got %d\n" msgstr "" #: src/stored/mount.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s Dev=%s, Vol=%s for reading.\n" msgstr "Не вдається відкрити файл %s для введення. ERR=%s\n" #: src/stored/os.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set eotmodel on device %s: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/os.c:182 #, fuzzy msgid " Bacula status:" msgstr "Монітор статусу демонів Bacula" #: src/stored/os.c:183 src/stored/os.c:266 src/stored/os.c:268 #, c-format msgid " file=%d block=%d\n" msgstr "" #: src/stored/os.c:187 src/stored/tape_dev.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl MTIOCGET error on %s. ERR=%s.\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/os.c:191 msgid " Device status:" msgstr "" #: src/stored/os.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "unknown func code %d" msgstr "Невідомий тип ресурсу %d\n" #: src/stored/os.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "I/O function \"%s\" not supported on this device.\n" msgstr "У картотеці створено новий Том \"%s\".\n" #: src/stored/parse_bsr.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open bootstrap file %s: %s\n" msgstr "Не можливо створити чергу(fifo) %s: ERR=%s\n" #: src/stored/parse_bsr.c:222 #, c-format msgid "Device \"%s\" in bsr at inappropriate place.\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "REGEX '%s' compile error. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/stored/parse_bsr.c:328 msgid "JobType not yet implemented\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:336 msgid "JobLevel not yet implemented\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:381 #, c-format msgid "MediaType %s in bsr at inappropriate place.\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:686 #, c-format msgid "Slot %d in bsr at inappropriate place.\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:710 #, c-format msgid "VolFile : %u-%u\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:718 #, c-format msgid "VolBlock : %u-%u\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:728 #, c-format msgid "VolAddr : %s-%llu\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:732 #, c-format msgid "VolAddr : %llu-%llu\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:742 #, c-format msgid "FileIndex : %u\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:744 #, c-format msgid "FileIndex : %u-%u\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:754 #, c-format msgid "JobId : %u\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:756 #, c-format msgid "JobId : %u-%u\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:766 #, c-format msgid "SessId : %u\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:768 #, c-format msgid "SessId : %u-%u\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "VolumeName : %s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/stored/parse_bsr.c:778 #, c-format msgid " MediaType : %s\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:779 #, c-format msgid " Device : %s\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:780 #, c-format msgid " Slot : %d\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:789 #, c-format msgid "Client : %s\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:797 #, c-format msgid "Job : %s\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:805 #, c-format msgid "SessTime : %u\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:816 msgid "BSR is NULL\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:820 #, c-format msgid "Next : 0x%x\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:821 #, c-format msgid "Root bsr : 0x%x\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:833 #, c-format msgid "count : %u\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:834 #, c-format msgid "found : %u\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:837 #, c-format msgid "done : %s\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:838 #, c-format msgid "positioning : %d\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:839 #, c-format msgid "fast_reject : %d\n" msgstr "" #: src/stored/parse_bsr.c:1063 src/stored/parse_bsr.c:1067 #, c-format msgid "" "Bootstrap file error: %s\n" " : Line %d, col %d of file %s\n" "%s\n" msgstr "" #: src/stored/read.c:57 msgid "No Volume names found for restore.\n" msgstr "" #: src/stored/read.c:137 src/stored/read.c:260 #, c-format msgid ">filed: Error Hdr=%s\n" msgstr "" #: src/stored/read.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending header to Client. ERR=%s\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/stored/read.c:174 src/stored/read.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending to FD. ERR=%s\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/stored/read.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending data to Client. ERR=%s\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/stored/read.c:233 src/stored/read.c:261 src/stored/read.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending to File daemon. ERR=%s\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/stored/read_records.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "End of Volume \"%s\" at addr=%s on device %s.\n" msgstr "У картотеці створено новий Том \"%s\".\n" #: src/stored/read_records.c:164 msgid "Did fsr in attemp to skip bad record.\n" msgstr "" #: src/stored/read_records.c:441 #, c-format msgid "Forward spacing Volume \"%s\" to addr=%s\n" msgstr "" #: src/stored/read_records.c:470 msgid "Begin Session" msgstr "" #: src/stored/read_records.c:474 #, fuzzy msgid "End Session" msgstr "Зашифровані дані сесій" #: src/stored/read_records.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown code %d\n" msgstr "Невідомий тип ресурсу %d\n" #: src/stored/record_read.c:170 #, c-format msgid "Sanity check failed. maxlen=%d datalen=%d. Block discarded.\n" msgstr "" #: src/stored/record_util.c:64 #, c-format msgid "unknown: %d" msgstr "" #: src/stored/reserve.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize reservation lock. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/reserve.c:160 #, c-format msgid "Hey! num_writers=%d!!!!\n" msgstr "" #: src/stored/reserve.c:344 #, fuzzy msgid "3939 Could not get dcr\n" msgstr "Не можливо створити відбиток.\n" #: src/stored/reserve.c:426 #, c-format msgid "Device reservation failed for JobId=%d: %s\n" msgstr "" #: src/stored/reserve.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Failed command: %s\n" msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n" #: src/stored/reserve.c:737 #, c-format msgid "" "\n" " Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be opened or " "does not exist.\n" msgstr "" #: src/stored/reserve.c:741 #, c-format msgid "" "\n" " Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not exist.\n" msgstr "" #: src/stored/reserve.c:747 #, c-format msgid "" "\n" " Device \"%s\" requested by DIR is disabled.\n" msgstr "" #: src/stored/reserve.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "3926 Could not get dcr for device: %s\n" msgstr "Не вдалось перевстановити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/reserve.c:908 #, c-format msgid "3603 JobId=%u %s device %s is busy reading.\n" msgstr "" #: src/stored/reserve.c:917 #, c-format msgid "3604 JobId=%u %s device %s is BLOCKED due to user unmount.\n" msgstr "" #: src/stored/reserve.c:965 #, c-format msgid "3601 JobId=%u %s device %s is BLOCKED due to user unmount.\n" msgstr "" #: src/stored/reserve.c:973 #, c-format msgid "" "3602 JobId=%u %s device %s is busy (already reading/writing). read=%d, " "writers=%d reserved=%d\n" msgstr "" #: src/stored/reserve.c:1013 #, c-format msgid "3609 JobId=%u Max concurrent jobs=%d exceeded on %s device %s.