-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="es_MX" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="es_MX" version="2.1">
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="52"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
<translation>Hay vida fuera del navegador!!!!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Versión %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
<source>Licensed to: %1</source>
<translation>Licenciado a: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="62"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
<translation>%1 es Software Libre pero su desarrollo toma tiempo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
<translation>Por favor <a href='%1'>dona</a> para apoyar el desarrollo de %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
- <source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation>Podrías probar mis otras aplicaciones:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
- <source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation>%1, un reproductor musical de YouTube</translation>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Traducir %1 a tu idioma nativo usando %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
- <source>%1, a music player</source>
- <translation>%1, un reproductor de música</translation>
+ <source>Powered by %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
- <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation>Traducir %1 a tu idioma nativo usando %2</translation>
+ <source>Open-source software</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
<translation>Ícono diseñado por %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="89"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
<translation>Liberado bajo la licencia <a href='%1'> GNU General Public License</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="104"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Cerrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="37"/>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="39"/>
- <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Lo que siempre quizo saber acerca de %1 y nunca se atrevió a preguntar</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActivationDialog</name>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
<source>Enter your License Details</source>
<translation>Introduzca su detalle de licencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
<source>&Email:</source>
<translation>Correo &electrónico:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
<source>&Code:</source>
- <translation>&Códico</translation>
+ <translation>&Código</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivationView</name>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
<source>Please license %1</source>
<translation>Por favor licencia %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
- <source>This demo has expired.</source>
- <translation>Esta demostración ha expirado</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
- <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
- <translation>La versión completa te permite descargar vídeos mayor que %1 minutos y permite ver vídeos sin interrupciones.</translation>
+ <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation>La versión completa te permite ver vídeos sin interrupciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
- <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
- <translation>Sin una licencia, la aplicación expirará en %1 dias.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
<translation>Comprando la versión completa, permitirás el desarrollo y el trabajo duro que he puesto creando %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
<source>Use Demo</source>
<translation>Usar Demostración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
<source>Enter License</source>
<translation>Introduzca Licencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
<source>Buy License</source>
<translation>Comprar Licencia</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>AppWidget</name>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Descargar</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ChannelAggregator</name>
<message>
- <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
<source>By %1</source>
<translation>Por %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
<source>You have %n new video(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<context>
<name>ChannelItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
<source>All Videos</source>
<translation>Todos los vídeos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
<source>Unwatched Videos</source>
<translation>Vídeos sin ver</translation>
</message>
<context>
<name>ChannelView</name>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="99"/>
- <source>Mark all as watched</source>
- <translation>Marcar todo como visto</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="107"/>
- <source>Show Updated</source>
- <translation>Mostrar actualizados</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="119"/>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="126"/>
<source>Last Updated</source>
<translation>Últimos Actualizados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="133"/>
<source>Last Added</source>
<translation>Últimos añadidos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="140"/>
<source>Last Watched</source>
<translation>Últimos vistos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="147"/>
<source>Most Watched</source>
<translation>Más vistos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="155"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Ordenar por</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="214"/>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>Marcar todo como visto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>Mostrar actualizados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+ <translation>No tienes suscripciones. Usa el símbolo de estrella para suscribirte a los canales.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Videos</source>
<translation>Todos los vídeos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="218"/>
<source>Unwatched Videos</source>
<translation>Vídeos no vistos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="230"/>
- <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
- <translation>No hay suscripciones actualizadas</translation>
+ <source>Mark as Watched</source>
+ <translation>Marcar como visto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="232"/>
- <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
- <translation>No tienes suscripciones. Usa el símbolo de estrella para suscribirte a los canales.</translation>
+ <source>Unsubscribe</source>
+ <translation>Cancelar suscripción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+ <translation>No hay suscripciones actualizadas</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ClearButton</name>
+ <name>DataUtils</name>
+ <message>
+ <source>Just now</source>
+ <translation>Justo ahora</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>K</source>
+ <comment>K as in Kilo, i.e. thousands</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M</source>
