]> git.sur5r.net Git - minitube/commitdiff
Updated translations
authorFlavio <flavio@odisseo.local>
Fri, 18 Jul 2014 21:14:22 +0000 (23:14 +0200)
committerFlavio <flavio@odisseo.local>
Fri, 18 Jul 2014 21:14:22 +0000 (23:14 +0200)
15 files changed:
locale/ast.ts
locale/be.ts
locale/bg_BG.ts
locale/cs_CZ.ts
locale/de_DE.ts
locale/el.ts
locale/fr.ts
locale/ky.ts
locale/locale.pri
locale/nn.ts [new file with mode: 0644]
locale/pl.ts
locale/ro.ts
locale/sv_SE.ts
locale/uk.ts
locale/uk_UA.ts

index e8a0faa92342e521944b0f62c695bb49d386575f..89d00848b8d47d622ddc94ce7efed75964523f3e 100644 (file)
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="119"/>
         <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Nome</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="126"/>
index 29cb015d248db17b652ce07fce0215c1176a35b9..7e3af67d84397f9f294fd269e82bc6dffb63979f 100644 (file)
@@ -45,7 +45,7 @@
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
         <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
-        <translation>Перакладайце %1 на родную мову цераз %2</translation>
+        <translation>Перакладайце %1 на родную мову праз %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
     <message>
         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
         <source>Stop playing after current track</source>
-        <translation>СпÑ\8bнÑ\96Ñ\86Ñ\86а Ð¿Ð°Ñ\81лÑ\8f Ð±Ñ\8fгÑ\83Ñ\87ай Ð´Ð°Ñ\80ожкÑ\96</translation>
+        <translation>СпÑ\8bнÑ\96Ñ\86Ñ\86а Ð¿Ð°Ñ\81лÑ\8f Ð±Ñ\8fгÑ\83Ñ\87ага Ñ\82Ñ\80Ñ\8dка</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
         <source>Next track</source>
-        <translation>Наступная дарожка</translation>
+        <translation>Наступны трэк</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
         <source>Previous track</source>
-        <translation>Ð\9fапÑ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8fÑ\8f Ð´Ð°Ñ\80ожка</translation>
+        <translation>Ð\9fапÑ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\96 Ñ\82Ñ\80Ñ\8dк</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="262"/>
         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
-        <translation>СпÑ\8bнÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð³Ñ\80анне і вярнуцца да пошуку</translation>
+        <translation>СпÑ\8bнÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ð¿Ñ\80айгÑ\80аванне і вярнуцца да пошуку</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="326"/>
         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
-        <translation>СкапÑ\96Ñ\80аваць YouTube-спасылку бягучага відэа ў буфер</translation>
+        <translation>СкапÑ\96Ñ\8fваць YouTube-спасылку бягучага відэа ў буфер</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="333"/>
         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
-        <translation>СкапÑ\96Ñ\80аваць спасылку на бягучы відаэпаток у буфер</translation>
+        <translation>СкапÑ\96Ñ\8fваць спасылку на бягучы відаэпаток у буфер</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="340"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="399"/>
         <source>Info about %1</source>
-        <translation>Ð\86нÑ\84аÑ\80маÑ\86Ñ\8bÑ\8f пра %1</translation>
+        <translation>Ð\97веÑ\81Ñ\82кÑ\96 пра %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="407"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="494"/>
         <source>Share the current video using %1</source>
-        <translation>Распаўсюдзіць відэа цераз %1</translation>
+        <translation>Распаўсюдзіць відэа праз %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="514"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
         <source>&amp;Report an Issue...</source>
-        <translation>&amp;Паведаміць пра памылку...</translation>
+        <translation>&amp;Паведаміць пра хібу...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="546"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="271"/>
         <source>Go back to the previous track</source>
-        <translation>Ð\92Ñ\8fÑ\80нÑ\83Ñ\86Ñ\86а Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð¿Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8eÑ\8e Ð´Ð°Ñ\80ожкÑ\83</translation>
+        <translation>Ð\92Ñ\8fÑ\80нÑ\83Ñ\86Ñ\86а Ð´Ð° Ð¿Ð°Ð¿Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8fга Ñ\82Ñ\80Ñ\8dка</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="305"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
         <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
-        <translation>СкапÑ\96Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c &amp;Ñ\81паÑ\81Ñ\8bлкÑ\83 Ð½Ð° YouTube</translation>
+        <translation>СкапÑ\96Ñ\8fваÑ\86Ñ\8c YouTube-&amp;Ñ\81паÑ\81Ñ\8bлкÑ\83</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
         <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
-        <translation>СкапÑ\96Ñ\80аваць спасылку на відэа&amp;паток</translation>
+        <translation>СкапÑ\96Ñ\8fваць спасылку на відэа&amp;паток</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="618"/>
         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
-        <translation>Цяпер можна ўстаўляць спасылкі на YouTube у іншых праграмах</translation>
+        <translation>Цяпер можна ўставіць YouTube-спасылку ў іншую праграму</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="626"/>
index 92b2e4a3058a78d79aa14edde593bdd0058774bf..f6f2fda43f6fe08a900f0c4600e8842769b3367a 100644 (file)
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
         <source>You may want to try my other apps as well:</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Може също да искате да пробвате и другите ми програми:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
         <source>%1, a YouTube music player</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;1, YouTube музикалн плеър</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
         <source>%1, a music player</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;1, музикален плеър</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
         <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Преведи &amp;1 на твоя роден език използвайки &amp;2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
@@ -78,7 +78,7 @@
     <message>
         <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
         <source>Enter your License Details</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Въведете вашите лицензионни данни</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
     <message>
         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
         <source>This demo has expired.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Това демо изтече</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
         <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Пълната версия позволява изтеглянето на видео клипове по-дълги от &amp;1 минута/и и гледането на видео клипове без прекъсвания.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
         <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Без лиценз срока за ползване ще изтече за &amp;1 ден/дни.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
         <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Закупувайки пълната версия, също така подкрепяте труда, който съм вложил в създаването &amp;1.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
     <message>
         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
         <source>Enter License</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Въведи лиценз</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
     <message>
         <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
         <source>By %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>От %1</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
     <message>
         <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
         <source>All Videos</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Всички видео клипове</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
         <source>Unwatched Videos</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Неизгледани видео клипове</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="77"/>
         <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Може да изтегляте видео клипове по-къси от &amp;1 минута, за да изпробвате функцията за изтегляне.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="83"/>
     <message>
         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="35"/>
         <source>Change location...</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Промени мястото...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="67"/>
         <source>Choose the download location</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Избери мястo за изтегляне</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="79"/>
         <source>Download location changed.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Мястото за запис на изтеглянията е сменено.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="81"/>
         <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Текущите изтегляния ще продължат да се запазват на предишното място.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
     <message>
         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
         <source>Downloading update...</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Изтегляне на обновяване...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
         <source>Browse</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Търси</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
         <source>Browse videos by category</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Търси видеа по категория</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="461"/>
         <source>Show details about video downloads</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Покажи подробности относно видео изтеглянията</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="469"/>
         <source>&amp;Download</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;Изтегляния</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="470"/>
         <source>Download the current video</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Изтегли текущото видео</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
         <source>&amp;Subscribe to Channel</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;Абонирай се за Канала</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="494"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
         <source>&amp;Report an Issue...</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;Докладвай проблем...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="546"/>
         <source>&amp;Refine Search...</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;Стесняване на търсенето...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="558"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="561"/>
         <source>&amp;Related Videos</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;Сродни Видео клипове</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="563"/>
         <source>Watch videos related to the current one</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Гледай видео клиповете свързани с това</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="569"/>
         <source>Open in &amp;Browser...</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Отвори в &amp;Браузъра...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="591"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="981"/>
         <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Искате ли да излезете &amp;1 с незавършено изтегляне?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="982"/>
         <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Ако затворите &amp;1 сега, изтеглянето ще бъде прекъснато.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="987"/>
         <source>Close and cancel download</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Затвори и прекъсни изтеглянето</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="988"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
         <source>Find Video &amp;Parts</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Намери Видео &amp;Части</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
         <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;Изчисти Последните Търсения</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="391"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1432"/>
         <source>Downloads complete</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Изтеглянето е завършено</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="713"/>
         <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Позволява ви да изпробвате програмата, за да проверите дали работи добре при вас.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="743"/>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="968"/>
         <source>Unsubscribe from %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Отписване от %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="972"/>
         <source>Subscribe to %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Абонирай се за %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="720"/>
     <message>
         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
         <source>Would you like to download it now?</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Бихте ли искали да го изтеглите сега?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
         <source>Skip This Version</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Пропусни тази версия</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
     <message>
         <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
         <source>Paste</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Постави</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="372"/>
         <source>Open parent folder</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Отвори родителската папка</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
         <source>Relevance</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Уместност</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
         <source>Anytime</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>По всяко време</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
         <source>Done</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Готово</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
         <source>Done</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Завършено</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
         <source>Refine Search</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Стесни търсенето</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
index 4c765243e654288033c30c6b0cfb4fd3b4d7ff34..38a9d647f645a8b870013126049bc98f9a16dc5b 100644 (file)
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="569"/>
         <source>Open in &amp;Browser...</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Otevřít v prohlížeči ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="591"/>
index 84973f51bc49f7651dcbf6329f0b0aea1c7b93e8..3df5d1d32b83af800410f01f2aaef691f98760b5 100644 (file)
@@ -60,7 +60,7 @@
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="104"/>
         <source>&amp;Close</source>
-        <translation>S&amp;chließen</translation>
+        <translation>&amp;Schließen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/aboutview.h" line="37"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="261"/>
         <source>&amp;Stop</source>
-        <translation>&amp;Halt</translation>
+        <translation>&amp;Stop</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="262"/>
