]> git.sur5r.net Git - glabels/commitdiff
Updated Hungarian translation
authorGábor Kelemen <kelemeng@openscope.org>
Thu, 28 May 2015 11:03:47 +0000 (11:03 +0000)
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>
Thu, 28 May 2015 11:03:47 +0000 (11:03 +0000)
po/hu.po

index 4bace0690c2120cc328d8c0beed9607a420983b7..13eebbb5cb5e1d3f8ad4381fa13596acf1e61571 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 17:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-26 01:12+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 05:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-28 13:00+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2250,68 +2250,79 @@ msgid ""
 "Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
 "The second example illustrates when two layouts are needed."
 msgstr ""
 "Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
 "The second example illustrates when two layouts are needed."
 msgstr ""
+"Hány elrendezést fog a sablonja tartalmazni?\n"
+"\n"
+"Az elrendezés címkék vagy kártyák egyszerű rácsba rendezhető halmaza.\n"
+"A legtöbb sablonhoz csak egy elrendezés szükséges, mint az első példában.\n"
+"A második példa bemutatja, mikor kell két elrendezés."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
 msgid ""
 "Templates needing only\n"
 "one layout."
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
 msgid ""
 "Templates needing only\n"
 "one layout."
 msgstr ""
+"Csak egy elrendezést\n"
+"igénylő sablonok."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
 msgid ""
 "Templates needing\n"
 "two layouts."
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
 msgid ""
 "Templates needing\n"
 "two layouts."
 msgstr ""
+"Két elrendezést\n"
+"igénylő sablonok."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
 msgid ""
 "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
 "manually."
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
 msgid ""
 "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
 "manually."
 msgstr ""
+"Megjegyzés: ha kettőnél több elrendezés szükséges, akkor a sablont kézzel "
+"kell szerkeszteni."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
 msgid "Number of layouts:"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
 msgid "Number of layouts:"
-msgstr ""
+msgstr "Elrendezések száma:"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
 msgid "Please enter the following layout information."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
 msgid "Please enter the following layout information."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a következő elrendezés-információkat."
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
 msgid "Layout #1"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
 msgid "Layout #1"
-msgstr ""
+msgstr "1. elrendezés"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
 msgid "Layout #2"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
 msgid "Layout #2"
-msgstr ""
+msgstr "2. elrendezés"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
 msgid "Number across (nx):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
 msgid "Number across (nx):"
-msgstr ""
+msgstr "Szám keresztbe (nx):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
 msgid "Number down (ny):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
 msgid "Number down (ny):"
-msgstr ""
+msgstr "Szám lefelé (ny):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
 msgid "Distance from left edge (x0):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
 msgid "Distance from left edge (x0):"
-msgstr ""
+msgstr "Távolság a bal széltől (x0):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
 msgid "Distance from top edge (y0):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
 msgid "Distance from top edge (y0):"
-msgstr ""
+msgstr "Távolság a felső széltől (y0):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
 msgid "Horizontal pitch (dx):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
 msgid "Horizontal pitch (dx):"
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintes osztóköz (dx):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
 msgid "Vertical pitch (dy):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
 msgid "Vertical pitch (dy):"
-msgstr ""
+msgstr "Függőleges osztóköz (dy):"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
 msgid "Print test sheet"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
 msgid "Print test sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tesztlap nyomtatása"
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
 msgid ""
 
 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
 msgid ""
@@ -2323,46 +2334,53 @@ msgid ""
 "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
 "or \"Back\" to continue editing this design."
 msgstr ""
 "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
 "or \"Back\" to continue editing this design."
 msgstr ""
+"Gratulálunk!\n"
+"\n"
+"Végigért a gLabels sablontervezőn.\n"
+"Ha el szeretné fogadni és menteni a tervet, kattintson az Alkalmaz gombra.\n"
+"\n"
+"Ellenkező esetben a Mégse gombra kattintva eldobhatja a tervet, vagy \n"
+"a Vissza gombra kattintva folytathatja a szerkesztését."
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
 msgid "Sheets:"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
 msgid "Sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "Lapok:"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
 msgid "from:"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
 msgid "from:"
-msgstr ""
+msgstr "ettől:"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
 msgid "to:"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
 msgid "to:"
-msgstr ""
+msgstr "eddig:"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
 msgid "Copies"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
 msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Példányok"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
 msgid "Start on label"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
 msgid "Start on label"
-msgstr ""
+msgstr "Kezdés címkén"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
 msgid "on 1st sheet"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
 msgid "on 1st sheet"
-msgstr ""
+msgstr "az 1. lapon"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
 msgid "Copies:"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
 msgid "Copies:"
-msgstr ""
+msgstr "Példányok:"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
 msgid "Collate"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
 msgid "Collate"
-msgstr ""
+msgstr "Leválogatás"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
 msgid "Merge Control"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
 msgid "Merge Control"
-msgstr ""
+msgstr "Egyesítés vezérlése"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
 msgid "Options"
 