+ <comment>M stands for Millions</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <comment>B stands for Billions</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>Limpiar</translation>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 vistas</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="406"/>
<source>bytes</source>
<translation>bytes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
<source>bytes/sec</source>
<translation>bytes/seg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
<source>KB/sec</source>
<translation>KB/seg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
<source>MB/sec</source>
<translation>MB/seg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
<source>seconds</source>
<translation>segundos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="436"/>
<source>minutes</source>
<translation>minutos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
<translation>%4 %5 restante</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="75"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Esta es la versión demostrativa de %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="77"/>
- <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Sólo puede descargar videos con duración menor a %1 minutos asi que puedes probar la funcionalidad de descarga</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="83"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Continuar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Obtener la versión completa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="171"/>
<source>%1 downloaded in %2</source>
<translation>Descargados %1 en %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="174"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Descarga terminada</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="179"/>
<source>%n Download(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="35"/>
<source>Change location...</source>
<translation>Cambiar ubicación...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="67"/>
<source>Choose the download location</source>
<translation>Seleccionar donde descargar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="79"/>
<source>Download location changed.</source>
<translation>Ubicación de descarga cambiada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="81"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
<translation>Las descargas actuales seguiran en la ubicación anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
<source>Downloading to: %1</source>
<translation>Descargando en: %1</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
- <location filename="src/downloadview.cpp" line="38"/>
- <location filename="src/downloadview.h" line="42"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Descargas</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DownloadWidget</name>
+ <name>Extra</name>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
- <source>Downloading update...</source>
- <translation>Descargando actualización...</translation>
+ <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
+ <translation>El ejecutable ha sido modificado, probablemente sea un virus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
+ <translation>%1 no puede ejecutarse. Intenta reinstalándolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reinstall</source>
+ <translation>Reinstalar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="36"/>
<source>Play</source>
<translation>Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="37"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="38"/>
<source>Play/Pause</source>
<translation>Reproducir/Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="39"/>
<source>Stop</source>
<translation>Detener</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
<source>Stop playing after current track</source>
<translation>Detener reproducción después del track actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
<source>Next track</source>
<translation>Pista siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
<source>Previous track</source>
<translation>Pista anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Incrementar volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Reducir volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
<source>Mute</source>
<translation>Silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
<source>Seek forward</source>
<translation>Buscar hacia adelante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="47"/>
<source>Seek backward</source>
<translation>Buscar hacia atrás</translation>
</message>
<context>
<name>HomeView</name>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
<source>Search</source>
<translation>Búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
<source>Find videos and channels by keyword</source>
<translation>Buscar vídeos y canales por palabra clave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
<source>Browse</source>
<translation>Navegar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
<source>Browse videos by category</source>
<translation>Navegar vídeos por categoría</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
<source>Subscriptions</source>
<translation>Suscripciones</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
<source>Channel subscriptions</source>
<translation>Suscripciones a canales</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.h" line="42"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
<translation>Siéntete a gusto</translation>
</message>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
- <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="113"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="261"/>
+ <source>&Window</source>
+ <translation>&Ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Minimize</source>
+ <translation>&Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Stop</source>
- <translation>%Detener</translation>
+ <translation>&Detener</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="262"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
<translation>Detener reproducción e ir haca la vista de búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>Ante&rior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Ir al track anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>S&kip</source>
<translation>S&altar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="278"/>
<source>Skip to the next video</source>
<translation>Saltar al siguiente video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1034"/>
- <source>&Pause</source>
- <translation>&Pausar</translation>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Reproducir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="285"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1035"/>
- <source>Pause playback</source>
- <translation>Pausar reproducción</translation>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Reiniciar reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>&Pantalla Completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="292"/>
<source>Go full screen</source>
<translation>Ir a Pantalla Completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="306"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>Modo &compacto</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
<translation>Ocultar la lista de reproducción y la barra de tareas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>Abrir la página de &YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