index c3c8e02ccf64648b02ea8e30e36517868111a0c6..855c2077d893c1dfb6b22a95aa8c49245e0ffe47 100644 (file)
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
-        <translation>ΠαÏ\81ακαλοÏ\8dμε &lt;a href=&apos;%1%&apos;&gt;δÏ\89Ï\81ίÏ\83Ï\84ε&lt;/a&gt; για να υποστηρίξετε την συνεχόμενη ανάπτυξη του %2.</translation>
+        <translation>ΠαÏ\81ακαλοÏ\8dμε &lt;a href=&apos;%1%&apos;&gt;κάνεÏ\84ε Î´Ï\89Ï\81εά&lt;/a&gt; για να υποστηρίξετε την συνεχόμενη ανάπτυξη του %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
         <source>You may want to try my other apps as well:</source>
-        <translation>Μπορεί να θέλετε να δοκιμάσετε και τις άλλες μου εφαρμογές:</translation>
+        <translation>Μπορείτε να θέλετε να δοκιμάσετε και τις άλλες μου εφαρμογές:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
@@ -45,7 +45,7 @@
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
         <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
-        <translation>Μεταφράστε το %1 στη γλώσσα σας χρησιμοποιώντας το %2</translation>
+        <translation>Μεταφράστε το %1 στη γλώσσα σας με χρήση του %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
@@ -78,7 +78,7 @@
     <message>
         <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
         <source>Enter your License Details</source>
-        <translation>Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε Ï\84ιÏ\82 Î»ÎµÏ\80Ï\84ομέÏ\81ειεÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï\82 Ï\87ρήσης</translation>
+        <translation>Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε Ï\84ιÏ\82 Î\9bεÏ\80Ï\84ομέÏ\81ειεÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Î\86δειαÏ\82 Î§ρήσης</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
     <message>
         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
         <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
-        <translation>ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 Ï\84ην Î¬Î´ÎµÎ¹Î± Ï\87Ï\81ήÏ\83ηÏ\82, Î· ÎµÏ\86αÏ\81μογή Î¸Î± Î»Î®Î¾Î· Ï\83ε %1 Î¼Î­Ï\81εÏ\82</translation>
+        <translation>ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 Ï\84ην Î¬Î´ÎµÎ¹Î± Ï\87Ï\81ήÏ\83ηÏ\82, Î· ÎµÏ\86αÏ\81μογή Î¸Î± Î»Î®Î¾Î· Ï\83ε %1 Î·Î¼Î­Ï\81εÏ\82.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
     <message>
         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
         <source>Use Demo</source>
-        <translation>ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\84ηÏ\82 Î´Î¿ÎºÎ¹Î¼Î±Ï\83Ï\84ικήÏ\82 Î­κδοσης</translation>
+        <translation>ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\84ηÏ\82 Î\94οκιμαÏ\83Ï\84ικήÏ\82 Î\88κδοσης</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
         <source>Enter License</source>
-        <translation>Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï\82 Ï\87ρήσης</translation>
+        <translation>Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î\86δειαÏ\82 Î§ρήσης</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
         <source>Buy License</source>
-        <translation>Î\91γοÏ\81ά Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï\82 Ï\87ρήσης</translation>
+        <translation>Î\91γοÏ\81ά Î\86δειαÏ\82 Î§ρήσης</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
         <source>All Videos</source>
-        <translation>Î\8cλα Ï\84α Î²ίντεο</translation>
+        <translation>Î\8cλα Ï\84α Î\92ίντεο</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
         <source>Unwatched Videos</source>
-        <translation>ΣÏ\87εÏ\84ικά Î²ίντεο</translation>
+        <translation>Î\9cη Î Î±Ï\81ακολοÏ\85θημένα Î\92ίντεο</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="107"/>
         <source>Show Updated</source>
-        <translation>Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ÎµÎ½Î·Î¼Î­Ï\81Ï\89Ï\83εων</translation>
+        <translation>Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\95νημεÏ\81Ï\89μένων</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="119"/>
         <source>Name</source>
-        <translation>Ï\8cνομα</translation>
+        <translation>Î\8cνομα</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="126"/>
         <source>Last Updated</source>
-        <translation>ΤελεÏ\85Ï\84αία Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η</translation>
+        <translation>ΤελεÏ\85Ï\84αία Î\95νημεÏ\81Ï\89μένα</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="133"/>
         <source>Last Added</source>
-        <translation>Τελευταία προστέθηκε</translation>
+        <translation>Τελευταία Προστηθέντα</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="140"/>
         <source>Last Watched</source>
-        <translation>τελευταίο Προβληθέντα</translation>
+        <translation>Τελευταίο Προβληθέντα</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="147"/>
         <source>Most Watched</source>
-        <translation>Πιο Î´Î·Î¼Î¿Ï\86ιλή</translation>
+        <translation>Πιο Î Î±Ï\81ακολοÏ\85θημένα</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="155"/>
         <source>Sort by</source>
-        <translation>Ταξινόμηση κατά ...</translation>
+        <translation>Ταξινόμηση κατά</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="214"/>
         <source>All Videos</source>
-        <translation>Î\8cλα Ï\84α Î²ίντεο</translation>
+        <translation>Î\8cλα Ï\84α Î\92ίντεο</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="218"/>
         <source>Unwatched Videos</source>
-        <translation>ΣÏ\87εÏ\84ικά Î²ίντεο</translation>
+        <translation>Î\9cη Î Î±Ï\81ακολοÏ\85θημένα Î\92ίντεο</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="230"/>
         <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
-        <translation>Δεν υπάρχουν συνδρομές ενημέρωσης αυτή τη στιγμή.</translation>
+        <translation>Δεν υπάρχουν ενημερωμένες συνδρομές αυτήν την στιγμή.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="232"/>
         <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
-        <translation>Δεν έχετε εγγραφές. Χρησιμοποιήστε το αστέρι για να εγγραφείτε συνδρομητής σε κανάλια.</translation>
+        <translation>Δεν έχετε συνδρομές. Χρησιμοποιήστε το αστέρι για να κάνετε συνδρομή σε κανάλια.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
         <source>Clear</source>
-        <translation>Î\9aαθαÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82</translation>
+        <translation>Î\95κκαθάÏ\81ιÏ\83η</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
         <source>Get the full version</source>
-        <translation>Αποκτήστε την πλήρη έκδοση</translation>
+        <translation>Αποκτήστε τη πλήρη έκδοση</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="171"/>
     <message>
         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
         <source>Downloading update...</source>
-        <translation>Î\9cεÏ\84αÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η ενημερώσεων...</translation>
+        <translation>Î\9bήÏ\88η ενημερώσεων...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
         <source>Find videos and channels by keyword</source>
-        <translation>Î\95Ï\85Ï\81εÏ\83η Î²Î¯Î½Ï\84εο ÎºÎ±Î¹ ÎºÎ±Î½Î¬Î»Î¹Ï\89ν Î¼ÎµÏ\83Ï\89 Î»Î­Î¾ÎµÎ¹Ï\82-κλειδία </translation>
+        <translation>Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η Î²Î¯Î½Ï\84εο ÎºÎ±Î¹ ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Ï\8eν Î¼Î­Ï\83Ï\89 Î»Î­Î¾ÎµÎ¹Ï\82-κλειδιά </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
         <source>Browse</source>
-        <translation>ΠεÏ\81ιηγηση</translation>
+        <translation>ΠεÏ\81ίηγηση</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
         <source>Browse videos by category</source>
-        <translation>ΠεÏ\81ιηγηÏ\83η Î²Î¹Î½Ï\84εο Î±Î½Î± ÎºÎ±Ï\84ηγοÏ\81ια</translation>
+        <translation>ΠεÏ\81ιήγηÏ\83η Î²Î¯Î½Ï\84εο Î±Î½Î¬ ÎºÎ±Ï\84ηγοÏ\81ία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
     <message>
         <location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
         <source>Channel subscriptions</source>
-        <translation>Συνδρομές καναλιού</translation>
+        <translation>Συνδρομές σε κανάλια</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/homeview.h" line="42"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="262"/>
         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
-        <translation>Διακοπή αναπαραγωγής και επιστροφή στην προβολή αναζήτησης</translation>
+        <translation>Διακοπή αναπαραγωγής και επιστροφή στη προβολή αναζήτησης</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
         <source>&amp;Full Screen</source>
-        <translation>&amp;ΠλήÏ\81ηÏ\82 Î¿θόνη</translation>
+        <translation>&amp;ΠλήÏ\81ηÏ\82 Î\9fθόνη</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="292"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="326"/>
         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
-        <translation>Αντιγραφή του δεσμού του τρέχοντος YouTube βίντεο στη μνήμη</translation>
+        <translation>Αντιγραφή του συνδεσμού του τρέχοντος βίντεο YouTube στο πρόχειρο</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="333"/>
         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
-        <translation>Αντιγραφή του URL της τρέχουσας ροής βίντεο στη μνήμη</translation>
+        <translation>Αντιγραφή του συνδέσμου της τρέχουσας ροής βίντεο στη μνήμη</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="340"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
         <source>Move &amp;Up</source>
-        <translation>Μετακίνηση προς τα &amp;πάνω</translation>
+        <translation>Μετακίνηση προς τα &amp;Πάνω</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="354"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
         <source>Move &amp;Down</source>
-        <translation>Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84α &amp;κάτω</translation>
+        <translation>Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84α &amp;Î\9aάτω</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="361"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="372"/>
         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
-        <translation>Î\9aαθαÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\84οÏ\85 Î¹Ï\83Ï\84οÏ\81ικοÏ\8d Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82. Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81εί Î½Î± Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ ÎµÏ\80αναÏ\86οÏ\81ά.</translation>
+        <translation>Î\95κκαθάÏ\81ιÏ\83η Ï\84οÏ\85 Î¹Ï\83Ï\84οÏ\81ικοÏ\8d Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82. Î\91Ï\85Ï\84ή Î· ÎµÎ½Î­Ï\81γεια Î´Îµ Î¼Ï\80οÏ\81εί Î½Î± Î±Î½Î±Î¹Ï\81εθεί.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="377"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="380"/>
         <source>Bye</source>
-        <translation>Î\93εια</translation>
+        <translation>Î\91νÏ\84ίο</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="384"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="399"/>
         <source>Info about %1</source>
-        <translation>Πληροφορίες για %1</translation>
+        <translation>Πληροφορίες για το %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="407"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="426"/>
         <source>Mute volume</source>
-        <translation>Σίγαση</translation>
+        <translation>Σίγαση ήχου</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
         <source>&amp;Subscribe to Channel</source>
-        <translation>Εγγραφή στο κανάλι</translation>
+        <translation>&amp;Συδρομή στο Κανάλι</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="494"/>
         <source>Share the current video using %1</source>
-        <translation>Î\9aοινή Ï\87Ï\81ήÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\84Ï\81έÏ\87ονÏ\84οÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο Î¼Îµ Ï\84ο %1</translation>
+        <translation>Î\9aοινοÏ\80οίηÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\84Ï\81έÏ\87ονÏ\84οÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο Î¼Î­Ï\83Ï\89 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="514"/>
         <source>&amp;Email</source>
-        <translation>&amp;Ηλ. αλληλογραφία</translation>
+        <translation>&amp;Email</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="515"/>
         <source>Email</source>
-        <translation>Ηλ. αλληλογραφία</translation>
+        <translation>Email</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="520"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="530"/>
         <source>&amp;Float on Top</source>
-        <translation>&amp;Î\94ιαÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η Ï\83Ï\84ην Îºορυφή</translation>
+        <translation>&amp;Î\94ιαÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η Ï\83Ï\84ην Î\9aορυφή</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="535"/>
         <source>&amp;Stop After This Video</source>
-        <translation>&amp;Î\94ιακοÏ\80ή Î¼ÎµÏ\84ά Î±Ï\80Ï\8c Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Î²ίντεο</translation>
+        <translation>&amp;Î\94ιακοÏ\80ή Î\9cεÏ\84ά Î\91Ï\80Ï\8c Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Î\92ίντεο</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
         <source>&amp;Report an Issue...</source>
-        <translation>&amp;Î\91ναÏ\86έÏ\81εÏ\84ε ÎºÎ¬Ï\80οιο Ï\83φάλμα...</translation>
+        <translation>&amp;Î\91ναÏ\86έÏ\81εÏ\84ε Î£φάλμα...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="546"/>
         <source>&amp;Refine Search...</source>
-        <translation>&amp;ΣÏ\8dνθεÏ\84η Î±ναζήτηση...</translation>
+        <translation>&amp;ΣÏ\8dνθεÏ\84η Î\91ναζήτηση...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="558"/>
         <source>More...</source>
-        <translation>Περισσοτερα...</translation>
+        <translation>Περισσότερα...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="561"/>
         <source>&amp;Related Videos</source>
-        <translation>Σχετικα βιντεο</translation>
+        <translation>&amp;Σχετικά βίντεο</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="563"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="569"/>
         <source>Open in &amp;Browser...</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Άνοιγμα σε &amp;Περιηγητή...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="591"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="649"/>
         <source>&amp;Share</source>
-        <translation>&amp;Î\9aοινή Ï\87Ï\81ήση</translation>
+        <translation>&amp;Î\9aοινοÏ\80οίηση</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="663"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1147"/>
         <source>Leave &amp;Full Screen</source>
-        <translation>Έξοδος από &amp;πλήρη οθόνη</translation>
+        <translation>Έξοδος από &amp;Πλήρη Οθόνη</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1540"/>
         <source>%1 version %2 is now available.</source>
-        <translation>Î\97 Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83η %2 Ï\84οÏ\85 %1 ÎµÎ¯Î½Î±ι διαθέσιμη.</translation>
+        <translation>Î\97 Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83η %2 Ï\84οÏ\85 %1 Î­Ï\87ει Î³Î¯Î½Îµι διαθέσιμη.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1544"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="318"/>
         <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
-        <translation>Î\86νοιγμα Ï\83Ï\84ην Î¹στοσελίδα του &amp;YouTube</translation>
+        <translation>Î\86νοιγμα Ï\83Ï\84ην Î\99στοσελίδα του &amp;YouTube</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
         <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
-        <translation>Αντιγραφή του &amp;δεσμού YouTube</translation>
+        <translation>Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 &amp;ΣÏ\85νδεÏ\83μοÏ\8d YouTube</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
