X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fel.po;fp=po%2Fel.po;h=c252c4412eede34d90694c2c1379424ae55e53c5;hb=0be9b6d8653b1020e466541b890e97a03590f83b;hp=98832caede01f167849e0d23e25eabb91d4b5951;hpb=8e4c50283c4f353b18c68474f91209b8bd050557;p=glabels diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 98832cae..c252c441 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-27 05:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-05 11:46+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-18 06:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-18 13:41+0300\n" +"Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #: ../src/bc-backends.c:81 msgid "Built-in" @@ -168,51 +168,51 @@ msgstr "Ταχυδρομική ανακατεύθυνση Αυστραλίας" #: ../src/bc-backends.c:218 msgid "Aztec Code" -msgstr "2Δ ραβδωτός κώδικας Aztec" +msgstr "Κώδικας Aztec" #: ../src/bc-backends.c:221 msgid "Aztec Rune" -msgstr "2Δ ραβδωτός κώδικας Aztec Rune" +msgstr "Aztec Rune" #: ../src/bc-backends.c:227 msgid "Code One" -msgstr "Κώδικας ένα" +msgstr "Code One" #: ../src/bc-backends.c:230 msgid "Code 11" -msgstr "Κώδικας 11" +msgstr "Code 11" #: ../src/bc-backends.c:233 msgid "Code 16K" -msgstr "Κώδικας 16K" +msgstr "Code 16K" #: ../src/bc-backends.c:236 msgid "Code 2 of 5 Matrix" -msgstr "Κώδικας 2 από 5 πίνακα" +msgstr "Code 2 από 5 Matrix" #: ../src/bc-backends.c:239 msgid "Code 2 of 5 IATA" -msgstr "Κώδικας 2 από 5 IATA" +msgstr "Code 2 από 5 IATA" #: ../src/bc-backends.c:242 msgid "Code 2 of 5 Data Logic" -msgstr "Κώδικας 2 από 5 της Data Logic" +msgstr "Code 2 από 5 Data Logic" #: ../src/bc-backends.c:245 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)" -msgstr "Κώδικας 32 (ιταλικός φαρμακευτικός κώδικας)" +msgstr "Code 32 (Ιταλικός φαρμακευτικός κώδικας)" #: ../src/bc-backends.c:254 msgid "Code 49" -msgstr "Κώδικας 49" +msgstr "Code 49" #: ../src/bc-backends.c:263 msgid "Code 128 (Mode C supression)" -msgstr "Κώδικας 128 (κατάσταση C απαγόρευσης)" +msgstr "Code 128 (Λειτουργία C απαγόρευσης)" #: ../src/bc-backends.c:266 msgid "DAFT Code" -msgstr "Κώδικας DAFT" +msgstr "Code DAFT" #: ../src/bc-backends.c:269 msgid "Data Matrix" @@ -248,23 +248,23 @@ msgstr "GS1 DataBar-14" #: ../src/bc-backends.c:299 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked" -msgstr "Κώδικας GS1 DataBar-14 Stacked" +msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked" #: ../src/bc-backends.c:302 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." -msgstr "Κώδικας GS1 DataBar-14 Stacked Omni." +msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked Omni." #: ../src/bc-backends.c:305 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked" -msgstr "Κώδικας GS1 DataBar Extended Stacked" +msgstr "GS1 DataBar Extended Stacked" #: ../src/bc-backends.c:308 msgid "HIBC Code 128" -msgstr "Κώδικας 128 HIBC" +msgstr "HIBC Code 128" #: ../src/bc-backends.c:311 msgid "HIBC Code 39" -msgstr "Κώδικας 39 HIBC" +msgstr "HIBC Code 39" #: ../src/bc-backends.c:314 msgid "HIBC Data Matrix" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Πίνακας δεδομένων HIBC" #: ../src/bc-backends.c:317 msgid "HIBC QR Code" -msgstr "Κώδικας QR HIBC" +msgstr "HIBC QR Code" #: ../src/bc-backends.c:320 msgid "HIBC PDF417" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "HIBC Micro PDF417" #: ../src/bc-backends.c:326 msgid "HIBC Aztec Code" -msgstr "Κώδικας Aztec HIBC" +msgstr "HIBC Aztec Code" #: ../src/bc-backends.c:335 msgid "ITF-14" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Micro PDF417" #: ../src/bc-backends.c:353 msgid "Micro QR Code" -msgstr "Κώδικας Micro QR" +msgstr "Micro QR Code" #: ../src/bc-backends.c:356 msgid "MSI Plessey" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Γαλάζιο" #: ../src/color-combo-menu.c:97 msgid "Purple" -msgstr "βυσινί" +msgstr "Μωβ" #: ../src/color-combo-menu.c:99 msgid "Salmon" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Βιολετί" #: ../src/color-combo-menu.c:107 msgid "Pink" -msgstr "Ροδόχρωμο" +msgstr "Ροζ" #: ../src/color-combo-menu.c:108 msgid "Khaki" @@ -538,9 +538,9 @@ msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" #: ../src/color-combo-menu.c:319 #, c-format msgid "Custom Color #%u" -msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα #%u" +msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα #%u" -#: ../src/critical-error-handler.c:70 +#: ../src/critical-error-handler.c:72 msgid "gLabels Fatal Error!" msgstr "Κρίσμο σφάλμα gLabels!" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Αποθήκευση \"%s\" ως" #: ../src/file.c:623 msgid "Please supply a valid file name" -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έγκυρο όνομα" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έγκυρο όνομα αρχείου" #: ../src/file.c:644 #, c-format @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "εκτύπωση σημείων περικοπής" #: ../src/glabels-batch.c:67 msgid "input file for merging" -msgstr "αρχείο εισόδου για συγχώνευση" +msgstr "εισαγωγή αρχείου για συγχώνευση" #: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63 msgid "[FILE...]" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Κενά δεδομένα barcode" #: ../src/label-barcode.c:688 msgid "Invalid barcode data" -msgstr "Μή έγκυρα δεδομένα barcode" +msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα barcode" #: ../src/label-box.c:156 msgid "Create box object" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Μεταφορά εμπρός" #: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" -msgstr "Μετάφορά πίσω" +msgstr "Μεταφορά πίσω" #: ../src/label.c:1328 msgid "Rotate" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" #: ../src/label-text.c:672 msgid "Font weight" -msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" +msgstr "Πάχος γραμματοσειράς" #: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσφατα πρότυπα." #: ../src/media-select.c:992 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab." -msgstr "Προσπαθήστε να επιλέξετε ένα πρότυπο στην καρτέλλα \"Επιλογή όλων\"." +msgstr "Προσπαθήστε να επιλέξετε ένα πρότυπο στην καρτέλα \"Επιλογή όλων\"." #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there #. * were no matches found. @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Κανένα ταίριασμα." #: ../src/media-select.c:1085 msgid "Try selecting a different brand, page size or category." -msgstr "Δοκιμάστε να διαλέξετε διαφορετική μάρκα, μέγεθος σελίδας ή κατηγορία." +msgstr "Δοκιμάστε να επιλέξετε διαφορετική μάρκα, μέγεθος σελίδας ή κατηγορία." #: ../src/media-select.c:1179 msgid "No custom templates found." @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "" "the \"Search all\" tab." msgstr "" "Μπορείτε να δημιουργήσετε νέα πρότυπα ή να δοκιμάσετε να αναζητήσετε " -"προκαθορισμένα πρότυπα στην καρτέλα \"αναζήτηση όλων\"." +"προκαθορισμένα πρότυπα στην καρτέλα \"Αναζήτηση όλων\"." #. Translators: "None" here means that no document-merge source or #. * method has been selected. @@ -1016,31 +1016,31 @@ msgstr "Κείμενο: Διαχωρισμένο με κόμμα (CSV)" #: ../src/merge-init.c:64 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1" -msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με κόμμα (CSV) με κλειδιά στη γραμμή 1" +msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με κόμμα (CSV) με κλειδιά στη γραμμή 1" #: ../src/merge-init.c:72 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)" -msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με στηλοθέτη (TSV)" +msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με στηλοθέτη (TSV)" #: ../src/merge-init.c:79 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1" -msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με στηλοθέτη (TSV) με κλειδιά στη γραμμή 1" +msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με στηλοθέτη (TSV) με κλειδιά στη γραμμή 1" #: ../src/merge-init.c:87 msgid "Text: Colon separated values" -msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με διπλή τελεία" +msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με διπλή τελεία" #: ../src/merge-init.c:94 msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1" -msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με διπλή τελεία με κλειδιά στη γραμμή 1" +msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με διπλή τελεία με κλειδιά στη γραμμή 1" #: ../src/merge-init.c:102 msgid "Text: Semicolon separated values" -msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με ;" +msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με ;" #: ../src/merge-init.c:109 msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1" -msgstr "Κείμενο: τιμές χωρισμένες με ; με κλειδιά στη γραμμή 1" +msgstr "Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με ; με κλειδιά στη γραμμή 1" #: ../src/merge-init.c:119 msgid "Evolution Addressbook" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "N/A" #: ../src/merge-properties-dialog.c:341 msgid "Select" -msgstr "Επιλέξτε" +msgstr "Επιλογή" #: ../src/merge-properties-dialog.c:348 msgid "Record/Field" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου κειμένου" #: ../src/object-editor.c:408 msgid "Barcode object properties" -msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου ραβδωτού κώδικα" +msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου Barcode" #: ../src/object-editor-edit-page.c:76 msgid "Insert merge field" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Χωρίς γραμμή" #: ../src/object-editor-size-page.c:89 msgid "Lock aspect ratio." -msgstr "Κλείδωμα λόγου θέασης." +msgstr "Κλείδωμα λόγου διαστάσεων" #: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 msgid "gLabels Preferences" @@ -1451,11 +1451,11 @@ msgstr "Ορισμός κλίμακας για προσαρμογή παραθύ #: ../src/ui.c:273 msgid "Select