<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="119"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="126"/>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation>Перакладайце %1 на родную мову цераз %2</translation>
+ <translation>Перакладайце %1 на родную мову праз %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
<source>Stop playing after current track</source>
- <translation>СпÑ\8bнÑ\96Ñ\86Ñ\86а паÑ\81лÑ\8f бÑ\8fгÑ\83Ñ\87ай даÑ\80ожкÑ\96</translation>
+ <translation>СпÑ\8bнÑ\96Ñ\86Ñ\86а паÑ\81лÑ\8f бÑ\8fгÑ\83Ñ\87ага Ñ\82Ñ\80Ñ\8dка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
<source>Next track</source>
- <translation>Наступная дарожка</translation>
+ <translation>Наступны трэк</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
<source>Previous track</source>
- <translation>Ð\9fапÑ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8fÑ\8f даÑ\80ожка</translation>
+ <translation>Ð\9fапÑ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\96 Ñ\82Ñ\80Ñ\8dк</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="262"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation>СпÑ\8bнÑ\96Ñ\86Ñ\8c гÑ\80анне і вярнуцца да пошуку</translation>
+ <translation>СпÑ\8bнÑ\96Ñ\86Ñ\8c пÑ\80айгÑ\80аванне і вярнуцца да пошуку</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="326"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>СкапÑ\96Ñ\80аваць YouTube-спасылку бягучага відэа ў буфер</translation>
+ <translation>СкапÑ\96Ñ\8fваць YouTube-спасылку бягучага відэа ў буфер</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="333"/>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>СкапÑ\96Ñ\80аваць спасылку на бягучы відаэпаток у буфер</translation>
+ <translation>СкапÑ\96Ñ\8fваць спасылку на бягучы відаэпаток у буфер</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="340"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="399"/>
<source>Info about %1</source>
- <translation>Ð\86нÑ\84аÑ\80маÑ\86Ñ\8bÑ\8f пра %1</translation>
+ <translation>Ð\97веÑ\81Ñ\82кÑ\96 пра %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="407"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="494"/>
<source>Share the current video using %1</source>
- <translation>Распаўсюдзіць відэа цераз %1</translation>
+ <translation>Распаўсюдзіць відэа праз %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="514"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>&Report an Issue...</source>
- <translation>&Паведаміць пра памылку...</translation>
+ <translation>&Паведаміць пра хібу...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="546"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="271"/>
<source>Go back to the previous track</source>
- <translation>Ð\92Ñ\8fÑ\80нÑ\83Ñ\86Ñ\86а на папÑ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8eÑ\8e даÑ\80ожкÑ\83</translation>
+ <translation>Ð\92Ñ\8fÑ\80нÑ\83Ñ\86Ñ\86а да папÑ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8fга Ñ\82Ñ\80Ñ\8dка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="305"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
<source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation>СкапÑ\96Ñ\80аваÑ\86Ñ\8c &Ñ\81паÑ\81Ñ\8bлкÑ\83 на YouTube</translation>
+ <translation>СкапÑ\96Ñ\8fваÑ\86Ñ\8c YouTube-&Ñ\81паÑ\81Ñ\8bлкÑ\83</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
<source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation>СкапÑ\96Ñ\80аваць спасылку на відэа&паток</translation>
+ <translation>СкапÑ\96Ñ\8fваць спасылку на відэа&паток</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="618"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>Цяпер можна ўстаўляць спасылкі на YouTube у іншых праграмах</translation>
+ <translation>Цяпер можна ўставіць YouTube-спасылку ў іншую праграму</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="626"/>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
<source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Може също да искате да пробвате и другите ми програми:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
<source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&1, YouTube музикалн плеър</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
<source>%1, a music player</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&1, музикален плеър</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Преведи &1 на твоя роден език използвайки &2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
<message>
<location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
<source>Enter your License Details</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Въведете вашите лицензионни данни</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
<source>This demo has expired.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Това демо изтече</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
<source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Пълната версия позволява изтеглянето на видео клипове по-дълги от &1 минута/и и гледането на видео клипове без прекъсвания.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
<source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Без лиценз срока за ползване ще изтече за &1 ден/дни.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Закупувайки пълната версия, също така подкрепяте труда, който съм вложил в създаването &1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
<source>Enter License</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Въведи лиценз</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
<message>
<location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
<source>By %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>От %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
<message>
<location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
<source>All Videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Всички видео клипове</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
<source>Unwatched Videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Неизгледани видео клипове</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="77"/>
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Може да изтегляте видео клипове по-къси от &1 минута, за да изпробвате функцията за изтегляне.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="83"/>
<message>
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="35"/>