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások"
 
 #: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 
 #: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -2370,6 +2388,9 @@ msgid ""
 "to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets "
 "that you'll find at most office supply stores."
 msgstr ""
 "to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets "
 "that you'll find at most office supply stores."
 msgstr ""
+"A gLabels címkék és névjegyek létrehozására szolgál. A legtöbb papírboltban "
+"megtalálható különböző, lézer/tintasugaras nyomtatókhoz készült öntapadós "
+"címkék és névjegykártyaívek kezelésére tervezték."
 
 #: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 
 #: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -2380,182 +2401,194 @@ msgid ""
 "lets you print a unique label for each record from an external data source, "
 "such as a CSV file or an Evolution address book."
 msgstr ""
 "lets you print a unique label for each record from an external data source, "
 "such as a CSV file or an Evolution address book."
 msgstr ""
+"A gLabels használható címző címkék, névcímkék, árcédulák, CD/DVD címkék vagy "
+"bármi más tervezésére, ami szabályos mintába rendeződik egy ív papíron. A "
+"címkék (vagy névjegykártyák) szöveget, képeket, vonalakat, alakzatokat és "
+"vonalkódokat tartalmazhatnak. A gLabels tartalmaz dokumentumegyesítési "
+"funkciót is, ami lehetővé teszi egyedi címkék nyomtatását egy külső "
+"adatforrás, például CSV fájl vagy Evolution címjegyzék minden rekordjához."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Show/hide main toolbar."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Show/hide main toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Fő eszköztár mutatása/rejtése."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Controls visibility of main toolbar."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Controls visibility of main toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "A fő eszköztár láthatóságának módosítása."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Show/hide drawing toolbar."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Show/hide drawing toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Rajz eszköztár mutatása/rejtése."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "A rajz eszköztár láthatóságának módosítása."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Show/hide property toolbar."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Show/hide property toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok eszköztár mutatása/rejtése."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Controls visibility of property toolbar."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Controls visibility of property toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "A tulajdonságok eszköztár láthatóságának módosítása."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Show/hide grid."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Show/hide grid."
-msgstr ""
+msgstr "Rács mutatása/rejtése."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Controls visibility of grid."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Controls visibility of grid."
-msgstr ""
+msgstr "A rács láthatóságának módosítása."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Show/hide markup."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Show/hide markup."
-msgstr ""
+msgstr "Jelölés megjelenítése/rejtése."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Controls visibility of markup lines."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Controls visibility of markup lines."
-msgstr ""
+msgstr "A jelölővonalak láthatóságának módosítása."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Maximum recent files."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Maximum recent files."
-msgstr ""
+msgstr "Legutóbbi fájlok számának maximális értéke."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
-msgstr ""
+msgstr "A nyilvántartott legutóbbi fájlok számának maximális értéke."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Units."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Units."
-msgstr ""
+msgstr "Mértékegység."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "The default unit of measurement."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "The default unit of measurement."
-msgstr ""
+msgstr "Az alapértelmezett mértékegység."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Default page size."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Default page size."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett oldalméret."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "The preferred page size when searching templates."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "The preferred page size when searching templates."
-msgstr ""
+msgstr "A sablonok keresésekor előnyben részesített oldalméret."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Default font family."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Default font family."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett betűkészletcsalád."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "The default font family for new text objects."
 msgstr ""
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "The default font family for new text objects."
 msgstr ""
+"Az új szövegobjektumokhoz alapértelmezésben használandó betűkészletcsalád."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Default font size."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Default font size."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett betűméret."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "The default font size for new text objects."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "The default font size for new text objects."
-msgstr ""
+msgstr "Az új szövegobjektumokhoz alapértelmezésben használandó betűméret."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Default font weight."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Default font weight."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett betűvastagság."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "The default font weight for new text objects."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "The default font weight for new text objects."
-msgstr ""
+msgstr "Az új szövegobjektumokhoz alapértelmezésben használandó betűvastagság."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Default font italic flag."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Default font italic flag."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett betű dőlt állapota."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "The default font italic state for new text objects."
 msgstr ""
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "The default font italic state for new text objects."
 msgstr ""
+"Az új szövegobjektumokhoz alapértelmezésben használandó betű dőlt állapota."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Default text color."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Default text color."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett szövegszín."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
 msgstr ""
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
 msgstr ""
+"Az új szövegobjektumokhoz alapértelmezésben használandó szín (0xRRGGBBAA)."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Default text alignment."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Default text alignment."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett szövegigazítás."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "The default text alignment for new text objects."
 msgstr ""
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "The default text alignment for new text objects."
 msgstr ""
+"Az új szövegobjektumokhoz alapértelmezésben használandó szövegigazítás."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Default text line spacing."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Default text line spacing."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett sortávolság."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "The default line spacing for new text objects."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "The default line spacing for new text objects."
-msgstr ""
+msgstr "Az új szövegobjektumokhoz alapértelmezésben használandó sortávolság."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Default line width."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Default line width."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett vonalvastagság."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "The default line width for new objects."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "The default line width for new objects."
-msgstr ""
+msgstr "Az új objektumokhoz alapértelmezésben használandó vonalvastagság."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Default line color."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Default line color."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett vonalszín."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
 msgstr ""
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
 msgstr ""
+"Az új objektumokhoz alapértelmezésben használandó vonalszín (0xRRGGBBAA)."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Default fill color."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Default fill color."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett kitöltőszín."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
 msgstr ""
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
 msgstr ""
+"Az új objektumokhoz alapértelmezésben használandó kitöltőszín (0xRRGGBBAA)."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Recent templates."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Recent templates."
-msgstr ""
+msgstr "Legutóbbi sablonok."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Recently used templates."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Recently used templates."
-msgstr ""
+msgstr "Legutóbb használt sablonok."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Recent fonts."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Recent fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Legutóbbi betűkészletek."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Recently used font families."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Recently used font families."
-msgstr ""
+msgstr "Legutóbb használt betűcsaládok."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Recent colors."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Recent colors."
-msgstr ""
+msgstr "Legutóbbi színek."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Recently created custom colors."
 