\n" msgstr "" #: src/stored/reserve.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "3611 JobId=%u Volume max jobs=%d exceeded on %s device %s.\n" msgstr "У картотеці створено новий Том \"%s\".\n" #: src/stored/reserve.c:1065 #, c-format msgid "" "3608 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" nreserve=%d on %s " "device %s.\n" msgstr "" #: src/stored/reserve.c:1110 #, c-format msgid "3605 JobId=%u wants free drive but %s device %s is busy.\n" msgstr "" #: src/stored/reserve.c:1119 #, c-format msgid "3606 JobId=%u prefers mounted drives, but %s device %s has no Volume.\n" msgstr "" #: src/stored/reserve.c:1141 #, fuzzy, c-format msgid "3607 JobId=%u wants Vol=\"%s\" drive has Vol=\"%s\" on %s device %s.\n" msgstr "У картотеці створено новий Том \"%s\".\n" #: src/stored/reserve.c:1196 #, c-format msgid "Logic error!!!! JobId=%u Should not get here.\n" msgstr "" #: src/stored/reserve.c:1197 #, c-format msgid "3910 JobId=%u Logic error!!!! %s device %s Should not get here.\n" msgstr "" #: src/stored/reserve.c:1200 msgid "Logic error!!!! Should not get here.\n" msgstr "" #: src/stored/reserve.c:1203 #, c-format msgid "3911 JobId=%u failed reserve %s device %s.\n" msgstr "" #: src/stored/s3_driver.c:289 src/stored/s3_driver.c:381 #: src/stored/s3_driver.c:474 src/stored/s3_driver.c:639 #: src/stored/s3_driver.c:712 src/stored/s3_driver.c:799 #, fuzzy msgid "Job cancelled.\n" msgstr "Статус задачі: Відмінена" #: src/stored/s3_driver.c:580 #, c-format msgid "Using S3 cloud driver Host=%s Bucket=%s\n" msgstr "" #: src/stored/spool.c:75 msgid "Spooling statistics:\n" msgstr "" #: src/stored/spool.c:78 #, c-format msgid "" "Data spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes/job.\n" msgstr "" #: src/stored/spool.c:86 #, c-format msgid "Attr spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes.\n" msgstr "" #: src/stored/spool.c:107 msgid "Spooling data ...\n" msgstr "" #: src/stored/spool.c:133 #, c-format msgid "Bad return from despool WroteVol=%d\n" msgstr "" #: src/stored/spool.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Open data spool file %s failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/spool.c:194 msgid "Despooling zero bytes. Your disk is probably FULL!\n" msgstr "" #: src/stored/spool.c:203 #, c-format msgid "Committing spooled data to Volume \"%s\". Despooling %s bytes ...\n" msgstr "" #: src/stored/spool.c:208 #, c-format msgid "Writing spooled data to Volume. Despooling %s bytes ...\n" msgstr "" #: src/stored/spool.c:299 #, c-format msgid "" "Despooling elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s Bytes/second\n" msgstr "" #: src/stored/spool.c:308 src/stored/spool.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Ftruncate spool file failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/spool.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "Spool header read error. ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/stored/spool.c:370 #, c-format msgid "Spool read error. Wanted %u bytes, got %d\n" msgstr "" #: src/stored/spool.c:371 #, c-format msgid "Spool header read error. Wanted %u bytes, got %d\n" msgstr "" #: src/stored/spool.c:378 src/stored/spool.c:379 #, c-format msgid "Spool block too big. Max %u bytes, got %u\n" msgstr "" #: src/stored/spool.c:385 src/stored/spool.c:386 #, c-format msgid "Spool data read error. Wanted %u bytes, got %d\n" msgstr "" #: src/stored/spool.c:441 #, c-format msgid "" "User specified Job spool size reached: JobSpoolSize=%s MaxJobSpoolSize=%s\n" msgstr "" #: src/stored/spool.c:446 #, c-format msgid "" "User specified Device spool size reached: DevSpoolSize=%s MaxDevSpoolSize=" "%s\n" msgstr "" #: src/stored/spool.c:453 msgid "Bad return from despool in write_block.\n" msgstr "" #: src/stored/spool.c:461 msgid "Spooling data again ...\n" msgstr "" #: src/stored/spool.c:479 #, c-format msgid "" "Error writing header to spool file. Disk probably full. Attempting recovery. " "Wanted to write=%d got=%d\n" msgstr "" #: src/stored/spool.c:494 msgid "Fatal despooling error." msgstr "" #: src/stored/spool.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing block to spool file. ERR=%s\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/stored/spool.c:652 msgid "Network error on BlastAttributes.\n" msgstr "" #: src/stored/spool.c:676 src/stored/spool.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "Fseek on attributes file failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/spool.c:688 #, fuzzy, c-format msgid "Truncate on attributes file failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/spool.c:712 #, c-format msgid "Sending spooled attrs to the Director. Despooling %s bytes ...\n" msgstr "" #: src/stored/spool.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "fopen attr spool file %s failed: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/status.c:80 #, c-format msgid " %s Alert: at %s Volume=\"%s\" flags=0x%x alert=%s\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:83 #, fuzzy, c-format msgid " %s Alert: at %s Volume=\"%s\" alert=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/status.c:126 msgid "Used Volume status:\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:148 msgid "" "\n" "SD Resources:\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:299 #, c-format msgid "" "\n" "Device \"%s\" is not open or does not exist.\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:308 #, c-format msgid "" "\n" "Device %s is %s %s:\n" " Volume: %s\n" " Pool: %s\n" " Media type: %s\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:313 msgid "waiting for" msgstr "" #: src/stored/status.c:313 msgid "mounted with" msgstr "" #: src/stored/status.c:315 msgid "*unknown*" msgstr "" #: src/stored/status.c:319 #, c-format msgid "" "\n" "Device %s: %s open but no Bacula volume is currently mounted.\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:329 #, c-format msgid " Total Bytes=%s Blocks=%s Bytes/block=%s\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:344 #, c-format msgid " Total Bytes Read=%s Blocks Read=%s Bytes/block=%s\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:350 #, c-format msgid " Positioned at File=%s Block=%s\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:355 #, c-format msgid "" "\n" "Device %s: %s is not open.\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:369 #, c-format msgid " Available %sSpace=%sB\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:370 msgid "Cache " msgstr "" #: src/stored/status.c:422 #, c-format msgid "Autochanger \"%s\" with devices:\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:446 msgid "" "\n" "Device status:\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:476 msgid "Cloud transfer status:\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:537 #, c-format msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d, running=%d.\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:552 #, c-format msgid " Res: ndevices=%d nautochgr=%d\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:565 msgid "" "No DEVICE structure.\n" "\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:570 msgid " Device is disabled. User command.\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:575 msgid " Device is BLOCKED. User unmounted.\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:579 msgid " Device is BLOCKED. User unmounted during wait for media/mount.