<source>Change location...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Промени мястото...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="67"/>
<source>Choose the download location</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Избери мястo за изтегляне</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="79"/>
<source>Download location changed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Мястото за запис на изтеглянията е сменено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="81"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Текущите изтегляния ще продължат да се запазват на предишното място.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
<message>
<location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
<source>Downloading update...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Изтегляне на обновяване...</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
<source>Browse</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Търси</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
<source>Browse videos by category</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Търси видеа по категория</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="461"/>
<source>Show details about video downloads</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Покажи подробности относно видео изтеглянията</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="469"/>
<source>&Download</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Изтегляния</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="470"/>
<source>Download the current video</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Изтегли текущото видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
<source>&Subscribe to Channel</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Абонирай се за Канала</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="494"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>&Report an Issue...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Докладвай проблем...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="546"/>
<source>&Refine Search...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Стесняване на търсенето...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="558"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="561"/>
<source>&Related Videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Сродни Видео клипове</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="563"/>
<source>Watch videos related to the current one</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Гледай видео клиповете свързани с това</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="569"/>
<source>Open in &Browser...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Отвори в &Браузъра...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="591"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="981"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Искате ли да излезете &1 с незавършено изтегляне?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="982"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ако затворите &1 сега, изтеглянето ще бъде прекъснато.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="987"/>
<source>Close and cancel download</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Затвори и прекъсни изтеглянето</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="988"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
<source>Find Video &Parts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Намери Видео &Части</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
<source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Изчисти Последните Търсения</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="391"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="1432"/>
<source>Downloads complete</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Изтеглянето е завършено</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="713"/>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Позволява ви да изпробвате програмата, за да проверите дали работи добре при вас.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="743"/>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="968"/>
<source>Unsubscribe from %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Отписване от %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="972"/>
<source>Subscribe to %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Абонирай се за %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="720"/>
<message>
<location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
<source>Would you like to download it now?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Бихте ли искали да го изтеглите сега?</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
<source>Skip This Version</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Пропусни тази версия</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
<message>
<location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
<source>Paste</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Постави</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="372"/>
<source>Open parent folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Отвори родителската папка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
<source>Relevance</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Уместност</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
<source>Anytime</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>По всяко време</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
<source>Done</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Готово</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
<source>Done</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Завършено</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
<source>Refine Search</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Стесни търсенето</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="569"/>
<source>Open in &Browser...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Otevřít v prohlížeči ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="591"/>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="104"/>
<source>&Close</source>
- <translation>S&chließen</translation>