 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Recently created custom colors."
-msgstr ""
+msgstr "Nemrég létrehozott egyéni színek."
 
 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
 msgid "gLabels Label Designer 3"
 
 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
 msgid "gLabels Label Designer 3"
-msgstr ""
+msgstr "gLabels címketervező"
 
 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
 msgid "Create labels, business cards and media covers"
 
 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
 msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr ""
+msgstr "Címkék, névjegykártyák és borítók készítése"
 
 #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
 msgid "gLabels Project File"
 
 #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
 msgid "gLabels Project File"
@@ -2742,14 +2775,14 @@ msgstr "Kerek címkék"
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
 msgid "Elliptical labels"
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
 msgid "Elliptical labels"
-msgstr ""
+msgstr "Elliptikus címkék"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
 msgid "Square labels"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
 msgid "Square labels"
-msgstr ""
+msgstr "Négyzetes címkék"
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
@@ -2764,11 +2797,11 @@ msgstr ""
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
 msgid "Rectangular labels"
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
 msgid "Rectangular labels"
-msgstr ""
+msgstr "Négyszögletű címkék"
 
 #: ../templates/categories.xml.h:6
 msgid "Any card"
 
 #: ../templates/categories.xml.h:6
 msgid "Any card"
-msgstr ""
+msgstr "Bármely kártya"
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
@@ -2778,23 +2811,23 @@ msgstr ""
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
 msgid "Business cards"
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
 msgid "Business cards"
-msgstr ""
+msgstr "Névjegyek"
 
 #: ../templates/categories.xml.h:8
 msgid "CD/DVD or other media"
 
 #: ../templates/categories.xml.h:8
 msgid "CD/DVD or other media"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD vagy más média"
 
 #: ../templates/categories.xml.h:9
 msgid "Mailing/shipping products"
 
 #: ../templates/categories.xml.h:9
 msgid "Mailing/shipping products"
-msgstr ""
+msgstr "Levelezési/csomagküldési termékek"
 
 #: ../templates/categories.xml.h:10
 msgid "Foldable cards"
 