\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:590 #, c-format msgid "" " Device is BLOCKED waiting for mount of volume \"%s\",\n" " Pool: %s\n" " Media type: %s\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:599 #, c-format msgid "" " Device is BLOCKED waiting to create a volume for:\n" " Pool: %s\n" " Media type: %s\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:611 msgid " Device is BLOCKED waiting for media.\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:617 msgid " Device is being initialized.\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:621 #, fuzzy msgid " Device is blocked labeling a Volume.\n" msgstr "TLS необхідний, але не налаштовано у Bacula.\n" #: src/stored/status.c:630 #, c-format msgid " Slot %d %s loaded in drive %d.\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:634 #, c-format msgid " Drive %d is not loaded.\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:671 msgid "Device state:\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:687 #, c-format msgid " Writers=%d reserves=%d blocked=%d enabled=%d usage=%s\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:693 msgid "Attached JobIds: " msgstr "" #: src/stored/status.c:713 #, c-format msgid " Archive name: %s Device name: %s\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:716 #, c-format msgid " File=%u block=%u\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:718 #, c-format msgid " Min block=%u Max block=%u\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "%s Job %s waiting for Client connection.\n" msgstr "Статус задачі: Очікування ресурсу Слієнту" #: src/stored/status.c:867 #, c-format msgid "" "Reading: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n" " pool=\"%s\" device=%s newbsr=%d\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:881 #, c-format msgid "" "Writing: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n" " pool=\"%s\" device=%s\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:892 #, c-format msgid " spooling=%d despooling=%d despool_wait=%d\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:916 #, c-format msgid " Files=%s Bytes=%s AveBytes/sec=%s LastBytes/sec=%s\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:931 #, c-format msgid " FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:937 msgid " FDSocket closed\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:958 msgid "" "\n" "Jobs waiting to reserve a drive:\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:1038 #, c-format msgid "3900 No arg in .status command: %s\n" msgstr "" #: src/stored/status.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "3900 Unknown arg in .status command: %s\n" msgstr "Невідомий статус задачі %c. " #: src/stored/stored.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%sVersion: %s (%s)\n" "\n" "Usage: bacula-sd [options] [-c config_file] [config_file]\n" " -c use as configuration file\n" " -d [,] set debug level to , debug tags to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -T set trace on\n" " -f run in foreground (for debugging)\n" " -g set groupid to group\n" " -m print kaboom output (for debugging)\n" " -p proceed despite I/O errors\n" " -s no signals (for debugging)\n" " -t test - read config and exit\n" " -u userid to \n" " -v verbose user messages\n" " -? print this message.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Версія: %s (%s) %s %s %s\n" "\n" "Використання: bat [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n" " -c set configuration file to file\n" " -dnn set debug level to nn\n" " -s без сигналів\n" " -t перевірка - прочитати конфігурацію і вийти\n" " -? print this message.\n" "\n" #: src/stored/stored.c:301 msgid "Volume Session Time is ZERO!\n" msgstr "" #: src/stored/stored.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create thread. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/stored.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize SD device \"%s\"\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n" #: src/stored/stored.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat ControlDevice %s: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/stored.c:628 msgid "No plugin directory configured for SAN shared storage\n" msgstr "" #: src/stored/stored.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open device %s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/stored/stored.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "Could not mount device %s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/stored_conf.c:257 #, c-format msgid "Expected a Device Type keyword, got: %s" msgstr "" #: src/stored/stored_conf.c:292 #, c-format msgid "Expected a Cloud driver keyword, got: %s" msgstr "" #: src/stored/stored_conf.c:328 #, c-format msgid "Expected a Truncate Cache option keyword, got: %s" msgstr "" #: src/stored/stored_conf.c:364 #, c-format msgid "Expected a Cloud Upload option keyword, got: %s" msgstr "" #: src/stored/stored_conf.c:399 #, c-format msgid "Expected a Cloud communications protocol option keyword, got: %s" msgstr "" #: src/stored/stored_conf.c:434 #, c-format msgid "Expected a Cloud Uri Style option keyword, got: %s" msgstr "" #: src/stored/stored_conf.c:449 #, c-format msgid "" "Maximum Block Size configured value %u is greater than allowed maximum: %u" msgstr "" #: src/stored/stored_conf.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: no \"%s\" resource (%d) defined.\n" msgstr "Ресурс %s не визначено\n" #: src/stored/stored_conf.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "dump_resource type=%d\n" msgstr "Невідомий тип ресурсу %d\n" #: src/stored/stored_conf.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: unknown resource type %d\n" msgstr "Невідомий тип ресурсу %d\n" #: src/stored/stored_conf.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find AutoChanger resource %s\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/stored_conf.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to init lock for Autochanger=%s: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/stored_conf.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find Device resource %s\n" msgstr "Не вдається відкрити файл %s для виведення. ERR=%s\n" #: src/stored/tape_alert.c:57 src/stored/tape_alert.c:59 #, c-format msgid "Disabled Device %s due to tape alert=%d.\n" msgstr "" #: src/stored/tape_alert.c:66 src/stored/tape_alert.c:68 #, c-format msgid "Disabled Volume \"%s\" due to tape alert=%d.\n" msgstr "" #: src/stored/tape_alert.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "Alert: Volume=\"%s\" alert=%d: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/tape_alert.c:135 src/stored/tape_alert.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "3997 Bad alert command: %s: ERR=%s.\n" msgstr "Не вдалось створити ноду(node) %s: ERR=%s\n" #: src/stored/tape_dev.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open device %s: ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/tape_dev.c:240 #, c-format msgid "No tape loaded or drive offline on %s.\n" msgstr "" #: src/stored/tape_dev.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Rewind error on %s. ERR=%s.\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/tape_dev.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file=%d.\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/tape_dev.c:276 #, c-format msgid "" "For Volume \"%s\":\n" "The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n" "Correcting Catalog\n" msgstr "" #: src/stored/tape_dev.c:288 #, c-format msgid "" "Bacula cannot write on tape Volume \"%s\" because:\n" "The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n" msgstr "" #: src/stored/tape_dev.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl MTEOM error on %s. ERR=%s.