-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:246
-msgid "&About...\tF1"
-msgstr "&About...\tF1"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:246
-msgid "Show about dialog"
-msgstr "Pokaż dialog o"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:248 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:619
-msgid "Connect"
-msgstr "Połącz"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:248 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:620
-msgid "Connect to the director"
-msgstr "Połącz do Dyrektora"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:249
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Rozłącz"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:249
-msgid "Disconnect of the director"
-msgstr "Rozłączanie dyrektora"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:251
-msgid "Change of configuration file"
-msgstr "Zmiana pliku konfiguracyjnego"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:251
-msgid "Change your default configuration file"
-msgstr "Zmień swój domyślny plik konfiguracyjny"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:252
-msgid "Edit your configuration file"
-msgstr "Wyedytuj swój plik konfiguracyjny"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:254
-msgid "E&xit\tAlt-X"
-msgstr "&Wyjście\tAlt-X"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:254
-msgid "Quit this program"
-msgstr "Zamknij ten program"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:258
-msgid "&File"
-msgstr "&Pliki"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:259
-msgid "&Help"
-msgstr "&Pomoc"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:267 src/wx-console/main.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Welcome to bacula bwx-console %s (%s)!\n"
-msgstr "Witamy w konsoli baculi bwx-console %s (%s)!\n"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:283
-msgid ""
-"Warning : Unicode is disabled because you are using wxWidgets for GTK+ 1.2.\n"
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie : Unicode jest wyłączony ponieważ używane jest wxWidgets dla GTK+ 1.2.\n"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:287
-msgid ""
-"Warning : There is a problem with wxWidgets for GTK+ 2.0 without Unicode "
-"support when handling non-ASCII filenames: Every non-ASCII character in such "
-"filenames will be replaced by an interrogation mark.\n"
-"If this behaviour disturbs you, please build bwx-console against a Unicode "
-"version of wxWidgets for GTK+ 2.0.\n"
-"---\n"
-msgstr ""
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:291
-#: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:82
-#: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:153
-msgid "Type your command below:"
-msgstr "Napisz swoje polecenie poniżej:"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:298
-msgid "Send"
-msgstr "Wysłano"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:375 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:387
-msgid "Error while parsing command line arguments, using defaults.\n"
-msgstr "Błąd podczas parsowania argumentów lini komend, używam domyślnych.\n"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:376 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:388
-msgid "Usage: bwx-console [-c configfile] [-w tmp]\n"
-msgstr "Użycie: bwx-console [-c configfile] [-w tmp]\n"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:417
-#, c-format
-msgid ""
-"It seems that it is the first time you run bwx-console.\n"
-"This file (%s) has been choosen as default configuration file.\n"
-"Do you want to edit it? (if you click No you will have to select another "
-"file)"
-msgstr ""
-"wydaje się że to twoje pierwsze uruchomienie konsoli bwx.\n"
-"Ten plik (%s) został wybrany jako domyślny plik konfiguracyjny.\n"
-"Czy chcesz go edytować? (jeśli wybierzesz 'No' będziesz musiał wybrać inny "
-"plik)"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:419
-msgid "First run"
-msgstr "Pierwsze uruchomienie"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:436
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read %s\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to choose another one? (Press no to edit this file)"
-msgstr ""
-"Nie można odczytać %s\n"
-"Błąd: %s\n"
-"Czy chcesz wybrać inny? (Wybierz 'no' by edytowac ten plik)"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:438
-msgid "Unable to read configuration file"
-msgstr "Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:450
-msgid "Please choose a configuration file to use"
-msgstr "Proszę wybierz używany plik konfiguracyjny"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:463
-msgid "This configuration file has been successfully read, use it as default?"
-msgstr "Ten plik konfiguracyjny został z powodzeniem odczytany, czy użyć go jako domyślny?"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:464
-msgid "Configuration file read successfully"
-msgstr "Plik konfiguracyjny odczytany z powodzeniem"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:474
-msgid "Using this configuration file: %s\n"
-msgstr "Użyj tego pliku konfiguracyjnego: %s\n"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:479
-msgid "Connecting to the director..."
-msgstr "Podłączenie do dyrektora..."
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:494
-msgid "Failed to unregister a data parser !"