 #: ../templates/categories.xml.h:10
 msgid "Foldable cards"
-msgstr ""
+msgstr "Összehajtható névjegyek"
 
 #: ../templates/categories.xml.h:11
 msgid "Photo products"
 
 #: ../templates/categories.xml.h:11
 msgid "Photo products"
-msgstr ""
+msgstr "Fényképtermékek"
 
 #. TODO: Is this the real part #?
 #. ============================================================
 
 #. TODO: Is this the real part #?
 #. ============================================================
@@ -2811,7 +2844,7 @@ msgstr ""
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
 msgid "Rectangular Labels"
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
 msgid "Rectangular Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Négyszögletű címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
@@ -2820,7 +2853,7 @@ msgstr ""
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
 msgid "Video Tape Spine Labels"
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
 msgid "Video Tape Spine Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Videokazetta gerinccímkék"
 
 #. ===================================================================
 #. ===============================================================
 
 #. ===================================================================
 #. ===============================================================
@@ -2828,29 +2861,29 @@ msgstr ""
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
 msgid "CD Inlet"
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
 msgid "CD Inlet"
-msgstr ""
+msgstr "CD-melléklet"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
 msgid "Square Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
 msgid "Square Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Négyzetes címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
 msgid "Small Round Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
 msgid "Small Round Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kis kerek címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
 msgid "Large Round Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
 msgid "Large Round Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Nagy kerek címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
 #: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
 msgid "File Folder Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
 #: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
 msgid "File Folder Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Iktatómappa címkék"
 
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
 
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
@@ -2861,7 +2894,7 @@ msgstr ""
 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
 msgid "Shipping Labels"
 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
 msgid "Shipping Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítási címkék"
 
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
 
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
@@ -2878,7 +2911,7 @@ msgstr ""
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
 msgid "Address Labels"
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
 msgid "Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Címzési címkék"
 
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
 
 #. ===================================================================
 #. ********************************************************************
@@ -2888,7 +2921,7 @@ msgstr ""
 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
 msgid "Return Address Labels"
 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
 msgid "Return Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Visszaküldési cím címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
@@ -2898,7 +2931,7 @@ msgstr ""
 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
 msgid "Round Labels"
 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
 msgid "Round Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kerek címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
@@ -2907,19 +2940,19 @@ msgstr ""
 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
 msgid "Diskette Labels"
 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
 msgid "Diskette Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kislemez címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
 msgid "Tent Cards"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
 msgid "Tent Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Sátor névjegyek"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
 msgid "Filing Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
 msgid "Filing Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Iktató címkék"
 
 #. ===================================================================
 #. ============================================================
 
 #. ===================================================================
 #. ============================================================
@@ -2936,22 +2969,22 @@ msgstr ""
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
 msgid "Business Cards"
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
 msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Névjegyek"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
 msgid "Index Cards"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
 msgid "Index Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Tárgymutató kártyák"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
 msgid "Post cards"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
 msgid "Post cards"
-msgstr ""
+msgstr "Levelezőlapok"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
 msgid "Name Badge Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
 msgid "Name Badge Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Névkitűző címkék"
 
 #. ===================================================================
 #. ===============================================================
 
 #. ===================================================================
 #. ===============================================================
@@ -2972,18 +3005,18 @@ msgstr ""
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
 msgid "CD/DVD Labels"
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
 msgid "CD/DVD Labels"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD címkék (lemezcímkék)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD címkék (gerinccímkék)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
@@ -2992,56 +3025,56 @@ msgstr ""
 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
 msgid "Video Tape Face Labels"
 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
 msgid "Video Tape Face Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Videokazetta előoldali címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
 msgid "ID Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
 msgid "ID Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosítócímkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
 msgid "Full Sheet Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
 msgid "Full Sheet Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes ív címkék"
 
 #. the LSK labels can be torn in half down the center
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
 msgid "Divider Labels"
 
 #. the LSK labels can be torn in half down the center
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
 msgid "Divider Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Osztócímkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
 msgid "Mini Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
 msgid "Mini Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Mini címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
 msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
 msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
-msgstr ""
+msgstr "Öntapadós névcímkék (műselyem)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
 msgid "Allround labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
 msgid "Allround labels"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesen kerek címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
 msgid "Mailing labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
 msgid "Mailing labels"
-msgstr ""
+msgstr "Levelezőcímkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
 msgid "Address labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
 msgid "Address labels"
-msgstr ""
+msgstr "Címzési címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Shipping labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Shipping labels"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítási címkék"
 