\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/tape_dev.c:447 msgid "Bad call to load_dev. Device not open\n" msgstr "" #: src/stored/tape_dev.c:458 src/stored/tape_dev.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl MTLOAD error on %s. ERR=%s.\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/tape_dev.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl MTOFFL error on %s. ERR=%s.\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/tape_dev.c:543 msgid "Bad call to fsf. Device not open\n" msgstr "" #: src/stored/tape_dev.c:554 src/stored/tape_dev.c:681 #, c-format msgid "Device %s at End of Tape.\n" msgstr "" #: src/stored/tape_dev.c:585 src/stored/tape_dev.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl MTFSF error on %s. ERR=%s.\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/tape_dev.c:710 msgid "Bad call to bsf. Device not open\n" msgstr "" #: src/stored/tape_dev.c:716 #, c-format msgid "Device %s cannot BSF because it is not a tape.\n" msgstr "" #: src/stored/tape_dev.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl MTBSF error on %s. ERR=%s.\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/tape_dev.c:752 msgid "Bad call to fsr. Device not open\n" msgstr "" #: src/stored/tape_dev.c:762 #, c-format msgid "ioctl MTFSR not permitted on %s.\n" msgstr "" #: src/stored/tape_dev.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl MTFSR %d error on %s. ERR=%s.\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/tape_dev.c:808 msgid "Bad call to bsr_dev. Device not open\n" msgstr "" #: src/stored/tape_dev.c:818 #, c-format msgid "ioctl MTBSR not permitted on %s.\n" msgstr "" #: src/stored/tape_dev.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl MTBSR error on %s. ERR=%s.\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/tape_dev.c:934 msgid "Bad call to weof_dev. Device not open\n" msgstr "" #: src/stored/tape_dev.c:944 msgid "Attempt to WEOF on non-appendable Volume\n" msgstr "" #: src/stored/tape_dev.c:962 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl MTWEOF error on %s. ERR=%s.\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/stored/vbackup.c:72 msgid "Read and write devices not properly initialized.\n" msgstr "" #: src/stored/vbackup.c:78 #, c-format msgid "No Volume names found for %s.\n" msgstr "" #: src/stored/vol_mgr.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize volume list lock. ERR=%s\n" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/vol_mgr.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reserve volume \"%s\", because job canceled.\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/vol_mgr.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reserve volume \"%s\" for append, because it will be read.\n" msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #: src/stored/vol_mgr.c:419 #, c-format msgid "" "Cannot reserve Volume=%s because drive is busy with Volume=%s (JobId=%ld).\n" msgstr "" #: src/stored/vol_mgr.c:521 #, c-format msgid "Volume %s is busy swapping from %s to %s\n" msgstr "" #: src/stored/vol_mgr.c:524 src/stored/vol_mgr.c:531 #, c-format msgid "Volume %s is busy swapping.\n" msgstr "" #: src/stored/vol_mgr.c:528 #, c-format msgid "%s device %s is busy.\n" msgstr "" #: src/stored/wait.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "pthread timedwait error. ERR=%s\n" msgstr "Помилка ініціалізації Pthread: %s\n" #: src/stored/wait.c:229 #, c-format msgid "JobId=%s, Job %s waiting to reserve a device.\n" msgstr "" #: src/stored/wait.c:275 #, c-format msgid "JobId=%s, Job %s waiting device %s.\n" msgstr "" #: src/tools/bbatch.c:73 #, c-format msgid "" "\n" "%sVersion: %s (%s)\n" "Example : bbatch -w /path/to/workdir -h localhost -f dat1 -f dat -f datx\n" " will start 3 thread and load dat1, dat and datx in your catalog\n" "See bbatch.c to generate datafile\n" "\n" "Usage: bbatch [ options ] -w working/dir -f datafile\n" " -b with batch mode\n" " -B without batch mode\n" " -d set debug level to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -n specify the database name (default bacula)\n" " -u specify database user name (default bacula)\n" " -P specify database host (default NULL)\n" " -k path name to the key file (default NULL)\n" " -e path name to the certificate file (default NULL)\n" " -a path name to the CA certificate file (default " "NULL)\n" " -w specify working directory\n" " -r call restore code with given jobids\n" " -v verbose\n" " -f specify data file\n" " -? print this message\n" "\n" msgstr "" #: src/tools/bbatch.c:218 src/tools/bbatch.c:271 src/tools/bvfs_test.c:234 #, fuzzy msgid "Could not init Bacula database\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/tools/bbatch.c:228 #, c-format msgid "Computing file list for jobid=%s files=%lld secs=%d\n" msgstr "" #: src/tools/bbatch.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening datafile %s\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/tools/bbatch.c:346 #, fuzzy msgid "Error while inserting file\n" msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n" #: src/tools/bregex.c:144 src/tools/bregtest.c:128 src/tools/bwild.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open data file: %s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/tools/bsmtp.c:122 #, c-format msgid "Fatal malformed reply from %s: %s\n" msgstr "" #: src/tools/bsmtp.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal fgets error: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/tools/bsmtp.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [-f from] [-h mailhost] [-s subject] [-c copy] [recipient ...]\n" " -4 forces bsmtp to use IPv4 addresses only.\n" " -6 forces bsmtp to use IPv6 addresses only.\n" " -8 set charset to UTF-8\n" " -a use any ip protocol for address resolution\n" " -c set the Cc: field\n" " -d set debug level to \n" " -dt print a timestamp in debug output\n" " -f set the From: field\n" " -h use mailhost:port as the SMTP server\n" " -s set the Subject: field\n" " -r set the Reply-To: field\n" " -l set the maximum number of lines to send (default: " "unlimited)\n" " -? print this message.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Версія: %s (%s) %s %s %s\n" "\n" "Використання: bat [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n" " -c set configuration file to file\n" " -dnn set debug level to nn\n" " -s без сигналів\n" " -t перевірка - прочитати конфігурацію і вийти\n" " -? print this message.\n" "\n" #: src/tools/bsmtp.c:353 msgid "Fatal error: no recipient given.\n" msgstr "" #: src/tools/bsmtp.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal gethostname error: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/tools/bsmtp.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal getaddrinfo for myself failed \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/tools/bsmtp.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal gethostbyname for myself failed \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/tools/bsmtp.c:460 src/tools/bsmtp.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Error unknown mail host \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/tools/bsmtp.c:463 src/tools/bsmtp.c:498 msgid "Retrying connection using \"localhost\".\n" msgstr "" #: src/tools/bsmtp.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to mailhost %s\n" msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n" #: src/tools/bsmtp.c:506 #, c-format msgid "Fatal error: Unknown address family for smtp host: %d\n" msgstr "" #: src/tools/bsmtp.c:515 src/tools/bsmtp.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal socket error: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/tools/bsmtp.