-msgstr "Niepowodzenie przy wyrejestrowaniu parsera danych!"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:502
-msgid "Quitting.\n"
-msgstr "Wychodzenie.\n"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:517
-msgid ""
-"Welcome to Bacula bwx-console.\n"
-"Written by Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
-"Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n"
-msgstr ""
-"Witamy w Bacula bwx-console.\n"
-"Napisane przez Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
-"Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:521
-msgid "About Bacula bwx-console"
-msgstr "O Bacula bwx-console"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:527
-msgid "Please choose your default configuration file"
-msgstr "Proszę wybierz swój plik konfiguracyjny"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:531
-msgid "Use this configuration file as default?"
-msgstr "Użyć tego pliku konfiguracyjnego jako domyślnego?"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:532
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Plik konfiguracyjny"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:603
-msgid "Console thread terminated."
-msgstr "Zakończono wątek konsoli."
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:611
-msgid "Connection to the director lost. Quit program?"
-msgstr "Podłączenie do dyrektora utracone. Zkończyć program?"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:612
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Połączenie utracone."
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:628
-msgid "Connected to the director."
-msgstr "Podłączony do dyrektora."
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:651
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Utworzone"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:652
-#, fuzzy
-msgid "Reconnect to the director"
-msgstr "Podłączenie do Dyrektora %s:%d"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:666
-msgid "Disconnected of the director."
-msgstr "Rozłączanie dyrektora."
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:685 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:720
-msgid "Unexpected question has been received.\n"
-msgstr "Otrzymano nieoczekiwane pytanie.\n"
-
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:708 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:725
-msgid "bwx-console: unexpected director's question."
-msgstr "bwx-console: nieoczekiwane zapytanie Dyrektora."
-
-#: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:213
-msgid "Apply"
-msgstr "Zastosuj"
-
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:125
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Director \"%s\" in config file.\n"
-"At least one CA certificate store is required.\n"
-msgstr ""
-"Ani \"TLS CA Certificate\", ani \"TLS CA Certificate Dir\" nie są "
-"zdefiniowane dla Dyrektora \"%s\" w pliku konfiguracyjnym.\n"
-" Co najmniej jedno skadowanie certyfikatu CA jest wymagane.\n"
-
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:132
-msgid ""
-"No Director resource defined in config file.\n"
-"Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
-msgstr ""
-"Brak definicji zasobu Dyrektora w pliku konfiguracyjnym\n"
-"Bez tego nie wiem jak rozmawiać z Dyrektorem :-(\n"
-
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:151
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Console \"%s\" in config file.\n"
-msgstr ""
-"Ani \"TLS CA Certificate\", ani \"TLS CA Certificate Dir\" nie zostały "
-"zdefiniowane dla Konsoli \"%s\" w pliku konfiguracyjnym.\n"
-
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:173
-msgid "Error while initializing windows sockets...\n"
-msgstr "Błąd w trakcie inicjalizacji gniazd windows...\n"
-
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:189
-msgid "Error while cleaning up windows sockets...\n"
-msgstr "Błąd w trakcie czyszczenia gniazd windows...\n"
-
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:228
-msgid "Error while initializing library."
-msgstr "Błąd w trakcie inicjalizacji biblioteki."