         <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
-        <translation>Αντιγραφή του &amp;URL της ροής βίντεο</translation>
+        <translation>Αντιγραφή του &amp;Συνδέσμου της Ροής Βίντεο</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
         <source>Find Video &amp;Parts</source>
-        <translation>Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η Ï\84Ï\89ν &amp;εÏ\80ιÏ\83οδείÏ\89ν Ï\84οÏ\85 Î²ίντεο</translation>
+        <translation>Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η Ï\84Ï\89ν &amp;Î\95Ï\80ειÏ\83οδίÏ\89ν Ï\84οÏ\85 Î\92ίντεο</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
         <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
-        <translation>&amp;Î\9aαθαÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84Ï\89ν Î±ναζητήσεων</translation>
+        <translation>&amp;Î\95κκαθάÏ\81ιÏ\83η Î Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84Ï\89ν Î\91ναζητήσεων</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="391"/>
         <source>Make a &amp;Donation</source>
-        <translation>Î\9aάνÏ\84ε Î¼Î¹Î± &amp;δωρεά</translation>
+        <translation>Î\9aάνÏ\84ε Î¼Î¹Î± &amp;Î\94ωρεά</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="453"/>
         <source>&amp;Manually Start Playing</source>
-        <translation>Î\95κκίνηÏ\83η Ï\84ηÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 &amp;Ï\87ειροκίνητα</translation>
+        <translation>Î\95κκίνηÏ\83η Ï\84ηÏ\82 Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 &amp;Χειροκίνητα</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="454"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="776"/>
         <source>Choose your content location</source>
-        <translation>Î\95Ï\80ιλογή Ï\84ηÏ\82 Ï\84οÏ\80οθεÏ\83ίαÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένοÏ\85 σας </translation>
+        <translation>Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\84ην Ï\84οÏ\80οθεÏ\83ία Î³Î¹Î± Ï\84ο Ï\80εÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενÏ\8c σας </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1047"/>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="618"/>
         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
-        <translation>Τώρα μπορείτε να επικολλήσετε το δεσμό του YouTube σε κάποια άλλη εφαρμογή</translation>
+        <translation>Τώρα μπορείτε να επικολλήσετε τον συνδεσμό του YouTube σε κάποια άλλη εφαρμογή</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="626"/>
         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
-        <translation>Τώρα μπορείτε να επικολλήσετε το URL της ροής βίντεο σε κάποια άλλη εφαρμογή</translation>
+        <translation>Τώρα μπορείτε να επικολλήσετε τον σύνδεσμο της ροής βίντεο σε κάποια άλλη εφαρμογή</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="627"/>
         <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
-        <translation>Ο σύνδεμος θα είναι έγκυρος μόνο για περιορισμένο χρονικό διάστημα.</translation>
+        <translation>Ο σύνδεσμος θα είναι έγκυρος για περιορισμένο χρονικό διάστημα.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="712"/>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="856"/>
         <source>episode</source>
         <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
-        <translation>εÏ\80ιÏ\83Ï\8cδειο</translation>
+        <translation>εÏ\80ειÏ\83Ï\8cδιο</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="937"/>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="968"/>
         <source>Unsubscribe from %1</source>
-        <translation>Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î±Ï\80Ï\8c το %1</translation>
+        <translation>Î\9aαÏ\84άÏ\81γηÏ\83η Ï\83Ï\85νδÏ\81ομήÏ\82 Ï\83το %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="972"/>
         <source>Subscribe to %1</source>
-        <translation>Î\95γγÏ\81αÏ\86ή στο %1</translation>
+        <translation>ΣÏ\85νδÏ\81Î¿Î¼ή στο %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="720"/>
         <source>Get the full version</source>
-        <translation>Αποκτήστε την πλήρη έκδοση</translation>
+        <translation>Αποκτήστε τη πλήρη έκδοση</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="757"/>
     <message>
         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
         <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
-        <translation>Η %1 %2 είναι διαθέσιμη. Έχετε την %3</translation>
+        <translation>Η %1 %2 είναι διαθέσιμη. Έχετε την %3.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
     <message>
         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
         <source>Skip This Version</source>
-        <translation>ΠαÏ\81άλειÏ\88η Î±Ï\85Ï\84ήÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Î­κδοσης</translation>
+        <translation>ΠαÏ\81άλειÏ\88η Î\91Ï\85Ï\84ήÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Î\88κδοσης</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
         <source>Remind Me Later</source>
-        <translation>Î¥Ï\80ενθÏ\8dμιÏ\83ε Ï\84ο Î¼Î¿Ï\85 Î±ργότερα</translation>
+        <translation>Î¥Ï\80ενθÏ\8dμιÏ\83ε Ï\84ο Î¼Î¿Ï\85 Î\91ργότερα</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
         <source>Install Update</source>
-        <translation>Î\95γκαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î\95νημεÏ\81Ï\8eÏ\83εÏ\89ν</translation>
+        <translation>Î\95γκαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83ηÏ\82</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="208"/>
         <source>%1 views</source>
-        <translation>Προβολές %1</translation>
+        <translation>%1 προβολές</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="311"/>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
         <source>View Count</source>
-        <translation>Αριθμό προβολών</translation>
+        <translation>Αριθμό Προβολών</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="98"/>
         <source>Short</source>
-        <translation>Μικρό</translation>
+        <translation>Μικρή</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
         <source>Medium</source>
-        <translation>Î\9cέÏ\84Ï\81ιο</translation>
+        <translation>Î\9cέÏ\84Ï\81ια</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
         <source>Long</source>
-        <translation>Î\9cεγάλο</translation>
+        <translation>Î\9cεγάλη</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="103"/>
         <source>Less than 4 minutes</source>
-        <translation>Î\9bιγÏ\8cÏ\84εÏ\81ο από 4 λεπτά</translation>
+        <translation>Î\9bιγÏ\8cÏ\84εÏ\81η από 4 λεπτά</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
         <source>Between 4 and 20 minutes</source>
-        <translation>Μεταξύ 4 και 20 λεπτών</translation>
+        <translation>Μεταξύ 4 και 20 λεπτά</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
         <source>Longer than 20 minutes</source>
-        <translation>Î\9cεγαλÏ\8dÏ\84εÏ\81ο από 20 λεπτά</translation>
+        <translation>Î\9cεγαλÏ\8dÏ\84εÏ\81η από 20 λεπτά</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
         <source>High Definition</source>
-        <translation>Î¥Ï\88ηλή Î±νάλυση</translation>
+        <translation>Î¥Ï\88ηλή Î\91νάλυση</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
         <source>720p or higher</source>
-        <translation>720p ÎµÎ¯Ï\84ε Ï\88ηλÏ\8cÏ\84εÏ\81α</translation>
+        <translation>720p ÎºÎ±Î¹ Î¼ÎµÎ³Î±Î»Ï\8dÏ\84εÏ\81η</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
     <message>
         <location filename="src/searchview.cpp" line="189"/>
         <source>Get the full version</source>
-        <translation>Αποκτήστε την πλήρη έκδοση</translation>
+        <translation>Αποκτήστε τη πλήρη έκδοση</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/searchview.cpp" line="108"/>
         <source>Enter</source>
         <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole phrase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
-        <translation>ΠληκÏ\84Ï\81ολογήÏ\83τε</translation>
+        <translation>Î\95ιÏ\83άγετε</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/searchview.cpp" line="113"/>
     <message>
         <location filename="src/searchview.cpp" line="143"/>
         <source>Watch</source>
-        <translation>Î\94είτε</translation>
+        <translation>ΠαÏ\81ακολοÏ\85θήÏ\83τε</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/searchview.cpp" line="161"/>
         <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="39"/>
         <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Back</source>
-        <translation>&amp;ΠίÏ\83Ï\89</translation>
+        <translation>&amp;Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="77"/>
     <message>
         <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="90"/>
         <source>Back to %1</source>
-        <translation>ΠιÏ\83Ï\89 στο %1</translation>
+        <translation>Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή στο %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
         <source>Refine Search</source>
-        <translation>ΣÏ\8dνθεÏ\84η Î±ναζήτηση</translation>
+        <translation>ΣÏ\8dνθεÏ\84η Î\91ναζήτηση</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
     <message>
         <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
         <source>Most Popular</source>
-        <translation>Τα Ï\80ιο Î´ημοφιλή</translation>
+        <translation>Πιο Î\94ημοφιλή</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="107"/>
         <source>Most Shared</source>
-        <translation>Πιο πρόσφατα</translation>
+        <translation>Πιο Πρόσφατα</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="108"/>
         <source>Most Discussed</source>
-        <translation>Πιο συζυτημενα</translation>
+        <translation>Πιο Συζυτημένα</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="109"/>
         <source>Top Rated</source>
-        <translation>Î\9aαλÏ\85Ï\84εÏ\81α Î²Î±Î¸Î¼Î¿Î»Î¿Î³Î·Î¼Îµνα</translation>
+        <translation>Î\9aαλÏ\8dÏ\84εÏ\81α Î\92αθμολογημένα</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="110"/>
         <source>All Time Popular</source>
-        <translation>Σε όλα τα χρονικά δημοφιλή</translation>
+        <translation>Σε Όλα τα Χρονικά Δημοφιλή</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/video.cpp" line="281"/>
         <source>Cannot get video stream for %1</source>
-        <translation>Αδυναμία λήψης της ροής βίντεο για %1</translation>
+        <translation>Αδυναμία λήψης της ροής βίντεο για το %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/video.cpp" line="298"/>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
         <source>Algeria</source>
-        <translation>Î\91λγεÏ\81ια</translation>
+        <translation>Î\91λγεÏ\81ία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
         <source>Argentina</source>
-        <translation>Î\91Ï\81γενÏ\84ινη</translation>
+        <translation>Î\91Ï\81γενÏ\84ινή</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
         <source>Australia</source>
-        <translation>Î\91Ï\85Ï\83Ï\84Ï\81αλια</translation>
+        <translation>Î\91Ï\85Ï\83Ï\84Ï\81αλία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
         <source>Belgium</source>
-        <translation>Î\92ελγιο</translation>
+        <translation>Î\92έλγιο</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
         <source>Brazil</source>
-        <translation>Î\92Ï\81αζιλια</translation>
+        <translation>Î\92Ï\81αζιλία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
         <source>Canada</source>
-        <translation>Î\9aαναδας</translation>
+        <translation>Î\9aαναδάς</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
         <source>Chile</source>
-        <translation>Χιλη</translation>
+        <translation>Χιλή</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
         <source>Colombia</source>
-        <translation>Î\9aολομβια</translation>
+        <translation>Î\9aολομβία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
         <source>Czech Republic</source>
-        <translation>ΤÏ\83εÏ\87ια</translation>
+        <translation>ΤÏ\83εÏ\87ία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
         <source>Egypt</source>
-        <translation>Î\91ιγυπτος</translation>
+        <translation>Î\91ίγυπτος</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
         <source>France</source>
-        <translation>Î\93αλλια</translation>
+        <translation>Î\93αλλία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
         <source>Germany</source>
-        <translation>Î\93εÏ\81μανια</translation>
+        <translation>Î\93εÏ\81μανία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
         <source>Ghana</source>
-        <translation>Î\93κανα</translation>
+        <translation>Î\93κάνα</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
         <source>Greece</source>
-        <translation>Î\95λλαδα</translation>
+        <translation>Î\95λλάδα</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
         <source>Hungary</source>
-        <translation>Î\9fÏ\85γγαÏ\81ια</translation>
+        <translation>Î\9fÏ\85γγαÏ\81ία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
         <source>India</source>
-        <translation>Î\99νδια</translation>
+        <translation>Î\99νδία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
         <source>Indonesia</source>
-        <translation>Î\99νδονηÏ\83ια</translation>
+        <translation>Î\99νδονηÏ\83ία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
         <source>Ireland</source>
-        <translation>Î\99Ï\81λανδια</translation>
+        <translation>Î\99Ï\81λανδία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
         <source>Israel</source>
-        <translation>Î\99Ï\83Ï\81αηλ</translation>
+        <translation>Î\99Ï\83Ï\81αήλ</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
         <source>Italy</source>
-        <translation>Î\99Ï\84αλια</translation>
+        <translation>Î\99Ï\84αλία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
         <source>Japan</source>
-        <translation>Î\99αÏ\80Ï\89νια</translation>
+        <translation>Î\99αÏ\80Ï\89νία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
         <source>Jordan</source>
-        <translation>Î\99οÏ\81δανια</translation>
+        <translation>Î\99οÏ\81δανία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
         <source>Kenya</source>
-        <translation>Î\9aενια</translation>
+        <translation>Î\9aένÏ\85α</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
         <source>Malaysia</source>
-        <translation>Î\9cαλαιÏ\83ια</translation>
+        <translation>Î\9cαλαιÏ\83ία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
         <source>Mexico</source>
-        <translation>Μεξικο</translation>
+        <translation>Μεξικό</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
         <source>Morocco</source>
-        <translation>Μαροκκο</translation>
+        <translation>Μαρόκο</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
         <source>Netherlands</source>
-        <translation>Î\9fλλανδια</translation>
+        <translation>Î\9aάÏ\84Ï\89 Î§Ï\8eÏ\81εÏ\82</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
         <source>New Zealand</source>
-        <translation>Î\9dεα Î\96ηλανδια</translation>
+        <translation>Î\9dέα Î\96ηλανδία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
         <source>Nigeria</source>
-        <translation>Î\9dιγηÏ\81ια</translation>
+        <translation>Î\9dιγηÏ\81ία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
         <source>Peru</source>
-        <translation>ΠεÏ\81οÏ\85</translation>
+        <translation>ΠεÏ\81οÏ\8d</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
         <source>Philippines</source>
-        <translation>ΦιλλιÏ\80ινες</translation>