+ <translation>&Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/aboutview.h" line="37"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="261"/>
<source>&Stop</source>
- <translation>&Halt</translation>
+ <translation>&Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="262"/>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>ΠαÏ\81ακαλοÏ\8dμε <a href='%1%'>δÏ\89Ï\81ίÏ\83Ï\84ε</a> για να υποστηρίξετε την συνεχόμενη ανάπτυξη του %2.</translation>
+ <translation>ΠαÏ\81ακαλοÏ\8dμε <a href='%1%'>κάνεÏ\84ε δÏ\89Ï\81εά</a> για να υποστηρίξετε την συνεχόμενη ανάπτυξη του %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
<source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation>Μπορεί να θέλετε να δοκιμάσετε και τις άλλες μου εφαρμογές:</translation>
+ <translation>Μπορείτε να θέλετε να δοκιμάσετε και τις άλλες μου εφαρμογές:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation>Μεταφράστε το %1 στη γλώσσα σας χρησιμοποιώντας το %2</translation>
+ <translation>Μεταφράστε το %1 στη γλώσσα σας με χρήση του %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
<message>
<location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
<source>Enter your License Details</source>
- <translation>Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε Ï\84ιÏ\82 λεÏ\80Ï\84ομÎÏ\81ειεÏ\82 Ï\84ηÏ\82 άδειαÏ\82 Ï\87ρήσης</translation>
+ <translation>Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε Ï\84ιÏ\82 Î\9bεÏ\80Ï\84ομÎÏ\81ειεÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Î\86δειαÏ\82 Χρήσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
<source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
- <translation>ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 Ï\84ην άδεια Ï\87Ï\81ήÏ\83ηÏ\82, η εÏ\86αÏ\81μογή θα λήξη Ï\83ε %1 μÎÏ\81εÏ\82</translation>
+ <translation>ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 Ï\84ην άδεια Ï\87Ï\81ήÏ\83ηÏ\82, η εÏ\86αÏ\81μογή θα λήξη Ï\83ε %1 ημÎÏ\81εÏ\82.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
<source>Use Demo</source>
- <translation>ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\84ηÏ\82 δοκιμαÏ\83Ï\84ικήÏ\82 Îκδοσης</translation>
+ <translation>ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\84ηÏ\82 Î\94οκιμαÏ\83Ï\84ικήÏ\82 Î\88κδοσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
<source>Enter License</source>
- <translation>Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή άδειαÏ\82 Ï\87ρήσης</translation>
+ <translation>Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î\86δειαÏ\82 Χρήσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
<source>Buy License</source>
- <translation>Î\91γοÏ\81ά άδειαÏ\82 Ï\87ρήσης</translation>
+ <translation>Î\91γοÏ\81ά Î\86δειαÏ\82 Χρήσης</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
<source>All Videos</source>
- <translation>Î\8cλα Ï\84α βίντεο</translation>
+ <translation>Î\8cλα Ï\84α Î\92ίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
<source>Unwatched Videos</source>
- <translation>ΣÏ\87εÏ\84ικά βίντεο</translation>
+ <translation>Î\9cη ΠαÏ\81ακολοÏ\85θημÎνα Î\92ίντεο</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="107"/>
<source>Show Updated</source>
- <translation>Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ενημÎÏ\81Ï\89Ï\83εων</translation>
+ <translation>Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\95νημεÏ\81Ï\89μÎνων</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="119"/>
<source>Name</source>
- <translation>Ï\8cνομα</translation>
+ <translation>Î\8cνομα</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="126"/>
<source>Last Updated</source>
- <translation>ΤελεÏ\85Ï\84αία Î\95νημÎÏ\81Ï\89Ï\83η</translation>
+ <translation>ΤελεÏ\85Ï\84αία Î\95νημεÏ\81Ï\89μÎνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="133"/>
<source>Last Added</source>
- <translation>Τελευταία προστέθηκε</translation>
+ <translation>Τελευταία Προστηθέντα</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="140"/>
<source>Last Watched</source>
- <translation>τελευταίο Προβληθέντα</translation>
+ <translation>Τελευταίο Προβληθέντα</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="147"/>
<source>Most Watched</source>
- <translation>Πιο δημοÏ\86ιλή</translation>
+ <translation>Πιο ΠαÏ\81ακολοÏ\85θημÎνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="155"/>
<source>Sort by</source>
- <translation>Ταξινόμηση κατά ...</translation>
+ <translation>Ταξινόμηση κατά</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="214"/>
<source>All Videos</source>
- <translation>Î\8cλα Ï\84α βίντεο</translation>
+ <translation>Î\8cλα Ï\84α Î\92ίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="218"/>
<source>Unwatched Videos</source>
- <translation>ΣÏ\87εÏ\84ικά βίντεο</translation>
+ <translation>Î\9cη ΠαÏ\81ακολοÏ\85θημÎνα Î\92ίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="230"/>
<source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
- <translation>Δεν υπάρχουν συνδρομές ενημέρωσης αυτή τη στιγμή.</translation>
+ <translation>Δεν υπάρχουν ενημερωμένες συνδρομές αυτήν την στιγμή.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="232"/>
<source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
- <translation>Δεν έχετε εγγραφές. Χρησιμοποιήστε το αστέρι για να εγγραφείτε συνδρομητής σε κανάλια.</translation>
+ <translation>Δεν έχετε συνδρομές. Χρησιμοποιήστε το αστέρι για να κάνετε συνδρομή σε κανάλια.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
<source>Clear</source>
- <translation>Î\9aαθαÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82</translation>
+ <translation>Î\95κκαθάÏ\81ιÏ\83η</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Αποκτήστε την πλήρη έκδοση</translation>
+ <translation>Αποκτήστε τη πλήρη έκδοση</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="171"/>
<message>
<location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
<source>Downloading update...</source>
- <translation>Î\9cεÏ\84αÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η ενημερώσεων...</translation>
+ <translation>Î\9bήÏ\88η ενημερώσεων...</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
<source>Find videos and channels by keyword</source>
- <translation>Î\95Ï\85Ï\81εÏ\83η βίνÏ\84εο και κανάλιÏ\89ν μεÏ\83Ï\89 λÎξειÏ\82-κλειδία </translation>
+ <translation>Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η βίνÏ\84εο και καναλιÏ\8eν μÎÏ\83Ï\89 λÎξειÏ\82-κλειδιά </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