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal connect error to %s: ERR=%s\n" msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #: src/tools/bsmtp.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal _open_osfhandle error: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/tools/bsmtp.c:541 src/tools/bsmtp.c:545 src/tools/bsmtp.c:554 #: src/tools/bsmtp.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal fdopen error: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/tools/bsmtp.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal dup error: ERR=%s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/tools/bsnapshot.c:49 #, c-format msgid "" "ERROR %s\n" "\n" msgstr "" #: src/tools/bsnapshot.c:53 #, c-format msgid "" "Bacula %s (%s)\n" "\n" "Usage: bsnapshot\n" " -d level Set debug level\n" " -v Verbose\n" " -s Use sudo\n" " -o logfile send debug to logfile\n" " -V volume volume\n" " -T type volume type\n" " -t check compatibility\n" " -c specify configuration file\n" "\n" msgstr "" #: src/tools/bsnapshot.c:1899 #, fuzzy msgid "Unable to open -p argument for reading" msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #: src/tools/bvfs_test.c:52 #, c-format msgid "" "\n" "%sVersion: %s (%s)\n" " -d set debug level to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -n specify the database name (default bacula)\n" " -u specify database user name (default bacula)\n" " -P specify database host (default NULL)\n" " -k path name to the key file (default NULL)\n" " -e path name to the certificate file (default NULL)\n" " -a path name to the CA certificate file (default " "NULL)\n" " -w specify working directory\n" " -j specify jobids\n" " -p specify path\n" " -f specify file\n" " -l maximum tuple to fetch\n" " -T truncate cache table before starting\n" " -v verbose\n" " -? print this message\n" "\n" msgstr "" #: src/tools/cats_test.c:49 #, c-format msgid "" "\n" "%sVersion: %s (%s)\n" " -d set debug level to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -n specify the database name (default bacula)\n" " -u specify database user name (default bacula)\n" " -P specify database host (default NULL)\n" " -w specify working directory\n" " -p specify path\n" " -f specify file\n" " -l maximum tuple to fetch\n" " -q print only errors\n" " -v verbose\n" " -? print this message\n" "\n" msgstr "" #: src/tools/cats_test.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open, database \"%s\".\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/tools/dbcheck.c:181 msgid "" "Warning skipping the additional parameters for working directory/dbname/user/" "password/host.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:198 #, c-format msgid "Error can not find the Catalog name[%s] in the given config file [%s]\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:200 #, c-format msgid "Error there is no Catalog section in the given config file [%s]\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:209 #, fuzzy msgid "Error no Director resource defined.\n" msgstr "Ресурс %s не визначено\n" #: src/tools/dbcheck.c:253 msgid "Wrong number of arguments.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:258 msgid "Working directory not supplied.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:282 msgid "Database port must be a numeric value.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:285 msgid "Database port must be a int value.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:373 #, c-format msgid "Hello, this is the database check/correct program.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:375 #, c-format msgid "Modify database is on." msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:377 #, c-format msgid "Modify database is off." msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:379 src/tools/dbcheck.c:440 #, c-format msgid " Verbose is on.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:381 src/tools/dbcheck.c:442 #, c-format msgid " Verbose is off.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:383 #, c-format msgid "Please select the function you want to perform.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:387 #, c-format msgid "" "\n" " 1) Toggle modify database flag\n" " 2) Toggle verbose flag\n" " 3) Repair bad Filename records\n" " 4) Repair bad Path records\n" " 5) Eliminate duplicate Filename records\n" " 6) Eliminate duplicate Path records\n" " 7) Eliminate orphaned Jobmedia records\n" " 8) Eliminate orphaned File records\n" " 9) Eliminate orphaned Path records\n" " 10) Eliminate orphaned Filename records\n" " 11) Eliminate orphaned FileSet records\n" " 12) Eliminate orphaned Client records\n" " 13) Eliminate orphaned Job records\n" " 14) Eliminate all Admin records\n" " 15) Eliminate all Restore records\n" " 16) All (3-15)\n" " 17) Quit\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:406 #, c-format msgid "" "\n" " 1) Toggle modify database flag\n" " 2) Toggle verbose flag\n" " 3) Check for bad Filename records\n" " 4) Check for bad Path records\n" " 5) Check for duplicate Filename records\n" " 6) Check for duplicate Path records\n" " 7) Check for orphaned Jobmedia records\n" " 8) Check for orphaned File records\n" " 9) Check for orphaned Path records\n" " 10) Check for orphaned Filename records\n" " 11) Check for orphaned FileSet records\n" " 12) Check for orphaned Client records\n" " 13) Check for orphaned Job records\n" " 14) Check for all Admin records\n" " 15) Check for all Restore records\n" " 16) All (3-15)\n" " 17) Quit\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:426 #, fuzzy msgid "Select function number: " msgstr "Оберіть Керівника, увівши номер: " #: src/tools/dbcheck.c:433 #, c-format msgid "Database will be modified.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:435 #, c-format msgid "Database will NOT be modified.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:525 #, c-format msgid "JobId=%s Name=\"%s\" StartTime=%s\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:532 #, c-format msgid "Orphaned JobMediaId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:539 #, c-format msgid "Orphaned FileId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:546 #, c-format msgid "Orphaned FileSetId=%s FileSet=\"%s\" MD5=%s\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:553 #, c-format msgid "Orphaned ClientId=%s Name=\"%s\"\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:606 #, c-format msgid "Deleting: %s\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:678 #, c-format msgid "Checking for duplicate Filename entries.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:687 #, c-format msgid "Found %d duplicate Filename records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:688 msgid "Print the list? (yes/no): " msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:707 src/tools/dbcheck.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d for: %s\n" msgstr " (%d помилок)" #: src/tools/dbcheck.c:735 #, c-format msgid "Checking for duplicate Path entries.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:744 #, c-format msgid "Found %d duplicate Path records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:745 src/tools/dbcheck.c:799 src/tools/dbcheck.c:843 #: src/tools/dbcheck.c:905 src/tools/dbcheck.c:955 src/tools/dbcheck.c:996 #: src/tools/dbcheck.c:1037 src/tools/dbcheck.c:1078 src/tools/dbcheck.c:1115 #: src/tools/dbcheck.c:1148 src/tools/dbcheck.c:1182 src/tools/dbcheck.c:1247 msgid "Print them? (yes/no): " msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:792 #, c-format msgid "Checking for orphaned JobMedia entries.