X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=e5927fbe823af71f7ab54d33b5f3849f2c771cbd;hb=c3f389ba22c86ca1faaaa53342c9bc43bb000a8c;hp=56d82d21d69b3c91889c5091184244266d37765d;hpb=61aa9b8dce8e6143eba39b368897a5f1a39a8e29;p=glabels diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 56d82d21..e5927fbe 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,387 +1,386 @@ # German translation of glabels. -# Copyright (C) 2001-2009 Jim Evins +# Copyright (C) 2001-2011 Jim Evins # Marcus Bauer , 2001. # Christian Neumair , 2002. -# Mario Blättermann , 2008-2010. +# Mario Blättermann , 2008-2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-10 00:37-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-07 11:58+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-18 13:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 13:49+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" -#: ../src/bc.c:66 +#: ../src/bc-backends.c:81 +msgid "Built-in" +msgstr "Eingebaut" + +#: ../src/bc-backends.c:101 msgid "POSTNET (any)" msgstr "POSTNET (allgemein)" -#: ../src/bc.c:69 +#: ../src/bc-backends.c:104 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)" msgstr "POSTNET-5 (nur ZIP)" -#: ../src/bc.c:72 +#: ../src/bc-backends.c:107 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)" msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)" -#: ../src/bc.c:75 +#: ../src/bc-backends.c:110 msgid "POSTNET-11 (DPBC)" msgstr "POSTNET-11 (DPBC)" -#: ../src/bc.c:80 +#: ../src/bc-backends.c:113 msgid "CEPNET" msgstr "CEPNET" -#: ../src/bc.c:83 +#: ../src/bc-backends.c:116 +msgid "One Code" +msgstr "One Code" + +#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248 +msgid "Code 39" +msgstr "Code 39" + +#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251 +msgid "Code 39 Extended" +msgstr "Code 39 erweitert" + +#: ../src/bc-backends.c:127 msgid "EAN (any)" msgstr "EAN (alle)" -#: ../src/bc.c:86 +#: ../src/bc-backends.c:130 msgid "EAN-8" msgstr "EAN-8" -#: ../src/bc.c:89 +#: ../src/bc-backends.c:133 msgid "EAN-8 +2" msgstr "EAN-8 +2" -#: ../src/bc.c:92 +#: ../src/bc-backends.c:136 msgid "EAN-8 +5" msgstr "EAN-8 +5" -#: ../src/bc.c:95 +#: ../src/bc-backends.c:139 msgid "EAN-13" msgstr "EAN-13" -#: ../src/bc.c:98 +#: ../src/bc-backends.c:142 msgid "EAN-13 +2" msgstr "EAN-13 +2" -#: ../src/bc.c:101 +#: ../src/bc-backends.c:145 msgid "EAN-13 +5" msgstr "EAN-13 +5" -#: ../src/bc.c:104 +#: ../src/bc-backends.c:148 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)" msgstr "UPC (UPC-A oder UPC-E)" -#: ../src/bc.c:107 ../src/bc.c:348 +#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395 msgid "UPC-A" msgstr "UPC-A" -#: ../src/bc.c:110 +#: ../src/bc-backends.c:154 msgid "UPC-A +2" msgstr "UPC-A +2" -#: ../src/bc.c:113 +#: ../src/bc-backends.c:157 msgid "UPC-A +5" msgstr "UPC-A +5" -#: ../src/bc.c:116 ../src/bc.c:351 +#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398 msgid "UPC-E" msgstr "UPC-E" -#: ../src/bc.c:119 +#: ../src/bc-backends.c:163 msgid "UPC-E +2" msgstr "UPC-E +2" -#: ../src/bc.c:122 +#: ../src/bc-backends.c:166 msgid "UPC-E +5" msgstr "UPC-E +5" -#: ../src/bc.c:125 ../src/bc.c:288 +#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: ../src/bc.c:128 +#: ../src/bc-backends.c:172 msgid "ISBN +5" msgstr "ISBN +5" -#: ../src/bc.c:131 ../src/bc.c:204 -msgid "Code 39" -msgstr "Code 39" - -#: ../src/bc.c:134 ../src/bc.c:216 +#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260 msgid "Code 128" msgstr "Code 128" -#: ../src/bc.c:137 +#: ../src/bc-backends.c:181 msgid "Code 128C" msgstr "Code 128C" -#: ../src/bc.c:140 +#: ../src/bc-backends.c:184 msgid "Code 128B" msgstr "Code 128B" -#: ../src/bc.c:143 ../src/bc.c:285 +#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329 msgid "Interleaved 2 of 5" msgstr "Interleaved 2 of 5" -#: ../src/bc.c:146 ../src/bc.c:180 +#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224 msgid "Codabar" msgstr "Codabar" -#: ../src/bc.c:149 +#: ../src/bc-backends.c:193 msgid "MSI" msgstr "MSI" -#: ../src/bc.c:152 +#: ../src/bc-backends.c:196 msgid "Plessey" msgstr "Plessey" -#: ../src/bc.c:155 ../src/bc.c:213 +#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257 msgid "Code 93" msgstr "Code 93" -#: ../src/bc.c:162 +#: ../src/bc-backends.c:206 msgid "Australia Post Standard" -msgstr "" +msgstr "Australische Post, Standard" -#: ../src/bc.c:165 +#: ../src/bc-backends.c:209 msgid "Australia Post Reply Paid" -msgstr "" +msgstr "Australische Post, mit Rückantwort" -#: ../src/bc.c:168 +#: ../src/bc-backends.c:212 msgid "Australia Post Route Code" -msgstr "" +msgstr "Australische Post, Routencode" -#: ../src/bc.c:171 +#: ../src/bc-backends.c:215 msgid "Australia Post Redirect" -msgstr "" +msgstr "Australische Post, Rücksendung" -#: ../src/bc.c:174 +#: ../src/bc-backends.c:218 msgid "Aztec Code" -msgstr "" +msgstr "Aztec-Code" -#: ../src/bc.c:177 +#: ../src/bc-backends.c:221 msgid "Aztec Rune" -msgstr "" +msgstr "Aztec-Rune" -#: ../src/bc.c:183 -#, fuzzy +#: ../src/bc-backends.c:227 msgid "Code One" -msgstr "Code 39" +msgstr "Code One" -#: ../src/bc.c:186 -#, fuzzy +#: ../src/bc-backends.c:230 msgid "Code 11" -msgstr "Code 128" +msgstr "Code 11" -#: ../src/bc.c:189 -#, fuzzy +#: ../src/bc-backends.c:233 msgid "Code 16K" -msgstr "Code 128" +msgstr "Code 16K" -#: ../src/bc.c:192 +#: ../src/bc-backends.c:236 msgid "Code 2 of 5 Matrix" -msgstr "" +msgstr "Code 2 von 5 Matrix" -#: ../src/bc.c:195 +#: ../src/bc-backends.c:239 msgid "Code 2 of 5 IATA" -msgstr "" +msgstr "Code 2 von 5 IATA" -#: ../src/bc.c:198 +#: ../src/bc-backends.c:242 msgid "Code 2 of 5 Data Logic" -msgstr "" +msgstr "Code 2 von 5 Data Logic" -#: ../src/bc.c:201 +#: ../src/bc-backends.c:245 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)" -msgstr "" - -#: ../src/bc.c:207 -#, fuzzy -msgid "Code 39 Extended" -msgstr "Code 39" +msgstr "Code 32 (Italienischer Pharmacode)" -#: ../src/bc.c:210 -#, fuzzy +#: ../src/bc-backends.c:254 msgid "Code 49" -msgstr "Code 39" +msgstr "Code 49" -#: ../src/bc.c:219 +#: ../src/bc-backends.c:263 msgid "Code 128 (Mode C supression)" -msgstr "" +msgstr "Code 128 (Modus C unterdrückt)" -#: ../src/bc.c:222 +#: ../src/bc-backends.c:266 msgid "DAFT Code" -msgstr "" +msgstr "DAFT-Code" -#: ../src/bc.c:225 -#, fuzzy +#: ../src/bc-backends.c:269 msgid "Data Matrix" -msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" +msgstr "Data Matrix" -#: ../src/bc.c:228 +#: ../src/bc-backends.c:272 msgid "Deutsche Post Leitcode" -msgstr "" +msgstr "Deutsche Post Leitcode" -#: ../src/bc.c:231 +#: ../src/bc-backends.c:275 msgid "Deutsche Post Identcode" -msgstr "" +msgstr "Deutsche Post Identcode" -#: ../src/bc.c:234 +#: ../src/bc-backends.c:278 msgid "Dutch Post KIX Code" -msgstr "" +msgstr "KIX-Code der Niederländischen Post" -#: ../src/bc.c:237 -msgid "European Article Number (EAN)" -msgstr "" +#: ../src/bc-backends.c:281 +msgid "EAN" +msgstr "EAN" -#: ../src/bc.c:240 +#: ../src/bc-backends.c:284 msgid "Grid Matrix" -msgstr "" +msgstr "Rastermatrix" -#: ../src/bc.c:243 +#: ../src/bc-backends.c:287 msgid "GS1-128" msgstr "GS1-128" -#: ../src/bc.c:246 +#: ../src/bc-backends.c:290 msgid "GS1 DataBar-14" -msgstr "" +msgstr "GS1 DataBar-14" -#: ../src/bc.c:255 +#: ../src/bc-backends.c:299 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" -msgstr "" +msgstr "GS1 DataBar-14 mehrteilig" -#: ../src/bc.c:258 +#: ../src/bc-backends.c:302 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." -msgstr "" +msgstr "GS1 DataBar-14 mehrteilig omni." -#: ../src/bc.c:261 +#: ../src/bc-backends.c:305 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" -msgstr "" +msgstr "GS1 DataBar erweitert mehrteilig" -#: ../src/bc.c:264 -#, fuzzy +#: ../src/bc-backends.c:308 msgid "HIBC Code 128" -msgstr "Code 128" +msgstr "HIBC Code 128" -#: ../src/bc.c:267 -#, fuzzy +#: ../src/bc-backends.c:311 msgid "HIBC Code 39" -msgstr "Code 39" +msgstr "HIBC Code 39" -#: ../src/bc.c:270 -#, fuzzy +#: ../src/bc-backends.c:314 msgid "HIBC Data Matrix" -msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" +msgstr "HIBC Data Matrix" -#: ../src/bc.c:273 -#, fuzzy +#: ../src/bc-backends.c:317 msgid "HIBC QR Code" -msgstr "IEC18004 (QRCode)" +msgstr "HIBC QR-Code" -#: ../src/bc.c:276 +#: ../src/bc-backends.c:320 msgid "HIBC PDF417" -msgstr "" +msgstr "HIBC PDF417" -#: ../src/bc.c:279 +#: ../src/bc-backends.c:323 msgid "HIBC Micro PDF417" -msgstr "" +msgstr "HIBC Micro PDF417" -#: ../src/bc.c:282 +#: ../src/bc-backends.c:326 msgid "HIBC Aztec Code" -msgstr "" +msgstr "HIBC Aztec-Code" -#: ../src/bc.c:291 +#: ../src/bc-backends.c:335 msgid "ITF-14" -msgstr "" +msgstr "ITF-14" -#: ../src/bc.c:294 +#: ../src/bc-backends.c:338 msgid "Japanese Postal" -msgstr "" +msgstr "Japanische Post" -#: ../src/bc.c:297 +#: ../src/bc-backends.c:341 msgid "Korean Postal" -msgstr "" +msgstr "Koreanische Post" -#: ../src/bc.c:300 +#: ../src/bc-backends.c:344 msgid "LOGMARS" -msgstr "" +msgstr "LOGMARS" -#: ../src/bc.c:303 +#: ../src/bc-backends.c:347 +msgid "Maxicode" +msgstr "Maxicode" + +#: ../src/bc-backends.c:350 msgid "Micro PDF417" -msgstr "" +msgstr "Micro PDF417" -#: ../src/bc.c:306 +#: ../src/bc-backends.c:353 msgid "Micro QR Code" -msgstr "" +msgstr "Micro QR Code" -#: ../src/bc.c:309 -#, fuzzy +#: ../src/bc-backends.c:356 msgid "MSI Plessey" -msgstr "Plessey" +msgstr "MSI Plessey" -#: ../src/bc.c:312 +#: ../src/bc-backends.c:359 msgid "NVE-18" -msgstr "" +msgstr "NVE-18" -#: ../src/bc.c:315 +#: ../src/bc-backends.c:362 msgid "PDF417" -msgstr "" +msgstr "PDF417" -#: ../src/bc.c:318 +#: ../src/bc-backends.c:365 msgid "PDF417 Truncated" -msgstr "" +msgstr "PDF417 verkürzt" -#: ../src/bc.c:321 -#, fuzzy +#: ../src/bc-backends.c:368 msgid "PLANET" -msgstr "CEPNET" +msgstr "PLANET" -#: ../src/bc.c:324 -#, fuzzy +#: ../src/bc-backends.c:371 msgid "PostNet" -msgstr "Einfügen" +msgstr "PostNet" -#: ../src/bc.c:327 -#, fuzzy +#: ../src/bc-backends.c:374 msgid "Pharmacode" -msgstr "Strichcode" +msgstr "Pharmacode" -#: ../src/bc.c:330 -#, fuzzy +#: ../src/bc-backends.c:377 msgid "Pharmacode 2-track" -msgstr "Strichcode-Daten" +msgstr "Pharmacode 2-reihig" -#: ../src/bc.c:333 +#: ../src/bc-backends.c:380 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)" -msgstr "" +msgstr "Pharmazentral-Nummer (PZN)" -#: ../src/bc.c:336 +#: ../src/bc-backends.c:383 msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR-Code" -#: ../src/bc.c:339 +#: ../src/bc-backends.c:386 msgid "Royal Mail 4-State" -msgstr "" +msgstr "Royal Mail 4-State" -#: ../src/bc.c:342 -#, fuzzy +#: ../src/bc-backends.c:389 msgid "Telepen" -msgstr "Löschen" +msgstr "Telepen" -#: ../src/bc.c:345 +#: ../src/bc-backends.c:392 msgid "Telepen Numeric" -msgstr "" +msgstr "Telepen numerisch" -#: ../src/bc.c:354 +#: ../src/bc-backends.c:401 msgid "USPS One Code" -msgstr "" +msgstr "USPS One Code" -#: ../src/bc.c:357 -#, fuzzy +#: ../src/bc-backends.c:404 msgid "UK Plessey" -msgstr "Plessey" +msgstr "UK Plessey" -#: ../src/bc.c:364 +#: ../src/bc-backends.c:411 msgid "IEC16022 (DataMatrix)" msgstr "IEC16022 (DataMatrix)" -#: ../src/bc.c:371 +#: ../src/bc-backends.c:418 msgid "IEC18004 (QRCode)" msgstr "IEC18004 (QRCode)" @@ -551,7 +550,7 @@ msgstr "Schwerwiegender Fehler in gLabels!" msgid "New Label or Card" msgstr "Neues Etikett oder neue Karte" -#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:587 ../src/label.c:631 +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 msgid "Label properties" msgstr "Etiketten-Eigenschaften" @@ -569,8 +568,7 @@ msgstr "Auswahl des Dateinamens ist leer" #: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338 msgid "Please select a file or supply a valid file name" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an" +msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an" #: ../src/file.c:335 msgid "File does not exist" @@ -619,8 +617,7 @@ msgstr "Änderungen am Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?" #: ../src/file.c:748 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." -msgstr "" -"Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern." +msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern." #: ../src/file.c:751 msgid "Close without saving" @@ -721,7 +718,7 @@ msgstr "Schnittmarken drucken" msgid "input file for merging" msgstr "Eingabedatei zum Mischen" -#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:64 +#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 msgid "[FILE...]" msgstr "[DATEI...]" @@ -729,7 +726,7 @@ msgstr "[DATEI...]" msgid "Print files created with gLabels." msgstr "Mit gLabels erstellte Dateien drucken." -#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:89 +#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -750,27 +747,27 @@ msgstr "" msgid "cannot open glabels file %s\n" msgstr "glabels-Datei %s kann nicht geöffnet werden\n" -#: ../src/glabels.c:81 +#: ../src/glabels.c:79 msgid "Launch gLabels label and business card designer." msgstr "gLabels Etiketten- und Visitenkarten-Designer ausführen." -#: ../src/label-barcode.c:154 ../src/ui.c:319 +#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317 msgid "Create barcode object" msgstr "Strichcodeobjekt erzeugen" -#: ../src/label-barcode.c:227 ../src/label-barcode.c:389 +#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461 msgid "Barcode data" msgstr "Strichcode-Daten" -#: ../src/label-barcode.c:263 +#: ../src/label-barcode.c:290 msgid "Barcode property" msgstr "Strichcode-Eigenschaft" -#: ../src/label-barcode.c:485 +#: ../src/label-barcode.c:684 msgid "Barcode data empty" msgstr "Strichcode-Daten sind leer" -#: ../src/label-barcode.c:489 +#: ../src/label-barcode.c:688 msgid "Invalid barcode data" msgstr "Ungültige Strichcode-Daten" @@ -778,94 +775,94 @@ msgstr "Ungültige Strichcode-Daten" msgid "Create box object" msgstr "Rahmenobjekt erzeugen" -#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 +#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 msgid "Fill color" msgstr "Füllfarbe" #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 -#: ../src/stock.c:94 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 msgid "Line color" msgstr "Linienfarbe" #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Line width" msgstr "Linienbreite" -#: ../src/label.c:402 +#: ../src/label.c:406 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:422 +#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420 msgid "Merge properties" msgstr "Mischeinstellungen" -#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:215 +#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:324 +#: ../src/label.c:1249 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" msgstr "Ganz nach vorn" -#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:331 +#: ../src/label.c:1285 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" msgstr "Ganz nach hinten" -#: ../src/label.c:1307 +#: ../src/label.c:1326 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:338 +#: ../src/label.c:1361 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" msgstr "Links drehen" -#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:345 +#: ../src/label.c:1394 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" msgstr "Rechts drehen" -#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:352 +#: ../src/label.c:1429 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" msgstr "Horizontal spiegeln" -#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:359 +#: ../src/label.c:1464 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" msgstr "Vertikal spiegeln" -#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:366 +#: ../src/label.c:1504 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" msgstr "Linksbündig" -#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:373 +#: ../src/label.c:1561 ../src/ui.c:378 msgid "Align right" msgstr "Rechtsbündig" -#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:380 +#: ../src/label.c:1622 msgid "Align horizontal center" msgstr "Horizontal mittig anordnen" -#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:387 +#: ../src/label.c:1698 msgid "Align tops" msgstr "Oben bündig" -#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:394 +#: ../src/label.c:1755 msgid "Align bottoms" msgstr "Unten bündig" -#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:401 +#: ../src/label.c:1816 msgid "Align vertical center" msgstr "Vertikal mittig anordnen" -#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:408 +#: ../src/label.c:1894 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" msgstr "Horizontal zentrieren" -#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:415 +#: ../src/label.c:1941 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" msgstr "Vertikal zentrieren" -#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:208 +#: ../src/label.c:2662 ../src/label.c:2704 ../src/label.c:2730 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -873,7 +870,7 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Create ellipse object" msgstr "Ellipsenobjekt erzeugen" -#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:312 +#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310 msgid "Create image object" msgstr "Bildobjekt erzeugen" @@ -881,116 +878,129 @@ msgstr "Bildobjekt erzeugen" msgid "Set image" msgstr "Bild festlegen" -#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298 +#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296 msgid "Create line object" msgstr "Linienobjekt erzeugen" -#: ../src/label-object.c:383 ../src/label-object.c:416 +#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ../src/label-object.c:467 +#: ../src/label-object.c:479 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: ../src/label-object.c:1185 +#: ../src/label-object.c:1263 msgid "Shadow state" msgstr "Schattierung" -#: ../src/label-object.c:1228 +#: ../src/label-object.c:1306 msgid "Shadow offset" msgstr "Schattierungsfarbe" -#: ../src/label-object.c:1276 +#: ../src/label-object.c:1354 msgid "Shadow color" msgstr "Schattierungsversatz" -#: ../src/label-object.c:1319 +#: ../src/label-object.c:1397 msgid "Shadow opacity" msgstr "Schattierungstransparenz" -#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284 +#: ../src/label-text.c:290 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" msgstr "Textobjekt erzeugen" -#: ../src/label-text.c:451 +#: ../src/label-text.c:464 msgid "Typing" msgstr "Texteingabe" -#: ../src/label-text.c:584 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#: ../src/label-text.c:597 ../data/ui/property-bar.ui.h:6 msgid "Font family" msgstr "Schriftfamilie" -#: ../src/label-text.c:622 ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +#: ../src/label-text.c:635 ../data/ui/property-bar.ui.h:7 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: ../src/label-text.c:655 +#: ../src/label-text.c:668 msgid "Font weight" msgstr "Schriftstärke" -#: ../src/label-text.c:688 ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +#: ../src/label-text.c:701 ../data/ui/property-bar.ui.h:8 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/label-text.c:721 +#: ../src/label-text.c:734 msgid "Align text" msgstr "Text anordnen" -#: ../src/label-text.c:754 +#: ../src/label-text.c:767 +msgid "Vertically align text" +msgstr "Text vertikal anordnen" + +#: ../src/label-text.c:800 msgid "Line spacing" msgstr "Linienabstand" -#: ../src/label-text.c:787 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +#: ../src/label-text.c:833 ../data/ui/property-bar.ui.h:13 msgid "Text color" msgstr "Textfarbe" -#: ../src/label-text.c:931 +#: ../src/label-text.c:993 msgid "Auto shrink" msgstr "Automatisch schrumpfen" -#: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353 -#: ../src/media-select.c:502 ../src/media-select.c:701 +#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361 +#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723 msgctxt "Brand" msgid "Any" msgstr "Beliebig" -#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:871 +#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893 msgctxt "Page size" msgid "Any" msgstr "Beliebig" -#: ../src/media-select.c:367 ../src/media-select.c:370 -#: ../src/media-select.c:880 +#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375 +#: ../src/media-select.c:902 msgctxt "Category" msgid "Any" msgstr "Beliebig" -#: ../src/media-select.c:968 +#: ../src/media-select.c:648 +#, c-format +msgid "Delete template \"%s\"?" +msgstr "Vorlagen »%s« löschen?" + +#: ../src/media-select.c:650 +msgid "This action will permanently delete this template." +msgstr "Dadurch wird diese Vorlage dauerhaft gelöscht." + +#: ../src/media-select.c:990 msgid "No recent templates found." msgstr "Keine zuletzt benutzte Vorlagen gefunden" -#: ../src/media-select.c:970 +#: ../src/media-select.c:992 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." msgstr "" "Bitte versuchen Sie, eine Vorlage im Reiter »Alle durchsuchen« auszuwählen." #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there #. * were no matches found. -#: ../src/media-select.c:1061 +#: ../src/media-select.c:1083 msgid "No match." msgstr "Keine Treffer." -#: ../src/media-select.c:1063 +#: ../src/media-select.c:1085 msgid "Try selecting a different brand, page size or category." msgstr "" "Versuchen Sie eine andere Marke, Seitengröße oder Kategorie auszuwählen." -#: ../src/media-select.c:1157 +#: ../src/media-select.c:1179 msgid "No custom templates found." msgstr "Keine benutzerdefinierten Vorlage gefunden." -#: ../src/media-select.c:1159 +#: ../src/media-select.c:1181 msgid "" "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in " "the \"Search all\" tab." @@ -1004,22 +1014,6 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../src/merge-evolution.c:316 -msgid "Couldn't construct query" -msgstr "Abfrage konnte nicht erstellt werden" - -#: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333 -msgid "Couldn't open