-
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:256
-msgid "Cryptographic library initialization failed.\n"
-msgstr "Nieudana inicjalizacja biblioteki kryptograficznej.\n"
-
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:260
-msgid "Please correct configuration file.\n"
-msgstr "Proszę popraw plik konfiguracyjny.\n"
-
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:302
-msgid "Error : Library not initialized\n"
-msgstr "Błąd : Nie zainicjalizowana biblioteka\n"
-
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:313
-msgid "Error : No configuration file loaded\n"
-msgstr "Błąd : Nie załadowano pliku konfiguracyjnego\n"
-
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:323
-msgid "Connecting...\n"
-msgstr "Łączenie...\n"
-
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:339
-msgid "Error : No director defined in config file.\n"
-msgstr "Błąd : Brak definicji dyrektora w pliku konfiguracyjnym.\n"
-
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:351
-msgid "Multiple directors found in your config file.\n"
-msgstr "Znaleziono wielu dyrektorów w twoim pliku konfiguracyjnym.\n"
-
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:360
-#, c-format
-msgid "Please choose a director (1-%d): "
-msgstr "Proszę wybierz dyrektora (1-%d): "
-
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Passphrase for Console \"%s\" TLS private key: "
-msgstr "Hasło dla klucza prywatnego TLS Konsoli \"%s\": "
-
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:410
-#, c-format
-msgid "Passphrase for Director \"%s\" TLS private key: "
-msgstr "Hasło dla klucza prywatnego TLS Dyrektora \"%s\": "
-
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:432
-msgid "Failed to connect to the director\n"
-msgstr "Nieudane podłączenie do dyrektora\n"
-
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:442
-msgid "Connected\n"
-msgstr "Podłączony\n"
-
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:499
-msgid "<< Unexpected signal received : "
-msgstr "<< Otrzymano nieoczekiwany sygnał : "
-
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:519
-msgid "Connection terminated\n"
-msgstr "Podłączenie zakończone\n"
-
-#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:65
-msgid "Config file editor"
-msgstr "Edytor pliku konfiguracyjnego"
-
-#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:75
-msgid "# Bacula bwx-console Configuration File\n"
-msgstr "# Plik Konfiguracyjny Bacula bwx-console\n"
-
-#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:111
-msgid "Save and close"
-msgstr "Zapisz i zamknij"
-
-#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:112
-msgid "Close without saving"
-msgstr "Zamknij bez zapisywania"
-
-#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:139
-msgid "Unable to write to %s\n"
-msgstr "Nie mogę pisać do %s\n"
-
-#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:140
-msgid "Error while saving"
-msgstr "Błąd w trakcie zapisywania"
-
-#: src/wx-console/main.cpp:119
-msgid "Bacula bwx-console"
-msgstr "Bacula bwx-console"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:234
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1947
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1976
-msgid "Enter restore mode"
-msgstr "Wprowadź tryb odtwarzania"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:237
-msgid "Cancel restore"
-msgstr "Anuluj odtwarzanie"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:263
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:317
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:265
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:319
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:267
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:321
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odwierz"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:286
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:290
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:294
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:298
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:302
-msgid "Perm."
-msgstr "Prawa"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:306
-msgid "User"
-msgstr "Użytkownik"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:310
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:335
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:348
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:503
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:513
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:516
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1811
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1897
-msgid "Job Name"
-msgstr "Nazwa Zadania"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:337
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:353
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:455
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:456
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:466
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:467
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1153
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1156
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1239
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1849
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1851
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1912
-msgid "Fileset"
-msgstr "Zestaw plików"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:340
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1233
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1249
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1251
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1259
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1261
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1280
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1287
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1839
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1850
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1971
-msgid "Before"
-msgstr "Przed"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:342
-msgid "Please configure parameters concerning files to restore :"
-msgstr "Proszę skonfiguruj parametry związane z plikami do odtwarzania :"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1905
-msgid "always"
-msgstr "zawsze"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
-msgid "if newer"
-msgstr "jeśli nowszy"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
-msgid "if older"
-msgstr "jeśli starszy"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1908
-msgid "never"
-msgstr "nigdy"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:359
-msgid "Please configure parameters concerning files restoration :"
-msgstr "Proszę skonfigurować parametry dotyczących odtwarzania plików :"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:427
-msgid "Getting parameters list."
-msgstr "Pobieranie listy parametrów."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:435
-msgid "Error : no clients returned by the director."
-msgstr "Błąd : dyrektor nie zwrócił klientów."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:459
-msgid "Error : no filesets returned by the director."
-msgstr "Błąd : dyrektor nie zwrócił żadnych fileset'ów."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:483
-msgid "Error : no storage returned by the director."
-msgstr "Błąd : dyrektor nie zwrócił storage."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:506
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:530
-msgid "Error : no jobs returned by the director."
-msgstr "Błąd : dyrektor nie zwrócił zadań."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:516
-msgid "RestoreFiles"
-msgstr "RestoreFiles"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:551
-msgid "Please configure your restore parameters."
-msgstr "Proszę skonfiguruj swoje parametry odtwarzania."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:556
-msgid "Please select a client."
-msgstr "Proszę zaznacz klienta."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:560
-msgid "Please select a restore date."
-msgstr "Proszę wskaż datę odtwarzania."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:565
-msgid "Building restore tree..."