<source>Browse</source>
- <translation>ΠεÏ\81ιηγηση</translation>
+ <translation>ΠεÏ\81ίηγηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
<source>Browse videos by category</source>
- <translation>ΠεÏ\81ιηγηÏ\83η βινÏ\84εο ανα καÏ\84ηγοÏ\81ια</translation>
+ <translation>ΠεÏ\81ιήγηÏ\83η βίνÏ\84εο ανά καÏ\84ηγοÏ\81ία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
<source>Channel subscriptions</source>
- <translation>Συνδρομές καναλιού</translation>
+ <translation>Συνδρομές σε κανάλια</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/homeview.h" line="42"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="262"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation>Διακοπή αναπαραγωγής και επιστροφή στην προβολή αναζήτησης</translation>
+ <translation>Διακοπή αναπαραγωγής και επιστροφή στη προβολή αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
<source>&Full Screen</source>
- <translation>&ΠλήÏ\81ηÏ\82 οθόνη</translation>
+ <translation>&ΠλήÏ\81ηÏ\82 Î\9fθόνη</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="292"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="326"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Αντιγραφή του δεσμού του τρέχοντος YouTube βίντεο στη μνήμη</translation>
+ <translation>Αντιγραφή του συνδεσμού του τρέχοντος βίντεο YouTube στο πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="333"/>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>Αντιγραφή του URL της τρέχουσας ροής βίντεο στη μνήμη</translation>
+ <translation>Αντιγραφή του συνδέσμου της τρέχουσας ροής βίντεο στη μνήμη</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="340"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
<source>Move &Up</source>
- <translation>Μετακίνηση προς τα &πάνω</translation>
+ <translation>Μετακίνηση προς τα &Πάνω</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="354"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
<source>Move &Down</source>
- <translation>Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84α &κάτω</translation>
+ <translation>Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84α &Î\9aάτω</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="361"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="372"/>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation>Î\9aαθαÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\84οÏ\85 ιÏ\83Ï\84οÏ\81ικοÏ\8d αναζήÏ\84ηÏ\83ηÏ\82. Î\94εν μÏ\80οÏ\81εί να γίνει εÏ\80αναÏ\86οÏ\81ά.</translation>
+ <translation>Î\95κκαθάÏ\81ιÏ\83η Ï\84οÏ\85 ιÏ\83Ï\84οÏ\81ικοÏ\8d αναζήÏ\84ηÏ\83ηÏ\82. Î\91Ï\85Ï\84ή η ενÎÏ\81γεια δε μÏ\80οÏ\81εί να αναιÏ\81εθεί.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="377"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="380"/>
<source>Bye</source>
- <translation>Î\93εια</translation>
+ <translation>Î\91νÏ\84ίο</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="384"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="399"/>
<source>Info about %1</source>
- <translation>Πληροφορίες για %1</translation>
+ <translation>Πληροφορίες για το %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="407"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="426"/>
<source>Mute volume</source>
- <translation>Σίγαση</translation>
+ <translation>Σίγαση ήχου</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
<source>&Subscribe to Channel</source>
- <translation>Εγγραφή στο κανάλι</translation>
+ <translation>&Συδρομή στο Κανάλι</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="494"/>
<source>Share the current video using %1</source>
- <translation>Î\9aοινή Ï\87Ï\81ήÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\84Ï\81ÎÏ\87ονÏ\84οÏ\82 βίνÏ\84εο με Ï\84ο %1</translation>
+ <translation>Î\9aοινοÏ\80οίηÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\84Ï\81ÎÏ\87ονÏ\84οÏ\82 βίνÏ\84εο μÎÏ\83Ï\89 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="514"/>
<source>&Email</source>
- <translation>&Ηλ. αλληλογραφία</translation>
+ <translation>&Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="515"/>
<source>Email</source>
- <translation>Ηλ. αλληλογραφία</translation>
+ <translation>Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="520"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="530"/>
<source>&Float on Top</source>
- <translation>&Î\94ιαÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η Ï\83Ï\84ην κορυφή</translation>
+ <translation>&Î\94ιαÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η Ï\83Ï\84ην Î\9aορυφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="535"/>
<source>&Stop After This Video</source>
- <translation>&Î\94ιακοÏ\80ή μεÏ\84ά αÏ\80Ï\8c αÏ\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο βίντεο</translation>
+ <translation>&Î\94ιακοÏ\80ή Î\9cεÏ\84ά Î\91Ï\80Ï\8c Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Î\92ίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>&Report an Issue...</source>
- <translation>&Î\91ναÏ\86ÎÏ\81εÏ\84ε κάÏ\80οιο Ï\83φάλμα...</translation>
+ <translation>&Î\91ναÏ\86ÎÏ\81εÏ\84ε Σφάλμα...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="546"/>
<source>&Refine Search...</source>
- <translation>&ΣÏ\8dνθεÏ\84η αναζήτηση...</translation>
+ <translation>&ΣÏ\8dνθεÏ\84η Î\91ναζήτηση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="558"/>
<source>More...</source>
- <translation>Περισσοτερα...</translation>
+ <translation>Περισσότερα...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="561"/>
<source>&Related Videos</source>
- <translation>Σχετικα βιντεο</translation>
+ <translation>&Σχετικά βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="563"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="569"/>
<source>Open in &Browser...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Άνοιγμα σε &Περιηγητή...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="591"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="649"/>
<source>&Share</source>
- <translation>&Î\9aοινή Ï\87Ï\81ήση</translation>
+ <translation>&Î\9aοινοÏ\80οίηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="663"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="1147"/>
<source>Leave &Full Screen</source>
- <translation>Έξοδος από &πλήρη οθόνη</translation>
+ <translation>Έξοδος από &Πλήρη Οθόνη</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="1540"/>
<source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation>Î\97 ÎκδοÏ\83η %2 Ï\84οÏ\85 %1 είναι διαθέσιμη.</translation>
