-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="uk_UA">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.0">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
<translation>За межами веб-переглядача також є життя!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Версія %1</translation>
</message>
<message>
- <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
- <translation type="obsolete">Це технологічний попередній випуск програми, не очікуйте від нього досконалості.</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 — вільне програмне забезпечення, але на його розробку було затрачено коштовний час.</translation>
</message>
<message>
- <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
- <translation>Повідомляйте про несправності та висилайте ваші ідеї на %1</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Будь ласка <a href='%1'>внесіть пожертву</a> щоб підтримати подальший розвиток %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 — вільне програмне забезпечення, але на його розробку було затрачено коштовний час.</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
+ <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation type="obsolete">Будь ласка <a href='%1'>скористайтесь PayPal</a> щоб підтримати подальший розвиток %2.</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
+ <source>%1, a YouTube music player</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
+ <source>%1, a music player</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="48"/>
+ <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
+ <translation>Повідомляйте про несправності та висилайте ваші ідеї на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="52"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
<translation>Розробник піктограм %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Translated by %1</source>
- <translation>Перекладено %1</translation>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
+ <source>Compact mode contributed by %1.</source>
+ <translation>Розробка компактного режиму %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="54"/>
+ <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
+ <translation>Реалізація підтримки HTTP проксі %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="58"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
<translation>Випущено за <a href='%1'>Загальною громадською ліцензією GNU</a></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="70"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Закрити</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.h" line="18"/>
<source>About</source>
<translation>Про програму</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/AboutView.h" line="20"/>
<source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
<translation>Все що ви завжди хотіли знати про %1, але не наважувались запитати</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
<message>
- <source>Compact mode contributed by %1.</source>
- <translation>Розробка компактного режиму %1.</translation>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Очистити</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>DemoStartupView</name>
<message>
- <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
- <translation>Реалізація підтримки HTTP проксі %1.</translation>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
+ <source>Please license %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Windows version built by %1</source>
- <translation type="obsolete">Версія для Windows %1</translation>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
+ <source>This demo has expired.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Будь ласка <a href='%1'>внесіть пожертву</a> щоб підтримати подальший розвиток %2.</translation>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
+ <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ClearButton</name>
<message>
- <source>Clear</source>
- <translation>Очистити</translation>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
+ <source>This demo will expire in %1 days.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
+ <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
+ <source>Use Demo</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="299"/>
<source>bytes</source>
<translation>байт</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="302"/>
<source>KB</source>
<translation>КБ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="305"/>
<source>MB</source>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="321"/>
<source>bytes/sec</source>
<translation>байт/сек</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="324"/>
<source>KB/sec</source>
<translation>КБ/сек</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
<source>MB/sec</source>
<translation>МБ/сек</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
<source>seconds</source>
<translation>сек</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
<source>minutes</source>
<translation>хв</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
<translation>до завершення %4 %5</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
- <message numerus="yes">
- <source>%n Download(s)</source>
- <translation>
- <numerusform>%n завантаження</numerusform>
- <numerusform>%n завантаження</numerusform>
- <numerusform>%n завантажень</numerusform>
- </translation>
- </message>
<message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
<translation>Це демонстраційна версія %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
<translation>З метою тестування ви можете завантажити відео тривалістю до %1 хв.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
<source>Continue</source>
<translation>Продовжити</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
<source>Get the full version</source>
<translation>Отримати повнофункціональну версію</translation>
</message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
<source>Change location...</source>
<translation>Змінити теку для завантаження...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
<source>Choose the download location</source>
<translation>Оберіть теку для завантаження</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
<source>Download location changed.</source>
<translation>Теку завантаження змінено.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
<translation>Поточні завантаження все ще буде збережено в попередньому місці.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
<source>Downloading to: %1</source>
<translation>Завантажується в %1</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
+ <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
+ <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Завантаження</translation>
</message>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
<source>Play</source>
<translation>Грати</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
<source>Pause</source>
<translation>Призупинити</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
<source>Play/Pause</source>
<translation>Грати/Призупинити</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
<source>Stop</source>
<translation>Зупинити</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
<source>Stop playing after current track</source>