addressbook." -msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden" - -#: ../src/merge-evolution.c:348 -msgid "Couldn't list available fields." -msgstr "Verfügbare Felder konnten nicht aufgelistet werden." - -#: ../src/merge-evolution.c:384 -msgid "Couldn't get contacts." -msgstr "Kontakte konnten nicht geholt werden." - #: ../src/merge-init.c:57 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)" msgstr "Text: Durch Kommata getrennte Werte (CSV)" @@ -1034,8 +1028,7 @@ msgstr "Text: Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV)" #: ../src/merge-init.c:79 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" -msgstr "" -"Text: Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV) mit Schlüsseln in Zeile 1" +msgstr "Text: Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV) mit Schlüsseln in Zeile 1" #: ../src/merge-init.c:87 msgid "Text: Colon separated values" @@ -1061,27 +1054,27 @@ msgstr "Evolution-Adressbuch" msgid "VCards" msgstr "VCards" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:282 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:280 msgid "Merge Properties" msgstr "Mischeinstellungen" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420 msgid "Select merge-database source" msgstr "Wählen Sie die einzumischende Datenquelle" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:345 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:341 msgid "Select" msgstr "Markieren" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:352 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:348 msgid "Record/Field" msgstr "Feld" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:360 ../data/ui/object-editor.ui.h:8 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:10 msgid "Data" msgstr "Wert" @@ -1089,12 +1082,12 @@ msgstr "Wert" #. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed." #. -#: ../src/merge-properties-dialog.c:443 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:439 msgid "Fixed" msgstr "Fixiert" #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. -#: ../src/mini-preview.c:1074 +#: ../src/mini-preview.c:1054 msgid "Up" msgstr "Nach oben" @@ -1110,37 +1103,37 @@ msgstr "Ausrichtung wählen" msgid "Review" msgstr "Überprüfen" -#: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339 -#: ../src/ui-property-bar.c:280 +#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 +#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:288 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460 +#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470 msgid "Object properties" msgstr "Objekteigenschaften" -#: ../src/object-editor.c:309 +#: ../src/object-editor.c:314 msgid "Box object properties" msgstr "Eigenschaften des Rechteck-Objekts" -#: ../src/object-editor.c:328 +#: ../src/object-editor.c:333 msgid "Ellipse object properties" msgstr "Eigenschaften des Ellipsen-Objekts" -#: ../src/object-editor.c:347 +#: ../src/object-editor.c:352 msgid "Line object properties" msgstr "Eigenschaften des Linien-Objekts" -#: ../src/object-editor.c:364 +#: ../src/object-editor.c:369 msgid "Image object properties" msgstr "Eigenschaften des Bild-Objekts" -#: ../src/object-editor.c:381 +#: ../src/object-editor.c:386 msgid "Text object properties" msgstr "Eigenschaften des Text-Objekts" -#: ../src/object-editor.c:403 +#: ../src/object-editor.c:408 msgid "Barcode object properties" msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts" @@ -1148,571 +1141,493 @@ msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts" msgid "Insert merge field" msgstr "Datenfeld einfügen" -#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345 -#: ../src/ui-property-bar.c:292 +#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 +#: ../src/ui-property-bar.c:298 msgid "No Fill" msgstr "Keine Füllung" -#: ../src/object-editor-image-page.c:278 +#: ../src/object-editor-image-page.c:302 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/object-editor-image-page.c:283 +#: ../src/object-editor-image-page.c:307 msgid "All Images" msgstr "Alle Bilder" -#: ../src/object-editor-image-page.c:298 +#: ../src/object-editor-image-page.c:323 #, c-format msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" -#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342 -#: ../src/ui-property-bar.c:304 +#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 +#: ../src/ui-property-bar.c:308 msgid "No Line" msgstr "Keine Linie" -#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#: ../src/object-editor-size-page.c:89 +msgid "Lock aspect ratio." +msgstr "Das Seitenverhältnis beibehalten." + +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 msgid "gLabels Preferences" msgstr "gLabels-Einstellungen" -#. =================================================================== -#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:217 +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 msgid "Labels" msgstr "Labels" -#: ../src/stock.c:70 -msgid "_Select Mode" -msgstr "Modus au_swählen" - -#: ../src/stock.c:71 -msgid "_Text" -msgstr "_Text" - -#: ../src/stock.c:72 -msgid "_Line" -msgstr "_Linie" - -#: ../src/stock.c:73 -msgid "_Box" -msgstr "_Rechteck" - -#: ../src/stock.c:74 -msgid "_Ellipse" -msgstr "_Ellipse" - -#: ../src/stock.c:75 -msgid "_Image" -msgstr "B_ild" - -#: ../src/stock.c:76 -msgid "Bar_code" -msgstr "Strich_code" - -#: ../src/stock.c:77 -msgid "_Merge Properties" -msgstr "_Mischeinstellungen" - -#: ../src/stock.c:78 -msgid "Object _Properties" -msgstr "Objektei_genschaften" - -#: ../src/stock.c:79 -msgid "Bring to _Front" -msgstr "Ganz nach _vorn" - -#: ../src/stock.c:80 -msgid "Send to _Back" -msgstr "Ganz nach _hinten" - -#: ../src/stock.c:81 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "_Links drehen" - -#: ../src/stock.c:82 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "_Rechts drehen" - -#: ../src/stock.c:83 -msgid "Flip _Horizontally" -msgstr "_Horizontal spiegeln" - -#: ../src/stock.c:84 -msgid "Flip _Vertically" -msgstr "_Vertikal spiegeln" - -#: ../src/stock.c:85 -msgid "_Lefts" -msgstr "_Links" - -#: ../src/stock.c:86 -msgid "_Rights" -msgstr "_Rechts" - -#: ../src/stock.c:87 -msgid "_Centers" -msgstr "_Mitte" - -#: ../src/stock.c:88 -msgid "_Tops" -msgstr "_Oben" - -#: ../src/stock.c:89 -msgid "Bottoms" -msgstr "Unten" - -#: ../src/stock.c:90 -msgid "Centers" -msgstr "Mitte" - -#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92 -msgid "Label Ce_nter" -msgstr "Etikett ze_ntrieren" - -#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97 -msgid "Linked" -msgstr "Verknüpft" - -#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98 -msgid "Not Linked" -msgstr "Nicht verknüpft" - -#: ../src/template-designer.c:404 +#: ../src/template-designer.c:429 msgid "New gLabels Template" msgstr "Neue gLabels-Vorlage" -#: ../src/template-designer.c:461 +#: ../src/template-designer.c:487 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" -#: ../src/template-designer.c:500 +#: ../src/template-designer.c:526 msgid "Name and Description" msgstr "Name und Beschreibung" -#: ../src/template-designer.c:548 +#: ../src/template-designer.c:575 msgid "Page Size" msgstr "Seitenformat" -#: ../src/template-designer.c:614 +#: ../src/template-designer.c:642 msgid "Label or Card Shape" msgstr "Form des neuen Etiketts oder der neuen Karte" -#: ../src/template-designer.c:661 +#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790 msgid "Label or Card Size" msgstr "Größe des neuen Etiketts oder der neuen Karte" -#: ../src/template-designer.c:760 +#: ../src/template-designer.c:873 msgid "Label Size (round)" msgstr "Etikettengröße (rund)" -#: ../src/template-designer.c:841 +#: ../src/template-designer.c:954 msgid "Label Size (CD/DVD)" msgstr "Etikettengröße (CD/DVD)" -#: ../src/template-designer.c:932 +#: ../src/template-designer.c:1045 msgid "Number of Layouts" msgstr "Anzahl der Layouts" -#: ../src/template-designer.c:1000 +#: ../src/template-designer.c:1113 msgid "Layout(s)" msgstr "Layout(s)" -#: ../src/template-designer.c:1105 +#: ../src/template-designer.c:1218 msgid "Design Completed" msgstr "Design ist komplett" -#: ../src/template-designer.c:1133 +#: ../src/template-designer.c:1246 msgid "Edit gLabels Template" msgstr "gLabels-Vorlage bearbeiten" -#: ../src/template-designer.c:1423 +#: ../src/template-designer.c:1549 msgid "Brand and part# match an existing template!" msgstr "Für diese Marke und Nummer wurde eine Vorlage gefunden!" #. Menu entries. -#: ../src/ui.c:93 +#: ../src/ui.c:91 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/ui.c:94 +#: ../src/ui.c:92 msgid "Open Recent _Files" msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien" -#: ../src/ui.c:95 +#: ../src/ui.c:93 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/ui.c:96 +#: ../src/ui.c:94 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../src/ui.c:97 +#: ../src/ui.c:95 msgid "Customize Main Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste anpassen" -#: ../src/ui.c:98 +#: ../src/ui.c:96 msgid "Customize Drawing Toolbar" msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anpassen" -#: ../src/ui.c:99 +#: ../src/ui.c:97 msgid "Customize Properties Toolbar" msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anpassen" -#: ../src/ui.c:100 +#: ../src/ui.c:98 msgid "_Objects" msgstr "_Objekte" -#: ../src/ui.c:101 +#: ../src/ui.c:99 msgid "_Create" msgstr "_Erzeugen" -#: ../src/ui.c:102 +#: ../src/ui.c:100 msgid "_Order" msgstr "_Anordnung" -#: ../src/ui.c:103 +#: ../src/ui.c:101 msgid "_Rotate/Flip" msgstr "D_rehen/Spiegeln" -#: ../src/ui.c:104 -msgid "Align _Horizontal" -msgstr "_Horizontal" +#: ../src/ui.c:102 +msgid "_Alignment" +msgstr "_Ausrichtung" -#: ../src/ui.c:105 -msgid "Align _Vertical" -msgstr "_Vertikal" +#: ../src/ui.c:103 +msgid "C_enter" +msgstr "Mitt_e" -#: ../src/ui.c:106 +#: ../src/ui.c:104 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #. Popup entries. -#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110 +#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108 msgid "Context Menu" msgstr "Kontextmenü" -#: ../src/ui.c:115 +#: ../src/ui.c:113 msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: ../src/ui.c:117 +#: ../src/ui.c:115 msgid "Create a new file" msgstr "Eine neue Datei erstellen" -#: ../src/ui.c:122 +#: ../src/ui.c:120 msgid "_Open..." msgstr "Ö_ffnen …" -#: ../src/ui.c:124 +#: ../src/ui.c:122 msgid "Open a file" msgstr "Eine Datei öffnen" -#: ../src/ui.c:129 +#: ../src/ui.c:127 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../src/ui.c:131 +#: ../src/ui.c:129 msgid "Save current file" msgstr "Die aktuelle Datei speichern" -#: ../src/ui.c:136 +#: ../src/ui.c:134 msgid "Save _As..." msgstr "Speichern _unter …" -#: ../src/ui.c:138 +#: ../src/ui.c:136 msgid "Save the current file to a different name" msgstr "Die aktuelle Datei unter einem anderen Dateinamen speichern" -#: ../src/ui.c:143 +#: ../src/ui.c:141 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken …" -#: ../src/ui.c:145 +#: ../src/ui.c:143 msgid "Print the current file" msgstr "Die aktuelle Datei drucken" -#: ../src/ui.c:150 +#: ../src/ui.c:148 msgid "Properties..." msgstr "Einstellungen …" -#: ../src/ui.c:152 +#: ../src/ui.c:150 msgid "Modify document properties" msgstr "Dokumenteigenschaften ändern" -#: ../src/ui.c:157 +#: ../src/ui.c:155 msgid "Template _Designer..." msgstr "Vorlagen-_Designer …" -#: ../src/ui.c:159 +#: ../src/ui.c:157 msgid "Create a custom template" msgstr "Eine neue benutzerdefinierte Vorlage erstellen" -#: ../src/ui.c:164 +#: ../src/ui.c:162 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" -#: ../src/ui.c:166 +#: ../src/ui.c:164 msgid "Close the current file" msgstr "Die aktuelle Datei schließen" -#: ../src/ui.c:171 +#: ../src/ui.c:169 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/ui.c:173 +#: ../src/ui.c:171 msgid "Quit the program" msgstr "Das Programm beenden" -#: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967 +#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974 +#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: ../src/ui.c:194 +#: ../src/ui.c:192 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: ../src/ui.c:196 +#: ../src/ui.c:194 msgid "Cut the selection" msgstr "Die Markierung ausschneiden" -#: ../src/ui.c:201 +#: ../src/ui.c:199 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: ../src/ui.c:203 +#: ../src/ui.c:201 msgid "Copy the selection" msgstr "Die Markierung kopieren" -#: ../src/ui.c:210 +#: ../src/ui.c:208 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen" -#: ../src/ui.c:217 +#: ../src/ui.c:215 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Die markierten Objekte löschen" -#: ../src/ui.c:222 +#: ../src/ui.c:220 msgid "Select All" msgstr "Alles markieren" -#: ../src/ui.c:224 +#: ../src/ui.c:222 msgid "Select all objects" msgstr "Alle Objekte markieren" -#: ../src/ui.c:229 +#: ../src/ui.c:227 msgid "Un-select All" msgstr "Alle Markierungen löschen" -#: ../src/ui.c:231 +#: ../src/ui.c:229 msgid "Remove all selections" msgstr "Alle Auswahlen aufheben" -#: ../src/ui.c:236 +#: ../src/ui.c:234 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/ui.c:238 +#: ../src/ui.c:236 msgid "Configure the application" msgstr "Die Anwendung konfigurieren" -#: ../src/ui.c:245 +#: ../src/ui.c:243 msgid "Zoom in" msgstr "Vergrößern" -#: ../src/ui.c:247 +#: ../src/ui.c:245 msgid "Increase magnification" msgstr "Vergrößern" -#: ../src/ui.c:252 +#: ../src/ui.c:250 msgid "Zoom out" msgstr "Verkleinern" -#: ../src/ui.c:254 +#: ../src/ui.c:252 msgid "Decrease magnification" msgstr "Verkleinern" -#: ../src/ui.c:259 +#: ../src/ui.c:257 msgid "Zoom 1 to 1" msgstr "Vergrößerung 1:1" -#: ../src/ui.c:261 +#: ../src/ui.c:259 msgid "Restore scale to 100%" msgstr "Maßstab auf 100% wiederherstellen" -#: ../src/ui.c:266 +#: ../src/ui.c:264 msgid "Zoom to fit" msgstr "Einpassen" -#: ../src/ui.c:268 +#: ../src/ui.c:266 msgid "Set scale to fit window" msgstr "In Fenster einpassen" -#: ../src/ui.c:275 +#: ../src/ui.c:273 msgid "Select Mode" msgstr "Modus auswählen" -#: ../src/ui.c:277 +#: ../src/ui.c:275 msgid "Select, move and modify objects" msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern" -#: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:30 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/ui.c:289 +#: ../src/ui.c:287 msgid "Box" msgstr "Rechteck" -#: ../src/ui.c:291 +#: ../src/ui.c:289 msgid "Create box/rectangle object" msgstr "Rechteck-Objekt erzeugen" -#: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:19 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: ../src/ui.c:303 +#: ../src/ui.c:301 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" -#: ../src/ui.c:305 +#: ../src/ui.c:303 msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "Ellipsen- oder Kreisobjekt erzeugen" -#: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:14 +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:16 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../src/ui.c:317 +#: ../src/ui.c:315 msgid "Barcode" msgstr "Strichcode" -#: ../src/ui.c:326 +#: ../src/ui.c:324 msgid "Raise object to top" msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach oben verschieben" -#: ../src/ui.c:333 +#: ../src/ui.c:331 msgid "Lower object to bottom" msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach unten verschieben" -#: ../src/ui.c:340 +#: ../src/ui.c:338 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise" msgstr "Objekt um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen" -#: ../src/ui.c:347 +#: ../src/ui.c:345 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" msgstr "Objekt um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen" -#: ../src/ui.c:354 +#: ../src/ui.c:352 msgid "Flip object horizontally" msgstr "Objekt horizontal spiegeln" -#: ../src/ui.c:361 +#: ../src/ui.c:359 msgid "Flip object vertically" msgstr "Objekt vertikal spiegeln" -#: ../src/ui.c:368 +#: ../src/ui.c:366 msgid "Align objects to left edges" msgstr "Objekte am linken Rand anordnen" -#: ../src/ui.c:375 -msgid "Align objects to right edges" -msgstr "Objekte am rechten Rand anordnen" +#: ../src/ui.c:371 +msgid "Align center" +msgstr "Mittig ausrichten" -#: ../src/ui.c:382 +#: ../src/ui.c:373 msgid "Align objects to horizontal centers" msgstr "Objekte an der horizontalen Mitte anordnen" -#: ../src/ui.c:389 +#: ../src/ui.c:380 +msgid "Align objects to right edges" +msgstr "Objekte am rechten Rand anordnen" + +#: ../src/ui.c:385 +msgid "Align top" +msgstr "Oben ausrichten" + +#: ../src/ui.c:387 msgid "Align objects to top edges" msgstr "Objekte am oberen Rand anordnen" -#: ../src/ui.c:396 -msgid "Align objects to bottom edges" -msgstr "Objekte am unteren Rand anordnen" +#: ../src/ui.c:392 +msgid "Align middle" +msgstr "Mittig ausrichten" -#: ../src/ui.c:403 +#: ../src/ui.c:394 msgid "Align objects to vertical centers" msgstr "Objekte an der vertikalen Mitte anordnen" -#: ../src/ui.c:410 +#: ../src/ui.c:399 +msgid "Align bottom" +msgstr "Unten ausrichten" + +#: ../src/ui.c:401 +msgid "Align objects to bottom edges" +msgstr "Objekte am unteren Rand anordnen" + +#: ../src/ui.c:408 msgid "Center objects to horizontal label center" msgstr "Objekte zur horizontalen Mitte des Etiketts zentrieren" -#: ../src/ui.c:417 +#: ../src/ui.c:415 msgid "Center objects to vertical label center" msgstr "Objekte zur vertikalen Mitte des Etiketts zentrieren" -#: ../src/ui.c:424 +#: ../src/ui.c:422 msgid "Edit merge properties" msgstr "Mischeinstellungen bearbeiten" -#: ../src/ui.c:431 +#: ../src/ui.c:429 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" -#: ../src/ui.c:433 +#: ../src/ui.c:431 msgid "Open glabels manual" msgstr "Das gLabels-Handbuch öffnen" -#: ../src/ui.c:438 +#: ../src/ui.c:436 msgid "About..." msgstr "Info …" -#: ../src/ui.c:440 +#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198 msgid "About glabels" msgstr "Info zu gLabels" # CHECK -#: ../src/ui.c:450 +#: ../src/ui.c:448 msgid "Property toolbar" msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste" -#: ../src/ui.c:452 +#: ../src/ui.c:450 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window" msgstr "" -"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder " -"ausschalten" +"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten" -#: ../src/ui.c:458 +#: ../src/ui.c:456 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: ../src/ui.c:460 +#: ../src/ui.c:458 msgid "Change the visibility of the grid in the current window" -msgstr "" -"Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten" +msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten" -#: ../src/ui.c:466 +#: ../src/ui.c:464 msgid "Markup" msgstr "Markierungen" -#: ../src/ui.c:468 +#: ../src/ui.c:466 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window" msgstr "Die Sichtbarkeit von Markierungslinien im aktuellen Fenster ändern" -#: ../src/ui.c:479 +#: ../src/ui.c:477 msgid "Main toolbar" msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#: ../src/ui.c:481 +#: ../src/ui.c:479 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window" msgstr "" "Die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/" "ausschalten" -#: ../src/ui.c:487 +#: ../src/ui.c:485 msgid "Drawing toolbar" msgstr "Zeichenwerkzeugleiste" -#: ../src/ui.c:489 +#: ../src/ui.c:487 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window" msgstr "" "Die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/" @@ -1722,26 +1637,26 @@ msgstr "" msgid "Glabels includes contributions from:" msgstr "Glabels entstand unter Mitwirkung von:" -#: ../src/ui-commands.c:1141 +#: ../src/ui-commands.c:1144 msgid "See the file AUTHORS for additional credits," msgstr "Lesen die Datei AUTHORS für zusätzliche Danksagungen," -#: ../src/ui-commands.c:1142 +#: ../src/ui-commands.c:1145 msgid "or visit http://glabels.org/" msgstr "oder besuchen Sie http://glabels.org/" -#: ../src/ui-commands.c:1154 +#: ../src/ui-commands.c:1162 msgid "A label and business card creation program.\n" msgstr "Eine Anwendung zum Erstellen von Etiketten und Visitenkarten.\n" -#: ../src/ui-commands.c:1158 +#: ../src/ui-commands.c:1166 msgid "translator-credits" msgstr "" "Marcus Bauer \n" "Christian Neumair \n" -"Mario Blättermann " +"Mario Blättermann " -#: ../src/ui-commands.c:1161 +#: ../src/ui-commands.c:1169 msgid "" "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -1761,90 +1676,32 @@ msgstr "" "Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber\n" "OHNE JEDE GARANTIE; Weitere Details in der GNU General Public License.\n" -#: ../src/ui-commands.c:1190 -msgid "glabels" -msgstr "glabels" - #: ../src/warning-handler.c:69 msgid "gLabels Error!" msgstr "gLabels-Fehler!" -#: ../src/window.c:284 +#: ../src/window.c:281 msgid "(none) - gLabels" msgstr "(Unbenannt) - gLabels" -#: ../src/window.c:485 +#: ../src/window.c:482 msgid "(modified)" msgstr "(geändert)" -#: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:333 -#, c-format -msgid "Bad root node = \"%s\"" -msgstr "Fehlerhafter root node = »%s«" - -#: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:416 -#, c-format -msgid "bad node = \"%s\"" -msgstr "fehlerhafter node = »%s«" - -#: ../src/xml-label.c:199 ../src/xml-label.c:237 -msgid "xmlParseFile error" -msgstr "Fehler: xmlParseFile error" - -#: ../src/xml-label.c:274 -msgid "No document root" -msgstr "Kein document root" - -#: ../src/xml-label.c:282 -msgid "Importing from glabels 0.1 format" -msgstr "Aus dem glabels 0.1-Format wird importiert" - -#: ../src/xml-label.c:291 -msgid "Importing from glabels 0.4 format" -msgstr "Aus dem glabels 0.4-Format wird importiert" - -#: ../src/xml-label.c:301 -#, c-format -msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s" -msgstr "Unbekannter glabels-Namensraum -- %s wird verwendet" - -#: ../src/xml-label.c:370 -#, c-format -msgid "bad node in Document node = \"%s\"" -msgstr "Ungültiger Node im Dokument-Node = »%s«" - -#: ../src/xml-label.c:868 -#, c-format -msgid "bad node in Data node = \"%s\"" -msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«" - -#: ../src/xml-label.c:944 -#, c-format -msgid "Unknown embedded file format: \"%s\"" -msgstr "Unbekanntes eingebettetes Dateiformat: »%s«" - -#: ../src/xml-label.c:1150 ../libglabels/xml-template.c:802 -msgid "Utf8 conversion error." -msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung." - -#: ../src/xml-label.c:1157 -msgid "Problem saving xml file." -msgstr "Problem beim Speichern der XML-Datei." - #. Create and append an "Other" entry. #. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size #. * other than the standard ones that libglabels knows about such as #. * "letter", "A4", etc. -#: ../libglabels/db.c:270 +#: ../libglabels/lgl-db.c:267 msgid "Other" msgstr "Andere" #. Create and append a "User defined" entry. -#: ../libglabels/db.c:279 +#: ../libglabels/lgl-db.c:276 msgid "User defined" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../libglabels/db.c:665 +#: ../libglabels/lgl-db.c:663 msgid "" "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed " "correctly!" @@ -1852,7 +1709,7 @@ msgstr "" "Die Definitionen der Papiergrößen konnten nicht gefunden werden. Libglabels " "ist möglicherweise nicht korrekt installiert!" -#: ../libglabels/db.c:1057 +#: ../libglabels/lgl-db.c:1062 msgid "" "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed " "correctly!" @@ -1860,7 +1717,7 @@ msgstr "" "Es war nicht möglich, Kategorie-Definitionen zu finden. Libglabels könnte " "möglicherweise nicht korrekt installiert sein!" -#: ../libglabels/db.c:2097 +#: ../libglabels/lgl-db.c:1989 msgid "" "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed " "correctly!" @@ -1868,34 +1725,29 @@ msgstr "" "Es konnten keine Vorlagendateien gefunden werden. Möglicherweise ist " "libglabels nicht korrekt installiert!" -#: ../libglabels/db.c:2164 +#: ../libglabels/lgl-db.c:2056 #, c-format msgid "%s full page label" msgstr "Ganzseitenetikett %s" -#: ../libglabels/template.c:156 -#, c-format -msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined." -msgstr "Äquivalenter Teil »%s« für »%s« wurde zuvor nicht definiert." - #. #. * Translators: 1st %d = number of labels across a page, #. * 2nd %d = number of labels down a page, #. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet). #. -#: ../libglabels/template.c:727 +#: ../libglabels/lgl-template.c:673 #, c-format msgid "%d × %d (%d per sheet)" msgstr "%d × %d (%d pro Seite)" #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet). -#: ../libglabels/template.c:732 +#: ../libglabels/lgl-template.c:678 #, c-format msgid "%d per sheet" msgstr "%d pro Seite" -#: ../libglabels/template.c:802 ../libglabels/template.c:808 -#: ../libglabels/template.c:818 ../libglabels/template.c:824 +#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767 +#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787 msgid "diameter" msgstr "Durchmesser" @@ -1903,63 +1755,32 @@ msgstr "Durchmesser" #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits #. [LGL_UNITS_POINT] -#: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:39 +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:43 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 msgid "points" msgstr "Punkte" #. [LGL_UNITS_INCH] -#: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:38 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62 +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:41 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66 msgid "inches" msgstr "Zoll" #. [LGL_UNITS_MM] -#: ../libglabels/units.c:67 +#: ../libglabels/lgl-units.c:67 msgid "mm" msgstr "mm" #. [LGL_UNITS_CM] -#: ../libglabels/units.c:68 +#: ../libglabels/lgl-units.c:68 msgid "cm" msgstr "cm" #. [LGL_UNITS_PICA] -#: ../libglabels/units.c:69 +#: ../libglabels/lgl-units.c:69 msgid "picas" msgstr "picas" -#: ../libglabels/xml-template.c:223 -msgid "Missing name or brand/part attributes." -msgstr "Name oder Attribute für Marke/Nummer fehlen." - -#. This should always be an id, but just in case a name -#. slips by! -#: ../libglabels/xml-template.c:244 -#, c-format -msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name" -msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße »%s«, wird als Name versucht" - -#: ../libglabels/xml-template.c:256 -#, c-format -msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" -msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße oder Name »%s«" - -#: ../libglabels/xml-template.c:275 -msgid "Forward references not supported." -msgstr "Vorwärtsreferenzen werden nicht unterstützt." - -#: ../libglabels/xml-template.c:747 -msgid "" -"Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name." -msgstr "" -"Benötigte Attribute »brand« oder »part« fehlt, missbilligter Name wird " -"versucht. " - -#: ../libglabels/xml-template.c:757 -msgid "Name attribute also missing." -msgstr "Name des Attributs fehlt ebenfalls." - #. #. * Local Variables: -- emacs #. * mode: C -- emacs @@ -2005,7 +1826,7 @@ msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 msgid "Page size:" msgstr "Seitenformat:" @@ -2025,7 +1846,7 @@ msgstr "" "Wählen Sie ein Etikett oder eine Karte aus Hunderten von mitgelieferten " "Vorlagen oder erstellen Sie Ihre eigene Vorlage." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:27 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:29 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" @@ -2041,7 +1862,7 @@ msgstr "Anordnung:" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:43 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:47 msgid "Part #:" msgstr "Nummer:" @@ -2065,136 +1886,152 @@ msgstr "Ähnliche Produkte:" msgid "Vendor:" msgstr "Hersteller:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 msgid "Alignment:" msgstr "Ausrichtung:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 msgid "Allow merge to automatically shrink text" msgstr "Automatisches Anpassen der Textgröße erlauben" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 +msgid "Backend:" +msgstr "Backend:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 msgid "Checksum" msgstr "Prüfsumme" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 msgid "Enable shadow" msgstr "Schattierung aktivieren" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 msgid "Family:" msgstr "Familie:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 msgid "Fill" msgstr "Füllen" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/template-designer.ui.h:30 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 ../data/ui/template-designer.ui.h:33 msgid "Height:" msgstr "Höhe" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 msgid "Key:" msgstr "Schlüssel:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 msgid "Length:" msgstr "Länge:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 msgid "Line Spacing:" msgstr "Zeilenabstand:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 msgid "Literal:" msgstr "Literale:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 msgid "Opacity:" msgstr "Transparenz:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 msgid "Reset image size" msgstr "Bildgröße zurücksetzen" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 msgid "Shadow" msgstr "Schattierung" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 msgid "Size" msgstr "Breite" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "Vertikale Ausrichtung:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65 msgid "Width:" msgstr "Breite:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 msgid "X Offset:" msgstr "X-Versatz:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 msgid "Y Offset:" msgstr "Y-Versatz:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 msgid "degrees" msgstr "Grad" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 msgid "digits:" msgstr "Zeichen:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 msgid "format:" msgstr "Format:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +msgid "key:" +msgstr "Schlüssel:" + #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -2239,7 +2076,7 @@ msgstr "Wählen Sie die vorgegebenen Eigenschaften für neue Objekte." msgid "Select locale specific behavior." msgstr "Wählen Sie hier Einstellungen gemäß Ihrer Sprache/Ihres Landes." -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:35 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:46 msgid "US Letter" msgstr "US-Letter" @@ -2252,17 +2089,29 @@ msgid "Bold" msgstr "Fett" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +msgid "Bottom vertical align" +msgstr "Vertikal unten anordnen" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 msgid "Center align" msgstr "Zentrieren" -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +msgid "Center vertical align" +msgstr "Vertikal mittig anordnen" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 msgid "Left align" msgstr "Linksbündig" -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12 msgid "Right align" msgstr "Rechtsbündig" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14 +msgid "Top vertical align" +msgstr "Vertikal oben anordnen" + #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" msgstr "(z.B. »Adressaufkleber«, »Visitenkarten« …)" @@ -2312,34 +2161,42 @@ msgid "3. Round (radius of corner):" msgstr "3. Rundung (Radius der Ecken):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 +msgid "3. Waste (overprint allowed):" +msgstr "2. Überstand (Bedrucken erlaubt):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14 msgid "4. Clipping height:" msgstr "4. Innere Höhe:" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" msgstr "4. Horiz. Überstand (Bedrucken erlaubt):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 +msgid "4. Margin" +msgstr "3. Ränder" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" msgstr "3. Vert. Überstand (Bedrucken erlaubt):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 msgid "5. Waste (overprint allowed):" msgstr "5. Überstand (Bedrucken erlaubt):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 msgid "6. Margin" msgstr "6. Rand" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 msgid "Brand/Manufacturer:" msgstr "Marke/Hersteller:" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" msgstr "CD/DVD (einschließlich Kreditkarten-CDs)" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 msgid "" "Congratulations!\n" "\n" @@ -2359,19 +2216,23 @@ msgstr "" "Vorlage zu verwerfen, oder auf »Zurück«,\n" "um die Vorlage erneut zu bearbeiten." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 msgid "Distance from left edge (x0):" msgstr "Abstand vom linken Rand (x0):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 msgid "Distance from top edge (y0):" msgstr "Abstand vom oberen Rand (x0):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 +msgid "Elliptical" +msgstr "Elliptisch" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 msgid "Horizontal pitch (dx):" msgstr "Horizontaler Abstand (dx):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35 msgid "" "How many layouts will your template contain? \n" "\n" @@ -2386,27 +2247,35 @@ msgstr "" "angeordnet sind. Die meisten Vorlagen verwenden nur ein Layout, wie im\n" "ersten Beispiel. Das zweite Beispiel zeigt die Verwendung zweier Layouts." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40 msgid "Layout #1" msgstr "Layout #1" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41 msgid "Layout #2" msgstr "Layout #2" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42 +msgid "" +"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " +"manually." +msgstr "" +"Hinweis: Falls mehr als zwei Layouts erforderlich sein sollten, muss die " +"Vorlage manuell nachbearbeitet werden." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43 msgid "Number across (nx):" msgstr "Anzahl horizontal (nx):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 msgid "Number down (ny):" msgstr "Anzahl vertikal (ny):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45 msgid "Number of layouts:" msgstr "Anzahl der Layouts:" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 msgid "" "Please enter the following identifying information about the template " "stationery." @@ -2414,19 +2283,18 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie die folgenden Identifizierungsinformationen über die Vorlage " "an." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 msgid "Please enter the following layout information." msgstr "Bitte geben Sie die folgenden Layout-Informationen ein." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 msgid "" -"Please enter the following size parameters of a single label in your " -"template." +"Please enter the following size parameters of a single label in your template." msgstr "" "Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts in Ihrer " "Vorlage an." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 msgid "" "Please enter the following size parameters of a single label or card in your " "template." @@ -2434,27 +2302,27 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts oder der " "einzelnen Karte in Ihrer Vorlage an." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." msgstr "Bitte wählen Sie die Grundform der Etiketten oder Karten aus." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 msgid "Please select the page size of the template stationery." msgstr "Bitte wählen Sie das Papierformat der Vorlage aus." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 msgid "Print test sheet" msgstr "Textseite drucken" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" msgstr "Rechteckig oder quadratisch (auch mit abgerundeten Ecken)" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56 msgid "Round" msgstr "Rund" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 msgid "" "Templates needing\n" "two layouts." @@ -2462,7 +2330,7 @@ msgstr "" "Vorlagen benötigen\n" "zwei Layouts." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 msgid "" "Templates needing only\n" "one layout." @@ -2470,11 +2338,11 @@ msgstr "" "Vorlagen benötigen nur\n" "ein Layout." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61 msgid "Vertical pitch (dy):" msgstr "Vertikaler Abstand (dy):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62 msgid "" "Welcome to the gLabels Template Designer.\n" "\n" @@ -2525,6 +2393,174 @@ msgstr "auf erster Seite" msgid "to:" msgstr "bis:" +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." +msgstr "Legt die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien fest." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste fest." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Controls visibility of grid." +msgstr "Legt die Sichtbarkeit des Zeichengitters fest." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste fest." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Controls visibility of markup lines." +msgstr "Legt die Sichtbarkeit von Markierungslinien fest." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Controls visibility of property toolbar." +msgstr "Legt die Sichtbarkeit der Eigenschaften-Werkzeugleiste fest." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Default fill color." +msgstr "Vorgegebene Füllfarbe." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Default font family." +msgstr "Vorgegebene Schriftfamilie." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Default font italic flag." +msgstr "Vorgegebener Kursiv-Status." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Default font size." +msgstr "Vorgegebene Schriftgröße." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Default font weight." +msgstr "Vorgegebene Schriftstärke." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Default line color." +msgstr "Vorgegebene Linienfarbe." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Default line width." +msgstr "Vorgegebene Linienbreite." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Default page size." +msgstr "Vorgegebene Seitengröße." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Default text alignment." +msgstr "Vorgegebene Textausrichtung." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Default text color." +msgstr "Vorgegebene Textfarbe." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Default text line spacing." +msgstr "Vorgegebener Zeilenabstand des Textes." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Maximum recent files." +msgstr "Maximale Anzahl zuletzt geöffneter Dateien." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Recent colors." +msgstr "Zuletzt benutzte Farben." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Recent fonts." +msgstr "Zuletzt benutzte Schriften." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Recent templates." +msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Recently created custom colors." +msgstr "Zuletzt erstellte benutzerdefinierte Farben." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Recently used font families." +msgstr "Zuletzt benutzte Schriftfamilien." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Recently used templates." +msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anzeigen oder verbergen." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Show/hide grid." +msgstr "Zeichengitter anzeigen oder verbergen." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "Haupt-Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Show/hide markup." +msgstr "Markierungen anzeigen oder verbergen." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Show/hide property toolbar." +msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Die vorgegebene Textfarbe für neue Textobjekte (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Die vorgegebene Füllfarbe für neue Objekte (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "The default font family for new text objects." +msgstr "Die vorgegebene Schriftfamilie für neue Textobjekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "Der vorgegebene Kursiv-Status für neue Textobjekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "The default font size for new text objects." +msgstr "Die vorgegebene Schriftgröße für neue Textobjekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "Die vorgegebene Schriftstärke für neue Textobjekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "Die vorgegebene Linienfarbe für neue Objekte (0xRRGGBBAA)." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "The default line spacing for new text objects." +msgstr "Der vorgegebene Zeilenabstand für neue Textobjekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "The default line width for new objects." +msgstr "Die vorgegebene Linienbreite für neue Objekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "The default text alignment for new text objects." +msgstr "Die vorgegebene Textausrichtung für neue Textobjekte." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "The default unit of measurement." +msgstr "Die vorgegebene Maßeinheit." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "The preferred page size when searching templates." +msgstr "Die bevorzugte Seitengröße bei der Vorlagensuche." + +#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Units." +msgstr "Einheiten." + #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 msgid "Create labels, business cards and media covers" msgstr "Erstellen von Etiketten, Visitenkarten und Medien-Covern" @@ -2649,12 +2685,53 @@ msgstr "DIN lang" msgid "Monarch Envelope" msgstr "Monarch-Briefumschlag" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 +#. ISO 217 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33 +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:36 +msgid "RA3" +msgstr "RA3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 +msgid "RA4" +msgstr "RA4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42 +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43 msgid "US Executive" msgstr "US Executive" #. Other US paper sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45 msgid "US Legal" msgstr "US Legal" @@ -2667,7 +2744,12 @@ msgid "Any label" msgstr "Alle Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 msgid "Business cards" msgstr "Visitenkarten" @@ -2675,32 +2757,100 @@ msgstr "Visitenkarten" msgid "CD/DVD or other media" msgstr "CD/DVD oder andere Medien" -#: ../templates/categories.xml.h:5 +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4 +msgid "Elliptical labels" +msgstr "Elliptische Etiketten" + +#: ../templates/categories.xml.h:6 +msgid "Foldable cards" +msgstr "Faltbare Karten" + +#: ../templates/categories.xml.h:7 msgid "Mailing/shipping products" msgstr "Post- und Versandprodukte" -#: ../templates/categories.xml.h:6 +#: ../templates/categories.xml.h:8 +msgid "Photo products" +msgstr "Fotoprodukte" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#: ../templates/categories.xml.h:9 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 msgid "Rectangular labels" msgstr "Rechteckige Etiketten" +#. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +#: ../templates/categories.xml.h:10 ../templates/endisch-templates.xml.h:8 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 msgid "Round labels" msgstr "Runde Etiketten" -#: ../templates/categories.xml.h:8 +#. ==================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:11 ../templates/endisch-templates.xml.h:9 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 msgid "Square labels" msgstr "Quadratische Etiketten" +#. =================================================================== +#. =============================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 +msgid "CD Inlet" +msgstr "CD-Einleger" + +#. TODO: Is this the real part #? +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#. TODO: What is the actual part #? +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Rectangular Labels" +msgstr "Rechteckige Etiketten" + +#. =================================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +msgid "Video Tape Spine Labels" +msgstr "Etiketten für Videokassetten (Schmalseite)" + #. =================================================================== #. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 msgid "Address Labels" @@ -2709,12 +2859,16 @@ msgstr "Adressaufkleber" #. =================================================================== #. ============================================================ #. =================================================================== -#. ******************************************************************** -#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#. ============================================================ #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 msgid "Business Cards" msgstr "Visitenkarten" @@ -2722,18 +2876,27 @@ msgstr "Visitenkarten" #. =================================================================== #. =============================================================== #. =================================================================== +#. ******************************************************************** +#. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 msgid "CD/DVD Labels" msgstr "CD/DVD-Etiketten" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" msgstr "CD/DVD-Etiketten (Medienaufkleber)" @@ -2745,6 +2908,8 @@ msgstr "CD/DVD-Etiketten (Spine Labels)" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 msgid "Diskette Labels" msgstr "Diskettenaufkleber" @@ -2763,12 +2928,14 @@ msgstr "Aktenordner-Etiketten" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 msgid "Filing Labels" msgstr "Ordneretiketten" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 msgid "Full Sheet Labels" msgstr "Ganzseitige Etiketten" @@ -2802,6 +2969,8 @@ msgstr "Postkarten" #. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 msgid "Return Address Labels" msgstr "Rückantwort-Adressaufkleber" @@ -2809,7 +2978,9 @@ msgstr "Rückantwort-Adressaufkleber" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 msgid "Round Labels" msgstr "Runde Etiketten" @@ -2817,6 +2988,9 @@ msgstr "Runde Etiketten" #. =================================================================== #. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 msgid "Shipping Labels" @@ -2839,18 +3013,16 @@ msgstr "Klappkarten" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 msgid "Video Tape Face Labels" msgstr "Etiketten für Videokassetten (Vorderseite)" -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 -msgid "Video Tape Spine Labels" -msgstr "Etiketten für Videokassetten (Rückseite)" - #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 msgid "Address labels" msgstr "Adressaufkleber" @@ -2861,45 +3033,56 @@ msgstr "Universal-Etiketten" #. =============================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 msgid "CD Booklet" msgstr "CD-Einlegeheft" -#. =============================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 -msgid "CD Inlet" -msgstr "CD-Einleger" - #. =================================================================== +#. ==================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 msgid "Diskette labels" msgstr "Diskettenaufkleber" -#. =============================================================== #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Identification Labels" +msgstr "Kennzeichnungsetiketten" + +#. =============================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 msgid "Mailing Labels" msgstr "Adressaufkleber" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 msgid "Mailing labels" msgstr "Adressaufkleber" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 msgid "Mini Address Labels" msgstr "Mini-Adressaufkleber" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 msgid "Mini Labels" msgstr "Mini-Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 +msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" +msgstr "Selbstklebende Namensschilder (Acetatseide)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 msgid "Shipping labels" msgstr "Versandaufkleber" @@ -2932,10 +3115,41 @@ msgstr "Versandetiketten 62mm x 100mm" msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" msgstr "Standard-Adressaufkleber 29mm x 90mm" +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 +msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" +msgstr "Standard-Adressaufkleber 38mm x 90mm" + +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD Labels" +msgstr "CD-Aufkleber" + +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" +msgstr "CD/DVD-Etiketten im Standardformat (nur Vorderseite)" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +msgid "CD/DVD labels" +msgstr "CD/DVD-Etiketten" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +msgid "Membership cards" +msgstr "Club-Karten" + #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 msgid "3.5in Diskette" -msgstr "3.5-Zoll- Diskette" +msgstr "3.5-Zoll-Diskette" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 @@ -2949,6 +3163,7 @@ msgstr "Hängemappe" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 msgid "Large Address Labels" msgstr "Große Adressaufkleber" @@ -2957,28 +3172,233 @@ msgstr "Große Adressaufkleber" msgid "Shipping Address Labels" msgstr "Versand-Adressaufkleber" -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 -msgid "Business Card CD" -msgstr "Visitenkarten-CD" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:2 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 +msgid "Labels A3" +msgstr "A3-Etiketten" +#. ******************************************************************* #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 -msgid "CD Template Rectangles" -msgstr "CD-Vorlagen (rechteckig)" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 ../templates/igepa-templates.xml.h:3 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6 +msgid "Labels A4" +msgstr "Etiketten A4" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 -msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" -msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7 +msgid "Labels A5" +msgstr "Etiketten A5" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 -msgid "CD/DVD Labels (face only)" -msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 +msgid "Labels A6" +msgstr "Etiketten A6" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 +msgid "Labels SRA3" +msgstr "SRA3-Etiketten" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Arch File Labels" +msgstr "Etiketten für Archivierungsordner" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Arch File inserts" +msgstr "Ordner-Einsteckschilder" + +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:9 +msgid "CD/DVD Inlet" +msgstr "CD/DVD-Einleger" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +msgid "DVD inlet" +msgstr "DVD-Einleger" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 +msgid "Flyer paper" +msgstr "Flyer-Papier" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 +msgid "Greeting cards" +msgstr "Grußkarten" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 +msgid "Multi-Purpose Labels" +msgstr "Mehrzweck-Etiketten" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +msgid "Passport photo labels" +msgstr "Passbild-Etiketten" + +#. =================================================================== +#. ==================================================================== +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +msgid "Photo labels" +msgstr "Fotoetiketten" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Arch File labels" +msgstr "Etiketten für Archivierungsordner" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD inlet" +msgstr "CD-Einleger" + +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:9 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +msgid "CD inlet (back)" +msgstr "CD-Einleger (Rückseite)" + +#. ==================================================================== #. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:11 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +msgid "CD inlet (front)" +msgstr "CD-Einleger (Vorderseite)" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 +msgid "Mini Disc labels" +msgstr "MiniDisc-Etiketten" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 +msgid "Printable mousepad" +msgstr "Bedruckbares Mauspad" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +msgid "VHS inlet" +msgstr "VHS-Einleger" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +msgid "VHS-C inlet" +msgstr "VHS-C-Einleger" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +msgid "Video-8 inlet" +msgstr "Video-8-Einleger" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 +msgid "Zip disc inlet" +msgstr "Zip-Disketteneinleger" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +msgid "Zip disc labels" +msgstr "Zip-Diskettenaufkleber" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Allround Labels" +msgstr "Universal-Etiketten" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Arch File Labels (large)" +msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (groß)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Arch File Labels (small)" +msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (klein)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Diskette Labels (face only)" +msgstr "Diskettenaufkleber (nur Vorderseite)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Video Labels (face only)" +msgstr "Video-Etiketten (nur Vorderseite)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Floppy disk labels" +msgstr "Diskettenaufkleber" + +#. =================================================================== +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "Lever-Etiketten für Archivierungsordner" + +#. ******************************************************************* +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +msgid "PVC labels" +msgstr "PVC-Etiketten" + +#. =================================================================== +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +msgid "Mini-CD Labels" +msgstr "Mini-CD-Etiketten" + +#. =================================================================== +#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2 +msgid "Standard Labels" +msgstr "Standardetiketten" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 +msgid "Business Card CD" +msgstr "Visitenkarten-CD" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "CD-Vorlagen (rechteckig)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" +msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)" + +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +msgid "CD/DVD Labels (face only)" +msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)" + +#. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14 msgid "Cassette Labels" msgstr "Kassettenaufkleber" @@ -3000,134 +3420,77 @@ msgstr "Microtube-Etiketten" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24 -msgid "Mini-CD Labels" -msgstr "Mini-CD-Etiketten" - -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" -msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Spine)" +msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Box-Schmalseite)" +#. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)" #. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)" #. =================================================================== #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32 msgid "Slimline CD Case (rightside up)" -msgstr "Slimline CD Case (normal)" +msgstr "Slimline CD-Box (normal)" #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 msgid "Slimline CD Case (upside down)" -msgstr "Slimline CD Case (umgekehrt)" +msgstr "Slimline CD-Box (umgekehrt)" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Allround Labels" -msgstr "Universal-Etiketten" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Arch File Labels" -msgstr "Etiketten für Archivierungsordner" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 -msgid "Arch File Labels (large)" -msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (groß)" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 -msgid "Arch File Labels (small)" -msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (klein)" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Bottle labels" +msgstr "Flaschenetiketten" #. =================================================================== #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 -msgid "CD Labels" -msgstr "CD-Aufkleber" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 -msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" -msgstr "CD/DVD-Etiketten im Standardformat (nur Vorderseite)" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 -msgid "Diskette Labels (face only)" -msgstr "Diskettenaufkleber (nur Vorderseite)" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 msgid "EPSON Photo Stickers 16" msgstr "EPSON Photo Stickers 16" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 msgid "Etiketten" msgstr "Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 msgid "Fridge Magnet Stickers" msgstr "Aufkleber für Kühlschrankmagnete" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 msgid "General Labels" msgstr "Allgemeine Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" msgstr "Inkjet/Laseretiketten 70x37mm" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 -msgid "Mailing Labels-2 columns" -msgstr "Adressaufkleber 2-spaltig" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40 -msgid "Mailing Labels-3 columns" -msgstr "Adressaufkleber 3-spaltig" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 -msgid "Rectangular Labels" -msgstr "Rechteckige Etiketten" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 +msgid "Self-adhesive labels" +msgstr "Selbstklebende Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 msgid "Universal Labels" msgstr "Universelle Etiketten" -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48 -msgid "Video Labels (face only)" -msgstr "Video-Etiketten (nur Vorderseite)" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 -msgid "Multi-Purpose Labels" -msgstr "Mehrzweck-Etiketten" - #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 msgid "Address Labels (STAMPIT)" msgstr "Adressaufkleber (STAMPIT)" -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Bottle labels" -msgstr "Flaschenetiketten" - #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 msgid "Business cards glossy, both sides printable" @@ -3154,121 +3517,259 @@ msgid "Business cards punched glossy" msgstr "Visitenkarten gestanzt glänzend" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 -msgid "Floppy disk labels" -msgstr "Diskettenaufkleber" - -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 msgid "Foldable business cards" msgstr "Faltbare Visitenkarten" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 msgid "Foldable business cards glossy/dull" msgstr "Faltbare Visitenkarten glänzend/matt" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 -msgid "Labels A4" -msgstr "Etiketten A4" - -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 -msgid "Labels A5" -msgstr "Etiketten A5" - -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 -msgid "Labels A6" -msgstr "Etiketten A6" - -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 -msgid "Membership cards" -msgstr "Club-Karten" - -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 msgid "Membership cards, both sides printable" msgstr "Club-Karten beidseitig" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 msgid "Name plates" msgstr "Namensschilder" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 msgid "Passport photo labels glossy" msgstr "Passbild-Etiketten glänzend" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 -msgid "Photo labels" -msgstr "Fotoetiketten" - -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 msgid "Photo labels semiglossy" msgstr "Fotoetiketten semigloss" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 msgid "SD card labels" msgstr "SD-Karten-Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 msgid "Self-adhesive film transparent" msgstr "Selbstklebende Folie transparent" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 msgid "Self-adhesive film weatherproof" msgstr "Selbstklebende Folie wetterfest" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 -msgid "Self-adhesive labels" -msgstr "Selbstklebende Etiketten" - -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 msgid "Self-adhesive window film" msgstr "Selbstklebende Fensterfolie" +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 +msgid "Business card CD Labels" +msgstr "Visitenkarten-CD-Etiketten" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 +msgid "Mini CD Labels" +msgstr "Mini-CD-Etiketten" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 +msgid "Trapezoid labels" +msgstr "Trapezförmige Etiketten" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 +msgid "Triangular labels" +msgstr "Dreieckige Etiketten" + #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 msgid "Correction and Cover-up Labels" msgstr "Korrektur- und Abdeckaufkleber" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "File Back Labels" msgstr "Ordnerrücken" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 -msgid "Lever Arch File Labels" -msgstr "Lever Etiketten für Archivierungsordner" - -#. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" msgstr "Mehrzweck-Stick+Lift-Aufkleber" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 msgid "Rectangular Copier Labels" msgstr "Rechteckige Kopieretiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 msgid "Video Labels (back)" msgstr "Video-Etiketten (Rückseite)" + +#~ msgid "Align _Horizontal" +#~ msgstr "_Horizontal" + +#~ msgid "Align _Vertical" +#~ msgstr "_Vertikal" + +#~ msgid "Couldn't construct query" +#~ msgstr "Abfrage konnte nicht erstellt werden" + +#~ msgid "Couldn't open addressbook." +#~ msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden" + +#~ msgid "Couldn't list available fields." +#~ msgstr "Verfügbare Felder konnten nicht aufgelistet werden." + +#~ msgid "Couldn't get contacts." +#~ msgstr "Kontakte konnten nicht geholt werden." + +#~ msgid "Bad root node = \"%s\"" +#~ msgstr "Fehlerhafter root node = »%s«" + +#~ msgid "bad node = \"%s\"" +#~ msgstr "fehlerhafter node = »%s«" + +#~ msgid "xmlParseFile error" +#~ msgstr "Fehler: xmlParseFile error" + +#~ msgid "No document root" +#~ msgstr "Kein document root" + +#~ msgid "Importing from glabels 0.1 format" +#~ msgstr "Aus dem glabels 0.1-Format wird importiert" + +#~ msgid "Importing from glabels 0.4 format" +#~ msgstr "Aus dem glabels 0.4-Format wird importiert" + +#~ msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s" +#~ msgstr "Unbekannter glabels-Namensraum -- %s wird verwendet" + +#~ msgid "bad node in Document node = \"%s\"" +#~ msgstr "Ungültiger Node im Dokument-Node = »%s«" + +#~ msgid "bad node in Data node = \"%s\"" +#~ msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«" + +#~ msgid "Unknown embedded file format: \"%s\"" +#~ msgstr "Unbekanntes eingebettetes Dateiformat: »%s«" + +#~ msgid "Utf8 conversion error." +#~ msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung." + +#~ msgid "Problem saving xml file." +#~ msgstr "Problem beim Speichern der XML-Datei." + +#~ msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined." +#~ msgstr "Äquivalenter Teil »%s« für »%s« wurde zuvor nicht definiert." + +#~ msgid "Missing name or brand/part attributes." +#~ msgstr "Name oder Attribute für Marke/Nummer fehlen." + +#~ msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name" +#~ msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße »%s«, wird als Name versucht" + +#~ msgid "Unknown page size id or name \"%s\"" +#~ msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße oder Name »%s«" + +#~ msgid "Forward references not supported." +#~ msgstr "Vorwärtsreferenzen werden nicht unterstützt." + +#~ msgid "Skipping deprecated \"Alias\" node." +#~ msgstr "Missbilligter »Alias«-Knoten wird übersprungen." + +#~ msgid "" +#~ "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name." +#~ msgstr "" +#~ "Benötigte Attribute »brand« oder »part« fehlt, missbilligter Name wird " +#~ "versucht. " + +#~ msgid "Name attribute also missing." +#~ msgstr "Name des Attributs fehlt ebenfalls." + +#~ msgid "Mailing Labels-2 columns" +#~ msgstr "Adressaufkleber 2-spaltig" + +#~ msgid "Mailing Labels-3 columns" +#~ msgstr "Adressaufkleber 3-spaltig" + +#~ msgid "ellipse_page" +#~ msgstr "ellipse_page" + +#~ msgid "_Select Mode" +#~ msgstr "Modus au_swählen" + +#~ msgid "_Text" +#~ msgstr "_Text" + +#~ msgid "_Line" +#~ msgstr "_Linie" + +#~ msgid "_Box" +#~ msgstr "_Rechteck" + +#~ msgid "_Ellipse" +#~ msgstr "_Ellipse" + +#~ msgid "_Image" +#~ msgstr "B_ild" + +#~ msgid "Bar_code" +#~ msgstr "Strich_code" + +#~ msgid "_Merge Properties" +#~ msgstr "_Mischeinstellungen" + +#~ msgid "Object _Properties" +#~ msgstr "Objektei_genschaften" + +#~ msgid "Bring to _Front" +#~ msgstr "Ganz nach _vorn" + +#~ msgid "Send to _Back" +#~ msgstr "Ganz nach _hinten" + +#~ msgid "Rotate _Left" +#~ msgstr "_Links drehen" + +#~ msgid "Rotate _Right" +#~ msgstr "_Rechts drehen" + +#~ msgid "Flip _Horizontally" +#~ msgstr "_Horizontal spiegeln" + +#~ msgid "Flip _Vertically" +#~ msgstr "_Vertikal spiegeln" + +#~ msgid "_Lefts" +#~ msgstr "_Links" + +#~ msgid "_Rights" +#~ msgstr "_Rechts" + +#~ msgid "_Centers" +#~ msgstr "_Mitte" + +#~ msgid "_Tops" +#~ msgstr "_Oben" + +#~ msgid "Bottoms" +#~ msgstr "Unten" + +#~ msgid "Label Ce_nter" +#~ msgstr "Etikett ze_ntrieren" + +#~ msgid "Linked" +#~ msgstr "Verknüpft" + +#~ msgid "Not Linked" +#~ msgstr "Nicht verknüpft" + +#~ msgid "glabels" +#~ msgstr "glabels"