 #. ===============================================================
 #. ===================================================================
 
 #. ===============================================================
 #. ===================================================================
@@ -3053,30 +3086,30 @@ msgstr ""
 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
 msgid "Mailing Labels"
 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
 msgid "Mailing Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Levelezőcímkék"
 
 #. ===============================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
 msgid "CD Booklet"
 
 #. ===============================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
 msgid "CD Booklet"
-msgstr ""
+msgstr "CD füzet"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
 msgid "Mini Address Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
 msgid "Mini Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Mini címzési címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
 msgid "Identification Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
 msgid "Identification Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosító címkék"
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
 msgid "Diskette labels"
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
 msgid "Diskette labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kislemez címkék"
 
 #.
 #. *********************************************************************
 
 #.
 #. *********************************************************************
@@ -3097,29 +3130,29 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
 #.
 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
-msgstr ""
+msgstr "Szabványos címzési címkék (29mm x 90mm)"
 
 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
 
 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítási címkék (62mm x 100mm)"
 
 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
 
 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
-msgstr ""
+msgstr "Többcélú címkék (17mm x 54mm)"
 
 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
 
 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
-msgstr ""
+msgstr "Szabványos címzési címkék (38mm x 90mm)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2
 msgid "CD/DVD Tray"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2
 msgid "CD/DVD Tray"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD tálca"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD címke szabványos formátum (csak előlap)"
 
 #. ===================================================================
 #. ============================================================
 
 #. ===================================================================
 #. ============================================================
@@ -3128,7 +3161,7 @@ msgstr ""
 #: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
 msgid "CD Labels"
 #: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
 msgid "CD Labels"
-msgstr ""
+msgstr "CD címkék"
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
@@ -3137,53 +3170,53 @@ msgstr ""
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
 msgid "CD/DVD labels"
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
 msgid "CD/DVD labels"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
 msgid "Membership cards"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
 msgid "Membership cards"
-msgstr ""
+msgstr "Tagsági kártyák"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
 msgid "Large Address Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
 msgid "Large Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Nagy címzési címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
 msgid "Shipping Address Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
 msgid "Shipping Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítási címcímkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
 msgid "File Folder"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
 msgid "File Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Iratmappa"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
 msgid "Hanging Folder"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
 msgid "Hanging Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Lógó mappa"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
 msgid "3.5in Diskette"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
 msgid "3.5in Diskette"
-msgstr ""
+msgstr "3,5 colos kislemez"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
 msgid "Labels A6"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
 msgid "Labels A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6 címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
 msgid "Labels A5"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
 msgid "Labels A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5 címkék"
 
 #. *******************************************************************
 #. ===================================================================
 
 #. *******************************************************************
 #. ===================================================================
@@ -3192,38 +3225,38 @@ msgstr ""
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
 msgid "Labels A4"
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
 msgid "Labels A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4 címkék"
 
 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
 msgid "Labels A3"
 
 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
 msgid "Labels A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3 címkék"
 
 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
 msgid "Labels SRA3"
 
 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
 msgid "Labels SRA3"
-msgstr ""
+msgstr "SRA3 címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
 msgid "Flyer paper"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
 msgid "Flyer paper"
-msgstr ""
+msgstr "Szórólappapír"
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
 msgid "Greeting cards"
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
 msgid "Greeting cards"
-msgstr ""
+msgstr "Üdvözlőkártyák"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
 msgid "Arch File inserts"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
 msgid "Arch File inserts"
-msgstr ""
+msgstr "Arch iktatóbetétek"
 
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
 msgid "CD/DVD Inlet"
 
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
 msgid "CD/DVD Inlet"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD-melléklet"
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
@@ -3232,7 +3265,7 @@ msgstr ""
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
 msgid "DVD inlet"
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
 msgid "DVD inlet"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-melléklet"
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
@@ -3241,12 +3274,12 @@ msgstr ""
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
 msgid "Photo labels"
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
 msgid "Photo labels"
-msgstr ""
+msgstr "Fotócímkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
 msgid "Passport photo labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
 msgid "Passport photo labels"
-msgstr ""
+msgstr "Igazolványkép fotócímkék"
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
 