<translation>Ir a la página YouTube del vídeo y pausar reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Copiar el víncu&lo YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
<translation>Copiar el enlace de YouTube al portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="333"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Copiar la URL de la difusión de vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
<translation>Copiar la dirección de la difusión de vídeo al portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Buscar las &partes del vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
<translation>Buscar otras partes del vídeo en el orden correcto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
<source>&Remove</source>
<translation>Elimina&r</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="347"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
<translation>Eliminar los vídeos seleccionados de la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
<source>Move &Up</source>
<translation>Mover &arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="354"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
<translation>Mover hacia arriba los vídeos seleccionados en la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
<source>Move &Down</source>
<translation>Mover a&bajo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="361"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
<translation>Mover hacia abajo los vídeos seleccionados en lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="372"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>Limpiar búsquedas re&cientes</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
<translation>Limpiar el historial de búsqueda. No puede ser deshecho.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="377"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Salir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="380"/>
<source>Bye</source>
<translation>Adiós</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="384"/>
<source>&Website</source>
<translation>Sitio &Web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
<source>%1 on the Web</source>
<translation>%1 en el Web</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="392"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>Hacer una &donación</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please support the continued development of %1</source>
<translation>Por favor apoya el desarrollo continuo de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
<source>&About</source>
<translation>&Acerca de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="399"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>Información acerca de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="407"/>
<source>Search</source>
<translation>Búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="426"/>
<source>Mute volume</source>
<translation>Silenciar volumen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1431"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>Iniciar reproducción &manualmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Reproduce vídeos de manera manual</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Downloads</source>
<translation>&Descargas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="461"/>
<source>Show details about video downloads</source>
<translation>Mostrar detalles acerca de las descargas de vídeos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="469"/>
<source>&Download</source>
<translation>&Descarga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="470"/>
<source>Download the current video</source>
<translation>Descargar el vídeo actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
+ <source>Take &Snapshot</source>
+ <translation>Capturar &fotogramas</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Subscribe to Channel</source>
<translation>&Suscribir al Canal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="494"/>
<source>Share the current video using %1</source>
<translation>Compartir el vídeo actual usando %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="514"/>
<source>&Email</source>
<translation>Correo &Electrónico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="515"/>
<source>Email</source>
<translation>Correo electrónico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="520"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Cerrar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="530"/>
<source>&Float on Top</source>
- <translation>%Mantener arriba</translation>
+ <translation>&Mantener arriba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="535"/>
<source>&Stop After This Video</source>
<translation>Detener de&spués de este vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>&Report an Issue...</source>
<translation>&Reportar un problema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="546"/>
<source>&Refine Search...</source>
<translation>&Refinar búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="558"/>
<source>More...</source>
<translation>Más...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="561"/>
<source>&Related Videos</source>
<translation>Vídeos &Relacionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="563"/>
<source>Watch videos related to the current one</source>
<translation>Ver vídeos relacionados con el actual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="569"/>
<source>Open in &Browser...</source>
<translation>Abrir en Navegador...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="591"/>
- <source>&Application</source>
- <translation>%Aplicación</translation>
+ <source>Restricted Mode</source>
+ <translation>Modo restringido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
+ <translation>Ocultar vídeos que pueden tener contenido inapropiado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle &Menu Bar</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Love %1? Rate it!</source>
+ <translation>&Amas %1? Calíficalo!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="575"/>
<source>Buy %1...</source>
<translation>Comprar %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Aplicación</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Playback</source>
<translation>Re&producir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="619"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>Lista de re&producción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="628"/>
<source>&Video</source>
<translation>&Vídeo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
- <source>&View</source>
- <translation>&Ver</translation>
+ <source>&Share</source>
+ <translation>&Compartir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="649"/>
- <source>&Share</source>
- <translation>%Compartir</translation>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="663"/>
<source>&Help</source>
<translation>&Ayuda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="738"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
<translation>Presiona %1 para aumentar el volumen, %2 para reducirlo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="930"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="936"/>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>Introduce la ubicación de tu contenido</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Opening %1</source>