+        <translation>ΦιλιÏ\80Ï\80ίνες</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
         <source>Poland</source>
-        <translation>ΠολÏ\89νια</translation>
+        <translation>ΠολÏ\89νία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
         <source>Russia</source>
-        <translation>ΡÏ\89Ï\83ια</translation>
+        <translation>ΡÏ\89Ï\83ία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
         <source>Saudi Arabia</source>
-        <translation>ΣαοÏ\85δικη Î\91Ï\81αβια</translation>
+        <translation>ΣαοÏ\85δική Î\91Ï\81αβία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
         <source>Singapore</source>
-        <translation>ΣινγκαÏ\80οÏ\85ρη</translation>
+        <translation>ΣινγκαÏ\80οÏ\8dρη</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
         <source>South Africa</source>
-        <translation>Νοτια Αφρικη</translation>
+        <translation>Νότια Αφρική</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
         <source>South Korea</source>
-        <translation>Νοτια Κορεα</translation>
+        <translation>Νότια Κορέα</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
         <source>Spain</source>
-        <translation>Î\99Ï\83Ï\80ανια</translation>
+        <translation>Î\99Ï\83Ï\80ανία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
         <source>Sweden</source>
-        <translation>ΣοÏ\85ηδια</translation>
+        <translation>ΣοÏ\85ηδία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
         <source>Taiwan</source>
-        <translation>Ταιβαν</translation>
+        <translation>Ταϊβάν</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
         <source>Tunisia</source>
-        <translation>ΤÏ\85νιÏ\83ια</translation>
+        <translation>ΤÏ\85νηÏ\83ία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
         <source>Turkey</source>
-        <translation>ΤοÏ\85Ï\81κια</translation>
+        <translation>ΤοÏ\85Ï\81κία</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
         <source>Uganda</source>
-        <translation>Î\9fÏ\85γκαντα</translation>
+        <translation>Î\9fÏ\85γκάντα</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
         <source>United Arab Emirates</source>
-        <translation>Î\97νÏ\89μενα Î\91Ï\81αβικα Î\95μιÏ\81ατα</translation>
+        <translation>Î\97νÏ\89μένα Î\91Ï\81αβικά Î\95μιÏ\81άτα</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
         <source>United Kingdom</source>
-        <translation>Î\97νÏ\89μενο Î\92αÏ\83ιλειο</translation>
+        <translation>Î\97νÏ\89μένο Î\92αÏ\83ίλειο</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
         <source>Yemen</source>
-        <translation>Î\99εμενη</translation>
+        <translation>Υεμένη</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
         <source>Worldwide</source>
-        <translation>ΠαγκοÏ\83μιως</translation>
+        <translation>ΠαγκοÏ\83μίως</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>
\ No newline at end of file
index 88396ed74e5b59bd1bcdc8938b66c686c4ce9714..389e87fb270f1e92389fc3449cf8f0f93da5c462 100644 (file)
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1366"/>
         <source>Volume is muted</source>
-        <translation>volume actif</translation>
+        <translation>Volume actif</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1369"/>
index beed1f3d24b59ebf650416a0985189a6ed49f006..d0e2eac4f59070bcc219d3e1de352b1f550f6151 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
         <source>Version %1</source>
-        <translation>Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f %1</translation>
+        <translation>Ð\96оÑ\80омол %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
@@ -35,7 +35,7 @@
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
         <source>%1, a YouTube music player</source>
-        <translation>%1, YouTube музыка ойноткучу</translation>
+        <translation>%1, YouTube&apos;дун музыка ойноткучу</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
@@ -70,7 +70,7 @@
     <message>
         <location filename="src/aboutview.h" line="39"/>
         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
-        <translation>Дайыма билгиниңиз келген жана эч качан сурабай жүргөн %1 жөнүндөгү маалыматтар</translation>
+        <translation>%1 тууралуу дайыма билгиңиз келген маалымат</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
         <source>&amp;Email:</source>
-        <translation>&amp;E-mail:</translation>
+        <translation>&amp;Эл. почта:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
         <source>&amp;Code:</source>
-        <translation>&amp;Коду:</translation>
+        <translation>&amp;Код:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
         <source>By %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>%1 тарабынан</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="232"/>
         <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Сизде жазылуулар жок. Каналдарга жазылуу үчүн жылдызча символун колдонуңуз.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
         <source>Get the full version</source>
-        <translation>ТолÑ\83к Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\81Ñ\8bн алуу</translation>
+        <translation>ТолÑ\83к Ð¶Ð¾Ñ\80омолÑ\83н алуу</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="171"/>
     <message>
         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
         <source>Increase volume</source>
-        <translation>Катуураак</translation>
+        <translation>Көлөмүн чоңойтуу</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
         <source>Decrease volume</source>
-        <translation>Ð\90кÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8bÑ\80аак</translation>
+        <translation>Ð\9aөлөмүн Ð°Ð·Ð°Ð¹Ñ\82Ñ\83Ñ\83</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
         <source>Mute</source>
-        <translation>Басаңдатуу</translation>
+        <translation>Үнүн өчүрүү</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="514"/>
         <source>&amp;Email</source>
-        <translation>&amp;E-mail</translation>
+        <translation>&amp;Эл. почта</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="515"/>
         <source>Email</source>
-        <translation>E-mail</translation>
+        <translation>Эл. почта</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="520"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1432"/>
         <source>Downloads complete</source>
-        <translation>Ð\96үкÑ\82өп Ð°Ð»Ñ\83Ñ\83 аякталды</translation>
+        <translation>Ð\96үкÑ\82өлөÑ\80 аякталды</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="968"/>
         <source>Unsubscribe from %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>%1 каналындагы жазылуудан чыгуу</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="972"/>
     <message>
         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
         <source>Remind Me Later</source>
-        <translation>Кечирээк эске салуу</translation>
+        <translation>Кечирээк эске салдыруу</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
         <source>Install Update</source>
-        <translation>Ð\96аңÑ\8bлоолоÑ\80ду орнотуу</translation>
+        <translation>Ð\96аңÑ\8bлоону орнотуу</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="318"/>
         <source>Preparing</source>
-        <translation>Ð\94аÑ\8fÑ\80доо</translation>
+        <translation>Ð\94аÑ\8fÑ\80далÑ\83Ñ\83да</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="320"/>
     <message>
         <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
         <source>Searching...</source>
-        <translation>Издөө...</translation>
+        <translation>Изделүүдө...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
         <source>Longer than 20 minutes</source>
-        <translation>20 минутадан көбүрөөк</translation>
+        <translation>20 минутадан узагыраак</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
         <source>720p or higher</source>
-        <translation>720p же чоңураак</translation>
+        <translation>720p же жогорураак</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
     <message>
         <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
         <source>Did you mean: %1</source>
-        <translation>Ð\9cÑ\83нÑ\83 Ð±Ð¾Ð»Ð¶Ð¾Ð³Ð¾Ð½ Ð¶Ð¾ÐºÑ\81Ñ\83збÑ\83: %1</translation>
+        <translation>Ð\91Ñ\83л Ñ\8dмеÑ\81пи: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="110"/>
         <source>All Time Popular</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Ар дайым популярдуу</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
index 925d63aa88bd4ed65322dfec72804441ad7fd11b..a9ff4b45b042c46e077d5a961060e6e4360b8214 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ INCLUDEPATH += $$PWD
 DEPENDPATH += $$PWD
 
 # ls -1 *.ts | tr '\n' ' '
-TRANSLATIONS += ar.ts ast.ts be.ts bg_BG.ts ca.ts ca_ES.ts cs_CZ.ts da.ts de_DE.ts el.ts en.ts es.ts es_AR.ts es_ES.ts es_MX.ts fi.ts fi_FI.ts fr.ts gl.ts he_IL.ts hr.ts hu.ts ia.ts it.ts ja_JP.ts ky.ts ms_MY.ts nb.ts nl.ts pl.ts pl_PL.ts pt.ts pt_BR.ts ro.ts ru.ts sk.ts sl.ts sq.ts sv_SE.ts tr.ts uk.ts uk_UA.ts vi.ts zh_CN.ts zh_TW.ts 
+TRANSLATIONS += ar.ts ast.ts be.ts bg_BG.ts ca.ts ca_ES.ts cs_CZ.ts da.ts de_DE.ts el.ts en.ts es.ts es_AR.ts es_ES.ts es_MX.ts fi.ts fi_FI.ts fr.ts gl.ts he_IL.ts hr.ts hu.ts ia.ts it.ts ja_JP.ts ky.ts ms_MY.ts nb.ts nl.ts nn.ts pl.ts pl_PL.ts pt.ts pt_BR.ts ro.ts ru.ts sk.ts sl.ts sq.ts sv_SE.ts tr.ts uk.ts uk_UA.ts vi.ts zh_CN.ts zh_TW.ts 
 isEmpty(QMAKE_LRELEASE) {
     win32:QMAKE_LRELEASE = $$[QT_INSTALL_BINS]\lrelease.exe
     else:QMAKE_LRELEASE = $$[QT_INSTALL_BINS]/lrelease
diff --git a/locale/nn.ts b/locale/nn.ts
new file mode 100644 (file)
index 0000000..46b0c67
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1595 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nn" version="2.0">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+    <name>AboutView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="52"/>
+        <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
+        <translation>Det finst eit liv utanfor nettlesaren!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
+        <source>Version %1</source>
+        <translation>Versjon %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
+        <source>Licensed to: %1</source>
+        <translation>Lisensiert til: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="62"/>
+        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+        <translation>%1 er fri programvare, men utviklinga tek dyrebar tid.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
+        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
+        <translation>Ver venleg og &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;doner&lt;/a&gt; for å støtta vidare utvikling av %2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
+        <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+        <translation>Du er kanskje interessert i å prøva dei andre programma mine:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
+        <source>%1, a YouTube music player</source>
+        <translation>%1, ein musikkspelar for YouTube</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
+        <source>%1, a music player</source>
+        <translation>%1, ein musikkspelar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
+        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+        <translation>Omset %1 til morsmålet ditt med %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
+        <source>Icon designed by %1.</source>
+        <translation>Ikonet er utforma av %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="89"/>
+        <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
+        <translation>Utgjeve under &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="104"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Lukk</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.h" line="37"/>
+        <source>About</source>
+        <translation>Om</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.h" line="39"/>
+        <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+        <translation>Alt du alltid har ynskt å vita om %1, men aldri tort spørja om</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ActivationDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
+        <source>Enter your License Details</source>
+        <translation>Skriv inn lisensinformasjonen din</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
+        <source>&amp;Email:</source>
+        <translation>&amp;E-post:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
+        <source>&amp;Code:</source>
+        <translation>&amp;Kode:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ActivationView</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
+        <source>Please license %1</source>
+        <translation>Ver venleg og lisensier %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
+        <source>This demo has expired.</source>
+        <translation>Demoen har laupt ut.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
+        <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+        <translation>Fullversjonen lar deg lasta ned videoar lenger enn %1 minutt og lar deg sjå videoar utan avbrot.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
+        <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
+        <translation>Utan ein lisens vil programmet gå ut på dato om %1 dagar.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
+        <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+        <translation>Ved å kjøpa den fullstendige utgåva, støttar du arbeidet lagt inn i å skapa %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
+        <source>Use Demo</source>
+        <translation>Bruk demoen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
+        <source>Enter License</source>
+        <translation>Skriv inn lisens</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
+        <source>Buy License</source>
+        <translation>Kjøp lisens</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelAggregator</name>
+    <message>
+        <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
+        <source>By %1</source>
+        <translation>Etter %1</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
+        <source>You have %n new video(s)</source>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelItemDelegate</name>
+    <message>
+        <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation>Alle videoar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation>Usette videoar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="99"/>
+        <source>Mark all as watched</source>
+        <translation>Merk alle som sett</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="107"/>
+        <source>Show Updated</source>
+        <translation>Vis oppdaterte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="119"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Namn</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="126"/>
+        <source>Last Updated</source>
+        <translation>Sist oppdatert</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="133"/>
+        <source>Last Added</source>
+        <translation>Sist lagt til</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="140"/>
+        <source>Last Watched</source>
+        <translation>Sist sett</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="147"/>
+        <source>Most Watched</source>
+        <translation>Mest sett</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="155"/>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation>Sorter etter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="214"/>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation>Alle videoar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="218"/>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation>Usette videoar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="230"/>