<translation>Зупинити по завершенні поточного</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
<source>Next track</source>
<translation>Наступний</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
<source>Previous track</source>
<translation>Попередній</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Підвищити гучність</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Знизити гучність</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
<source>Mute</source>
<translation>Приглушити</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
<source>Seek forward</source>
<translation>Шукати наступне</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
<source>Seek backward</source>
<translation>Шукати попереднє</translation>
</message>
<context>
<name>ListModel</name>
<message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="47"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Пошук...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="48"/>
<source>Show %1 More</source>
<translation>Наступні %1 </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="49"/>
<source>No videos</source>
<translation>Нічого не знайдено </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="50"/>
<source>No more videos</source>
<translation>Більше немає</translation>
</message>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <source>&Back</source>
- <translation type="obsolete">&Назад</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alt+Left</source>
- <translation type="obsolete">Alt+Вліво</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the previous view</source>
- <translation type="obsolete">Повернутися до попереднього режиму</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="125"/>
<source>&Stop</source>
<translation>&Зупинити</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="126"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
<translation>Зупинити відтворення і перейти до вікна пошуку</translation>
</message>
<message>
- <source>Esc</source>
- <translation type="obsolete">Esc</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="132"/>
<source>S&kip</source>
<translation>П&ропустити</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="133"/>
<source>Skip to the next video</source>
<translation>Перейти до наступного відео</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Right</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+Вправо</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="740"/>
<source>&Pause</source>
<translation>&Призупинити</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="140"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="741"/>
<source>Pause playback</source>
<translation>Призупинити відтворення</translation>
</message>
<message>
- <source>Space</source>
- <translation type="obsolete">Клавіша пробілу</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="146"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>Н&а весь экран</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="147"/>
<source>Go full screen</source>
<translation>Перехід у повноекранний режим</translation>
</message>
<message>
- <source>Alt+Return</source>
- <translation type="obsolete">Alt+Enter</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="162"/>
+ <source>&Compact mode</source>
+ <translation>&Компактний режим</translation>
</message>
<message>
- <source>&YouTube</source>
- <translation type="obsolete">&YouTube</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="163"/>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Сховати список і панель інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
+ <source>Open the &YouTube page</source>
+ <translation>&Відкрити сторінку YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="172"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Відкрити сторінку YouTube і призупини відтворення відео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="178"/>
+ <source>Copy the YouTube &link</source>
+ <translation>Скопіювати YouTube &посилання в буфер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>Скопіювати YouTube посилання поточного відео в буфер</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the YouTube video page</source>
- <translation type="obsolete">Відкрити сторінку YouTube</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="185"/>
+ <source>Copy the video stream &URL</source>
+ <translation>Скопіювати &посилання в буфер</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Y</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Скопіювати посилання поточного відео в буфер</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="192"/>
+ <source>Find video &parts</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="199"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Вилучити</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="200"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
<translation>Вилучити вибрані відео зі списку</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="206"/>
<source>Move &Up</source>
<translation>Зсув в&гору</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="207"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
<translation>Зсунути вибране відео вгору по списку</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Up</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+Вгору</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="213"/>
<source>Move &Down</source>
<translation>Зсув вни&з</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="214"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
<translation>Зсунути вибране відео вниз по списку</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+Down</source>
- <translation type="obsolete">Ctrl+Вниз</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
+ <source>&Clear recent searches</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Очистити історію пошуку (зміни незвороні).</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
<source>&Quit</source>
<translation>Ви&хід</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
<source>Bye</source>
<translation>На все добре</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
<source>&Website</source>
<translation>&Сайт</translation>
</message>
<message>
- <source>Minitube on the Web</source>
- <translation type="obsolete">Minitube в мережі</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
<source>%1 on the Web</source>
<translation>%1 в мережі</translation>
</message>
<message>
- <source>&Donate via PayPal</source>
- <translation type="obsolete">Підтрима&йте проект через PayPal</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Make a &donation</source>
+ <translation>Підтрима&йте проект</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="245"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
<translation>Будь ласка підтримайте подальший розвиток %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
<source>&About</source>
<translation>&Про програму</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="252"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>Інформація про %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&Search</source>
- <translation type="obsolete">Пош&ук</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
- <source>&Application</source>