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:798 #, c-format msgid "Found %d orphaned JobMedia records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:816 #, c-format msgid "Deleting %d orphaned JobMedia records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:833 #, c-format msgid "Checking for orphaned File entries. This may take some time!\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:842 #, c-format msgid "Found %d orphaned File records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:859 #, c-format msgid "Deleting %d orphaned File records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:878 #, c-format msgid "Pruning orphaned Path entries isn't possible when using BVFS.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:885 src/tools/dbcheck.c:935 msgid "Create temporary index? (yes/no): " msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:895 #, c-format msgid "Checking for orphaned Path entries. This may take some time!\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:904 #, c-format msgid "Found %d orphaned Path records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:917 #, c-format msgid "Deleting %d orphaned Path records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:945 #, c-format msgid "Checking for orphaned Filename entries. This may take some time!\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:954 #, c-format msgid "Found %d orphaned Filename records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:967 #, c-format msgid "Deleting %d orphaned Filename records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:985 #, c-format msgid "Checking for orphaned FileSet entries. This takes some time!\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:995 #, c-format msgid "Found %d orphaned FileSet records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1010 #, c-format msgid "Deleting %d orphaned FileSet records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1019 #, c-format msgid "Checking for orphaned Client entries.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1036 #, c-format msgid "Found %d orphaned Client records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1051 #, c-format msgid "Deleting %d orphaned Client records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1060 #, c-format msgid "Checking for orphaned Job entries.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1077 #, c-format msgid "Found %d orphaned Job records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1092 #, c-format msgid "Deleting %d orphaned Job records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1094 #, c-format msgid "Deleting JobMedia records of orphaned Job records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1096 #, c-format msgid "Deleting Log records of orphaned Job records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1105 #, c-format msgid "Checking for Admin Job entries.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1114 #, c-format msgid "Found %d Admin Job records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1129 #, c-format msgid "Deleting %d Admin Job records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1138 #, c-format msgid "Checking for Restore Job entries.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d Restore Job records.\n" msgstr " (%d помилок)" #: src/tools/dbcheck.c:1162 #, c-format msgid "Deleting %d Restore Job records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1172 #, c-format msgid "Checking for Filenames with a trailing slash\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1181 #, c-format msgid "Found %d bad Filename records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1199 src/tools/dbcheck.c:1263 #, c-format msgid "Reparing %d bad Filename records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1237 #, c-format msgid "Checking for Paths without a trailing slash\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1246 #, c-format msgid "Found %d bad Path records.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1403 #, c-format msgid "" "Ok. Index over the %s column already exists and dbcheck will work faster.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1406 #, c-format msgid "" "Note. Index over the %s column not found, that can greatly slow down " "dbcheck.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1418 #, c-format msgid "Create temporary index... This may take some time!\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1426 #, c-format msgid "Temporary index created.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1441 #, c-format msgid "Drop temporary index.\n" msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:1451 #, c-format msgid "Temporary index %s deleted.\n" msgstr "" #: src/tools/drivetype.c:31 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: drivetype [-v] path ...\n" "\n" " Print the drive type a given file/directory is on.\n" " The following options are supported:\n" "\n" " -l print local fixed hard drive\n" " -a display information on all drives\n" " -v print both path and file system type.\n" " -? print this message.\n" "\n" msgstr "" #: src/tools/drivetype.c:62 #, c-format msgid "%s: unknown\n" msgstr "" #: src/tools/fstype.c:31 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: fstype [-v] path ...\n" "\n" " Print the file system type for each file/directory argument given.\n" " The following options are supported:\n" "\n" " -l print all file system types in mtab.\n" " -m print full entries in mtab.\n" " -v print both path and file system type of each argument.\n" " -? print this message.\n" "\n" msgstr "" #: src/tools/fstype.c:165 #, c-format msgid "%s: unknown file system type\n" msgstr "" #: src/tools/testfind.c:59 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: testfind [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n" " -a print extended attributes (Win32 debug)\n" " -d set debug level to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -c specify config file containing FileSet resources\n" " -f specify which FileSet to use\n" " -? print this message.\n" "\n" "Patterns are used for file inclusion -- normally directories.\n" "Debug level >= 1 prints each file found.\n" "Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n" "Errors are always printed.\n" "Files/paths truncated is the number of files/paths with len > 255.\n" "Truncation is only in the catalog.\n" "\n" msgstr "" #: src/tools/testfind.c:223 #, c-format msgid "" "\n" "Total files : %d\n" "Max file length: %d\n" "Max path length: %d\n" "Files truncated: %d\n" "Paths truncated: %d\n" "Hard links : %d\n" msgstr "" #: src/tools/testfind.c:264 #, c-format msgid "Reg: %s\n" msgstr "" #: src/tools/testfind.c:286 msgid "\t[will not descend: recursion turned off]" msgstr "" #: src/tools/testfind.c:288 msgid "\t[will not descend: file system change not allowed]" msgstr "" #: src/tools/testfind.c:290 msgid "\t[will not descend: disallowed file system]" msgstr "" #: src/tools/testfind.c:292 msgid "\t[will not descend: disallowed drive type]" msgstr "" #: src/tools/testfind.c:308 src/tools/testls.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Err: Could not access %s: %s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/tools/testfind.c:311 src/tools/testls.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Err: Could not follow ff->link %s: %s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/tools/testfind.c:314 src/tools/testls.