+ <translation>Î\97 ÎκδοÏ\83η %2 Ï\84οÏ\85 %1 ÎÏ\87ει γίνει διαθέσιμη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="1544"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="318"/>
<source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation>Î\86νοιγμα Ï\83Ï\84ην ιστοσελίδα του &YouTube</translation>
+ <translation>Î\86νοιγμα Ï\83Ï\84ην Î\99στοσελίδα του &YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
<source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation>Αντιγραφή του &δεσμού YouTube</translation>
+ <translation>Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 &ΣÏ\85νδεÏ\83μοÏ\8d YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
<source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation>Αντιγραφή του &URL της ροής βίντεο</translation>
+ <translation>Αντιγραφή του &Συνδέσμου της Ροής Βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
<source>Find Video &Parts</source>
- <translation>Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η Ï\84Ï\89ν &εÏ\80ιÏ\83οδείÏ\89ν Ï\84οÏ\85 βίντεο</translation>
+ <translation>Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η Ï\84Ï\89ν &Î\95Ï\80ειÏ\83οδίÏ\89ν Ï\84οÏ\85 Î\92ίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
<source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation>&Î\9aαθαÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84Ï\89ν αναζητήσεων</translation>
+ <translation>&Î\95κκαθάÏ\81ιÏ\83η Î Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84Ï\89ν Î\91ναζητήσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="391"/>
<source>Make a &Donation</source>
- <translation>Î\9aάνÏ\84ε μια &δωρεά</translation>
+ <translation>Î\9aάνÏ\84ε μια &Î\94ωρεά</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="453"/>
<source>&Manually Start Playing</source>
- <translation>Î\95κκίνηÏ\83η Ï\84ηÏ\82 αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 &Ï\87ειροκίνητα</translation>
+ <translation>Î\95κκίνηÏ\83η Ï\84ηÏ\82 Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 &Χειροκίνητα</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="454"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="776"/>
<source>Choose your content location</source>
- <translation>Î\95Ï\80ιλογή Ï\84ηÏ\82 Ï\84οÏ\80οθεÏ\83ίαÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομÎνοÏ\85 σας </translation>
+ <translation>Î\95Ï\80ιλÎξÏ\84ε Ï\84ην Ï\84οÏ\80οθεÏ\83ία για Ï\84ο Ï\80εÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενÏ\8c σας </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="1047"/>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="618"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>Τώρα μπορείτε να επικολλήσετε το δεσμό του YouTube σε κάποια άλλη εφαρμογή</translation>
+ <translation>Τώρα μπορείτε να επικολλήσετε τον συνδεσμό του YouTube σε κάποια άλλη εφαρμογή</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="626"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>Τώρα μπορείτε να επικολλήσετε το URL της ροής βίντεο σε κάποια άλλη εφαρμογή</translation>
+ <translation>Τώρα μπορείτε να επικολλήσετε τον σύνδεσμο της ροής βίντεο σε κάποια άλλη εφαρμογή</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="627"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
- <translation>Ο σύνδεμος θα είναι έγκυρος μόνο για περιορισμένο χρονικό διάστημα.</translation>
+ <translation>Ο σύνδεσμος θα είναι έγκυρος για περιορισμένο χρονικό διάστημα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="712"/>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="856"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
- <translation>εÏ\80ιÏ\83Ï\8cδειο</translation>
+ <translation>εÏ\80ειÏ\83Ï\8cδιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="937"/>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="968"/>
<source>Unsubscribe from %1</source>
- <translation>Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή αÏ\80Ï\8c το %1</translation>
+ <translation>Î\9aαÏ\84άÏ\81γηÏ\83η Ï\83Ï\85νδÏ\81ομήÏ\82 Ï\83το %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="972"/>
<source>Subscribe to %1</source>
- <translation>Î\95γγÏ\81αÏ\86ή στο %1</translation>
+ <translation>ΣÏ\85νδÏ\81Î¿Î¼ή στο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="720"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Αποκτήστε την πλήρη έκδοση</translation>
+ <translation>Αποκτήστε τη πλήρη έκδοση</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="757"/>
<message>
<location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
<source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
- <translation>Η %1 %2 είναι διαθέσιμη. Έχετε την %3</translation>
+ <translation>Η %1 %2 είναι διαθέσιμη. Έχετε την %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
<message>
<location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
<source>Skip This Version</source>
- <translation>ΠαÏ\81άλειÏ\88η αÏ\85Ï\84ήÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Îκδοσης</translation>
+ <translation>ΠαÏ\81άλειÏ\88η Î\91Ï\85Ï\84ήÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Î\88κδοσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
<source>Remind Me Later</source>
- <translation>Î¥Ï\80ενθÏ\8dμιÏ\83ε Ï\84ο μοÏ\85 αργότερα</translation>
+ <translation>Î¥Ï\80ενθÏ\8dμιÏ\83ε Ï\84ο μοÏ\85 Î\91ργότερα</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
<source>Install Update</source>
- <translation>Î\95γκαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î\95νημεÏ\81Ï\8eÏ\83εÏ\89ν</translation>
+ <translation>Î\95γκαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î\95νημÎÏ\81Ï\89Ï\83ηÏ\82</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="208"/>
<source>%1 views</source>
- <translation>Προβολές %1</translation>
+ <translation>%1 προβολές</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="311"/>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
<source>View Count</source>
- <translation>Αριθμό προβολών</translation>
+ <translation>Αριθμό Προβολών</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="98"/>
<source>Short</source>
- <translation>Μικρό</translation>
+ <translation>Μικρή</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
<source>Medium</source>
- <translation>Î\9cÎÏ\84Ï\81ιο</translation>
+ <translation>Î\9cÎÏ\84Ï\81ια</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
<source>Long</source>