<translation>Abriendo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="981"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
<translation>Deseas salir de %1 con una descarga en progreso?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="982"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
<translation>SI cierras %1 ahora, esta descarga será cancelada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="987"/>
<source>Close and cancel download</source>
<translation>Cerrar y cancelar descarga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="988"/>
<source>Wait for download to finish</source>
<translation>Esperarando a que termine la descarga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1147"/>
- <source>Leave &Full Screen</source>
- <translation>Mantener en pantalla completa</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1540"/>
- <source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation>Está disponible %1 versión %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1544"/>
- <source>Remind me later</source>
- <translation>Recordarme después</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1545"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Actualizar</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1027"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Error: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="270"/>
- <source>P&revious</source>
- <translation>Ante&rior</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="271"/>
- <source>Go back to the previous track</source>
- <translation>Ir al track anterior</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="305"/>
- <source>&Compact Mode</source>
- <translation>Modo &compacto</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="318"/>
- <source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation>Abrir la página de &YouTube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
- <source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation>Copiar el víncu&lo YouTube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
- <source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation>Copiar la URL de la difusión de vídeo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
- <source>Find Video &Parts</source>
- <translation>Buscar las &partes del vídeo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
- <source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation>Limpiar búsquedas re&cientes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="391"/>
- <source>Make a &Donation</source>
- <translation>Hacer una &donación</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="453"/>
- <source>&Manually Start Playing</source>
- <translation>Iniciar reproducción &manualmente</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="454"/>
- <source>Manually start playing videos</source>
- <translation>Reproduce vídeos de manera manual</translation>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pausar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="776"/>
- <source>Choose your content location</source>
- <translation>Introduce la ubicación de tu contenido</translation>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Pausar reproducción</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1047"/>
- <source>&Play</source>
- <translation>%Reproducir</translation>
+ <source>&Loading...</source>
+ <translation>&Cargando...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1048"/>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Reiniciar reproducción</translation>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Mantener en pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1301"/>
<source>Remaining time: %1</source>
<translation>Tiempo restante: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1360"/>
<source>Volume at %1%</source>
<translation>Volumen a %1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1366"/>
<source>Volume is muted</source>
<translation>Audio silenciado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1369"/>
<source>Volume is unmuted</source>
<translation>Audio sin silenciar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1376"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
<translation>Resolución de vídeo máxima definida en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1417"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
<translation>Tu privacidad está segura ahora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1432"/>
<source>Downloads complete</source>
<translation>Descarga completa</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>Está disponible %1 versión %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Recordarme después</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Actualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can still access the menu bar by pressing the ALT key</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="618"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
<translation>Ahora puedes pegar el vínculo YouTube en otra aplicación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="626"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
<translation>Puedes pegar el URL de la difusión de vídeo en otra aplicación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="627"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
<translation>El vínculo será válido sólo por un tiempo limitado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="712"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Esta es la versión demostrativa de %1</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="713"/>
- <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Le permite probar la aplicación y ver si funciona para ti.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="743"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Continuar</translation>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Descargando %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="841"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="854"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
<translation>parte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="856"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
<translation>episodio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="937"/>
<source>Sent from %1</source>
<translation>Enviado desde %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="968"/>
<source>Unsubscribe from %1</source>
<translation>Desuscribir de %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="972"/>
<source>Subscribe to %1</source>
<translation>Suscribir a %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="720"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Obtener la versión completa</translation>
+ <source>Switched to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="757"/>
- <source>Downloading %1</source>
- <translation>Descargando %1</translation>
+ <source>Unsubscribed from %1</source>
+ <translation>Desuscribir de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscribed to %1</source>
+ <translation>Suscrito a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind %1 seconds</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fast forward %1 seconds</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>channel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageWidget</name>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
