X-Git-Url: https://git.sur5r.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=f54500e1f22105d8cae8fedd8f00164c79cdc3ba;hb=8e4c50283c4f353b18c68474f91209b8bd050557;hp=0657b9a61ab97b02bbc81da8183f6223a0b0aae6;hpb=cbc5b369069a355c3fa9715c059271d45dbb33e0;p=glabels diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0657b9a6..f54500e1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,20 +1,22 @@ # Spanish translation of glabels. # sergio rivadero , 2005. # Jorge González , 2010. -# Daniel Mustieles , 2010, 2011. +# Daniel Mustieles , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glabels 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-17 04:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-29 17:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-15 06:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-14 10:35+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" #: ../src/bc-backends.c:81 msgid "Built-in" @@ -546,7 +548,7 @@ msgstr "Error fatal de gLables" msgid "New Label or Card" msgstr "Nueva etiqueta o tarjeta" -#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645 +#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646 msgid "Label properties" msgstr "Propiedades de la etiqueta" @@ -600,7 +602,7 @@ msgstr "Debe proporcionar un nombre de archivo válido" #: ../src/file.c:644 #, c-format msgid "Overwrite file \"%s\"?" -msgstr "¿Sobreescribir el archivo «%s»?" +msgstr "¿Sobrescribir el archivo «%s»?" #: ../src/file.c:648 msgid "File already exists." @@ -698,7 +700,7 @@ msgstr "primera etiqueta en primera hoja (predeterminado=1)" msgid "first" msgstr "primero" -#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 +#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 msgid "print outlines (to test printer alignment)" msgstr "imprimir contornos (para verificar la alineación de la impresora)" @@ -706,7 +708,7 @@ msgstr "imprimir contornos (para verificar la alineación de la impresora)" msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)" msgstr "impresión invertida (imagen espejo)" -#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11 +#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13 msgid "print crop marks" msgstr "imprimir marcas de corte" @@ -771,93 +773,93 @@ msgid "Create box object" msgstr "Crear un objeto de caja" #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12 msgid "Fill color" msgstr "Color de relleno" #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13 msgid "Line color" msgstr "Color de línea" #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241 -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14 msgid "Line width" msgstr "Ancho de línea" -#: ../src/label.c:405 +#: ../src/label.c:406 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420 +#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420 msgid "Merge properties" msgstr "Mezclar propiedades" -#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213 +#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322 +#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322 msgid "Bring to front" msgstr "Traer al frente" -#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329 +#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329 msgid "Send to back" msgstr "Enviar al fondo" -#: ../src/label.c:1325 +#: ../src/label.c:1328 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336 +#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336 msgid "Rotate left" msgstr "Rotar a la izquierda" -#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343 +#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343 msgid "Rotate right" msgstr "Rotar a la derecha" -#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350 +#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350 msgid "Flip horizontally" msgstr "Voltear horizontalmente" -#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357 +#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357 msgid "Flip vertically" msgstr "Voltear verticalmente" -#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364 +#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364 msgid "Align left" msgstr "Alinear a la izquierda" -#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:378 +#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378 msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" -#: ../src/label.c:1621 +#: ../src/label.c:1624 msgid "Align horizontal center" msgstr "Alinear por centro horizontal" -#: ../src/label.c:1697 +#: ../src/label.c:1700 msgid "Align tops" msgstr "Alinear por parte superior" -#: ../src/label.c:1754 +#: ../src/label.c:1757 msgid "Align bottoms" msgstr "Alinear por parte inferior" -#: ../src/label.c:1815 +#: ../src/label.c:1818 msgid "Align vertical center" msgstr "Alinear por centro vertical" -#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406 +#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406 msgid "Center horizontally" msgstr "Centrar horizontalmente" -#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413 +#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413 msgid "Center vertically" msgstr "Centrar verticalmente" -#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206 +#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -865,11 +867,11 @@ msgstr "Pegar" msgid "Create ellipse object" msgstr "Crear un objeto elipse" -#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310 +#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310 msgid "Create image object" msgstr "Crear una imagen" -#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474 +#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473 msgid "Set image" msgstr "Establecer imagen" @@ -877,67 +879,71 @@ msgstr "Establecer imagen" msgid "Create line object" msgstr "Crear una línea" -#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428 +#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/label-object.c:479 +#: ../src/label-object.c:474 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: ../src/label-object.c:1217 +#: ../src/label-object.c:1258 msgid "Shadow state" msgstr "Estado de la sombra" -#: ../src/label-object.c:1260 +#: ../src/label-object.c:1301 msgid "Shadow offset" msgstr "Desplazamiento de la sombra" -#: ../src/label-object.c:1308 +#: ../src/label-object.c:1349 msgid "Shadow color" msgstr "Color de la sombra" -#: ../src/label-object.c:1351 +#: ../src/label-object.c:1392 msgid "Shadow opacity" msgstr "Opacidad de la sombra" -#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282 +#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282 msgid "Create text object" msgstr "Crear un cuadro de texto" -#: ../src/label-text.c:453 +#: ../src/label-text.c:467 msgid "Typing" msgstr "Tecleo" -#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 +#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1 msgid "Font family" msgstr "Familia tipográfica" -#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de fuente" -#: ../src/label-text.c:657 +#: ../src/label-text.c:672 msgid "Font weight" msgstr "Peso de la tipografía" -#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:6 +#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4 msgid "Italic" msgstr "Itálica" -#: ../src/label-text.c:723 +#: ../src/label-text.c:738 msgid "Align text" msgstr "Alinear texto" -#: ../src/label-text.c:756 +#: ../src/label-text.c:771 +msgid "Vertically align text" +msgstr "Alineación vertical del texto" + +#: ../src/label-text.c:804 msgid "Line spacing" msgstr "Espaciado de líneas" -#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 +#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11 msgid "Text color" msgstr "Color de texto" -#: ../src/label-text.c:933 +#: ../src/label-text.c:997 msgid "Auto shrink" msgstr "Autocontraer" @@ -1064,7 +1070,7 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Record/Field" msgstr "Registro/Campo" -#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24 msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -1077,25 +1083,25 @@ msgid "Fixed" msgstr "Fijo" #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label. -#: ../src/mini-preview.c:1054 +#: ../src/mini-preview.c:1051 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: ../src/new-label-dialog.c:203 +#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 msgid "Select Product" msgstr "Seleccionar producto" -#: ../src/new-label-dialog.c:215 +#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 msgid "Choose Orientation" msgstr "Seleccionar orientación" -#: ../src/new-label-dialog.c:229 +#: ../src/new-label-dialog.c:240 msgid "Review" msgstr "Revisar" #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93 -#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335 -#: ../src/ui-property-bar.c:277 +#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335 +#: ../src/ui-property-bar.c:289 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -1132,7 +1138,7 @@ msgid "Insert merge field" msgstr "Insertar campo para combinar" #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341 -#: ../src/ui-property-bar.c:287 +#: ../src/ui-property-bar.c:299 msgid "No Fill" msgstr "Sin relleno" @@ -1150,7 +1156,7 @@ msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338 -#: ../src/ui-property-bar.c:297 +#: ../src/ui-property-bar.c:309 msgid "No Line" msgstr "Sin línea" @@ -1158,14 +1164,14 @@ msgstr "Sin línea" msgid "Lock aspect ratio." msgstr "Bloquear proporción de aspecto." -#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 msgid "gLabels Preferences" msgstr "Preferencias de gLabels" #. TODO: Is this the actual part #? #: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215 -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" @@ -1267,12 +1273,10 @@ msgid "_Rotate/Flip" msgstr "_Rotar/Voltear" #: ../src/ui.c:102 -#| msgid "Alignment:" msgid "_Alignment" msgstr "_Alineación" #: ../src/ui.c:103 -#| msgid "Centers" msgid "C_enter" msgstr "C_entrar" @@ -1453,7 +1457,7 @@ msgstr "Modo de selección" msgid "Select, move and modify objects" msgstr "Seleccionar, mover y modificar objetos" -#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1466,8 +1470,8 @@ msgstr "Caja" msgid "Create box/rectangle object" msgstr "Crear un objeto de caja o rectángulo" -#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:19 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 +#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 msgid "Line" msgstr "Línea" @@ -1479,7 +1483,7 @@ msgstr "Elipse" msgid "Create ellipse/circle object" msgstr "Crear un círculo o elipse" -#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:16 +#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20 msgid "Image" msgstr "Imagen" @@ -1516,7 +1520,6 @@ msgid "Align objects to left edges" msgstr "Alinear objetos por su lado izquierdo" #: ../src/ui.c:371 -#| msgid "Align left" msgid "Align center" msgstr "Alinear al centro" @@ -1529,7 +1532,6 @@ msgid "Align objects to right edges" msgstr "Alinear objetos por su lado derecho" #: ../src/ui.c:385 -#| msgid "Align tops" msgid "Align top" msgstr "Alinear por parte superior" @@ -1538,7 +1540,6 @@ msgid "Align objects to top edges" msgstr "Alinear objetos por su parte superior" #: ../src/ui.c:392 -#| msgid "Align left" msgid "Align middle" msgstr "Alinear al medio" @@ -1547,7 +1548,6 @@ msgid "Align objects to vertical centers" msgstr "Alinear objetos por su centro vertical" #: ../src/ui.c:399 -#| msgid "Align bottoms" msgid "Align bottom" msgstr "Alinear por parte inferior" @@ -1747,14 +1747,14 @@ msgstr "diámetro" #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2) #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits #. [LGL_UNITS_POINT] -#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:42 -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 +#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 msgid "points" msgstr "puntos" #. [LGL_UNITS_INCH] -#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:40 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66 +#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 msgid "inches" msgstr "pulgadas" @@ -1790,47 +1790,47 @@ msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "Record selection/preview" -msgstr "Grabar la selección/vista previa" +msgid "Source" +msgstr "Origen" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5 -msgid "Source" -msgstr "Origen" - -#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 msgid "Unselect all" msgstr "Deseleccionar todo" +#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Record selection/preview" +msgstr "Grabar la selección/vista previa" + #: ../data/ui/media-select.ui.h:1 -msgid "Brand:" -msgstr "Marca:" +msgid "Recent" +msgstr "Reciente" #: ../data/ui/media-select.ui.h:2 -msgid "Category:" -msgstr "Categoría:" - -#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizada" +msgid "Brand:" +msgstr "Marca:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 msgid "Page size:" msgstr "Tamaño de la página:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 -msgid "Recent" -msgstr "Reciente" +#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 +msgid "Category:" +msgstr "Categoría:" -#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:5 msgid "Search all" msgstr "Buscar todo" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/media-select.ui.h:6 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizada" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 msgid "" "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define " "your own." @@ -1838,375 +1838,412 @@ msgstr "" "Seleccionar una etiqueta o tarjeta de producto de cientos de plantillas " "predefinidas o definir las suyas propias." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:29 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3 -msgid "Label size:" -msgstr "Tamaño de la etiqueta:" - #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4 -msgid "Layout:" -msgstr "Disposición:" +msgid "Select orientation of label content." +msgstr "Seleccione la orientación del contenido de la etiqueta." #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:47 -msgid "Part #:" -msgstr "Número de parte:" +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 +msgid "Rotated" +msgstr "Rotada" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 +msgid "Review Selection" +msgstr "Revisar la selección" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8 msgid "Please review and confirm your selection." msgstr "Por favor, revise y confirme su selección." -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 -msgid "Rotated" -msgstr "Rotada" - -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10 -msgid "Select orientation of label content." -msgstr "Seleccione la orientación del contenido de la etiqueta." +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 +msgid "Label size:" +msgstr "Tamaño de la etiqueta:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +msgid "Layout:" +msgstr "Disposición:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13 msgid "Similar products:" msgstr "Productos similares:" -#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12 +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6 +msgid "Part #:" +msgstr "Número de parte:" + +#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15 msgid "Vendor:" msgstr "Fabricante:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "dialog1" +msgstr "dialogo1" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Family:" +msgstr "Familia:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 -msgid "Alignment:" -msgstr "Alineación:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5 -msgid "Allow merge to automatically shrink text" -msgstr "Permitir ampliar texto automáticamente" +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 -msgid "Angle:" -msgstr "Ángulo:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 +msgid "Color:" +msgstr "Color:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7 -msgid "Backend:" -msgstr "«Backend»:" +msgid " " +msgstr " " #: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 -msgid "Checksum" -msgstr "Verificación" +msgid "key:" +msgstr "clave:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Color:" -msgstr "Color:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 +msgid "Alignment:" +msgstr "Alineación:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 -msgid "Enable shadow" -msgstr "Activar sombra" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10 +msgid "Vertical alignment:" +msgstr "Alineación vertical:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Espaciado:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 -msgid "Family:" -msgstr "Familia:" +msgid "Allow merge to automatically shrink text" +msgstr "Permitir ampliar texto automáticamente" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 -msgid "File:" -msgstr "Archivo:" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 -msgid "Fill" -msgstr "Relleno" +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 ../data/ui/template-designer.ui.h:33 -msgid "Height:" -msgstr "Alto:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 +msgid "Width:" +msgstr "Ancho:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16 msgid "Key:" msgstr "Clave:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 -msgid "Length:" -msgstr "Longitud:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 +msgid "Fill" +msgstr "Relleno" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 -msgid "Line Spacing:" -msgstr "Espaciado:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 +msgid "File:" +msgstr "Archivo:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21 msgid "Literal:" msgstr "Literal:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22 -msgid "Opacity:" -msgstr "Opacidad:" +msgid "format:" +msgstr "Formato:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:23 -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24 -msgid "Reset image size" -msgstr "Restablecer el tamaño de la imagen" +msgid "digits:" +msgstr "dígitos:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25 -msgid "Shadow" -msgstr "Sombra" +msgid "Backend:" +msgstr "«Backend»:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" +msgid "Checksum" +msgstr "Verificación" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14 +msgid "Height:" +msgstr "Alto:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 -msgid "Style:" -msgstr "Estilo:" +msgid "Reset image size" +msgstr "Restablecer el tamaño de la imagen" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20 -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65 -msgid "Width:" -msgstr "Ancho:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 +msgid "Length:" +msgstr "Longitud:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32 -msgid "X Offset:" -msgstr "Desplazamiento en X:" +msgid "Angle:" +msgstr "Ángulo:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33 -msgid "X:" -msgstr "X:" +msgid "degrees" +msgstr "grados" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34 -msgid "Y Offset:" -msgstr "Desplazamiento en Y:" +msgid "X:" +msgstr "X:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36 -msgid "degrees" -msgstr "grados" +msgid "Position" +msgstr "Posición" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37 -msgid "dialog1" -msgstr "dialogo1" +msgid "Enable shadow" +msgstr "Activar sombra" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:38 -msgid "digits:" -msgstr "dígitos:" +msgid "X Offset:" +msgstr "Desplazamiento en X:" #: ../data/ui/object-editor.ui.h:39 -msgid "format:" -msgstr "Formato:" +msgid "Y Offset:" +msgstr "Desplazamiento en Y:" -#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41 -msgid "key:" -msgstr "clave:" +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40 +msgid "Opacity:" +msgstr "Opacidad:" + +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43 +msgid "Shadow" +msgstr "Sombra" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 +msgid "Select locale specific behavior." +msgstr "Seleccione las propiedades del documento." + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 msgid " " msgstr " " #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4 -msgid "Default page size" -msgstr "Tamaño de página por omisión" +msgid "Points" +msgstr "Puntos" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5 +msgid "Inches" +msgstr "Pulgadas" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6 -msgid "Font:" -msgstr "Fuente:" +msgid "Millimeters" +msgstr "Milímetros" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3 +msgid "US Letter" +msgstr "Carta" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9 msgid "ISO A4" msgstr "ISO A4" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 -msgid "Inches" -msgstr "Pulgadas" +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 +msgid "Default page size" +msgstr "Tamaño de página por omisión" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11 msgid "Locale" msgstr "Documento" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milímetros" +msgid "Select default properties for new objects." +msgstr "Seleccione las propiedades predeterminadoas para los nuevos objetos." #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 +msgid "Font:" +msgstr "Fuente:" + +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22 msgid "Object defaults" msgstr "Objetos" -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14 -msgid "Points" -msgstr "Puntos" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15 -msgid "Select default properties for new objects." -msgstr "Seleccione las propiedades predeterminadoas para los nuevos objetos." - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16 -msgid "Select locale specific behavior." -msgstr "Seleccione las propiedades del documento." - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:35 -msgid "US Letter" -msgstr "Carta" - -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 -msgid "Units" -msgstr "Unidades" - -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2 +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5 +msgid "Left align" +msgstr "Alineación izquierda" + +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6 msgid "Center align" msgstr "Centrado" #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7 -msgid "Left align" -msgstr "Alineación izquierda" - -#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 msgid "Right align" msgstr "Alineación derecha" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 -msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" -msgstr "(por ej., \"Etiquetas para correo,\" \"Tarjetas de visita,\" ...)" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8 +msgid "Top vertical align" +msgstr "Alineación vertical superior" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2 -msgid "(e.g., 8163A)" -msgstr "(por ej., 8163A)" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9 +msgid "Center vertical align" +msgstr "Alineación vertical centrada" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3 -msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" -msgstr "(por ej., Avery, Acme, ...)" +#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10 +msgid "Bottom vertical align" +msgstr "Alineación vertical inferior" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1 +msgid "" +"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"\n" +"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." +msgstr "" +"Bienvenido al diseñador de plantillas de gLabels.\n" +"\n" +"Este diálogo le asistirá en la creación de una plantilla personalizada." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4 -msgid "1. Outer radius:" -msgstr "1. Radio externo:" +msgid "" +"Please enter the following identifying information about the template " +"stationery." +msgstr "" +"Por favor ingrese la siguiente información que identifique la plantilla." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5 -msgid "1. Radius:" -msgstr "1. Radio:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6 -msgid "1. Width:" -msgstr "1. Ancho:" +msgid "Brand/Manufacturer:" +msgstr "Marca/Fabricante:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7 -msgid "2. Height:" -msgstr "2. Alto:" +msgid "(e.g., 8163A)" +msgstr "(por ej., 8163A)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8 -msgid "2. Inner radius:" -msgstr "2. Radio interno:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9 -msgid "2. Waste (overprint allowed):" -msgstr "2. Sobrante (sobreimpresión permitida):" +msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)" +msgstr "(por ej., Avery, Acme, ...)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10 -msgid "3. Clipping width:" -msgstr "3. Ancho de recorte:" +msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)" +msgstr "(por ej., \"Etiquetas para correo,\" \"Tarjetas de visita,\" ...)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11 -msgid "3. Margin" -msgstr "3. Margen" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12 -msgid "3. Round (radius of corner):" -msgstr "3. Redondez (radio de las esquinas)" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13 -msgid "3. Waste (overprint allowed):" -msgstr "3. Sobrante (sobreimpresión permitida):" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14 -msgid "4. Clipping height:" -msgstr "4. Alto de recorte:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15 -msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" -msgstr "4. Sobrante horizontal (sobreimpresión permitida):" +msgid "Please select the page size of the template stationery." +msgstr "Por favor seleccione el tamaño de la página para la plantilla." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16 -msgid "4. Margin" -msgstr "4. Márgen" +msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." +msgstr "Por favor seleccione la forma básica de las etiquetas o tarjetas." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17 -msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" -msgstr "5. Sobrante vertical (sobreimpresión permitida):" +msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" +msgstr "Rectangular o cuadrada (puede tener bordes redondeados)" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18 -msgid "5. Waste (overprint allowed):" -msgstr "5. Sobrante (sobreimpresión permitida):" +msgid "Round" +msgstr "Redonda" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19 -msgid "6. Margin" -msgstr "6. Margen" +msgid "Elliptical" +msgstr "Elíptica" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20 -msgid "Brand/Manufacturer:" -msgstr "Marca/Fabricante:" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)" msgstr "CD/DVD (incluyendo CD-tarjeta)" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21 msgid "" -"Congratulations!\n" -"\n" -"You have completed the gLabels Template Designer.\n" -"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" -"\n" -"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" -"or \"Back\" to continue editing this design." +"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " +"template." msgstr "" -"Fecilitaciones!\n" -" \n" -"Ha completado la plantilla.\n" -"Si desea guardar su diseño pulse en \"Aplicar\".\n" -" \n" -"Puede pulsar \"Cancelar\" para abandonar su diseño\n" -"o \"Atrás\" para volver a editarlo." +"Por favor ingrese los siguientes parámetros de tamaño para cada etiqueta en " +"su plantilla." + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22 +msgid "1. Width:" +msgstr "1. Ancho:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:23 +msgid "2. Height:" +msgstr "2. Alto:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24 +msgid "3. Round (radius of corner):" +msgstr "3. Redondez (radio de las esquinas)" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25 +msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):" +msgstr "4. Sobrante horizontal (sobreimpresión permitida):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26 +msgid "6. Margin" +msgstr "6. Margen" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27 +msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Sobrante vertical (sobreimpresión permitida):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28 +msgid "3. Waste (overprint allowed):" +msgstr "3. Sobrante (sobreimpresión permitida):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29 +msgid "4. Margin" +msgstr "4. Márgen" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30 -msgid "Distance from left edge (x0):" -msgstr "Distancia desde el borde izquierdo (x0):" +msgid "" +"Please enter the following size parameters of a single label in your " +"template." +msgstr "Por favor ingrese las medidas de cada etiqueta de su plantilla." #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31 -msgid "Distance from top edge (y0):" -msgstr "Distancia desde el borde superior (y0):" +msgid "1. Radius:" +msgstr "1. Radio:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32 -msgid "Elliptical" -msgstr "Elíptica" +msgid "2. Waste (overprint allowed):" +msgstr "2. Sobrante (sobreimpresión permitida):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33 +msgid "3. Margin" +msgstr "3. Margen" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34 -msgid "Horizontal pitch (dx):" -msgstr "Desplazamiento horizontal (dx):" +msgid "1. Outer radius:" +msgstr "1. Radio externo:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:35 +msgid "2. Inner radius:" +msgstr "2. Radio interno:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36 +msgid "3. Clipping width:" +msgstr "3. Ancho de recorte:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37 +msgid "4. Clipping height:" +msgstr "4. Alto de recorte:" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38 +msgid "5. Waste (overprint allowed):" +msgstr "5. Sobrante (sobreimpresión permitida):" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39 msgid "" "How many layouts will your template contain? \n" "\n" @@ -2222,15 +2259,23 @@ msgstr "" "primer ejemplo.\n" "El segundo ejemplo muestra dos disposiciones." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40 -msgid "Layout #1" -msgstr "Disposición 1:" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 +msgid "" +"Templates needing only\n" +"one layout." +msgstr "" +"Plantillas que necesitan\n" +"una disposición." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41 -msgid "Layout #2" -msgstr "Disposición 2:" +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46 +msgid "" +"Templates needing\n" +"two layouts." +msgstr "" +"Plantillas que necesitan\n" +"dos disposiciones." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 msgid "" "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited " "manually." @@ -2238,511 +2283,558 @@ msgstr "" "Nota: si se requieren más de dos disposiciones, se debe editar la plantilla " "manualmente." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43 -msgid "Number across (nx):" -msgstr "Cantidad horizontal (nx):" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44 -msgid "Number down (ny):" -msgstr "Cantidad vertical (ny):" - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 msgid "Number of layouts:" msgstr "Cantidad de disposiciones:" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48 -msgid "" -"Please enter the following identifying information about the template " -"stationery." -msgstr "" -"Por favor ingrese la siguiente información que identifique la plantilla." - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 msgid "Please enter the following layout information." msgstr "Por favor ingrese la siguiente información sobre la disposición." -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50 -msgid "" -"Please enter the following size parameters of a single label in your " -"template." -msgstr "Por favor ingrese las medidas de cada etiqueta de su plantilla." - #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51 -msgid "" -"Please enter the following size parameters of a single label or card in your " -"template." -msgstr "" -"Por favor ingrese los siguientes parámetros de tamaño para cada etiqueta en " -"su plantilla." +msgid "Layout #1" +msgstr "Disposición 1:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52 -msgid "Please select the basic shape of the labels or cards." -msgstr "Por favor seleccione la forma básica de las etiquetas o tarjetas." +msgid "Layout #2" +msgstr "Disposición 2:" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53 -msgid "Please select the page size of the template stationery." -msgstr "Por favor seleccione el tamaño de la página para la plantilla." +msgid "Number across (nx):" +msgstr "Cantidad horizontal (nx):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54 -msgid "Print test sheet" -msgstr "Imprimir página de prueba" +msgid "Number down (ny):" +msgstr "Cantidad vertical (ny):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55 -msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)" -msgstr "Rectangular o cuadrada (puede tener bordes redondeados)" +msgid "Distance from left edge (x0):" +msgstr "Distancia desde el borde izquierdo (x0):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:56 -msgid "Round" -msgstr "Redonda" +msgid "Distance from top edge (y0):" +msgstr "Distancia desde el borde superior (y0):" #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57 -msgid "" -"Templates needing\n" -"two layouts." -msgstr "" -"Plantillas que necesitan\n" -"dos disposiciones." - -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 -msgid "" -"Templates needing only\n" -"one layout." -msgstr "" -"Plantillas que necesitan\n" -"una disposición." +msgid "Horizontal pitch (dx):" +msgstr "Desplazamiento horizontal (dx):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58 msgid "Vertical pitch (dy):" msgstr "Desplazamiento vertical (dy):" -#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62 +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59 +msgid "Print test sheet" +msgstr "Imprimir página de prueba" + +#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60 msgid "" -"Welcome to the gLabels Template Designer.