- <translation>Î\9cεγάλο</translation>
+ <translation>Î\9cεγάλη</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="103"/>
<source>Less than 4 minutes</source>
- <translation>Î\9bιγÏ\8cÏ\84εÏ\81ο από 4 λεπτά</translation>
+ <translation>Î\9bιγÏ\8cÏ\84εÏ\81η από 4 λεπτά</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
<source>Between 4 and 20 minutes</source>
- <translation>Μεταξύ 4 και 20 λεπτών</translation>
+ <translation>Μεταξύ 4 και 20 λεπτά</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
<source>Longer than 20 minutes</source>
- <translation>Î\9cεγαλÏ\8dÏ\84εÏ\81ο από 20 λεπτά</translation>
+ <translation>Î\9cεγαλÏ\8dÏ\84εÏ\81η από 20 λεπτά</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
<source>High Definition</source>
- <translation>Î¥Ï\88ηλή ανάλυση</translation>
+ <translation>Î¥Ï\88ηλή Î\91νάλυση</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
<source>720p or higher</source>
- <translation>720p είÏ\84ε Ï\88ηλÏ\8cÏ\84εÏ\81α</translation>
+ <translation>720p και μεγαλÏ\8dÏ\84εÏ\81η</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
<message>
<location filename="src/searchview.cpp" line="189"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Αποκτήστε την πλήρη έκδοση</translation>
+ <translation>Αποκτήστε τη πλήρη έκδοση</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/searchview.cpp" line="108"/>
<source>Enter</source>
<extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
- <translation>ΠληκÏ\84Ï\81ολογήÏ\83τε</translation>
+ <translation>Î\95ιÏ\83άγετε</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/searchview.cpp" line="113"/>
<message>
<location filename="src/searchview.cpp" line="143"/>
<source>Watch</source>
- <translation>Î\94είτε</translation>
+ <translation>ΠαÏ\81ακολοÏ\85θήÏ\83τε</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/searchview.cpp" line="161"/>
<location filename="src/sidebarheader.cpp" line="39"/>
<location filename="src/sidebarheader.cpp" line="46"/>
<source>&Back</source>
- <translation>&ΠίÏ\83Ï\89</translation>
+ <translation>&Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/sidebarheader.cpp" line="77"/>
<message>
<location filename="src/sidebarheader.cpp" line="90"/>
<source>Back to %1</source>
- <translation>ΠιÏ\83Ï\89 στο %1</translation>
+ <translation>Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή στο %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
<source>Refine Search</source>
- <translation>ΣÏ\8dνθεÏ\84η αναζήτηση</translation>
+ <translation>ΣÏ\8dνθεÏ\84η Î\91ναζήτηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
<message>
<location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
<source>Most Popular</source>
- <translation>Τα Ï\80ιο δημοφιλή</translation>
+ <translation>Πιο Î\94ημοφιλή</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="107"/>
<source>Most Shared</source>
- <translation>Πιο πρόσφατα</translation>
+ <translation>Πιο Πρόσφατα</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="108"/>
<source>Most Discussed</source>
- <translation>Πιο συζυτημενα</translation>
+ <translation>Πιο Συζυτημένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="109"/>
<source>Top Rated</source>
- <translation>Î\9aαλÏ\85Ï\84εÏ\81α βαθμολογημενα</translation>
+ <translation>Î\9aαλÏ\8dÏ\84εÏ\81α Î\92αθμολογημÎνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="110"/>
<source>All Time Popular</source>
- <translation>Σε όλα τα χρονικά δημοφιλή</translation>
+ <translation>Σε Όλα τα Χρονικά Δημοφιλή</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/video.cpp" line="281"/>
<source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation>Αδυναμία λήψης της ροής βίντεο για %1</translation>
+ <translation>Αδυναμία λήψης της ροής βίντεο για το %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/video.cpp" line="298"/>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
<source>Algeria</source>
- <translation>Î\91λγεÏ\81ια</translation>
+ <translation>Î\91λγεÏ\81ία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
<source>Argentina</source>
- <translation>Î\91Ï\81γενÏ\84ινη</translation>
+ <translation>Î\91Ï\81γενÏ\84ινή</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
<source>Australia</source>
- <translation>Î\91Ï\85Ï\83Ï\84Ï\81αλια</translation>
+ <translation>Î\91Ï\85Ï\83Ï\84Ï\81αλία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
<source>Belgium</source>
- <translation>Î\92ελγιο</translation>
+ <translation>Î\92Îλγιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
<source>Brazil</source>
- <translation>Î\92Ï\81αζιλια</translation>
+ <translation>Î\92Ï\81αζιλία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
<source>Canada</source>
- <translation>Î\9aαναδας</translation>
+ <translation>Î\9aαναδάς</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
<source>Chile</source>
- <translation>Χιλη</translation>
+ <translation>Χιλή</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
<source>Colombia</source>
- <translation>Î\9aολομβια</translation>
+ <translation>Î\9aολομβία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
<source>Czech Republic</source>
- <translation>ΤÏ\83εÏ\87ια</translation>
+ <translation>ΤÏ\83εÏ\87ία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
<source>Egypt</source>
- <translation>Î\91ιγυπτος</translation>
+ <translation>Î\91ίγυπτος</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
<source>France</source>
- <translation>Î\93αλλια</translation>
+ <translation>Î\93αλλία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
<source>Germany</source>
- <translation>Î\93εÏ\81μανια</translation>
+ <translation>Î\93εÏ\81μανία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
<source>Ghana</source>
- <translation>Î\93κανα</translation>
+ <translation>Î\93κάνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
<source>Greece</source>
- <translation>Î\95λλαδα</translation>
+ <translation>Î\95λλάδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
<source>Hungary</source>
- <translation>Î\9fÏ\85γγαÏ\81ια</translation>
+ <translation>Î\9fÏ\85γγαÏ\81ία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
<source>India</source>
- <translation>Î\99νδια</translation>
+ <translation>Î\99νδία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
<source>Indonesia</source>
- <translation>Î\99νδονηÏ\83ια</translation>
+ <translation>Î\99νδονηÏ\83ία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
<source>Ireland</source>