Mode" -msgstr "Επιλογή κατάστασης" +msgstr "Λειτουργία επιλογής" #: ../src/ui.c:275 msgid "Select, move and modify objects" -msgstr "Επιλογή, μετακίνηση και τροποποίηση εντικειμένων" +msgstr "Επιλογή, μετακίνηση και τροποποίηση αντικειμένων" #: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Περιστροφή αντικειμένου κατά 90 μοίρες #: ../src/ui.c:345 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise" -msgstr "Περιστροφή κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα" +msgstr "Περιστροφή αντικειμένου κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα" #: ../src/ui.c:352 msgid "Flip object horizontally" @@ -1644,7 +1644,8 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" "Σπίγγος Δημήτρης , 2012, 2014\n" -"Ευστάθιος Ιωσηφίδης , 2012\n" +"Ευστάθιος Ιωσηφίδης , 2012\n" +"Μαρία Μαυρίδου \n" "Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/." #: ../src/ui-commands.c:1169 @@ -1669,7 +1670,7 @@ msgstr "" "ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε τη γενική δημόσια άδεια GNU για περισσότερες " "λεπτομέρειες.\n" -#: ../src/warning-handler.c:69 +#: ../src/warning-handler.c:71 msgid "gLabels Error!" msgstr "Σφάλμα gLabels!" @@ -1731,7 +1732,7 @@ msgstr "%s πλήρης ετικέτα σελίδας" #: ../libglabels/lgl-template.c:673 #, c-format msgid "%d × %d (%d per sheet)" -msgstr "%d οριζόντια × %d κάθετα (%d συνολικός αριθμός ανά φύλλο)" +msgstr "%d οριζόντια × %d κάθετα (%d ανά φύλλο)" #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet). #: ../libglabels/lgl-template.c:678 @@ -1784,7 +1785,7 @@ msgstr "picas" #. #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1 msgid "Format:" -msgstr "Μορφή:" +msgstr "Μορφοποίηση:" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2 msgid "Location:" @@ -1853,11 +1854,11 @@ msgstr "Περιστροφή" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 msgid "Review Selection" -msgstr "Επιθεώρηση επιλογής" +msgstr "Αναθεώρηση επιλογής" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 msgid "Please review and confirm your selection." -msgstr "Παρακαλώ επιθεωρήστε και επιβεβαιώστε την επιλογή σας." +msgstr "Παρακαλώ αναθεωρήστε και επιβεβαιώστε την επιλογή σας." #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 msgid "Description:" @@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr "Είδος #:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15 msgid "Vendor:" -msgstr "Πωλητής:" +msgstr "Κατασκευαστής:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 msgid "dialog1" @@ -1921,7 +1922,7 @@ msgstr "Κάθετη στοίχιση:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 msgid "Line Spacing:" -msgstr "Απόσταση γραμμών:" +msgstr "Διάστοιχο γραμμών:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 msgid "Allow merge to automatically shrink text" @@ -1929,7 +1930,7 @@ msgstr "Να επιτρέπεται η συγχώνευση για αυτόμα #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 msgid "Style" -msgstr "Τεχνοτοπία" +msgstr "Στυλ" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 @@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Κυριολεκτικό:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 msgid "format:" -msgstr "μορφή:" +msgstr "μορφοποίηση:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 msgid "digits:" @@ -1966,7 +1967,7 @@ msgstr "Σύστημα υποστήριξης:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 msgid "Checksum" -msgstr "άθροισμα ελέγχου" +msgstr "Checksum" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 msgid "Height:" @@ -2166,7 +2167,7 @@ msgstr "Έλλειψη" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" -msgstr "CD/DVD (συμπεριλαμβανομένης κάρτας φερεγγυότητας CDs)" +msgstr "CD/DVD (συμπεριλαμβανομένης CD μεγέθους πιστωτικής κάρτας)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 msgid "" @@ -2538,7 +2539,7 @@ msgstr "Η προεπιλεγμένη στοίχιση κειμένου για #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "Default text line spacing." -msgstr "Προεπιλεγμένη απόσταση γραμμών κειμένου." +msgstr "Προεπιλεγμένο διάστοιχο γραμμών κειμένου." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 msgid "The default line spacing for new text objects." @@ -2776,6 +2777,7 @@ msgstr "Οποιαδήποτε ετικέτα" #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 msgid "Round labels" msgstr "Στρογγυλές ετικέτες" @@ -2870,7 +2872,7 @@ msgstr "Ετικέτες ράχης κασετών βίντεο" #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 msgid "CD Inlet" -msgstr "Είσοδος CD" +msgstr "Ετικέτα CD" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 @@ -2946,7 +2948,7 @@ msgstr "Στρογγυλές ετικέτες" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 msgid "Diskette Labels" msgstr "Ετικέτες δισκετών" @@ -3005,6 +3007,7 @@ msgstr "Ετικέτες ονόματος σήματος" #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/mayspies-templates.xml.h:1 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 @@ -3018,7 +3021,7 @@ msgstr "Ετικέτες CD/DVD" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" msgstr "Ετικέτες CD/DVD (ετικέτες δίσκων)" @@ -3031,7 +3034,7 @@ msgstr "Ετικέτες CD/DVD (ετικέτες ράχης)" #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 msgid "Video Tape Face Labels" msgstr "Ετικέτες όψης κασέτας βίντεο" @@ -3054,7 +3057,9 @@ msgid "Divider Labels" msgstr "Ετικέτες διαίρεσης" #. =================================================================== +#. ============================================================ #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/cablelabel-templates.xml.h:2 msgid "Mini Labels" msgstr "Μικρές ετικέτες" @@ -3092,6 +3097,7 @@ msgstr "Ετικέτες αποστολής" #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 msgid "Mailing Labels" msgstr "Ετικέτες αλληλογραφίας" @@ -3124,34 +3130,70 @@ msgstr "Ετικέτες δισκετών" #. ********************************************************************* #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers #. -#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It -#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for -#. these printers. +#. These templates are based on the exact media sizes and measurements +#. in version 1.1 of the 'Brother-QL-500-ptouch.ppd' file. If these +#. don't work for you, try the old versions (e.g. DK-11201-old) of +#. these templates. #. -#. One difference from typical templates is that the template size is -#. not the actual media size - it is the size of the printable area, -#. which is smaller than the media size. This is because (at least with -#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area. +#. Currently only have templates for a few of the popular sizes. #. #. ********************************************************************* #. ********************************************************************* #. -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:16 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" msgstr "Πρότυπες ετικέτες διεύθυνσης 29mm x 90mm" -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:17 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" msgstr "Ετικέτες αποστολής 62mm x 100mm" -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" msgstr "Ετικέτες πολλαπλού σκοπού 17mm x 54mm" -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" msgstr "Πρότυπες ετικέτες διεύθυνσης 38mm x 90mm" +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers +#. +#. These are the older templates that worked with the Brother Linux +#. Printer CUPS Driver. They do not work correctly with newer versions +#. of the foomatic drivers. +#. +#. One difference from typical templates is that the template size is +#. not the actual media size - it is the size of the printable area, +#. which is smaller than the media size. This is because (at least with +#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area. +#. +#. ********************************************************************* +#. ********************************************************************* +#. +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:37 +msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm (Old)" +msgstr "Πρότυπες ετικέτες διεύθυνσης 29mm x 90mm (Παλιό)" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:38 +msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm (Old)" +msgstr "Ετικέτες αποστολής 62mm x 100mm (Παλιό)" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:39 +msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm (Old)" +msgstr "Ετικέτες πολλαπλού σκοπού 17mm x 54mm (Παλιό)" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:40 +msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm (Old)" +msgstr "Πρότυπες ετικέτες διεύθυνσης 38mm x 90mm (Παλιό)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2 +msgid "CD/DVD Tray" +msgstr "Δίσκος CD/DVD " + #. =================================================================== #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" @@ -3303,12 +3345,12 @@ msgstr "Ετικέτες πολλαπλού σκοπού" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 msgid "Printable mousepad" -msgstr "Εκτυπώσιμη βάση ποντικιού" +msgstr "Εκτυπώσιμο mousepad" #. ==================================================================== #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 msgid "CD inlet" -msgstr "Εσωτερικό CD" +msgstr "Ετικέτα CD" #. ==================================================================== #. =================================================================== @@ -3569,7 +3611,7 @@ msgstr "Διάτρητες θαμπές επαγγελματικές κάρτε #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 msgid "Business cards high glossy" -msgstr "Επαγγελματικές Κάρτες πολύ γυαλιστερές" +msgstr "Επαγγελματικές κάρτες πολύ γυαλιστερές" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48