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Err: Could not stat %s: %s\n" msgstr "Не вдалось створити %s: ERR=%s\n" #: src/tools/testfind.c:317 src/tools/testls.c:214 #, c-format msgid "Skip: File not saved. No change. %s\n" msgstr "" #: src/tools/testfind.c:320 src/tools/testls.c:217 #, c-format msgid "Err: Attempt to backup archive. Not saved. %s\n" msgstr "" #: src/tools/testfind.c:323 src/tools/testls.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "Err: Could not open directory %s: %s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/tools/testfind.c:326 src/tools/testls.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Err: Unknown file ff->type %d: %s\n" msgstr "Невідомий тип файлу %d: не відновлено: %s\n" #: src/tools/testfind.c:376 #, c-format msgid "===== Filename truncated to 255 chars: %s\n" msgstr "" #: src/tools/testfind.c:393 #, c-format msgid "========== Path name truncated to 255 chars: %s\n" msgstr "" #: src/tools/testfind.c:402 #, c-format msgid "========== Path length is zero. File=%s\n" msgstr "" #: src/tools/testfind.c:405 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "" #: src/tools/testls.c:49 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: testls [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n" " -a print extended attributes (Win32 debug)\n" " -d set debug level to \n" " -dt print timestamp in debug output\n" " -e specify file of exclude patterns\n" " -i specify file of include patterns\n" " -q quiet, don't print filenames (debug)\n" " - read pattern(s) from stdin\n" " -? print this message.\n" "\n" "Patterns are file inclusion -- normally directories.\n" "Debug level >= 1 prints each file found.\n" "Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n" "Errors always printed.\n" "Files/paths truncated is number with len > 255.\n" "Truncation is only in catalog.\n" "\n" msgstr "" #: src/tools/testls.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open include file: %s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/tools/testls.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open exclude file: %s\n" msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #: src/tools/testls.c:172 #, c-format msgid "Files seen = %d\n" msgstr "" #: src/tools/testls.c:220 #, c-format msgid "Recursion turned off. Directory not entered. %s\n" msgstr "" #: src/tools/testls.c:223 #, c-format msgid "Skip: File system change prohibited. Directory not entered. %s\n" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Monitor: name=%s\n" #~ msgstr "Консоль: назва=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Director: name=%s address=%s port=%d\n" #~ msgstr "Керівник: назва=%s address=%s FDport=%d\n" #, fuzzy #~ msgid "Storage: name=%s address=%s port=%d\n" #~ msgstr "Сховище: назва=%s address=%s SDport=%d\n" #~ msgid "" #~ "No Client, Storage or Director resource defined in %s\n" #~ "Without that I don't how to get status from the File, Storage or Director " #~ "Daemon :-(\n" #~ msgstr "" #~ "У %s не визначено жодного ресурсу Клієнту, Зберігача або Керівника\n" #~ "Без цього я не знаю як отримати статус Зберігача, Збирача або Керівника\n" #~ msgid "" #~ "Invalid refresh interval defined in %s\n" #~ "This value must be greater or equal to 1 second and less or equal to 10 " #~ "minutes (read value: %d).\n" #~ msgstr "" #~ "Задано поганий інтервал оновлення у %s\n" #~ "Це значення повинно бути не меньше 1 секунди та не більше 10 хвилин " #~ "(теперішнє значення: %d).\n" #~ msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n" #~ msgstr "Помилка. Поточний пункт не є Клієнтом або Зберігачем.\n" #~ msgid "Connecting to Client %s:%d" #~ msgstr "Приєднуюсь до Клієнта %s:%d" #~ msgid "Connecting to Storage %s:%d" #~ msgstr "Приєднуюсь до Зберігача %s:%d" #~ msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n" #~ msgstr "Помилка. Поточний пункт не є Клієнтом або Зберігачем.\n" #~ msgid "Cannot connect to daemon." #~ msgstr "Не можу приєднатись до демону." #~ msgid "Opened connection with Director daemon." #~ msgstr "Відкриті з'єднання із Керівником." #~ msgid "Opened connection with File daemon." #~ msgstr "Відкриті з'єднання із Збирачем." #~ msgid "Opened connection with Storage daemon." #~ msgstr "Відкриті з'єднання із Зберігачем." #~ msgid "Error : Connection closed." #~ msgstr "Помилка : З'єднання завершено" #, fuzzy #~ msgid "encode command string" #~ msgstr "луна командного рядку" #, fuzzy #~ msgid "Command line" #~ msgstr "Не зрозумілий параметр командного рядка" #, fuzzy #~ msgid "aclx_scanStr error on file \"%s\": ERR=%s\n" #~ msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "aclx_put error on file \"%s\": ERR=%s\n" #~ msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Generate VSS snapshots. Driver=\"%s\"\n" #~ msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "WriteEncryptedFileRaw failure: ERR=%s\n" #~ msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "attr_list error on file \"%s\": ERR=%s\n" #~ msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "attr_set error on file \"%s\": ERR=%s\n" #~ msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "getproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n" #~ msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "setproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n" #~ msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Can't delete working directory %s. ERR=%s\n" #~ msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Unknown parameter or missing argument for %s.\n" #~ msgstr "Невідомий статус" #, fuzzy #~ msgid "Unknown parameter for %s. Expecting block or file\n" #~ msgstr "Невідомий статус" #, fuzzy #~ msgid "Unable to create temporary file %s. ERR=%s\n" #~ msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Unable to detect the MySQL data_directory on this system.\n" #~ msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Unable to get the BINLOG list.\n" #~ msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Unable to determine the last LSN for %s (Previous job is %s)\n" #~ msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Unable to get last LSN from the backup\n" #~ msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Restoring target database \"%s\"\n" #~ msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Creating target database \"%s\"\n" #~ msgstr "Не вдалось відкрити%s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Can't determine the last WAL file\n" #~ msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Can't determine WAL directory\n" #~ msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Unable to detect the PostgreSQL data_directory on this system.\n" #~ msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Unable to find data_directory=%s on this system. ERR=%s\n" #~ msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Unable to start the PITR backup on this system.\n" #~ msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Unable to determine the first WAL file on this system.\n" #~ msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Unable to analyse tablespaces %s on this system. ERR=%s\n" #~ msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Unable to analyse data_directory %s on this system. ERR=%s\n" #~ msgstr "Не можливо встановити час файлу %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Can't create the %s file for recovery. ERR=%s\n" #~ msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "DDE commit failed. ERR=%s\n" #~ msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Initializing DDE." #~ msgstr "Ініціалізація ..." #, fuzzy #~ msgid "Cannot create DedupIndexDirectory: %s" #~ msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Cannot create recovery directory: %s" #~ msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Cannot delete temporary recovery directory: %s" #~ msgstr "Не можливо перевстановити поточну теку: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Got Aligned or File type Volume %s on Dedup device %s. Wanted File.