 #. ===================================================================
 #. ====================================================================
@@ -3255,360 +3288,359 @@ msgstr ""
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
 msgid "Arch File Labels"
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
 msgid "Arch File Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Arch iktatócímkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
 msgid "Multi-Purpose Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
 msgid "Multi-Purpose Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Többcélú címkék"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
 msgid "Printable mousepad"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
 msgid "Printable mousepad"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtatható egérpad"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
 msgid "CD inlet"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
 msgid "CD inlet"
-msgstr ""
+msgstr "CD-melléklet"
 
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
 msgid "CD inlet (front)"
 
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
 msgid "CD inlet (front)"
-msgstr ""
+msgstr "CD-melléklet (előlap)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
 msgid "CD inlet (back)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
 msgid "CD inlet (back)"
-msgstr ""
+msgstr "CD-melléklet (hátlap)"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
 msgid "Zip disc inlet"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
 msgid "Zip disc inlet"
-msgstr ""
+msgstr "Zip lemez melléklet"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
 msgid "VHS-C inlet"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
 msgid "VHS-C inlet"
-msgstr ""
+msgstr "VHS-C melléklet"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
 msgid "Video-8 inlet"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
 msgid "Video-8 inlet"
-msgstr ""
+msgstr "Video-8 melléklet"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
 msgid "VHS inlet"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
 msgid "VHS inlet"
-msgstr ""
+msgstr "VHS melléklet"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
 msgid "Zip disc labels"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
 msgid "Zip disc labels"
-msgstr ""
+msgstr "Zip lemez címkék"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
 msgid "Arch File labels"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
 msgid "Arch File labels"
-msgstr ""
+msgstr "Arch iktatócímkék"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
 msgid "Mini Disc labels"
 
 #. ====================================================================
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
 msgid "Mini Disc labels"
-msgstr ""
+msgstr "Mini Disc címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
 msgid "Arch File Labels (small)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
 msgid "Arch File Labels (small)"
-msgstr ""
+msgstr "Arch iktatócímkék (kicsi)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
 msgid "Arch File Labels (large)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
 msgid "Arch File Labels (large)"
-msgstr ""
+msgstr "Arch iktatócímkék (nagy)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
 msgid "Allround Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
 msgid "Allround Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesen kerek címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
 msgid "Video Labels (face only)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
 msgid "Video Labels (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Videocímkék (csak előlap)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Diskette Labels (face only)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Diskette Labels (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Kislemez címkék (csak előlap)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
 msgid "Floppy disk labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
 msgid "Floppy disk labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kislemez címkék (csak előlap)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
 msgid "Lever Arch File Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
 msgid "Lever Arch File Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Lever Arch iktatócímkék"
 
 #. *******************************************************************
 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
 msgid "PVC labels"
 
 #. *******************************************************************
 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
 msgid "PVC labels"
-msgstr ""
+msgstr "PVC címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
 msgid "Mini-CD Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
 msgid "Mini-CD Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Mini-CD címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
 msgid "Standard Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
 msgid "Standard Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Szabványos címkék"
 
 #. ===================================================================
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
 
 #. ===================================================================
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD címke (csak előlap)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD címke (csak előlap)"
 
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
 msgid "Cassette Labels"
 
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
 msgid "Cassette Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kazetta címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
 msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
 msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
-msgstr ""
+msgstr "Vékony CD tok (jobb oldal fent)"
 
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11
 msgid "Slimline CD Case (upside down)"
 
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11
 msgid "Slimline CD Case (upside down)"
-msgstr ""
+msgstr "Vékony CD tok (fejjel lefelé)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
 msgid "CD Template Rectangles"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
 msgid "CD Template Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "CD sablon téglalapok"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
 msgid "Business Card CD"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
 msgid "Business Card CD"
-msgstr ""
+msgstr "Névjegykártya CD"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
 msgid "Jewel Case Booklet"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
 msgid "Jewel Case Booklet"
-msgstr ""
+msgstr "CD-tok füzet"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
 msgid "DLT Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
 msgid "DLT Labels"
-msgstr ""
+msgstr "DLT címkék"
 
 #. ===================================================================
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
 