<source>A new version of %1 is available!</source>
<translation>Una versión nueva de %1 está disponible!.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
<source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
<translation>%1 %2 está disponible. Tú tienes %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
<source>Would you like to download it now?</source>
<translation>Te gustaría descargarla ahora?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
<source>Skip This Version</source>
<translation>Saltar esta versión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
<source>Remind Me Later</source>
<translation>Recordarme despúes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
<source>Install Update</source>
<translation>Instalar actualización</translation>
</message>
<context>
<name>PasteLineEdit</name>
<message>
- <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
<source>Paste</source>
<translation>Pegar</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>PlaylistItemDelegate</name>
+ <name>PickMessage</name>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="208"/>
- <source>%1 views</source>
- <translation>%1 vistas</translation>
+ <source>Pick a video</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="311"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
<translation>%1 de %2 (%3) - %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="318"/>
<source>Preparing</source>
<translation>Preparando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="320"/>
<source>Failed</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="322"/>
<source>Completed</source>
<translation>Completado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="324"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Detenido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="360"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Detener descarga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="370"/>
<source>Show in %1</source>
<translation>Mostrar en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="372"/>
<source>Open parent folder</source>
<translation>Abrir carpeta principal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
<source>Restart downloading</source>
<translation>Reiniciar descarga</translation>
</message>
<context>
<name>PlaylistModel</name>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
- <source>Searching...</source>
- <translation>Buscando...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
<source>Show %1 More</source>
<translation>Mostrar %1 más</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="74"/>
<source>No videos</source>
<translation>Sin vídeos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="75"/>
<source>No more videos</source>
<translation>No hay mas vídeos</translation>
</message>
<context>
<name>RefineSearchWidget</name>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="51"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Ordenar por</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
<source>Relevance</source>
<translation>Importancia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="72"/>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
<source>View Count</source>
<translation>Conteo de visitas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
<source>Rating</source>
<translation>Calificación</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
<source>Anytime</source>
<translation>Cualquier tiempo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
<source>Today</source>
<translation>Hoy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
<source>7 Days</source>
<translation>Hace 7 Dias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
<source>30 Days</source>
<translation>Hace 30 Días</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
<source>Duration</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="97"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="124"/>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="98"/>
<source>Short</source>
<translation>Pequeño</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
<source>Medium</source>
<translation>Medio</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
<source>Long</source>
<translation>Largo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="103"/>
<source>Less than 4 minutes</source>
<translation>Menos de 4 minutos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
<source>Between 4 and 20 minutes</source>
<translation>entre 4 y 20 minutos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
<source>Longer than 20 minutes</source>
<translation>Mayor a 20 minutos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
<source>Quality</source>
<translation>Calidad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
<source>High Definition</source>
<translation>Alta definición</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
<source>720p or higher</source>
<translation>720p o mayor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
<source>Done</source>
<translation>Hecho</translation>
</message>
<context>
<name>RegionsView</name>
<message>
- <location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
<source>Done</source>
<translation>Hecho</translation>
</message>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>Búsqueda</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="88"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation>Bienvenido a <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="189"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Obtener la versión completa</translation>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>para ver vídeos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>una palabra clave</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="108"/>
<source>Enter</source>
- <extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
<translation>Introduzca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="113"/>
- <source>a keyword</source>
- <translation>una palabra clave</translation>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Palabras claves recientes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="114"/>
- <source>a channel</source>
- <translation>un canal</translation>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Canales Recientes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="119"/>
- <source>to start watching videos.</source>
- <translation>para ver vídeos</translation>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Obtener la versión completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="143"/>
- <source>Watch</source>
- <translation>Ver</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="161"/>
- <source>Recent keywords</source>
- <translation>Palabras claves recientes</translation>
+ <source>Need a remote control for %1? Try %2!</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="174"/>
- <source>Recent channels</source>
- <translation>Canales Recientes</translation>
+ <source>I keep improving %1 to make it the best I can. Support this work!</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SidebarHeader</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="39"/>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="46"/>