- <translation>&Програма</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="279"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Приглушити гучність </translation>
</message>
<message>
- <source>&Playlist</source>
- <translation>&Список</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
- <source>&Video</source>
- <translation>В&ідео</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="312"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1091"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>&Завантаження</translation>
</message>
<message>
- <source>&Help</source>
- <translation>&Довідка</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>Показати деталі про завантажувані відео</translation>
</message>
<message>
- <source>Opening %1</source>
- <translation>Відкриття %1</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>&Завантажити</translation>
</message>
<message>
- <source>&Play</source>
- <translation>Гр&ати</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="322"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>Завантажити поточне відео</translation>
</message>
<message>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Відновити відтворення</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Share the current video using %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Exit &Full Screen</source>
- <translation>Вийти з повноекр&анного режиму</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="346"/>
+ <source>&Email</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>&Compact mode</source>
- <translation>&Компактний режим</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="347"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation>Сховати список і панель інструментів</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="382"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Програма</translation>
</message>
<message>
- <source>Fatal error: %1</source>
- <translation>Невиправна помилка: %1</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="390"/>
+ <source>&Playback</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Помилка: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation>Ctrl+M</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Volume at %1%</source>
- <translation>Гучність %1%</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="400"/>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>&Список</translation>
</message>
<message>
- <source>Volume is muted</source>
- <translation>Гучність приглушено</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="407"/>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>В&ідео</translation>
</message>
<message>
- <source>Volume is unmuted</source>
- <translation>Гучність відновлено</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="421"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Search</source>
- <translation>Пошук</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="427"/>
+ <source>&Share</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Mute volume</source>
- <translation>Приглушити гучність </translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Довідка</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="520"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
<translation>Натисніть %1, щоб приглушити гучність, та %2 щоб відновити її</translation>
</message>
<message>
- <source>Remaining time: %1</source>
- <translation>Залишилось часу: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>High Definition video is enabled</source>
- <translation type="obsolete">Відео високої чіткості активоване</translation>
- </message>
- <message>
- <source>High Definition video is not enabled</source>
- <translation type="obsolete">Відео високої чіткості не активоване</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current video is in High Definition</source>
- <translation type="obsolete">Відео в режимі високої чіткості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current video is not in High Definition</source>
- <translation type="obsolete">ВІдео не в режимі високої чіткості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Clear recent keywords</source>
- <translation>Очистити недавн&ій пошук</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="669"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="675"/>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>Відкриття %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation>Очистити історію пошуку (зміни незвороні).</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="688"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>Триває завантаження, бажаете закрити %1?</translation>
</message>
<message>
- <source>Your privacy is now safe</source>
- <translation>Ваша приватність застережена</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="689"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>Якщо закрити %1 негайно, всі завантаження буде скасовано.</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the &YouTube page</source>
- <translation>&Відкрити сторінку YouTube</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="692"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>Скасувати та закрити</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Відкрити сторінку YouTube і призупини відтворення відео</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="693"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>Дочекатися завершення</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the YouTube &link</source>
- <translation>Скопіювати YouTube &посилання в буфер</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Скопіювати YouTube посилання поточного відео в буфер</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1195"/>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Copy the video stream &URL</source>
- <translation>Скопіювати &посилання в буфер</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1201"/>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>Скопіювати посилання поточного відео в буфер</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1207"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1213"/>
+ <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Make a &donation</source>
- <translation>Підтрима&йте проект</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1216"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation>Режим чіткості відео %1</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="733"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Помилка: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&Downloads</source>
- <translation>&Завантаження</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="756"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>Гр&ати</translation>
</message>
<message>
- <source>Show details about video downloads</source>
- <translation>Показати деталі про завантажувані відео</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="757"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Відновити відтворення</translation>
</message>
<message>
- <source>&Download</source>
- <translation>&Завантажити</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="964"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Залишилось часу: %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Download the current video</source>