- <translation>Î\99Ï\81λανδια</translation>
+ <translation>Î\99Ï\81λανδία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
<source>Israel</source>
- <translation>Î\99Ï\83Ï\81αηλ</translation>
+ <translation>Î\99Ï\83Ï\81αήλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
<source>Italy</source>
- <translation>Î\99Ï\84αλια</translation>
+ <translation>Î\99Ï\84αλία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
<source>Japan</source>
- <translation>Î\99αÏ\80Ï\89νια</translation>
+ <translation>Î\99αÏ\80Ï\89νία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
<source>Jordan</source>
- <translation>Î\99οÏ\81δανια</translation>
+ <translation>Î\99οÏ\81δανία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
<source>Kenya</source>
- <translation>Î\9aενια</translation>
+ <translation>Î\9aÎνÏ\85α</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
<source>Malaysia</source>
- <translation>Î\9cαλαιÏ\83ια</translation>
+ <translation>Î\9cαλαιÏ\83ία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
<source>Mexico</source>
- <translation>Μεξικο</translation>
+ <translation>Μεξικό</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
<source>Morocco</source>
- <translation>Μαροκκο</translation>
+ <translation>Μαρόκο</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
<source>Netherlands</source>
- <translation>Î\9fλλανδια</translation>
+ <translation>Î\9aάÏ\84Ï\89 ΧÏ\8eÏ\81εÏ\82</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
<source>New Zealand</source>
- <translation>Î\9dεα Î\96ηλανδια</translation>
+ <translation>Î\9dÎα Î\96ηλανδία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
<source>Nigeria</source>
- <translation>Î\9dιγηÏ\81ια</translation>
+ <translation>Î\9dιγηÏ\81ία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
<source>Peru</source>
- <translation>ΠεÏ\81οÏ\85</translation>
+ <translation>ΠεÏ\81οÏ\8d</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
<source>Philippines</source>
- <translation>ΦιλλιÏ\80ινες</translation>
+ <translation>ΦιλιÏ\80Ï\80ίνες</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
<source>Poland</source>
- <translation>ΠολÏ\89νια</translation>
+ <translation>ΠολÏ\89νία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
<source>Russia</source>
- <translation>ΡÏ\89Ï\83ια</translation>
+ <translation>ΡÏ\89Ï\83ία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
<source>Saudi Arabia</source>
- <translation>ΣαοÏ\85δικη Î\91Ï\81αβια</translation>
+ <translation>ΣαοÏ\85δική Î\91Ï\81αβία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
<source>Singapore</source>
- <translation>ΣινγκαÏ\80οÏ\85ρη</translation>
+ <translation>ΣινγκαÏ\80οÏ\8dρη</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
<source>South Africa</source>
- <translation>Νοτια Αφρικη</translation>
+ <translation>Νότια Αφρική</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
<source>South Korea</source>
- <translation>Νοτια Κορεα</translation>
+ <translation>Νότια Κορέα</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
<source>Spain</source>
- <translation>Î\99Ï\83Ï\80ανια</translation>
+ <translation>Î\99Ï\83Ï\80ανία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
<source>Sweden</source>
- <translation>ΣοÏ\85ηδια</translation>
+ <translation>ΣοÏ\85ηδία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
<source>Taiwan</source>
- <translation>Ταιβαν</translation>
+ <translation>Ταϊβάν</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
<source>Tunisia</source>
- <translation>ΤÏ\85νιÏ\83ια</translation>
+ <translation>ΤÏ\85νηÏ\83ία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
<source>Turkey</source>
- <translation>ΤοÏ\85Ï\81κια</translation>
+ <translation>ΤοÏ\85Ï\81κία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
<source>Uganda</source>
- <translation>Î\9fÏ\85γκαντα</translation>
+ <translation>Î\9fÏ\85γκάντα</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
<source>United Arab Emirates</source>
- <translation>Î\97νÏ\89μενα Î\91Ï\81αβικα Î\95μιÏ\81ατα</translation>
+ <translation>Î\97νÏ\89μÎνα Î\91Ï\81αβικά Î\95μιÏ\81άτα</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
<source>United Kingdom</source>
- <translation>Î\97νÏ\89μενο Î\92αÏ\83ιλειο</translation>
+ <translation>Î\97νÏ\89μÎνο Î\92αÏ\83ίλειο</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
<source>Yemen</source>
- <translation>Î\99εμενη</translation>
+ <translation>ΥεμÎνη</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
<source>Worldwide</source>
- <translation>ΠαγκοÏ\83μιως</translation>
+ <translation>ΠαγκοÏ\83μίως</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="1366"/>
<source>Volume is muted</source>
- <translation>volume actif</translation>
+ <translation>Volume actif</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="1369"/>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
<source>Version %1</source>
- <translation>Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f %1</translation>
+ <translation>Ð\96оÑ\80омол %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
<source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation>%1, YouTube музыка ойноткучу</translation>
+ <translation>%1, YouTube'дун музыка ойноткучу</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
<message>
<location filename="src/aboutview.h" line="39"/>
<source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Дайыма билгиниңиз келген жана эч качан сурабай жүргөн %1 жөнүндөгү маалыматтар</translation>
+ <translation>%1 тууралуу дайыма билгиңиз келген маалымат</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
<source>&Email:</source>
- <translation>&E-mail:</translation>
+ <translation>&Эл. почта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
<source>&Code:</source>
- <translation>&Коду:</translation>
+ <translation>&Код:</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
<source>By %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 тарабынан</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="232"/>
<source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Сизде жазылуулар жок. Каналдарга жазылуу үчүн жылдызча символун колдонуңуз.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>ТолÑ\83к веÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\81Ñ\8bн алуу</translation>
+ <translation>ТолÑ\83к жоÑ\80омолÑ\83н алуу</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="171"/>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
