-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ja_JP">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ja_JP" version="2.0">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
<translation>Webブラウザなしでも大丈夫!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
<source>Version %1</source>
<translation>バージョン %1</translation>
</message>
<message>
- <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
- <translation type="obsolete">このプログラムは"テクノロジープレビュー"です。完璧な動作は期待しないでください。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
- <translation>バグレポートやアイデアは%1までお願いします</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
<translation>%1はフリーソフトウェアですが、開発には貴重な時間が費やされています。</translation>
</message>
<message>
- <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation type="obsolete">%2の開発/サポートのため、<a href='%1'>寄付</a>をお願いします。</translation>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
+ <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
+ <translation>バグレポートやアイデアは%1までお願いします</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
<translation>アイコンは%1さんのデザインです。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
<source>Compact mode contributed by %1.</source>
<translation>コンパクトモードは%1さんの貢献です。</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
+ <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
<source>Translated by %1</source>
<translation>翻訳は%1さん達の協力です</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="66"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
<translation><a href='%1'>GNU General Public License</a>で配布されます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="78"/>
<source>&Close</source>
<translation>閉じる(&C)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
<source>About</source>
<translation>プログラムについて</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
<source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
<translation>%1について知りたいことがあったら、思いきって連絡をください</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
<message>
- <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>クリア</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="295"/>
+ <source>bytes</source>
+ <translation/>
</message>
<message>
- <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="298"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="301"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="317"/>
+ <source>bytes/sec</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="320"/>
+ <source>KB/sec</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="323"/>
+ <source>MB/sec</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="329"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="332"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="335"/>
+ <source>%4 %5 remaining</source>
+ <translation/>
</message>
</context>
<context>
- <name>ClearButton</name>
+ <name>DownloadManager</name>
<message>
- <source>Clear</source>
- <translation>クリア</translation>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
+ <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
+ <source>Choose the download location</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
+ <source>Download location changed.</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
+ <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+ <source>Downloading to: %1</source>
+ <translation/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
+ <location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalShortcuts</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+ <source>Stop playing after current track</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+ <source>Next track</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+ <source>Previous track</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+ <source>Seek forward</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+ <source>Seek backward</source>
+ <translation/>
</message>
</context>
<context>
<name>ListModel</name>
<message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
<source>Searching...</source>
<translation>検索中...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
<source>Show %1 More</source>
<translation>さらに%1エントリ観る</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
<source>No videos</source>
<translation>見つかりませんでした</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="50"/>
<source>No more videos</source>
<translation>見つかりませんでした</translation>
</message>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
+ <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <source>&Back</source>
- <translation type="obsolete">戻る(&B)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the previous view</source>
- <translation type="obsolete">前のビューに戻る</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="105"/>
<source>&Stop</source>
<translation>ストップ(&S)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
<translation>再生を停止させて、検索ビューに戻ります</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="112"/>
<source>S&kip</source>
<translation>スキップ(&k)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
<source>Skip to the next video</source>
<translation>次の動画へ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="644"/>
<source>&Pause</source>
<translation>一時停止(&P)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
<source>Pause playback</source>
<translation>再生を一時停止します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="728"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>フルスクリーン(&F)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="127"/>
<source>Go full screen</source>
<translation>フルスクリーン</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="136"/>
<source>&Compact mode</source>
<translation>コンパクトモード(&C)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
<translation>プレイリストとツールバーを隠す</translation>
</message>
<message>
- <source>&YouTube</source>
- <translation type="obsolete">YouTube(&Y)</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
+ <source>Open the &YouTube page</source>
+ <translation/>
</message>
<message>
- <source>Open the YouTube video page</source>
- <translation type="obsolete">YouTubeの動画Webページを開く</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
+ <source>Copy the YouTube &link</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
+ <source>Copy the video stream &URL</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation/>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
<source>&Remove</source>
<translation>削除(&R)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
<translation>プレイリストから選択した動画を削除</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
<source>Move &Up</source>
<translation>上へ(&U)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
<translation>選択した動画をプレイリスト内で上へ移動させます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
<source>Move &Down</source>
<translation>下へ(&D)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
<translation>選択した動画をプレイリスト内で下へ移動させます</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
+ <source>&Clear recent searches</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="192"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
<source>&Quit</source>
<translation>終了(&Q)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
<source>Bye</source>
<translation>プログラムを終了</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="204"/>
<source>&Website</source>
<translation>Webページへ(&W)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
<source>%1 on the Web</source>
<translation>%1のWebページを開きます</translation>
</message>
<message>
- <source>&Donate via PayPal</source>
- <translation type="obsolete">寄付(&D)</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
+ <source>Make a &donation</source>
+ <translation/>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
<translation>%1の開発をサポートしてください!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
<source>&About</source>