-msgstr "Budowanie drzewa odtwarzania..."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:613
-msgid "Error while starting restore: "
-msgstr "Błąd w trakcie uruchamiania odtwarzania: "
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:705
-msgid ""
-"Right click on a file or on a directory, or double-click on its mark to add "
-"it to the restore list."
-msgstr ""
-"Kliknięcie prawym przyciskiem myszy na pliku lub katalogu, lub podwójne "
-"kliknięcie na nich zaznacza je i dodaje do listy odtwarzania."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:742
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:764
-msgid "bwx-console: unexpected restore question."
-msgstr "bwx-console: niespodziewane pytanie o odtwarzanie."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:775
-msgid " files selected to be restored."
-msgstr " pliki zaznaczone do odtworzenia."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:780
-msgid " file selected to be restored."
-msgstr " plik zaznaczony do odtworzenia."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:787
-#, c-format
-msgid "Please configure your restore (%ld files selected to be restored)..."
-msgstr ""
-"Proszę skonfiguruj swoje odtwarzanie (%ld plików zaznaczonych do "
-"odtwarzania)..."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:797
-msgid "Restore failed : no file selected.\n"
-msgstr "Nieudane odtwarzanie, nie wskazano pliku.\n"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:798
-msgid "Restore failed : no file selected."
-msgstr "Nieudane odtwarzanie, nie wskazano pliku."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:808
-msgid "Restoring, please wait..."
-msgstr "Odtwarzanie, proszę czekać..."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:821
-msgid "Job queued. JobId="
-msgstr "Zadanie zakolejkowane. JobId="
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:823
-msgid "Restore queued, jobid="
-msgstr "Odtwarzanie zakolejkowane, jobid="
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:827
-msgid "Job failed."
-msgstr "Zadanie nieudane."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:828
-msgid "Restore failed, please look at messages.\n"
-msgstr "Nieudane odtwarzanie, proszę zweryfikuj komunikaty.\n"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:829
-msgid "Restore failed, please look at messages in console."
-msgstr "Odtwarzanie nieudane, proszę spojrzeć na komunikaty na konsoli."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:835
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:836
-msgid "Failed to retrieve jobid.\n"
-msgstr "Nieudane pobranie jobid.\n"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:862
-msgid ""
-"Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its completion.\n"
-msgstr ""
-"Zadanie odtwarzania zaplanowane do uruchomienia. bwx-console nie będzie "
-"czekać na jego zakończenie.\n"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:863
-msgid ""
-"Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its completion."
-msgstr ""
-"Zadanie odtwarzania zaplanowane do uruchomienia. bwx-console nie będzie "
-"czekać na jego zakończenie."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:889
-msgid "Restore job created, but not yet running."
-msgstr "Zadanie odtwarzania stworzone, lecz jeszcze nie uruchomione."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:894
-msgid "Restore job running, please wait (%ld of %ld files restored)..."
-msgstr "Zadanie odtwarzania w trakcie, proszę czekać (%ld z %ld plików odtworzonych)..."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:898
-msgid "Restore job terminated successfully."
-msgstr "Zadanie odtwarzania zakończone poprawnie."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:899
-msgid "Restore job terminated successfully.\n"
-msgstr "Zadanie odtwarzania zakończone poprawnie.\n"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:904
-msgid "Restore job terminated in error, see messages in console."
-msgstr "Zadanie odtwarzania zakończone z błędem, zobacz komunikaty na konsoli."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:905
-msgid "Restore job terminated in error, see messages.\n"
-msgstr "Zadanie odtwarzania zakończone z błędem, zobacz komunikaty.\n"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:910
-msgid "Restore job reported a non-fatal error."
-msgstr "Zadanie odtwarzania zaraportowało niekrytyczny błąd."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:914
-msgid "Restore job reported a fatal error."
-msgstr "Zadanie odtwarzania zaraportowało błąd krytyczny."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:919
-msgid "Restore job cancelled by user."
-msgstr "Zadanie odtwarzania anulowane przez użytkownika."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:920
-msgid "Restore job cancelled by user.\n"
-msgstr "Zadanie odtwarzania anulowane przez użytkownika.\n"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:925
-msgid "Restore job is waiting on File daemon."
-msgstr "Zadanie odtwarzania oczekuje na Demon Plików."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:929
-msgid "Restore job is waiting for new media."