\n" +"Congratulations!\n" "\n" -"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template." -msgstr "" -"Bienvenido al diseñador de plantillas de gLabels.\n" +"You have completed the gLabels Template Designer.\n" +"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n" "\n" -"Este diálogo le asistirá en la creación de una plantilla personalizada." +"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n" +"or \"Back\" to continue editing this design." +msgstr "" +"Fecilitaciones!\n" +" \n" +"Ha completado la plantilla.\n" +"Si desea guardar su diseño pulse en \"Aplicar\".\n" +" \n" +"Puede pulsar \"Cancelar\" para abandonar su diseño\n" +"o \"Atrás\" para volver a editarlo." #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1 -msgid "Collate" -msgstr "Intercalar" - -#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2 -msgid "Copies" -msgstr "Copias" +msgid "Sheets:" +msgstr "Hojas:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3 -msgid "Copies:" -msgstr "Copias:" +msgid "from:" +msgstr "desde:" + +#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4 +msgid "to:" +msgstr "hasta:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5 -msgid "Merge Control" -msgstr "Control de mezcla" +msgid "Copies" +msgstr "Copias" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgid "Start on label" +msgstr "Comenzar en la etiqueta" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7 -msgid "Sheets:" -msgstr "Hojas:" +msgid "on 1st sheet" +msgstr "en la primera hoja" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8 -msgid "Start on label" -msgstr "Comenzar en la etiqueta" +msgid "Copies:" +msgstr "Copias:" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9 -msgid "from:" -msgstr "desde:" +msgid "Collate" +msgstr "Intercalar" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10 -msgid "on 1st sheet" -msgstr "en la primera hoja" +msgid "Merge Control" +msgstr "Control de mezcla" #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14 -msgid "to:" -msgstr "hasta:" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed " +"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets " +"that you'll find at most office supply stores." +msgstr "" +"gLabels es un programa para crear etiquetas y tarjetas de visita. Está " +"diseñada para funcionar en varios modelos de etiquetas láser y de chorro de " +"tinta y con tarjetas de visita que encontrará en la mayoría de las tiendas " +"de suministros ofimáticos." + +#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd " +"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern " +"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, " +"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which " +"lets you print a unique label for each record from an external data source, " +"such as a CSV file or an Evolution address book." +msgstr "" +"gLabels se puede usar para diseñar etiquetas de dirección, de nombres, " +"etiquetas de precios o simplemente cualquier cosa que se organice en un " +"patrón regular en una hoja de papel. Las etiquetas (o las tarjetas) pueden " +"contener texto, imágenes, líneas, formas y códigos de barras. gLabels " +"también incluye una característica de fusión de documentos que le permite " +"imprimir una única etiqueta por cada registro de una fuente de datos " +"externa, como puede ser un archivo CSV o una libreta de direcciones de " +"Evolution." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Controls maximum number of recent files tracked." -msgstr "Controla el número máximo de archivos recientes rastreados." +msgid "Show/hide main toolbar." +msgstr "Mostrar/ocultar la barra de herramientas principal." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "Controls visibility of drawing toolbar." -msgstr "Controla la visibilidad de la barra de dibujo principal." +msgid "Controls visibility of main toolbar." +msgstr "Controla la visibilidad de la barra de herramientas principal." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Controls visibility of grid." -msgstr "Controla la visibilidad de la rejilla." +msgid "Show/hide drawing toolbar." +msgstr "Mostrar/ocultar la barra de herramientas de dibujo." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "Controls visibility of main toolbar." -msgstr "Controla la visibilidad de la barra de herramientas principal." +msgid "Controls visibility of drawing toolbar." +msgstr "Controla la visibilidad de la barra de dibujo principal." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Controls visibility of markup lines." -msgstr "Controla la visibilidad de los márgenes." +msgid "Show/hide property toolbar." +msgstr "Mostrar/ocultar la barra de herramientas de propiedades." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Controls visibility of property toolbar." msgstr "Controla la visibilidad de la barra de propiedades." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Default fill color." -msgstr "Color predeterminado de relleno." +msgid "Show/hide grid." +msgstr "Mostrar/ocultar rejilla." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "Default font family." -msgstr "Familia tipográfica predeterminada." +msgid "Controls visibility of grid." +msgstr "Controla la visibilidad de la rejilla." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Default font italic flag." -msgstr "Indicador predeterminado de tipografía cursiva." +msgid "Show/hide markup." +msgstr "Mostrar/ocultar margen." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "Default font size." -msgstr "Tamaño predeterminado de la tipografía." +msgid "Controls visibility of markup lines." +msgstr "Controla la visibilidad de los márgenes." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "Default font weight." -msgstr "Peso de la tipografía predeterminada." +msgid "Maximum recent files." +msgstr "Número máximo de archivo recientes." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "Default line color." -msgstr "Color predeterminado de la línea." +msgid "Controls maximum number of recent files tracked." +msgstr "Controla el número máximo de archivos recientes rastreados." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "Default line width." -msgstr "Ancho predeterminado de línea." +msgid "Units." +msgstr "Unidades." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "Default page size." -msgstr "Tamaño de página predeterminado." +msgid "The default unit of measurement." +msgstr "Unidad de medida predeterminada." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "Default text alignment." -msgstr "Alineación del texto predeterminada." +msgid "Default page size." +msgstr "Tamaño de página predeterminado." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "Default text color." -msgstr "Color predeterminado del texto." +msgid "The preferred page size when searching templates." +msgstr "El tamaño de página preferido al buscar plantillas." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "Default text line spacing." -msgstr "Espaciado de líneas de texto predeterminado." +msgid "Default font family." +msgstr "Familia tipográfica predeterminada." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "Maximum recent files." -msgstr "Número máximo de archivo recientes." +msgid "The default font family for new text objects." +msgstr "" +"La familia tipográfica predeterminada para los objetos de texto nuevos." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "Recent colors." -msgstr "Colores recientes." +msgid "Default font size." +msgstr "Tamaño predeterminado de la tipografía." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "Recent fonts." -msgstr "Tipografías recientes." +msgid "The default font size for new text objects." +msgstr "" +"El tamaño predeterminado de la tipografía para los objetos de texto nuevos." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "Recent templates." -msgstr "Plantillas recientes." +msgid "Default font weight." +msgstr "Peso de la tipografía predeterminada." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22 -msgid "Recently created custom colors." -msgstr "Colores personalizados creados recientemente." +msgid "The default font weight for new text objects." +msgstr "" +"El peso predeterminado de la tipografía para los objetos de texto nuevos." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23 -msgid "Recently used font families." -msgstr "Familias tipográficas usadas recientemente." +msgid "Default font italic flag." +msgstr "Indicador predeterminado de tipografía cursiva." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "Recently used templates." -msgstr "Plantillas usadas recientemente." +msgid "The default font italic state for new text objects." +msgstr "" +"El estado de la tipografía cursiva predeterminado para los objetos de texto " +"nuevos." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Show/hide drawing toolbar." -msgstr "Mostrar/ocultar la barra de herramientas de dibujo." +msgid "Default text color." +msgstr "Color predeterminado del texto." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "Show/hide grid." -msgstr "Mostrar/ocultar rejilla." +msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "" +"El color del texto predeterminado para los objetos de texto nuevos " +"(0xRRGGBBAA)." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27 -msgid "Show/hide main toolbar." -msgstr "Mostrar/ocultar la barra de herramientas principal." +msgid "Default text alignment." +msgstr "Alineación del texto predeterminada." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28 -msgid "Show/hide markup." -msgstr "Mostrar/ocultar margen." +msgid "The default text alignment for new text objects." +msgstr "Alineación de texto predeterminada para los objetos de texto nuevos." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29 -msgid "Show/hide property toolbar." -msgstr "Mostrar/ocultar la barra de herramientas de propiedades." +msgid "Default text line spacing." +msgstr "Espaciado de líneas de texto predeterminado." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30 -msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)." -msgstr "" -"El color del texto predeterminado para los objetos de texto nuevos " -"(0xRRGGBBAA)." +msgid "The default line spacing for new text objects." +msgstr "El espaciado de línea predeterminado para los objetos de texto nuevos." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31 -msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." -msgstr "" -"El color de relleno predeterminado para los objetos nuevos (0xRRGGBBAA)." +msgid "Default line width." +msgstr "Ancho predeterminado de línea." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32 -msgid "The default font family for new text objects." -msgstr "" -"La familia tipográfica predeterminada para los objetos de texto nuevos." +msgid "The default line width for new objects." +msgstr "Ancho de línea predeterminado para los objetos nuevos." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33 -msgid "The default font italic state for new text objects." -msgstr "" -"El estado de la tipografía cursiva predeterminado para los objetos de texto " -"nuevos." +msgid "Default line color." +msgstr "Color predeterminado de la línea." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34 -msgid "The default font size for new text objects." -msgstr "" -"El tamaño predeterminado de la tipografía para los objetos de texto nuevos." +msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "El color de línea predeterminado para los objetos nuevos (0xRRGGBBAA)." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35 -msgid "The default font weight for new text objects." -msgstr "" -"El peso predeterminado de la tipografía para los objetos de texto nuevos." +msgid "Default fill color." +msgstr "Color predeterminado de relleno." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36 -msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)." -msgstr "El color de línea predeterminado para los objetos nuevos (0xRRGGBBAA)." +msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)." +msgstr "" +"El color de relleno predeterminado para los objetos nuevos (0xRRGGBBAA)." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37 -msgid "The default line spacing for new text objects." -msgstr "El espaciado de línea predeterminado para los objetos de texto nuevos." +msgid "Recent templates." +msgstr "Plantillas recientes." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38 -msgid "The default line width for new objects." -msgstr "Ancho de línea predeterminado para los objetos nuevos." +msgid "Recently used templates." +msgstr "Plantillas usadas recientemente." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39 -msgid "The default text alignment for new text objects." -msgstr "Alineación de texto predeterminada para los objetos de texto nuevos." +msgid "Recent fonts." +msgstr "Tipografías recientes." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40 -msgid "The default unit of measurement." -msgstr "Unidad de medida predeterminada." +msgid "Recently used font families." +msgstr "Familias tipográficas usadas recientemente." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41 -msgid "The preferred page size when searching templates." -msgstr "El tamaño de página preferido al buscar plantillas." +msgid "Recent colors." +msgstr "Colores recientes." #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42 -msgid "Units." -msgstr "Unidades." +msgid "Recently created custom colors." +msgstr "Colores personalizados creados recientemente." #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1 -msgid "Create labels, business cards and media covers" -msgstr "Crear etiquetas, tarjetas de visita y portadas" - -#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 msgid "gLabels Label Designer 3" msgstr "Diseñador de etiquetas gLabels 3" +#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "Crear etiquetas, tarjetas de visita y portadas" + #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1 msgid "gLabels Project File" msgstr "Archivo de projecto gLabels" -#. Envelopes +#. Most popular (at top of list) #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2 -msgid "#10 Envelope" -msgstr "Sobre nº10" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. Other US paper sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +msgid "US Legal" +msgstr "Legal" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 +msgid "US Executive" +msgstr "Ejecutivo" #. Other ISO A series sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9 msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6 -msgid "A10" -msgstr "A10" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 msgid "A3" msgstr "A3" -#. Most popular (at top of list) -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 msgid "A6" msgstr "A6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 msgid "A7" msgstr "A7" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 msgid "A8" msgstr "A8" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16 msgid "A9" msgstr "A9" -#. ISO B series sizes #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17 +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#. ISO B series sizes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 msgid "B0" msgstr "B0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 msgid "B1" msgstr "B1" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19 -msgid "B10" -msgstr "B10" - -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 msgid "B2" msgstr "B2" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 msgid "B3" msgstr "B3" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 msgid "B7" msgstr "B7" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 msgid "B8" msgstr "B8" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 msgid "B9" msgstr "B9" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#. Envelopes +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Sobre nº10" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Sobre Monarch" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33 msgid "C5" msgstr "C5" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 msgid "C6" msgstr "C6" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35 msgid "DL" msgstr "DL" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31 -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "Sobre Monarch" +#. ISO 217 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:37 +msgid "RA0" +msgstr "RA0" -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32 -msgid "US Executive" -msgstr "Ejecutivo" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:38 +msgid "RA1" +msgstr "RA1" -#. Other US paper sizes -#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34 -msgid "US Legal" -msgstr "Legal" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:39 +msgid "RA2" +msgstr "RA2" -#: ../templates/categories.xml.h:1 -msgid "Any card" -msgstr "Cualquier tarjeta" +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:40 +msgid "RA3" +msgstr "RA3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:41 +msgid "RA4" +msgstr "RA4" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:42 +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:43 +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" -#: ../templates/categories.xml.h:2 +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:44 +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:45 +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" + +#: ../templates/paper-sizes.xml.h:46 +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: ../templates/categories.xml.h:1 msgid "Any label" msgstr "Cualquier etiqueta" -#. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 -msgid "Business cards" -msgstr "Tarjetas de visita" - -#: ../templates/categories.xml.h:4 -msgid "CD/DVD or other media" -msgstr "CD/DVD u otros soportes" +#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8 +msgid "Round labels" +msgstr "Etiquetas redondeadas" #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9 msgid "Elliptical labels" msgstr "Etiquetas elípticas" -#: ../templates/categories.xml.h:6 -msgid "Foldable cards" -msgstr "Tarjetas plegables" - -#: ../templates/categories.xml.h:7 -msgid "Mailing/shipping products" -msgstr "Productos para correo/envío" - -#: ../templates/categories.xml.h:8 -msgid "Photo products" -msgstr "Productos para fotos" +#. ==================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2 +msgid "Square labels" +msgstr "Etiquetas cuadradas" #. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** -#: ../templates/categories.xml.h:9 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 +#. =================================================================== +#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2 msgid "Rectangular labels" msgstr "Etiquetas rectangulares" +#: ../templates/categories.xml.h:6 +msgid "Any card" +msgstr "Cualquier tarjeta" + +#. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:10 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 -msgid "Round labels" -msgstr "Etiquetas redondeadas" +#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Business cards" +msgstr "Tarjetas de visita" -#. ==================================================================== -#: ../templates/categories.xml.h:11 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 -msgid "Square labels" -msgstr "Etiquetas cuadradas" +#: ../templates/categories.xml.h:8 +msgid "CD/DVD or other media" +msgstr "CD/DVD u otros soportes" -#. =================================================================== -#. =============================================================== -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 -msgid "CD Inlet" -msgstr "Interior de CD" +#: ../templates/categories.xml.h:9 +msgid "Mailing/shipping products" +msgstr "Productos para correo/envío" + +#: ../templates/categories.xml.h:10 +msgid "Foldable cards" +msgstr "Tarjetas plegables" + +#: ../templates/categories.xml.h:11 +msgid "Photo products" +msgstr "Productos para fotos" #. TODO: Is this the real part #? #. ============================================================ @@ -2751,263 +2843,279 @@ msgstr "Interior de CD" #. =================================================================== #. TODO: What is the actual part #? #. =================================================================== -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 msgid "Rectangular Labels" msgstr "Etiquetas rectangulares" #. =================================================================== -#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 msgid "Video Tape Spine Labels" msgstr "Etiquetas de video (lateral)" #. =================================================================== -#. ******************************************************************** +#. =============================================================== +#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28 +msgid "CD Inlet" +msgstr "Interior de CD" + #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Address Labels" -msgstr "Etiquetas de dirección" +msgid "Square Labels" +msgstr "Etiquetas cuadradas" #. =================================================================== -#. ============================================================ -#. =================================================================== -#. TODO: Is this the actual part #? -#. ============================================================ #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Business Cards" -msgstr "Tarjetas de visita" +msgid "Small Round Labels" +msgstr "Etiquetas redondeadas pequeñas" -#. =================================================================== -#. =============================================================== -#. =================================================================== -#. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 -msgid "CD/DVD Labels" -msgstr "Etiquetas de CD/DVD" +msgid "Large Round Labels" +msgstr "Etiquetas redondeadas grandes" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8 -msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" -msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas de discos)" +#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 +msgid "File Folder Labels" +msgstr "Etiquetas de carpetas de archivos" #. =================================================================== +#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10 -msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" -msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas laterales)" +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6 +#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 +msgid "Shipping Labels" +msgstr "Etiquetas de envío" +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3 -msgid "Diskette Labels" -msgstr "Etiquetas de diskettes" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 +msgid "Address Labels" +msgstr "Etiquetas de dirección" -#. the LSK labels can be torn in half down the center +#. =================================================================== +#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14 -msgid "Divider Labels" -msgstr "Etiquetas divisoras" +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2 +msgid "Return Address Labels" +msgstr "Etiquetas de dirección de remitente" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4 -msgid "File Folder Labels" -msgstr "Etiquetas de carpetas de archivos" +#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 +msgid "Round Labels" +msgstr "Etiquetas redondeadas" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5 -msgid "Filing Labels" -msgstr "Etiquetas para archivado" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 +msgid "Diskette Labels" +msgstr "Etiquetas de diskettes" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 -msgid "Full Sheet Labels" -msgstr "Etiquetas de página completa" +msgid "Tent Cards" +msgstr "Tarjetas de visita" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22 -msgid "ID Labels" -msgstr "Etiquetas de identificación" +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7 +msgid "Filing Labels" +msgstr "Etiquetas para archivado" #. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#. TODO: Is this the actual part #? +#. ============================================================ #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24 -msgid "Index Cards" -msgstr "Fichas" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Business Cards" +msgstr "Tarjetas de visita" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26 -msgid "Large Round Labels" -msgstr "Etiquetas redondeadas grandes" +msgid "Index Cards" +msgstr "Fichas" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28 -msgid "Name Badge Labels" -msgstr "Etiquetas de distintivos" +msgid "Post cards" +msgstr "Postales" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30 -msgid "Post cards" -msgstr "Postales" +msgid "Name Badge Labels" +msgstr "Etiquetas de distintivos" +#. =================================================================== +#. =============================================================== #. =================================================================== #. ******************************************************************** +#. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32 -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8 -msgid "Return Address Labels" -msgstr "Etiquetas de dirección de remitente" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 +msgid "CD/DVD Labels" +msgstr "Etiquetas de CD/DVD" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34 -#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9 -msgid "Round Labels" -msgstr "Etiquetas redondeadas" +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18 +msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)" +msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas de discos)" #. =================================================================== -#. ******************************************************************** #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36 -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14 -#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 -msgid "Shipping Labels" -msgstr "Etiquetas de envío" +msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)" +msgstr "Etiquetas de CD/DVD (etiquetas laterales)" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38 -msgid "Small Round Labels" -msgstr "Etiquetas redondeadas pequeñas" - -#. =================================================================== -#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40 -msgid "Square Labels" -msgstr "Etiquetas cuadradas" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 +#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10 +msgid "Video Tape Face Labels" +msgstr "Etiquetas de video (frente)" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42 -msgid "Tent Cards" -msgstr "Tarjetas de visita" +msgid "ID Labels" +msgstr "Etiquetas de identificación" #. =================================================================== #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16 -#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11 -msgid "Video Tape Face Labels" -msgstr "Etiquetas de video (frente)" +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6 +msgid "Full Sheet Labels" +msgstr "Etiquetas de página completa" + +#. the LSK labels can be torn in half down the center +#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46 +msgid "Divider Labels" +msgstr "Etiquetas divisoras" + +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mini Labels" +msgstr "Minietiquetas" #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2 -msgid "Address labels" -msgstr "Etiquetas de dirección" +msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)" +msgstr "Distintivos autoadhesivos (acetato de seda)" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8 msgid "Allround labels" msgstr "Etiquetas redondas" -#. =============================================================== +#. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8 -msgid "CD Booklet" -msgstr "Tapa de CD" +#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Mailing labels" +msgstr "Etiquetas de correo" -#. =================================================================== -#. ==================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 -msgid "Diskette labels" -msgstr "Etiquetas de disquette" +#. =================================================================== +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Address labels" +msgstr "Etiquetas de dirección" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20 -msgid "Identification Labels" -msgstr "Etiquetas de identificación" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Shipping labels" +msgstr "Etiquetas de envío" #. =============================================================== #. =================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14 -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10 msgid "Mailing Labels" msgstr "Etiquetas de correo" -#. =================================================================== +#. =============================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24 -#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Mailing labels" -msgstr "Etiquetas de correo" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +msgid "CD Booklet" +msgstr "Tapa de CD" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 msgid "Mini Address Labels" msgstr "Etiquetas de dirección pequeñas" #. =================================================================== -#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28 -msgid "Mini Labels" -msgstr "Minietiquetas" +#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30 +msgid "Identification Labels" +msgstr "Etiquetas de identificación" #. =================================================================== +#. ==================================================================== #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32 -msgid "Shipping labels" -msgstr "Etiquetas de envío" - -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1 -msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" -msgstr "Etiquetas multipropósito de 17mm x 54mm" - -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2 -msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" -msgstr "Etiquetas de envío de 62mm x 100mm" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31 +msgid "Diskette labels" +msgstr "Etiquetas de disquette" #. #. ********************************************************************* @@ -3026,81 +3134,134 @@ msgstr "Etiquetas de envío de 62mm x 100mm" #. ********************************************************************* #. ********************************************************************* #. -#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm" msgstr "Etiquetas de dirección estándar de 29mm x 90mm" +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19 +msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm" +msgstr "Etiquetas de envío de 62mm x 100mm" + +#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20 +msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm" +msgstr "Etiquetas multipropósito de 17mm x 54mm" + #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm" msgstr "Etiquetas de dirección estándar de 38mm x 90mm" #. =================================================================== -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 -msgid "CD Labels" -msgstr "Etiquetas para CD" +#: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2 +msgid "CD/DVD Tray" +msgstr "Bandeja de CD/DVD" #. =================================================================== -#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)" msgstr "Etieuats CD/DVD Formato estándar (sólo frente)" +#. =================================================================== +#. ============================================================ +#. =================================================================== +#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 +msgid "CD Labels" +msgstr "Etiquetas para CD" + #. =================================================================== #. ==================================================================== -#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#. =================================================================== +#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 msgid "CD/DVD labels" msgstr "Etiquetas de CD/DVD" #. =================================================================== #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 msgid "Membership cards" msgstr "Tarjetas de socio" #. =================================================================== #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2 -msgid "3.5in Diskette" -msgstr "Disquete de 3.5 pulgadas" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +msgid "Large Address Labels" +msgstr "Etiquetas grandes de dirección" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +msgid "Shipping Address Labels" +msgstr "Etiquetas de dirección para transporte" + +#. =================================================================== +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 msgid "File Folder" msgstr "Carpeta de archivos" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8 +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12 msgid "Hanging Folder" msgstr "Carpeta pendiente" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10 -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 -msgid "Large Address Labels" -msgstr "Etiquetas grandes de dirección" +#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 +msgid "3.5in Diskette" +msgstr "Disquete de 3.5 pulgadas" #. =================================================================== -#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14 -msgid "Shipping Address Labels" -msgstr "Etiquetas de dirección para transporte" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3 +msgid "Labels A6" +msgstr "Etiquetas A6" -# REVISAR #. =================================================================== -#. ==================================================================== +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4 +msgid "Labels A5" +msgstr "Etiquetas A5" + +#. ******************************************************************* #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Arch File Labels" -msgstr "Etiquetas de dossier" +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5 +msgid "Labels A4" +msgstr "Etiquetas A4" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6 +msgid "Labels A3" +msgstr "Etiquetas A3" + +#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9 +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7 +msgid "Labels SRA3" +msgstr "Etiquetas SRA3" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Flyer paper" +msgstr "Papel para panfletos" -# REVISAR #. =================================================================== +#. ==================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 +msgid "Greeting cards" +msgstr "Tarjetas de felicitación" + +# REVISAR +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8 msgid "Arch File inserts" msgstr "Separadores de archivadores" -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:9 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11 msgid "CD/DVD Inlet" msgstr "Interior de CD/DVD" @@ -3108,397 +3269,402 @@ msgstr "Interior de CD/DVD" #. ==================================================================== #. =================================================================== #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 msgid "DVD inlet" msgstr "Interior de DVD" -#. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15 -msgid "Flyer paper" -msgstr "Papel para panfletos" - #. =================================================================== #. ==================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 -msgid "Greeting cards" -msgstr "Tarjetas de felicitación" - #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 -#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 -msgid "Multi-Purpose Labels" -msgstr "Etiquetas multipropósito" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Photo labels" +msgstr "Etiquetas para fotos" #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23 +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21 msgid "Passport photo labels" msgstr "Etiquetas para fotos de pasaporte" +# REVISAR #. =================================================================== #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25 -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 -msgid "Photo labels" -msgstr "Etiquetas para fotos" +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +msgid "Arch File Labels" +msgstr "Etiquetas de dossier" + +#. =================================================================== +#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4 +msgid "Multi-Purpose Labels" +msgstr "Etiquetas multipropósito" -# REVISAR #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Arch File labels" -msgstr "Etiquetas de dossier" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Printable mousepad" +msgstr "Alfombrilla de ratón imprimible" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10 msgid "CD inlet" msgstr "Interior de CD" -#. =================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:9 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20 -msgid "CD inlet (back)" -msgstr "Interior de CD (trasera)" - #. ==================================================================== #. =================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:11 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 msgid "CD inlet (front)" msgstr "Interior de CD (delantera)" -#. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 -msgid "Mini Disc labels" -msgstr "Etiquetas de Minidisc" - -#. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25 -msgid "Printable mousepad" -msgstr "Alfombrilla de ratón imprimible" +#. =================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 +msgid "CD inlet (back)" +msgstr "Interior de CD (trasera)" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35 -msgid "VHS inlet" -msgstr "Interior de VHS" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15 +msgid "Zip disc inlet" +msgstr "Interior de disco Zip" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19 msgid "VHS-C inlet" msgstr "Interior de VHS-C" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21 msgid "Video-8 inlet" msgstr "Interior de Vídeo-8" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41 -msgid "Zip disc inlet" -msgstr "Interior de disco Zip" +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23 +msgid "VHS inlet" +msgstr "Interior de VHS" #. ==================================================================== -#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33 msgid "Zip disc labels" msgstr "Etiquetas de disco Zip" +# REVISAR +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39 +msgid "Arch File labels" +msgstr "Etiquetas de dossier" + +#. ==================================================================== +#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43 +msgid "Mini Disc labels" +msgstr "Etiquetas de Minidisc" + # REVISAR #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2 -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Allround Labels" -msgstr "Etiquetas redondas" +msgid "Arch File Labels (small)" +msgstr "Etiquetas de dossier (pequeñas)" # REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4 msgid "Arch File Labels (large)" msgstr "Etiquetas de dossier (grandes)" # REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8 -msgid "Arch File Labels (small)" -msgstr "Etiquetas de dossier (pequeñas)" +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20 +msgid "Allround Labels" +msgstr "Etiquetas redondas" #. =================================================================== #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12 +msgid "Video Labels (face only)" +msgstr "Etiqeutas de video (solo frente)" + +#. =================================================================== +#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16 msgid "Diskette Labels (face only)" msgstr "Etiquetas para disquette (sólo cara)" -#. =================================================================== -#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20 -msgid "Video Labels (face only)" -msgstr "Etiqeutas de video (solo frente)" +#. =================================================================== +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Floppy disk labels" +msgstr "Etiquetas de disquete" -#. ******************************************************************* +# REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36 -msgid "Labels A4" -msgstr "Etiquetas A4" +#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2 +msgid "Lever Arch File Labels" +msgstr "Colocar etiquetas de dossier" #. ******************************************************************* -#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6 +#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8 msgid "PVC labels" msgstr "Etiquetas de PVC" #. =================================================================== -#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8 +#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2 msgid "Mini-CD Labels" msgstr "Etiquetas Mini-CD" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 -msgid "Business Card CD" -msgstr "CD-tarjeta" +#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2 +msgid "Standard Labels" +msgstr "Etiquetas estándar" -# REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 -msgid "CD Template Rectangles" -msgstr "Plantilla de rectángulos de CD" +#. TODO: Is this the actual part #? +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24 +msgid "CD/DVD Labels (face only)" +msgstr "Etiquetas CD/DVD (sólo frente)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)" msgstr "Etiquetas CD/DVD (Sólo frente)" -#. =================================================================== -#. TODO: Is this the actual part #? -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12 -msgid "CD/DVD Labels (face only)" -msgstr "Etiquetas CD/DVD (sólo frente)" - #. TODO: Is this the actual part #? -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6 msgid "Cassette Labels" msgstr "Etiquetas de casette" +# REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16 -msgid "DLT Labels" -msgstr "Etiquetas DLT" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10 +msgid "Slimline CD Case (rightside up)" +msgstr "Caja extraplana de CD (boca arriba)" + +# REVISAR +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11 +msgid "Slimline CD Case (upside down)" +msgstr "Caja extraplana de CD (boca abajo)" +# REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18 -msgid "Jewel Case Booklet" -msgstr "Libreto de CD «Jewel»" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13 +msgid "CD Template Rectangles" +msgstr "Plantilla de rectángulos de CD" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22 -msgid "Microtube labels" -msgstr "Etiquetas microtubo" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15 +msgid "Business Card CD" +msgstr "CD-tarjeta" -# REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24 -msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" -msgstr "Etiquetas para CD (sólo el lateral del CD)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17 +msgid "Jewel Case Booklet" +msgstr "Libreto de CD «Jewel»" -# REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26 -msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" -msgstr "Etiquetas para CD (sólo carátula)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19 +msgid "DLT Labels" +msgstr "Etiquetas DLT" # REVISAR #. =================================================================== #. TODO: Is this the actual part #? -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28 -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28 +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)" msgstr "PRO CD Labels 2-up (sólo la cara)" # REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32 -msgid "Slimline CD Case (rightside up)" -msgstr "Caja extraplana de CD (boca arriba)" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29 +msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)" +msgstr "Etiquetas para CD (sólo carátula)" # REVISAR -#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 -msgid "Slimline CD Case (upside down)" -msgstr "Caja extraplana de CD (boca abajo)" +#. =================================================================== +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31 +msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)" +msgstr "Etiquetas para CD (sólo el lateral del CD)" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6 -msgid "Bottle labels" -msgstr "Etiquetas de botella" +#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33 +msgid "Microtube labels" +msgstr "Etiquetas microtubo" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 -msgid "EPSON Photo Stickers 16" -msgstr "Pegatinas EPSON Photo Stickers 16" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8 +msgid "General Labels" +msgstr "Etiquetas generales" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 -msgid "Etiketten" -msgstr "Etiketten" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28 +msgid "Self-adhesive labels" +msgstr "Etiquetas autoadhesivas" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14 msgid "Fridge Magnet Stickers" msgstr "Pegatinas magnéticas para frigorífico" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20 -msgid "General Labels" -msgstr "Etiquetas generales" - -#. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm" msgstr "Etiquetas para impresora de inyección/láser de 70x37mm" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32 -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 -msgid "Self-adhesive labels" -msgstr "Etiquetas autoadhesivas" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18 +msgid "EPSON Photo Stickers 16" +msgstr "Pegatinas EPSON Photo Stickers 16" #. =================================================================== -#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30 msgid "Universal Labels" msgstr "Etiquetas universales" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4 -msgid "Address Labels (STAMPIT)" -msgstr "Etiquetas de dirección (STAMPIT)" - -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 -msgid "Business cards glossy, both sides printable" -msgstr "Tarjetas de visita satinadas, imprimibles por ambas caras" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34 +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 +msgid "Bottle labels" +msgstr "Etiquetas de botella" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12 -msgid "Business cards high glossy" -msgstr "Tarjetas de visita muy satinadas" +#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38 +msgid "Etiketten" +msgstr "Etiketten" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 -msgid "Business cards punched" -msgstr "Tarjetas de visita perforadas" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8 +msgid "Self-adhesive film weatherproof" +msgstr "Capa autoadhesiva resistente a la intemperie" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16 -msgid "Business cards punched dull" -msgstr "Tarjetas de visita perforadas mate" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10 +msgid "Self-adhesive film transparent" +msgstr "Capa transparente autoadhesiva" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Business cards punched glossy" -msgstr "Tarjetas de visita perforadas satinadas" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14 +msgid "Self-adhesive window film" +msgstr "Capa autoadhesiva para ventanas" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 -msgid "Floppy disk labels" -msgstr "Etiquetas de disquete" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Photo labels semiglossy" +msgstr "Etiquetas para fotos semi-satinadas" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32 -msgid "Foldable business cards" -msgstr "Tarjetas de visita plegables" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26 +msgid "Address Labels (STAMPIT)" +msgstr "Etiquetas de dirección (STAMPIT)" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34 -msgid "Foldable business cards glossy/dull" -msgstr "Etiquetas de visita plegables brillantes/mate" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30 +msgid "SD card labels" +msgstr "Etiquetas para tarjetas SD" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38 -msgid "Labels A5" -msgstr "Etiquetas A5" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 +msgid "Passport photo labels glossy" +msgstr "Etiquetas satinadas para fotos de pasaporte" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40 -msgid "Labels A6" -msgstr "Etiquetas A6" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42 +msgid "Business cards punched" +msgstr "Tarjetas de visita perforadas" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44 -msgid "Membership cards, both sides printable" -msgstr "Tarjetas de socio, imprimible por ambas caras" +msgid "Business cards punched dull" +msgstr "Tarjetas de visita perforadas mate" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46 +msgid "Business cards high glossy" +msgstr "Tarjetas de visita muy satinadas" + +#. =================================================================== +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 msgid "Name plates" msgstr "Placas de nombre" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48 -msgid "Passport photo labels glossy" -msgstr "Etiquetas satinadas para fotos de pasaporte" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50 +msgid "Business cards glossy, both sides printable" +msgstr "Tarjetas de visita satinadas, imprimibles por ambas caras" #. =================================================================== #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52 -msgid "Photo labels semiglossy" -msgstr "Etiquetas para fotos semi-satinadas" +msgid "Business cards punched glossy" +msgstr "Tarjetas de visita perforadas satinadas" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 -msgid "SD card labels" -msgstr "Etiquetas para tarjetas SD" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54 +msgid "Foldable business cards glossy/dull" +msgstr "Etiquetas de visita plegables brillantes/mate" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58 -msgid "Self-adhesive film transparent" -msgstr "Capa transparente autoadhesiva" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56 +msgid "Foldable business cards" +msgstr "Tarjetas de visita plegables" #. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60 -msgid "Self-adhesive film weatherproof" -msgstr "Capa autoadhesiva resistente a la intemperie" +#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62 +msgid "Membership cards, both sides printable" +msgstr "Tarjetas de socio, imprimible por ambas caras" -#. =================================================================== -#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64 -msgid "Self-adhesive window film" -msgstr "Capa autoadhesiva para ventanas" +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11 +msgid "Business card CD Labels" +msgstr "Etiquetas de CD-tarjeta" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12 +msgid "Mini CD Labels" +msgstr "Etiquetas Mini-CD" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13 +msgid "Triangular labels" +msgstr "Etiquetas triangulares" + +#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14 +msgid "Trapezoid labels" +msgstr "Etiquetas trapezoidales" # REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 -msgid "Correction and Cover-up Labels" -msgstr "Etiquetas de corrección y cubrimiento" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12 +msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14 msgid "File Back Labels" msgstr "Etiquetas de archivo" -# REVISAR -#. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 -msgid "Lever Arch File Labels" -msgstr "Colocar etiquetas de dossier" - #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels" msgstr "Etiquetas reusables multipropósito" -# REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 -msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" -msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18 +msgid "Video Labels (back)" +msgstr "Etiquetas de video (dorso)" # REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26 +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22 msgid "Rectangular Copier Labels" msgstr "Etiquetas para copiadoras rectangulares" +# REVISAR #. =================================================================== -#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30 -msgid "Video Labels (back)" -msgstr "Etiquetas de video (dorso)" +#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24 +msgid "Correction and Cover-up Labels" +msgstr "Etiquetas de corrección y cubrimiento" #~ msgid "Align _Horizontal" #~ msgstr "Alineado _horizontal"