<source>&Back</source>
<translation>Retroceder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="77"/>
+ <source>&Forward</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<source>Forward to %1</source>
<translation>Avanzar a %1 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="90"/>
<source>Back to %1</source>
<translation>Retroceder a %1</translation>
</message>
<context>
<name>SidebarWidget</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
<source>Refine Search</source>
<translation>Redefine búsqueda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
<source>Did you mean: %1</source>
<translation>Querías decir: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>StandardFeedsView</name>
+ <name>SnapshotSettings</name>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
- <source>Most Popular</source>
- <translation>Más populares</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="107"/>
- <source>Most Shared</source>
- <translation>Más compartidos</translation>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Cambiar ubicación...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="108"/>
- <source>Most Discussed</source>
- <translation>Más discutidos</translation>
+ <source>Snapshot saved to %1</source>
+ <translation>Fotograma capturado en %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="109"/>
- <source>Top Rated</source>
- <translation>Mejor calificados</translation>
+ <source>Snapshots location changed.</source>
+ <translation>Ubicación de capturas cambiada</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>StandardFeedsView</name>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="110"/>
- <source>All Time Popular</source>
- <translation>Populares de siempre</translation>
+ <source>Most Popular</source>
+ <translation>Más populares</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Video</name>
+ <name>UpdateDialog</name>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="281"/>
- <source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation>No se puede obtener el vídeo para %1</translation>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Descargando actualización...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="298"/>
- <source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Error de red: %1 para %2</translation>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Descargando %1...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YTRegions</name>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
<source>Algeria</source>
<translation>Algeria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
<source>Argentina</source>
<translation>Argentina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
<source>Australia</source>
<translation>Australia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
<source>Belgium</source>
<translation>Bélgica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
<source>Brazil</source>
<translation>Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
<source>Canada</source>
<translation>Cánada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
<source>Chile</source>
<translation>Chile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
<source>Colombia</source>
<translation>Colombia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
<source>Czech Republic</source>
<translation>República checa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
<source>Egypt</source>
<translation>Egipto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
<source>France</source>
<translation>Francia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
<source>Germany</source>
<translation>Alemania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
<source>Ghana</source>
<translation>Ghana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
<source>Greece</source>
<translation>Grecia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
<source>Hong Kong</source>
<translation>Hong Kong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
<source>Hungary</source>
<translation>Hungría</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
<source>India</source>
<translation>India</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
<source>Indonesia</source>
<translation>Indonesia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
<source>Ireland</source>
<translation>Irlanda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
<source>Israel</source>
<translation>Israel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
<source>Italy</source>
<translation>Italia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
<source>Japan</source>
<translation>Japón</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
<source>Jordan</source>
<translation>Jordania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
<source>Kenya</source>
<translation>Kenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
<source>Malaysia</source>
<translation>Malasia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
<source>Mexico</source>
<translation>México</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
<source>Morocco</source>
<translation>Marruecos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
<source>Netherlands</source>
<translation>Países bajos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
<source>New Zealand</source>
<translation>Nueva Zelanda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
<source>Nigeria</source>
<translation>Nigeria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
<source>Peru</source>
<translation>Perú</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
<source>Philippines</source>
<translation>Filipinas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
<source>Poland</source>
<translation>Polonia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
<source>Russia</source>
<translation>Rusia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation>Arabia Saudita</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
<source>Singapore</source>
<translation>Singapur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
<source>South Africa</source>
<translation>Sudáfrica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
<source>South Korea</source>
<translation>Cora del Sur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
<source>Spain</source>
<translation>España</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
<source>Sweden</source>
<translation>Suecia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
<source>Taiwan</source>
<translation>Taiwan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
<source>Tunisia</source>
<translation>Túnez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
<source>Turkey</source>
<translation>Turkía</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
<source>Uganda</source>
<translation>ganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation>Emiratos Árabes Unidos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Reino Unido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
<source>Yemen</source>
<translation>Yemen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
<source>Worldwide</source>
<translation>Mundial</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>YTVideo</name>
+ <message>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>No se puede obtener el vídeo para %1</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
\ No newline at end of file