\n" #~ msgstr "У картотеці створено новий Том \"%s\".\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Got Aligned or Dedup type Volume %s on File device %s. Wanted File.\n" #~ msgstr "У картотеці створено новий Том \"%s\".\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Got File or Dedup type Volume %s on Aligned device %s. Wanted Aligned.\n" #~ msgstr "У картотеці створено новий Том \"%s\".\n" #, fuzzy #~ msgid "Unable to parse user supplied restore configuration\n" #~ msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #~ msgid "Bad Command Line Option" #~ msgstr "Не зрозумілий параметр командного рядка" #, fuzzy #~ msgid "Unable to install the service" #~ msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Could not delete Registry key for " #~ msgstr "Не вдалось відновити прапорці для файлу %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "AIX Specific Extended attribs" #~ msgstr "Специфічні додаткові атрибути Linux" #~ msgid "" #~ "Written by Nicolas Boichat (2004)\n" #~ "\n" #~ "Version: %s (%s) %s %s %s\n" #~ "\n" #~ "Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n" #~ " -c set configuration file to file\n" #~ " -d set debug level to \n" #~ " -dt print timestamp in debug output\n" #~ " -t test - read configuration and exit\n" #~ " -? print this message.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Автор Nicolas Boichat (2004)\n" #~ "\n" #~ "Версія: %s (%s) %s %s %s\n" #~ "\n" #~ "Використання: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n" #~ " -c задати конфігураційний файл \n" #~ " -d встановити рівень відлагоджування у \n" #~ " -dt виводити часову мітку у даних відлагоджування\n" #~ " -t перевірка - прогитати конфігурацію і завершити\n" #~ " -? показати це повідомлення.\n" #~ "\n" #~ msgid "Open status window..." #~ msgstr "Відкрити вікно статусу" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Закінчити" #~ msgid " (DIR)" #~ msgstr "Керівник" #~ msgid " (FD)" #~ msgstr "Збирач" #~ msgid " (SD)" #~ msgstr "(Зберігач)" #~ msgid "Refresh interval in seconds: " #~ msgstr "Інтервал оновлення у секундах" #~ msgid "Refresh now" #~ msgstr "Оновити зараз" #~ msgid "About" #~ msgstr "Про..." #~ msgid "Close" #~ msgstr "Зачинити" #~ msgid "Disconnecting from Storage %s:%d\n" #~ msgstr "Від'єднуюсь від Зберігача %s:%d\n" #~ msgid "Version" #~ msgstr "Версія" #~ msgid "No last job." #~ msgstr "Останні задачі відсутні" #~ msgid "Job status: Blocked" #~ msgstr "Статус задачі: Заблокована" #~ msgid "Job status: Waiting for new media" #~ msgstr "Статус задачі: Очікування нового носія" #~ msgid "Job status: Waiting for maximum jobs" #~ msgstr "Статус задачі: Очікування кількості задач" #~ msgid "Job status: Unknown(%c)" #~ msgstr "Статус задачі: Невідомий(%c)" #~ msgid "Opened connection with Director daemon.\n" #~ msgstr "Відкриті з'єднання із Керівником.\n" #~ msgid "Opened connection with File daemon.\n" #~ msgstr "Відкриті з'єднання із Збирачем.\n" #~ msgid "Bad response to Hello command: ERR=" #~ msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=" #~ msgid "Welcome to bacula bwx-console %s (%s)!\n" #~ msgstr "Ласкаво просимо до bacula bwx-console %s (%s)!\n" #~ msgid "Passphrase for Console \"%s\" TLS private key: " #~ msgstr "Пароль для закритого ключа TLS Консолі \"%s\": " #~ msgid "Passphrase for Director \"%s\" TLS private key: " #~ msgstr "Пароль для закритого ключа TLS Керівника \"%s\": " #, fuzzy #~ msgid "%s blocks of %lld changed during backup to %lld.\n" #~ msgstr "%s розмір змінився під час резервування.\n" #, fuzzy #~ msgid "Unable to get the Full job for %s\n" #~ msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Unable to write to %s to save full job name. ERR=%s\n" #~ msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Unable to save last controlfile into file %s. ERR=%s\n" #~ msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Unable to save last SCN into file %s. ERR=%s\n" #~ msgstr "Не можливо встановити власника файлу %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Can't open /etc/oratab. ERR=%s\n" #~ msgstr "Не вдається відкрити файл %s для введення. ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Unable to open %s to save RMAN output. ERR=%s\n" #~ msgstr "Не вдається відкрити файл %s для виведення. ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Error occured while dumping tempfiles ERR=%s\n" #~ msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n" #, fuzzy #~ msgid "Can't create pipe to discuss with Oracle. ERR=%s\n" #~ msgstr "Не можливо створити теку %s: ERR=%s\n" #~ msgid "" #~ "Authorization key rejected by Storage daemon.\n" #~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi." #~ "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n" #~ msgstr "" #~ "Для отримання допомоги, будь ласка, перегляньте http://www.bacula.org/en/" #~ "rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000.\n" #~ msgid "" #~ "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n" #~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi." #~ "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n" #~ msgstr "" #~ "Керівник та Зберігач мають не однакові назви або паролі.\n" #~ "Для отримання допомоги, будь ласка, перегляньте http://www.bacula.org/en/" #~ "rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000.\n" #~ msgid "" #~ "Director and File daemon passwords or names not the same.\n" #~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi." #~ "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n" #~ msgstr "" #~ "Керівник та Збирач мають не однакові назви або паролі.\n" #~ "Для отримання допомоги, будь ласка, перегляньте http://www.bacula.org/en/" #~ "rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000.\n" #~ msgid "OSF1 Specific Default ACL attribs" #~ msgstr "Специфічні атрибути OSF1 Default ACL" #~ msgid "OSF1 Specific Access ACL attribs" #~ msgstr "Специфічні атрибути OSF1 Access ACL" #~ msgid "" #~ "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n" #~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi." #~ "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n" #~ msgstr "" #~ "Відмовлено у з'єднанні від невідомого Керівника %s %s.\n" #~ "Для отримання допомоги, будь ласка, перегляньте http://www.bacula.org/en/" #~ "rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000.\n" #~ msgid "" #~ "Incorrect password given by Director.\n" #~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi." #~ "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n" #~ msgstr "" #~ "Невірний пароль, наданий Керівником.\n" #~ "Для отримання допомоги, будь ласка, перегляньте http://www.bacula.org/en/" #~ "rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000.\n" #~ msgid "" #~ "Incorrect authorization key from File daemon at %s rejected.\n" #~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi." #~ "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n" #~ msgstr "" #~ "Авторизаційний ключ, отриманий від Збирача %s відкинуто.\n" #~ "Для отримання допомоги, будь ласка, перегляньте http://www.bacula.org/en/" #~ "rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000.\n" #~ msgid "" #~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi." #~ "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n" #~ msgstr "" #~ "Для отримання допомоги, будь ласка, перегляньте http://www.bacula.org/en/" #~ "rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000.\n"