+        <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+        <translation>Ingen oppdaterte tingingar enno.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="232"/>
+        <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+        <translation>Du har ingen tingingar. Bruk stjernesymbolet for å tinga kanalar.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ClearButton</name>
+    <message>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>Nullstill</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadItem</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="406"/>
+        <source>bytes</source>
+        <translation>byte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
+        <source>KB</source>
+        <translation>KB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
+        <source>MB</source>
+        <translation>MB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
+        <source>bytes/sec</source>
+        <translation>byte/sek</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
+        <source>KB/sec</source>
+        <translation>KB/sek</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
+        <source>MB/sec</source>
+        <translation>MB/sek</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
+        <source>seconds</source>
+        <translation>sekund</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="436"/>
+        <source>minutes</source>
+        <translation>minutt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
+        <source>%4 %5 remaining</source>
+        <translation>%4 %5 gjenstår</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadManager</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="75"/>
+        <source>This is just the demo version of %1.</source>
+        <translation>Dette er berre demoutgåva av %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="77"/>
+        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+        <translation>Han kan berre lasta ned videoar på under %1 minutt, for at du skal kunna prøva ut nedlastingsfunksjonen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="83"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Hald fram</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Kjøp fullversjonen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="171"/>
+        <source>%1 downloaded in %2</source>
+        <translation>%1 lasta ned på %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="174"/>
+        <source>Download finished</source>
+        <translation>Nedlasting ferdig</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="179"/>
+        <source>%n Download(s)</source>
+        <translation><numerusform>%n nedlasting</numerusform><numerusform>%n nedlastingar</numerusform></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadSettings</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="35"/>
+        <source>Change location...</source>
+        <translation>Endra stad …</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="67"/>
+        <source>Choose the download location</source>
+        <translation>Vel nedlastingsmappe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="79"/>
+        <source>Download location changed.</source>
+        <translation>Nedlastingsmappe endra.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="81"/>
+        <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+        <translation>Nedlastingar som er i gong vil likevel lagrast i den førre mappa.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
+        <source>Downloading to: %1</source>
+        <translation>Lastar ned til: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadview.cpp" line="38"/>
+        <location filename="src/downloadview.h" line="42"/>
+        <source>Downloads</source>
+        <translation>Nedlastingar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Downloading update...</source>
+        <translation>Lastar ned oppdatering …</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>GlobalShortcuts</name>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="36"/>
+        <source>Play</source>
+        <translation>Spel av</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="37"/>
+        <source>Pause</source>
+        <translation>Pause</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="38"/>
+        <source>Play/Pause</source>
+        <translation>Spel av/pause</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="39"/>
+        <source>Stop</source>
+        <translation>Stopp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
+        <source>Stop playing after current track</source>
+        <translation>Stopp avspelinga etter denne videoen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
+        <source>Next track</source>
+        <translation>Neste video</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
+        <source>Previous track</source>
+        <translation>Førre video</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
+        <source>Increase volume</source>
+        <translation>Auk lydvolumet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
+        <source>Decrease volume</source>
+        <translation>Senk lydvolumet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
+        <source>Mute</source>
+        <translation>Lydlaus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
+        <source>Seek forward</source>
+        <translation>Søk framover</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="47"/>
+        <source>Seek backward</source>
+        <translation>Søk bakover</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HomeView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Søk</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
+        <source>Find videos and channels by keyword</source>
+        <translation>Finn videoar og kanalar med nøkkelord</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
+        <source>Browse</source>
+        <translation>Bla gjennom</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
+        <source>Browse videos by category</source>
+        <translation>Bla gjennom videoar etter kategory</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
+        <source>Subscriptions</source>
+        <translation>Tingingar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
+        <source>Channel subscriptions</source>
+        <translation>Kanaltingingar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.h" line="42"/>
+        <source>Make yourself comfortable</source>
+        <translation>Gjer deg sjølv komfortabel</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LoadingWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="113"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Feil</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MainWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="261"/>
+        <source>&amp;Stop</source>
+        <translation>&amp;Stopp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="262"/>
+        <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+        <translation>Stoppar avspeling og går tilbake til søkjevisinga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
+        <source>S&amp;kip</source>
+        <translation>&amp;Hopp over</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="278"/>
+        <source>Skip to the next video</source>
+        <translation>Hopp til neste video</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1034"/>
+        <source>&amp;Pause</source>
+        <translation>&amp;Pause</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="285"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1035"/>
+        <source>Pause playback</source>
+        <translation>Set avspeling på pause</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
+        <source>&amp;Full Screen</source>
+        <translation>&amp;Fullskjerm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="292"/>
+        <source>Go full screen</source>
+        <translation>Fullskjermvising</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="306"/>
+        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+        <translation>Gøym spelelista og verktøylinja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="319"/>
+        <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+        <translation>Gå til video-sida på YouTube og set avspelinga på pause</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="326"/>
+        <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+        <translation>Kopier denne YouTube video-lenkja til utklippstavla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="333"/>
+        <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+        <translation>Kopier denne videostraumlenkja til utklippstavla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="340"/>
+        <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+        <translation>Finn andre deler av videoen, vonleg i rett følgje</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
+        <source>&amp;Remove</source>
+        <translation>&amp;Fjern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="347"/>
+        <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+        <translation>Fjern valde videoar frå spelelista</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
+        <source>Move &amp;Up</source>
+        <translation>Flytt &amp;opp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="354"/>
+        <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+        <translation>Flytt opp valde videoar i spelelista</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
+        <source>Move &amp;Down</source>
+        <translation>Flytt &amp;ned</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="361"/>
+        <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+        <translation>Flytt ned valde videoar i spelelista</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="372"/>
+        <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+        <translation>Fjern all søkjehistorie. Kan ikkje angrast.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="377"/>
+        <source>&amp;Quit</source>
+        <translation>&amp;Avslutt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="380"/>
+        <source>Bye</source>
+        <translation>Farvel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="384"/>
+        <source>&amp;Website</source>
+        <translation>&amp;Nettstad</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
+        <source>%1 on the Web</source>
+        <translation>%1 på internett</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="392"/>
+        <source>Please support the continued development of %1</source>
+        <translation>Vi håpar du kan bidra til vidare utvikling av %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
+        <source>&amp;About</source>
+        <translation>&amp;Om</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="399"/>
+        <source>Info about %1</source>
+        <translation>Informasjon om %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="407"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Søk</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="426"/>
+        <source>Mute volume</source>
+        <translation>Lydlaus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1431"/>
+        <source>&amp;Downloads</source>
+        <translation>&amp;Nedlastingar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="461"/>
+        <source>Show details about video downloads</source>
+        <translation>Vis detaljar om videonedlasting</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="469"/>
+        <source>&amp;Download</source>
+        <translation>&amp;Nedlasting</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="470"/>
+        <source>Download the current video</source>
+        <translation>Last ned denne videoen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
+        <source>&amp;Subscribe to Channel</source>
+        <translation>&amp;Ting kanal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="494"/>
+        <source>Share the current video using %1</source>
+        <translation>Del denne videoen med %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="514"/>
+        <source>&amp;Email</source>
+        <translation>&amp;Epost</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="515"/>
+        <source>Email</source>
+        <translation>Epost</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="520"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Steng</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="530"/>
+        <source>&amp;Float on Top</source>
+        <translation>&amp;Vis over andre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="535"/>
+        <source>&amp;Stop After This Video</source>
+        <translation>&amp;Stopp etter denne videoen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
+        <source>&amp;Report an Issue...</source>
+        <translation>&amp;Meld frå om feil …</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="546"/>
+        <source>&amp;Refine Search...</source>
+        <translation>&amp;Raffiner søk …</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="558"/>
+        <source>More...</source>
+        <translation>Meir …</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="561"/>
+        <source>&amp;Related Videos</source>
+        <translation>&amp;Liknande videoar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="563"/>
+        <source>Watch videos related to the current one</source>
+        <translation>Sjå videoar som liknar på denne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="569"/>
+        <source>Open in &amp;Browser...</source>
+        <translation>Opna i &amp;nettlesaren …</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="591"/>
+        <source>&amp;Application</source>
+        <translation>&amp;Program</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="575"/>
+        <source>Buy %1...</source>
+        <translation>Kjøp %1 …</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
+        <source>&amp;Playback</source>
+        <translation>&amp;Avspeling</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="619"/>
+        <source>&amp;Playlist</source>
+        <translation>&amp;Speleliste</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="628"/>
+        <source>&amp;Video</source>
+        <translation>&amp;Video</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>&amp;Vising</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="649"/>
+        <source>&amp;Share</source>
+        <translation>&amp;Del</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="663"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;Hjelp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="738"/>
+        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+        <translation>Trykk på %1 for å auka lydvolumet, %2 for å senka</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="930"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="936"/>
+        <source>Opening %1</source>
+        <translation>Opnar %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="981"/>
+        <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+        <translation>Vil du avslutta %1 medan ei nedlasting er i gang?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="982"/>
+        <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+        <translation>Vis du stenger %1 no, vil nedlastinga avbrytast</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="987"/>
+        <source>Close and cancel download</source>