 #. ===================================================================
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "PRO CD címkék, 2 korong (csak előlap)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29
 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29
 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
-msgstr ""
+msgstr "PRO CD címkék, 2 korong (csak előlap)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
-msgstr ""
+msgstr "PRO CD címkék, 2 korong (csak CD-gerinc)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
 msgid "Microtube labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
 msgid "Microtube labels"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrocső címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
 msgid "General Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
 msgid "General Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Általános címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
 msgid "Self-adhesive labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
 msgid "Self-adhesive labels"
-msgstr ""
+msgstr "Öntapadós címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
 msgid "Fridge Magnet Stickers"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
 msgid "Fridge Magnet Stickers"
-msgstr ""
+msgstr "Hűtőmágnes matricák"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
-msgstr ""
+msgstr "Tintasugaras/Lézer címkék (70x37mm)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
-msgstr ""
+msgstr "EPSON fotomatricák 16"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
 msgid "Universal Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
 msgid "Universal Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Univerzális címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Bottle labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Bottle labels"
-msgstr ""
+msgstr "Palackcímkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
 msgid "Etiketten"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
 msgid "Etiketten"
-msgstr ""
+msgstr "Etikettek"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
 msgid "Self-adhesive film weatherproof"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
 msgid "Self-adhesive film weatherproof"
-msgstr ""
+msgstr "Öntapadós időjárásálló film"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
 msgid "Self-adhesive film transparent"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
 msgid "Self-adhesive film transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Öntapadós átlátszó film"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
 msgid "Self-adhesive window film"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
 msgid "Self-adhesive window film"
-msgstr ""
+msgstr "Öntapadós ablakfilm"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
 msgid "Photo labels semiglossy"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
 msgid "Photo labels semiglossy"
-msgstr ""
+msgstr "Félig fényes fotócímkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
 msgid "Address Labels (STAMPIT)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
 msgid "Address Labels (STAMPIT)"
-msgstr ""
+msgstr "Címcímkék (STAMPIT)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
 msgid "SD card labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
 msgid "SD card labels"
-msgstr ""
+msgstr "SD kártya címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
 msgid "Passport photo labels glossy"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
 msgid "Passport photo labels glossy"
-msgstr ""
+msgstr "Fényes útlevélképcímkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
 msgid "Business cards punched"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
 msgid "Business cards punched"
-msgstr ""
+msgstr "Lyukasztott névjegyek"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
 msgid "Business cards punched dull"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
 msgid "Business cards punched dull"
-msgstr ""
+msgstr "Lyukasztott névjegyek - matt"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
 msgid "Business cards high glossy"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
 msgid "Business cards high glossy"
-msgstr ""
+msgstr "Magasfényű névjegyek"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
 msgid "Name plates"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
 msgid "Name plates"
-msgstr ""
+msgstr "Névtáblák"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
 msgid "Business cards glossy, both sides printable"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
 msgid "Business cards glossy, both sides printable"
-msgstr ""
+msgstr "Két oldalon nyomtatható fényes névjegyek"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
 msgid "Business cards punched glossy"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
 msgid "Business cards punched glossy"
-msgstr ""
+msgstr "Fényes, lyukasztott névjegyek"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
 msgid "Foldable business cards glossy/dull"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
 msgid "Foldable business cards glossy/dull"
-msgstr ""
+msgstr "Összehajtható névjegyek, fényes/matt"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
 msgid "Foldable business cards"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
 msgid "Foldable business cards"
-msgstr ""
+msgstr "Összehajtható névjegyek"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
 msgid "Membership cards, both sides printable"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
 msgid "Membership cards, both sides printable"
-msgstr ""
+msgstr "Két oldalon nyomtatható tagsági kártyák"
 
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
 msgid "Business card CD Labels"
 
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
 msgid "Business card CD Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Névjegykártya CD címkék"
 
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
 msgid "Mini CD Labels"
 
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
 msgid "Mini CD Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Mini CD címkék"
 
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
 msgid "Triangular labels"
 
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
 msgid "Triangular labels"
-msgstr ""
+msgstr "Háromszög alakú címkék"
 
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
 msgid "Trapezoid labels"
 
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
 msgid "Trapezoid labels"
-msgstr ""
+msgstr "Trapéz alakú címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
-msgstr ""
+msgstr "QSL kártya etikett (70mm x 50,8mm)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
 msgid "File Back Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
 msgid "File Back Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Iktató fekete címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Többcélú Stick+Lift címkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
 msgid "Video Labels (back)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
 msgid "Video Labels (back)"
-msgstr ""
+msgstr "Videocímkék (hátsó)"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
 msgid "Rectangular Copier Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
 msgid "Rectangular Copier Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Négyszögletű másolócímkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
 msgid "Correction and Cover-up Labels"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
 msgid "Correction and Cover-up Labels"
-msgstr ""
-
+msgstr "Javító- és fedőcímkék"