-msgstr "Zadanie odtwarzania oczekuje na nowe medium."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:933
-msgid "Restore job is waiting for storage resource."
-msgstr "Zadanie odtwarzania oczekuje na zasoby storage."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:937
-msgid "Restore job is waiting for job resource."
-msgstr "Zadanie odtwarzania oczekuje na zasoby dadania."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:941
-msgid "Restore job is waiting for Client resource."
-msgstr "Zadanie odtwarzania oczekuje na zasoby Klienta."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:945
-msgid "Restore job is waiting for maximum jobs."
-msgstr "Zadanie odtwarzania oczekuje z powodu maksymalnej iloiści zadań."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:949
-msgid "Restore job is waiting for start time."
-msgstr "Zadanie odtwarzania oczekuje na czas uruchomienia."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:953
-msgid "Restore job is waiting for higher priority jobs to finish."
-msgstr "Zadanie odtwarzania oczekuje na zakończenie zadań o wyższym priorytecie."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1002
-msgid ""
-"The restore job has not been started within one minute, bwx-console will not "
-"wait for its completion anymore.\n"
-msgstr ""
-"Zadanie odtwarzania nie wystartowało w ciągu minuty, bwx-console nie będzie "
-"już więcej czekać na jego zakończenie.\n"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1003
-msgid ""
-"The restore job has not been started within one minute, bwx-console will not "
-"wait for its completion anymore."
-msgstr ""
-"Zadanie odtwarzania nie wystartowało w ciągu minuty, bwx-console nie będzie "
-"już więcej czekać na jego zakończenie."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1013
-msgid "Restore done successfully.\n"
-msgstr "Odtwarzanie wykonane poprawnie.\n"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1014
-msgid "Restore done successfully."
-msgstr "Odtwarzanie wykonane poprawnie."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1086
-msgid "Applying restore configuration changes..."
-msgstr "Zastosowanie zmian konfiguracyjnych odtwarzania..."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1138
-msgid "Failed to find the selected client."
-msgstr "Nie można znaleźć wskazanego klienta."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1158
-msgid "Failed to find the selected fileset."
-msgstr "Nie można znaleźć wskazanego fileset."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1178
-msgid "Failed to find the selected storage."
-msgstr "Nie można znaleźć wskazanego storage."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1199
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1886
-msgid "Run Restore job"
-msgstr "Uruchom zadanie Odtwarzania"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1216
-msgid "Restore configuration changes were applied."
-msgstr "Odtworzenie zmian konfiguracji zostało zastosowane."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1225
-msgid "Restore cancelled.\n"
-msgstr "Odtwarzanie anulowane.\n"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1226
-msgid "Restore cancelled."
-msgstr "Odtwarzanie anulowane."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1248
-msgid "No results to list."
-msgstr "Brak rezultatów do wylistowania."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1250
-msgid "No backup found for this client."
-msgstr "Nie znaleziono backupu dla tego klienta."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1257
-msgid "ERROR"
-msgstr "BŁĄD"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1258
-msgid "Query failed"
-msgstr "Nieudane zapytanie"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1260
-msgid "Cannot get previous backups list, see console."
-msgstr "Nie moąna otrzymać listy poprzednich backupów, zobacz konsolę."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1896
-msgid "JobName:"
-msgstr "Nazwa Zadania:"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1898
-msgid "Bootstrap:"
-msgstr "Bootstrap:"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1900
-msgid "Where:"
-msgstr "Gdzie:"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1903
-msgid "Replace:"
-msgstr "Zamiana:"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1906
-msgid "ifnewer"
-msgstr "ifnewer"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1907
-msgid "ifolder"
-msgstr "ifolder"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1911
-msgid "FileSet:"
-msgstr "FileSet:"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1913
-msgid "Client:"
-msgstr "Klient:"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1915
-msgid "Storage:"
-msgstr "Storage:"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1917
-msgid "When:"
-msgstr "Kiedy:"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1920
-msgid "Priority:"
-msgstr "Priorytet:"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:2028
-msgid "Restoring..."
-msgstr "Odtwarzanie..."
-
-#: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:117
-msgid "Unknown command."
-msgstr "Nieznana komenda."
-
-#: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:126
-msgid "Possible completions: "
-msgstr "Możliwe uzupełnienia: "
-