+        <translation>Steng og avbryt nedlastinga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="988"/>
+        <source>Wait for download to finish</source>
+        <translation>Vent medan nedlastinga vert fullførd</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1147"/>
+        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
+        <translation>Forlat &amp;fullskjerm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1540"/>
+        <source>%1 version %2 is now available.</source>
+        <translation>Versjon %2 av %1 er no tilgjengeleg.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1544"/>
+        <source>Remind me later</source>
+        <translation>Minn meg på det seinare</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1545"/>
+        <source>Update</source>
+        <translation>Oppdater</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1027"/>
+        <source>Error: %1</source>
+        <translation>Feil: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="270"/>
+        <source>P&amp;revious</source>
+        <translation>&amp;Førre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="271"/>
+        <source>Go back to the previous track</source>
+        <translation>Gå til førre spor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="305"/>
+        <source>&amp;Compact Mode</source>
+        <translation>&amp;Kompakt modus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="318"/>
+        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
+        <translation>Opna &amp;YouTube-sida</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
+        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
+        <translation>Kopier YouTube-&amp;lenkja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
+        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
+        <translation>Kopier &amp;URL-en til videostraumen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
+        <source>Find Video &amp;Parts</source>
+        <translation>Finn &amp;delane av videoen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
+        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
+        <translation>&amp;Tøm siste søk</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="391"/>
+        <source>Make a &amp;Donation</source>
+        <translation>&amp;Doner</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="453"/>
+        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
+        <translation>Start avspelinga &amp;manuelt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="454"/>
+        <source>Manually start playing videos</source>
+        <translation>Spel av videoar manuelt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="776"/>
+        <source>Choose your content location</source>
+        <translation>Vel stad for innhald</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1047"/>
+        <source>&amp;Play</source>
+        <translation>&amp;Spel av</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1048"/>
+        <source>Resume playback</source>
+        <translation>Gjenoppta avspeling</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1301"/>
+        <source>Remaining time: %1</source>
+        <translation>Tid igjen: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1360"/>
+        <source>Volume at %1%</source>
+        <translation>Volum %1%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1366"/>
+        <source>Volume is muted</source>
+        <translation>Lydlaust er på</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1369"/>
+        <source>Volume is unmuted</source>
+        <translation>Lydlaust er av</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1376"/>
+        <source>Maximum video definition set to %1</source>
+        <translation>Maksimum videodefinisjon sett til %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1417"/>
+        <source>Your privacy is now safe</source>
+        <translation>Privatlivet ditt er no sikkert</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1432"/>
+        <source>Downloads complete</source>
+        <translation>Nedlastingar fullførde</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MediaView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="618"/>
+        <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+        <translation>Du kan no lima inn YouTube-lenkja i eit anna program</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="626"/>
+        <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+        <translation>Du kan no lima inn videostraumlenkja i eit anna program</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="627"/>
+        <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+        <translation>Denne lenkja vil berre vera gyldig i ei avgrensa tid.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="712"/>
+        <source>This is just the demo version of %1.</source>
+        <translation>Dette er berre demoutgåva av %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="713"/>
+        <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+        <translation>Dette lèt prøva ut programmet og sjå om det er noko for deg.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="743"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Hald fram</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="841"/>
+        <source>of</source>
+        <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+        <translation>av</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="854"/>
+        <source>part</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+        <translation>del</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="856"/>
+        <source>episode</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+        <translation>episode</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="937"/>
+        <source>Sent from %1</source>
+        <translation>Send frå %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="968"/>
+        <source>Unsubscribe from %1</source>
+        <translation>Slutt å tinga %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="972"/>
+        <source>Subscribe to %1</source>
+        <translation>Ting %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="720"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Kjøp fullversjonen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="757"/>
+        <source>Downloading %1</source>
+        <translation>Lastar ned %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MessageWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
+        <source>A new version of %1 is available!</source>
+        <translation>Ny utgåve av %1 tilgjengeleg!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
+        <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+        <translation>%1 %2 er no tilgjengeleg. Du har %3.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
+        <source>Would you like to download it now?</source>
+        <translation>Vil du lasta ned no?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
+        <source>Skip This Version</source>
+        <translation>Hopp over denne utgåva</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
+        <source>Remind Me Later</source>
+        <translation>Minn på meg seinare</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
+        <source>Install Update</source>
+        <translation>Installer oppdatering</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PasteLineEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Lim inn</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PlaylistItemDelegate</name>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="208"/>
+        <source>%1 views</source>
+        <translation>%1 visingar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="311"/>
+        <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+        <translation>%1 av %2 (%3) — %4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="318"/>
+        <source>Preparing</source>
+        <translation>Gjer klar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="320"/>
+        <source>Failed</source>
+        <translation>Feil</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="322"/>
+        <source>Completed</source>
+        <translation>Ferdig</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="324"/>
+        <source>Stopped</source>
+        <translation>Stoppa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="360"/>
+        <source>Stop downloading</source>
+        <translation>Avbryt nedlasting</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="370"/>
+        <source>Show in %1</source>
+        <translation>Vis i %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="372"/>
+        <source>Open parent folder</source>
+        <translation>Opna foreldermappe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
+        <source>Restart downloading</source>
+        <translation>Start nedlasting på nytt</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PlaylistModel</name>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
+        <source>Searching...</source>
+        <translation>Søkjer …</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
+        <source>Show %1 More</source>
+        <translation>Vis %1 til</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="74"/>
+        <source>No videos</source>
+        <translation>Ingen videoar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="75"/>
+        <source>No more videos</source>
+        <translation>Ingen fleire videoar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RefineSearchWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="51"/>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation>Sorter etter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
+        <source>Relevance</source>
+        <translation>Relevans</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="72"/>
+        <source>Date</source>
+        <translation>Dato</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
+        <source>View Count</source>
+        <translation>Vis kor mange</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
+        <source>Rating</source>
+        <translation>Rangering</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
+        <source>Anytime</source>
+        <translation>Når som helst</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
+        <source>Today</source>
+        <translation>I dag</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
+        <source>7 Days</source>
+        <translation>7 dagar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+        <source>30 Days</source>
+        <translation>30 dagar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
+        <source>Duration</source>
+        <translation>Varigskap</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="97"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="124"/>
+        <source>All</source>
+        <translation>Alle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="98"/>
+        <source>Short</source>
+        <translation>Kort</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
+        <source>Medium</source>
+        <translation>Middels</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+        <source>Long</source>
+        <translation>Lang</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="103"/>
+        <source>Less than 4 minutes</source>
+        <translation>Mindre enn 4 minutt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+        <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+        <translation>Mellom 4 og 20 minutt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
+        <source>Longer than 20 minutes</source>
+        <translation>Meir enn 20 minutt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
+        <source>Quality</source>
+        <translation>Kvalitet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
+        <source>High Definition</source>
+        <translation>Høy oppløysing</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
+        <source>720p or higher</source>
+        <translation>720p eller høgare</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Ferdig</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RegionsView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Ferdig</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SearchLineEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Søk</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SearchView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="88"/>
+        <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
+        <translation>Velkomen til &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="189"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Kjøpfullversjonen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="108"/>
+        <source>Enter</source>
+        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole phrase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
+        <translation>Skriv</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="113"/>
+        <source>a keyword</source>
+        <translation>eit nøkkelord</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="114"/>
+        <source>a channel</source>
+        <translation>ein kanal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="119"/>
+        <source>to start watching videos.</source>
+        <translation>for å å sjå videoar.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="143"/>
+        <source>Watch</source>
+        <translation>Snurr film</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="161"/>
+        <source>Recent keywords</source>
+        <translation>Siste søkjeord</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="174"/>
+        <source>Recent channels</source>
+        <translation>Siste kanalar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SidebarHeader</name>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="39"/>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="46"/>
+        <source>&amp;Back</source>
+        <translation>&amp;Tilbake</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="77"/>
+        <source>Forward to %1</source>
+        <translation>Fram til %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="90"/>
+        <source>Back to %1</source>
+        <translation>Tilbake til %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SidebarWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
+        <source>Refine Search</source>
+        <translation>Forbetra søket</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
+        <source>Did you mean: %1</source>
+        <translation>Meinte du: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>StandardFeedsView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
+        <source>Most Popular</source>
+        <translation>Mest populære</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="107"/>
+        <source>Most Shared</source>
+        <translation>Mest delte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="108"/>
+        <source>Most Discussed</source>
+        <translation>Mest diskuterte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="109"/>
+        <source>Top Rated</source>
+        <translation>Høgast rangerte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="110"/>
+        <source>All Time Popular</source>
+        <translation>Tidenes mest populære</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Video</name>
+    <message>
+        <location filename="src/video.cpp" line="281"/>
+        <source>Cannot get video stream for %1</source>
+        <translation>Kan ikkje henta videostraumen til %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/video.cpp" line="298"/>
+        <source>Network error: %1 for %2</source>