- <translation>Завантажити поточне відео</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1022"/>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Гучність %1%</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation>Триває завантаження, бажаете закрити %1?</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1028"/>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>Гучність приглушено</translation>
</message>
<message>
- <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation>Якщо закрити %1 негайно, всі завантаження буде скасовано.</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1031"/>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>Гучність відновлено</translation>
</message>
<message>
- <source>Close and cancel download</source>
- <translation>Скасувати та закрити</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1038"/>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>Режим чіткості відео %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Wait for download to finish</source>
- <translation>Дочекатися завершення</translation>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1076"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>Ваша приватність застережена</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1092"/>
<source>Downloads complete</source>
<translation>Завантаження завершено</translation>
</message>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="33"/>
<source>Most relevant</source>
<translation>Подібні</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="40"/>
<source>Most recent</source>
<translation>Недавні</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="47"/>
<source>Most viewed</source>
<translation>Популярні</translation>
</message>
<message>
- <source>You're watching "%1"</source>
- <translation>Ви дивитесь "%1"</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="526"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
<translation>Ви можете використовувати YouTube посилання на відео в завнішній програмі </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="534"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
<translation>Ви можете використовувати посилання на відео в завнішній програмі </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="535"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
<translation>Посилання буде дійсне тільки протягом обмеженого часу.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="634"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
<translation>Це демонстраційна версія %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="635"/>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
<translation>Ми маєте змогу протестувати програму та перевірити працездатність.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="665"/>
<source>Continue</source>
<translation>Продовжити</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="754"/>
+ <source>of</source>
+ <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="766"/>
+ <source>part</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="768"/>
+ <source>episode</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="826"/>
+ <source>Sent from %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="642"/>
<source>Get the full version</source>
<translation>Отримати повнофункціональну версію</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="687"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation>Завантаження %1</translation>
</message>
<context>
<name>NetworkAccess</name>
<message>
+ <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
<source>Network error: %1</source>
<translation>Помилка мережі %1</translation>
</message>
<context>
<name>PrettyItemDelegate</name>
<message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
<source>%1 views</source>
<translation>%1 переглядів</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 of %2 (%3) ? %4</source>
- <translation>%1 з %2 (%3) ? %4</translation>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
<source>Preparing</source>
<translation>Готується</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
<source>Failed</source>
<translation>Невдача</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
<source>Completed</source>
<translation>Завершено</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Зупинено</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Зупинити завантаження</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
<source>Show in %1</source>
<translation>Відтворити в %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
<source>Open parent folder</source>
<translation>Перейти до теки з відео</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
<source>Restart downloading</source>
<translation>Завантажити заново</translation>
</message>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="74"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation>Ласкаво просимо до <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
- <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
- <translation>Введіть фрази для пошуку відео.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Watch</source>
- <translation>Перегляд</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent keywords</source>
- <translation>Недавній пошук</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="41"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
- <translation>Випущено нову версію %1. Будь ласка, <a href='%2'> оновіть програму до версії %3</a></translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Make yourself comfortable</source>
- <translation>Влаштовуйтеся якнайзручніше</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>SettingsView</name>
<message>
- <source>Preferences</source>
- <translation type="obsolete">Налаштування</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="94"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>&Video options</source>
- <translation type="obsolete">Відео &можливості</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>Use high quality video when available</source>
- <translation type="obsolete">Відтворювати відео високої якості при наявності</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="124"/>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>Перегляд</translation>
</message>
<message>
- <source>&Saved recent keywords</source>
- <translation type="obsolete">&Збережені недавні терміни пошуку</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="142"/>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Недавній пошук</translation>
</message>
<message>
- <source>&Clear recent keywords</source>
- <translation type="obsolete">Очистити недавн&і терміни пошуку</translation>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="160"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <source>&Close</source>
- <translation type="obsolete">За&крити</translation>
+ <location filename="src/SearchView.h" line="34"/>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Влаштовуйтеся якнайзручніше</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Video</name>
<message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
<source>Network error: %1 for %2</source>
<translation>Помилка мережі: %1 для %2</translation>
</message>
</context>
-</TS>
+</TS>
\ No newline at end of file