<translation>プログラムについて(&A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="217"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>%1について</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="246"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl-M</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="959"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="286"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
<source>&Application</source>
- <translation type="unfinished">アプリケーション(&A)</translation>
+ <translation/>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>プレイリスト(&P)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="343"/>
<source>&Video</source>
<translation>動画(&V)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
<source>&Help</source>
<translation>ヘルプ(&H)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="439"/>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="578"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="584"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>%1を開いています</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="597"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="598"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="602"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="635"/>
<source>Fatal error: %1</source>
<translation>致命的なエラー: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="637"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>エラー: %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="660"/>
<source>&Play</source>
<translation>再生(&P)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="661"/>
<source>Resume playback</source>
<translation>再生再開します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="751"/>
<source>Exit &Full Screen</source>
<translation>フルスクリーンから戻る(&F)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="834"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
<source>Volume at %1%</source>
<translation>ボリューム%1%</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="898"/>
<source>Volume is muted</source>
<translation>音量OFFにしました</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="901"/>
<source>Volume is unmuted</source>
<translation>音量ONにしました</translation>
</message>
<message>
- <source>Search</source>
- <translation type="unfinished">検索</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="908"/>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation/>
</message>
<message>
- <source>Mute volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="944"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation/>
</message>
<message>
- <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="960"/>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation/>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
<message>
- <source>Remaining time: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
+ <source>Most relevant</source>
+ <translation>関連度</translation>
</message>
<message>
- <source>&Clear recent keywords</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
+ <source>Most recent</source>
+ <translation>新着</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="47"/>
+ <source>Most viewed</source>
+ <translation>閲覧回数</translation>
</message>
<message>
- <source>Your privacy is now safe</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="489"/>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation/>
</message>
<message>
- <source>Open the &YouTube page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="497"/>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation/>
</message>
<message>
- <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="498"/>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation/>
</message>
<message>
- <source>Copy the YouTube &link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="594"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation/>
</message>
<message>
- <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="595"/>
+ <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+ <translation/>
</message>
<message>
- <source>Copy the video stream &URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="598"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation/>
</message>
<message>
- <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="599"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation/>
</message>
<message>
- <source>Make a &donation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="625"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation/>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkAccess</name>
<message>
- <source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="258"/>
+ <source>Network error: %1</source>
+ <translation>ネットワークエラー: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>MediaView</name>
+ <name>PrettyItemDelegate</name>
<message>
- <source>Most relevant</source>
- <translation>関連度</translation>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1回 閲覧</translation>
</message>
<message>
- <source>Most recent</source>
- <translation>新着</translation>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation/>
</message>
<message>
- <source>Most viewed</source>
- <translation>閲覧回数</translation>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation/>
</message>
<message>
- <source>You're watching "%1"</source>
- <translation>"%1"を閲覧中</translation>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation/>
</message>
<message>
- <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+ <source>Completed</source>
+ <translation/>
</message>
<message>
- <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation/>
</message>
<message>
- <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation/>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>NetworkAccess</name>
<message>
- <source>Network error: %1</source>
- <translation>ネットワークエラー: %1</translation>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation/>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PrettyItemDelegate</name>
<message>
- <source>%1 views</source>
- <translation>%1回 閲覧</translation>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+ <source>Restart downloading</source>
+ <translation/>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>検索</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="74"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation>ようこそ<a href='%1'>%2</a>へ!</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
- <translation>探している動画のキーワードを入力。</translation>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="41"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="88"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="93"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation/>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="94"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="99"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="124"/>
<source>Watch</source>
<translation>検索</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="141"/>
<source>Recent keywords</source>
<translation>最近検索したキーワード</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="159"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="358"/>
<source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
<translation>新しい%1があります。<a href='%2'>バージョン%3へバージョンアップ</a>しましょう</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/SearchView.h" line="35"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
<translation>さあリラックスしましょう</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>SettingsView</name>
- <message>
- <source>Preferences</source>
- <translation type="obsolete">設定</translation>
- </message>
+ <name>Video</name>
<message>
- <source>&Close</source>
- <translation type="obsolete">閉じる(&C)</translation>
+ <location filename="../src/video.cpp" line="186"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation/>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Video</name>
<message>
+ <location filename="../src/video.cpp" line="204"/>
<source>Network error: %1 for %2</source>
<translation>ネットワークエラー: %1 (%2へのアクセスにて)</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS>
\ No newline at end of file