+        <translation>Feil på nettverket: %1 for %2</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>YTRegions</name>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
+        <source>Algeria</source>
+        <translation>Algerie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
+        <source>Argentina</source>
+        <translation>Argentina</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
+        <source>Australia</source>
+        <translation>Australia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
+        <source>Belgium</source>
+        <translation>Belgia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
+        <source>Brazil</source>
+        <translation>Brasil</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
+        <source>Canada</source>
+        <translation>Kanada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
+        <source>Chile</source>
+        <translation>Chile</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
+        <source>Colombia</source>
+        <translation>Kolombia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
+        <source>Czech Republic</source>
+        <translation>Tsjekkia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
+        <source>Egypt</source>
+        <translation>Egypt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
+        <source>France</source>
+        <translation>Frankrike</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
+        <source>Germany</source>
+        <translation>Tyskland</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
+        <source>Ghana</source>
+        <translation>Ghana</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
+        <source>Greece</source>
+        <translation>Hellas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
+        <source>Hong Kong</source>
+        <translation>Hong Kong</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
+        <source>Hungary</source>
+        <translation>Ungarn</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
+        <source>India</source>
+        <translation>India</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
+        <source>Indonesia</source>
+        <translation>Indonesia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
+        <source>Ireland</source>
+        <translation>Irland</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
+        <source>Israel</source>
+        <translation>Israel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
+        <source>Italy</source>
+        <translation>Italia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
+        <source>Japan</source>
+        <translation>Japan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
+        <source>Jordan</source>
+        <translation>Jordan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
+        <source>Kenya</source>
+        <translation>Kenya</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
+        <source>Malaysia</source>
+        <translation>Malaysia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
+        <source>Mexico</source>
+        <translation>Mexico</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
+        <source>Morocco</source>
+        <translation>Marocco</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
+        <source>Netherlands</source>
+        <translation>Nederland</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
+        <source>New Zealand</source>
+        <translation>Ny-Zealand</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
+        <source>Nigeria</source>
+        <translation>Nigeria</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
+        <source>Peru</source>
+        <translation>Peru</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
+        <source>Philippines</source>
+        <translation>Filippinane</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
+        <source>Poland</source>
+        <translation>Polen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
+        <source>Russia</source>
+        <translation>Russland</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
+        <source>Saudi Arabia</source>
+        <translation>Saudi-Arabia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
+        <source>Singapore</source>
+        <translation>Singapore</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
+        <source>South Africa</source>
+        <translation>Sør-Afrika</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
+        <source>South Korea</source>
+        <translation>Sør-Korea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
+        <source>Spain</source>
+        <translation>Spania</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
+        <source>Sweden</source>
+        <translation>Sverige</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
+        <source>Taiwan</source>
+        <translation>Taiwan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
+        <source>Tunisia</source>
+        <translation>Tunisia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
+        <source>Turkey</source>
+        <translation>Tyrkia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
+        <source>Uganda</source>
+        <translation>Uganda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
+        <source>United Arab Emirates</source>
+        <translation>Sameinte Arabiske Emiratar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
+        <source>United Kingdom</source>
+        <translation>Storbritannia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
+        <source>Yemen</source>
+        <translation>Jemen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
+        <source>Worldwide</source>
+        <translation>Heile verda</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
\ No newline at end of file
index 3ec5056f056f99af345d9c34be08166fb226509b..f46ca7064822fb36430fba2fe92a664881e3be23 100644 (file)
     <message>
         <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
         <source>By %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Przez %1</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="99"/>
         <source>Mark all as watched</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Oznacz wszystkie jako obejrzane</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="107"/>
         <source>Show Updated</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Pokaż nowości</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="119"/>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="126"/>
         <source>Last Updated</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Ostatnio Dodane</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="133"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="563"/>
         <source>Watch videos related to the current one</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Oglądaj filmy podobne do tego</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="569"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
         <source>Find Video &amp;Parts</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Znajdź film &amp;Parts</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
         <source>Relevance</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Związane</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
index d03126154780d468e9de900164c419476a13348a..8289600e7e6d12dbfa3ccd66fc74f3b82f05f794 100644 (file)
     <message>
         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
         <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Versiunea integrală permite descărcarea videoclipurilor mai lungi de %1 minute și vizualizarea neîntreruptă a acestora.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
     <message>
         <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
         <source>Find videos and channels by keyword</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Videoclipuri complete şi canale după cuvinte cheie</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
index e721753491a633b6040c083cc3764212632538c0..55fa3ffe9c8788bb4082a86de4dc6c4f47671644 100644 (file)
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
         <source>&amp;Subscribe to Channel</source>
-        <translation>%Prenumerera på Kanalen</translation>
+        <translation>&amp;Prenumerera på Kanalen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="494"/>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
         <source>High Definition</source>
-        <translation>High Definition</translation>
+        <translation>Hög Upplösning</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
index 405c5f787d48cf13fb53c7ec5d0d59ecef8c0f17..68ea4345eede555b4f4845e4c99aa24b00ac8a3d 100644 (file)
     <message>
         <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
         <source>All Videos</source>
-        <translation>Усі видивами</translation>
+        <translation>Усі видива</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
         <source>Unwatched Videos</source>
-        <translation>Непереглянуті видива</translation>
+        <translation>Не переглянуті видива</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="214"/>
         <source>All Videos</source>
-        <translation>Усіма видивами</translation>
+        <translation>Усі видива</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="218"/>
         <source>Unwatched Videos</source>
-        <translation>Не переглянутими видивами</translation>
+        <translation>Не переглянуті видива</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="230"/>
     <message>
         <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
         <source>Find videos and channels by keyword</source>
-        <translation>Знайти видва та канали за ключовими словами</translation>
+        <translation>Ð\97найÑ\82и Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð²Ð° Ñ\82а ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¸ Ð·Ð° ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87овими Ñ\81ловами</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="319"/>
         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
-        <translation>Відкрити сторінку YouTube та призупинити відтворення відео</translation>
+        <translation>Відкрити сторінку YouTube та призупинити відтворення видива</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="326"/>
         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
-        <translation>Скопіювати YouTube посилання поточного відео до буферу</translation>
+        <translation>Скопіювати YouTube посилання поточного видива до буферу</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="333"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="461"/>
         <source>Show details about video downloads</source>
-        <translation>Ð\9fоказаÑ\82и Ð´ÐµÑ\82алÑ\96 Ð¿Ñ\80о Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажÑ\83ванÑ\96 Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð²Ð°</translation>
+        <translation>Ð\9fоказаÑ\82и Ð´ÐµÑ\82алÑ\96 Ð¿Ñ\80о Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð²Ð°, Ñ\89о Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="469"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="494"/>
         <source>Share the current video using %1</source>
-        <translation>Поділитися поточним відео за допомогою %1</translation>
+        <translation>Поділитися поточним видивом за допомогою %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="514"/>
index 257a2897576cba7c18cb14dae8ee2a8d7f1572a6..eb5c0d2945f3d7c12457072fb8ced671bfcf9d30 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="52"/>
         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
-        <translation>Ð\97а Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ð¼Ð¸ Ð²ÐµÐ±-пеÑ\80еглÑ\8fдаÑ\87а також є життя!</translation>
+        <translation>Ð\97а Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ð¼Ð¸ Ð¾Ð³Ð»Ñ\8fдаÑ\87а Ñ\82енеÑ\82 також є життя!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
@@ -25,7 +25,7 @@
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
-        <translation>Будь ласка, &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;внесіть пожертву,&lt;/a&gt; щоб підтримати подальший розвиток %2.</translation>
+        <translation>Будь ласка, &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;внесіть пожертву,&lt;/a&gt; аби підтримати подальший розвиток %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
@@ -45,7 +45,7 @@
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
         <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
-        <translation>Ð\9fеÑ\80еклаÑ\81Ñ\82и %1 Ð²ашою рідною мовою за допомогою %2</translation>
+        <translation>Ð\9fеÑ\80еклаÑ\81Ñ\82и %1 Ð\92ашою рідною мовою за допомогою %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
@@ -78,7 +78,7 @@
     <message>
         <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
         <source>Enter your License Details</source>
-        <translation>УведÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ð²ашої ліцензії</translation>
+        <translation>УведÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ð\92ашої ліцензії</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
     <message>
         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
         <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
-        <translation>Повна версія дозволяє завантажувати відео довше% 1 хвилини та дивитися відео без перерв.</translation>
+        <translation>Повна версія дозволяє завантажувати видива, довші% 1 хвилини та дивитися їх без перерв.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
         <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
-        <translation>Ð\9fÑ\80оÒ\91Ñ\80амÑ\83 Ð±Ñ\83де Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾ Ñ\87еÑ\80ез %1 Ð´Ð½Ñ\96в, Ñ\8fкÑ\89о Ð²и не придбаєте ліцензію.</translation>
+        <translation>Ð\9fÑ\80оÒ\91Ñ\80амÑ\83 Ð±Ñ\83де Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾ Ñ\87еÑ\80ез %1 Ð´Ð½Ñ\96в, Ñ\8fкÑ\89о Ð\92и не придбаєте ліцензію.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
         <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
-        <translation>Ð\9fÑ\80и ÐºÑ\83пÑ\96влÑ\96 Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ\97 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97, Ð²и, також, надаєте підтримку важкій роботі, яка була задіяна під час створення %1.</translation>
+        <translation>Ð\9fÑ\80и ÐºÑ\83пÑ\96влÑ\96 Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ\97 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97, Ð\92и, також, надаєте підтримку важкій роботі, яка була задіяна під час створення %1.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
     <message>
         <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
         <source>All Videos</source>
-        <translation>Усі відео</translation>
+        <translation>Усі видива</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
         <source>Unwatched Videos</source>
-        <translation>Непереглянуті відео</translation>
+        <translation>Не переглянуті видива</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="214"/>
         <source>All Videos</source>
-        <translation>Усіма відео</translation>
+        <translation>Усі видива</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="218"/>
         <source>Unwatched Videos</source>
-        <translation>Не переглянутими відео</translation>
+        <translation>Не переглянуті видива</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="230"/>
         <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
-        <translation>Наразі  оновлень підписок немає.</translation>
+        <translation>Наразі оновлень підписок немає.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="232"/>
         <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
-        <translation>У Ð²Ð°Ñ\81 Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\94 Ð¿Ñ\96дпиÑ\81ок. Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е Ñ\81имвол Ð·Ñ\96Ñ\80оÑ\87ки, Ñ\89об підписуватися на канали.</translation>
+        <translation>У Ð\92аÑ\81 Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\94 Ð¿Ñ\96дпиÑ\81ок. Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е Ñ\81имвол Ð·Ñ\96Ñ\80оÑ\87ки, Ð°Ð±Ð¸ підписуватися на канали.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
         <source>KB</source>
-        <translation>Ð\9aбайÑ\82</translation>
+        <translation>Ð\9aÐ\91</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
         <source>MB</source>
-        <translation>Ð\9cбайÑ\82</translation>
+        <translation>Ð\9cÐ\91</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
         <source>bytes/sec</source>
-        <translation>байт/сек</translation>
+        <translation>байтів/сек</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
         <source>KB/sec</source>
-        <translation>Ð\9aбайÑ\82/сек</translation>
+        <translation>Ð\9aÐ\91/сек</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
         <source>MB/sec</source>
-        <translation>Ð\9cбайÑ\82/сек</translation>
+        <translation>Ð\9cÐ\91/сек</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
     <message>
         <location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
         <source>%4 %5 remaining</source>
-        <translation>до Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ення %4 %5</translation>
+        <translation>залиÑ\88илоÑ\81я %4 %5</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="77"/>
         <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
-        <translation>Ð\97 Ð¼ÐµÑ\82оÑ\8e Ñ\82еÑ\81Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð²Ð¸ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажиÑ\82и Ð²Ñ\96део тривалістю до %1 хв. </translation>
+        <translation>Ð\86з Ð¼ÐµÑ\82оÑ\8e Ñ\82еÑ\81Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f, Ð\92и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажиÑ\82и Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð²о тривалістю до %1 хв. </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="83"/>
     <message>
         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="171"/>
         <source>%1 downloaded in %2</source>
-        <translation>%1 завантажений у %2</translation>
+        <translation>%1 завантажений до %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="174"/>
     <message>
         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="81"/>
         <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
-        <translation>Поточні завантаження буде як і раніше збережено у попередньому місці.</translation>
+        <translation>Поточні завантаження буде, як і раніше, збережено у попередньому місці.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
         <source>Downloading to: %1</source>
-        <translation>Завантажується у %1</translation>
+        <translation>Завантажується до %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
         <source>Search</source>
-        <translation>Ð\9fоÑ\88Ñ\83к</translation>
+        <translation>ШÑ\83каÑ\82и</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
         <source>Find videos and channels by keyword</source>
-        <translation>Знайти відео та канали за ключовими словами</translation>
+        <translation>Знайти видива та канали за ключовими словами</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
         <source>Browse</source>
-        <translation>Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fдаÑ\87</translation>
+        <translation>Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
         <source>Browse videos by category</source>
-        <translation>Ð\9eглÑ\8fд Ð²Ñ\96део за катеґоріями</translation>
+        <translation>Ð\9eглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð²Ð° за катеґоріями</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="278"/>
         <source>Skip to the next video</source>
-        <translation>Перейти до наступного відео</translation>
+        <translation>Перейти до наступного видива</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
         <source>&amp;Full Screen</source>
-        <translation>&amp;Ð\9dа Ñ\83веÑ\81Ñ\8c ÐµÐºÑ\80ан</translation>
+        <translation>&amp;Ð\9fовноекÑ\80анний Ñ\80ежим</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="292"/>
         <source>Go full screen</source>
-        <translation>Перейти у повноекранний режим</translation>
+        <translation>Перейти до повноекранного режиму</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="306"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="319"/>
         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
-        <translation>Відкрити сторінку YouTube та призупинити відтворення відео</translation>
+        <translation>Відкрити сторінку YouTube та призупинити відтворення видива</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="326"/>
         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
-        <translation>Скопіювати YouTube посилання поточного відео у буфер</translation>
+        <translation>Скопіювати YouTube посилання поточного видива до буферу</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="333"/>
         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
-        <translation>Скопіювати посилання поточного відео у буфер</translation>
+        <translation>Скопіювати посилання поточного видива до буферу</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="340"/>
         <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
-        <translation>Знайти інші частини відео, сподіваюся, у правильному порядку</translation>
+        <translation>Знайти інші частини видива, сподіваюся, у правильному порядку</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="347"/>
         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
-        <translation>Вилучити обрані відео з переліку</translation>
+        <translation>Вилучити обрані видива з переліку</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="354"/>
         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
-        <translation>Перемістити обране відео вгору по переліку</translation>
+        <translation>Перемістити обране видиво догори у переліку</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="361"/>
         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
-        <translation>Перемістити обране відео вниз по переліку</translation>
+        <translation>Перемістити обране видиво донизу в переліку</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="372"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="377"/>
         <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>&amp;Ви&amp;йти</translation>
+        <translation>&amp;Вийти</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="380"/>
         <source>Bye</source>
-        <translation>Ð\9dа Ð²Ñ\81е Ð´Ð¾Ð±Ñ\80е</translation>
+        <translation>Ð\91Ñ\83вайÑ\82е</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="384"/>
         <source>&amp;Website</source>
-        <translation>&amp;Сайт</translation>
+        <translation>&amp;Ð\92еб-Ñ\81айт</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="407"/>
         <source>Search</source>
-        <translation>Ð\9fоÑ\88Ñ\83к</translation>
+        <translation>ШÑ\83каÑ\82и</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="426"/>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1431"/>
         <source>&amp;Downloads</source>
-        <translation>Завантаження</translation>
+        <translation>&amp;Завантаження</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="461"/>
         <source>Show details about video downloads</source>
-        <translation>Ð\9fоказаÑ\82и Ð´ÐµÑ\82алÑ\96 Ð¿Ñ\80о Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажÑ\83ванÑ\96 Ð²Ñ\96део</translation>
+        <translation>Ð\9fоказаÑ\82и Ð´ÐµÑ\82алÑ\96 Ð¿Ñ\80о Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð²Ð°, Ñ\89о Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="469"/>
         <source>&amp;Download</source>
-        <translation>Завантажити</translation>
+        <translation>&amp;Завантажити</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="470"/>
         <source>Download the current video</source>
-        <translation>Завантажити це відео</translation>
+        <translation>Завантажити це видиво</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="494"/>
         <source>Share the current video using %1</source>
-        <translation>Поділитися поточним відео за допомогою %1</translation>
+        <translation>Поділитися поточним видивом за допомогою %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="514"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="530"/>
         <source>&amp;Float on Top</source>
-        <translation>&amp;Згори усіх вікон</translation>
+        <translation>&amp;Згори всіх вікон</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="535"/>
         <source>&amp;Stop After This Video</source>
-        <translation>Зу&amp;пинити після цього відео</translation>
+        <translation>Зу&amp;пинити після цього видиво</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="561"/>
         <source>&amp;Related Videos</source>
-        <translation>Схо&amp;же відео</translation>
+        <translation>Схо&amp;жі видива</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="563"/>
         <source>Watch videos related to the current one</source>
-        <translation>Дивитися відео, пов’язані з поточним</translation>
+        <translation>Дивитися видива, пов’язані з поточним</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="569"/>
         <source>Open in &amp;Browser...</source>
-        <translation>Відкрити у &amp;браузері...</translation>
+        <translation>Відкрити в &amp;оглядачі тенет...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="591"/>
         <source>&amp;Application</source>
-        <translation>Пр&amp;оґрама</translation>
+        <translation>&amp;Застосунок</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="575"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="628"/>
         <source>&amp;Video</source>
-        <translation>&amp;Відео</translation>
+        <translation>&amp;Видиво</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="663"/>
         <source>&amp;Help</source>
-        <translation>До&amp;відка</translation>
+        <translation>&amp;Довідка</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="738"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
         <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
-        <translation>Копіювати посилання на в&amp;ідео потік</translation>
+        <translation>Копіювати посилання на ви&amp;диво потік</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
         <source>Find Video &amp;Parts</source>
-        <translation>Знайти &amp;фраґменти відео</translation>
+        <translation>Знайти &amp;фраґменти видива</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="391"/>
         <source>Make a &amp;Donation</source>
-        <translation>Поже&amp;ртвувати</translation>
+        <translation>Підтрима&amp;йте проєкт</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="453"/>
         <source>&amp;Manually Start Playing</source>
-        <translation>&amp;Почати відтворення вручну</translation>
+        <translation>&amp;Почати відтворення самотужки</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="454"/>
         <source>Manually start playing videos</source>
-        <translation>Почати відтворення відео вручну</translation>
+        <translation>Почати відтворення видива самотужки</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="776"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1047"/>
         <source>&amp;Play</source>
-        <translation>Гр&amp;ати</translation>
+        <translation>&amp;Грати</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1048"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1376"/>
         <source>Maximum video definition set to %1</source>
-        <translation>Режим чіткості відео %1</translation>
+        <translation>Режим чіткості видива %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1417"/>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="618"/>
         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
-        <translation>Ð\92и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и YouTube Ð¿Ð¾Ñ\81иланнÑ\8f Ð½Ð° Ð²Ñ\96део Ñ\83 Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ\96Ñ\88нÑ\96й Ð¿Ñ\80ограмі</translation>
+        <translation>ТепеÑ\80 Ð\92и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и YouTube Ð¿Ð¾Ñ\81иланнÑ\8f Ð½Ð° Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð²Ð¾ Ñ\83 Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ\96Ñ\88нÑ\96й Ð¿Ñ\80оÒ\91рамі</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="626"/>
         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
-        <translation>Ð\92и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ð¿Ð¾Ñ\81иланнÑ\8f Ð½Ð° Ð²Ñ\96део у зовнішній проґрамі</translation>
+        <translation>ТепеÑ\80 Ð\92и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ð¿Ð¾Ñ\81иланнÑ\8f Ð½Ð° Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð²о у зовнішній проґрамі</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="627"/>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="713"/>
         <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
-        <translation>Ви маєте змогу протестувати програму та перевірити працездатність.</translation>
+        <translation>Ви маєте змогу протестувати проґраму та перевірити працездатність.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="743"/>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="968"/>
         <source>Unsubscribe from %1</source>
-        <translation>Ð\92Ñ\96дмовиÑ\82иÑ\81Ñ\8f Ð²Ñ\96д Ð¿Ñ\96дпиÑ\81ки %1</translation>
+        <translation>Ð\92Ñ\96дпиÑ\81аÑ\82иÑ\81Ñ\8f %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="972"/>
     <message>
         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="372"/>
         <source>Open parent folder</source>
-        <translation>Перейти до теки з відео</translation>
+        <translation>Перейти до теки з видивами</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
         <source>Longer than 20 minutes</source>
-        <translation>Довше ніж 20 хвилин</translation>
+        <translation>Довші, аніж 20 хвилин</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
     <message>
         <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
         <source>Did you mean: %1</source>
-        <translation>Ð\9cожливо, Ð²и мали на увазі: %1</translation>
+        <translation>Ð\9cожливо, Ð\92и мали на увазі: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/video.cpp" line="281"/>
         <source>Cannot get video stream for %1</source>
-        <translation>Не вдалося отримати відео потік для %1</translation>
+        <translation>Не вдалося отримати видивопотік для %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/video.cpp" line="298"/>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
         <source>Belgium</source>
-        <translation>Бельгія</translation>
+        <translation>Бельґія</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
         <source>Greece</source>
-        <translation>Греція</translation>
+        <translation>Ґреція</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
         <source>Russia</source>
-        <translation>Росія</translation>
+        <translation>Російська Федерація</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>