<source>Increase volume</source>
- <translation>Катуураак</translation>
+ <translation>Көлөмүн чоңойтуу</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
<source>Decrease volume</source>
- <translation>Ð\90кÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8bÑ\80аак</translation>
+ <translation>Ð\9aөлөмүн азайÑ\82Ñ\83Ñ\83</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
<source>Mute</source>
- <translation>Басаңдатуу</translation>
+ <translation>Үнүн өчүрүү</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="514"/>
<source>&Email</source>
- <translation>&E-mail</translation>
+ <translation>&Эл. почта</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="515"/>
<source>Email</source>
- <translation>E-mail</translation>
+ <translation>Эл. почта</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="520"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="1432"/>
<source>Downloads complete</source>
- <translation>Ð\96үкÑ\82өп алÑ\83Ñ\83 аякталды</translation>
+ <translation>Ð\96үкÑ\82өлөÑ\80 аякталды</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="968"/>
<source>Unsubscribe from %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 каналындагы жазылуудан чыгуу</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="972"/>
<message>
<location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
<source>Remind Me Later</source>
- <translation>Кечирээк эске салуу</translation>
+ <translation>Кечирээк эске салдыруу</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
<source>Install Update</source>
- <translation>Ð\96аңÑ\8bлоолоÑ\80ду орнотуу</translation>
+ <translation>Ð\96аңÑ\8bлоону орнотуу</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="318"/>
<source>Preparing</source>
- <translation>Ð\94аÑ\8fÑ\80доо</translation>
+ <translation>Ð\94аÑ\8fÑ\80далÑ\83Ñ\83да</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="320"/>
<message>
<location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
<source>Searching...</source>
- <translation>Издөө...</translation>
+ <translation>Изделүүдө...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
<source>Longer than 20 minutes</source>
- <translation>20 минутадан көбүрөөк</translation>
+ <translation>20 минутадан узагыраак</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
<source>720p or higher</source>
- <translation>720p же чоңураак</translation>
+ <translation>720p же жогорураак</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
<message>
<location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
<source>Did you mean: %1</source>
- <translation>Ð\9cÑ\83нÑ\83 болжогон жокÑ\81Ñ\83збÑ\83: %1</translation>
+ <translation>Ð\91Ñ\83л Ñ\8dмеÑ\81пи: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="110"/>
<source>All Time Popular</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ар дайым популярдуу</translation>
</message>
</context>
<context>
DEPENDPATH += $$PWD
# ls -1 *.ts | tr '\n' ' '
-TRANSLATIONS += ar.ts ast.ts be.ts bg_BG.ts ca.ts ca_ES.ts cs_CZ.ts da.ts de_DE.ts el.ts en.ts es.ts es_AR.ts es_ES.ts es_MX.ts fi.ts fi_FI.ts fr.ts gl.ts he_IL.ts hr.ts hu.ts ia.ts it.ts ja_JP.ts ky.ts ms_MY.ts nb.ts nl.ts pl.ts pl_PL.ts pt.ts pt_BR.ts ro.ts ru.ts sk.ts sl.ts sq.ts sv_SE.ts tr.ts uk.ts uk_UA.ts vi.ts zh_CN.ts zh_TW.ts
+TRANSLATIONS += ar.ts ast.ts be.ts bg_BG.ts ca.ts ca_ES.ts cs_CZ.ts da.ts de_DE.ts el.ts en.ts es.ts es_AR.ts es_ES.ts es_MX.ts fi.ts fi_FI.ts fr.ts gl.ts he_IL.ts hr.ts hu.ts ia.ts it.ts ja_JP.ts ky.ts ms_MY.ts nb.ts nl.ts nn.ts pl.ts pl_PL.ts pt.ts pt_BR.ts ro.ts ru.ts sk.ts sl.ts sq.ts sv_SE.ts tr.ts uk.ts uk_UA.ts vi.ts zh_CN.ts zh_TW.ts
isEmpty(QMAKE_LRELEASE) {
win32:QMAKE_LRELEASE = $$[QT_INSTALL_BINS]\lrelease.exe
else:QMAKE_LRELEASE = $$[QT_INSTALL_BINS]/lrelease
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nn" version="2.0">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="52"/>
+ <source>There's life outside the browser!</source>
+ <translation>Det finst eit liv utanfor nettlesaren!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Versjon %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
+ <source>Licensed to: %1</source>
+ <translation>Lisensiert til: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="62"/>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 er fri programvare, men utviklinga tek dyrebar tid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Ver venleg og <a href='%1'>doner</a> for å støtta vidare utvikling av %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
+ <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+ <translation>Du er kanskje interessert i å prøva dei andre programma mine:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
+ <source>%1, a YouTube music player</source>
+ <translation>%1, ein musikkspelar for YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
+ <source>%1, a music player</source>
+ <translation>%1, ein musikkspelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Omset %1 til morsmålet ditt med %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Ikonet er utforma av %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="89"/>
+ <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
+ <translation>Utgjeve under <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="104"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Lukk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.h" line="37"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.h" line="39"/>
+ <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+ <translation>Alt du alltid har ynskt å vita om %1, men aldri tort spørja om</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
+ <source>Enter your License Details</source>
+ <translation>Skriv inn lisensinformasjonen din</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
+ <source>&Email:</source>
+ <translation>&E-post:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>&Code:</source>
+ <translation>&Kode:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivationView</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
+ <source>Please license %1</source>
+ <translation>Ver venleg og lisensier %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
+ <source>This demo has expired.</source>
+ <translation>Demoen har laupt ut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
+ <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation>Fullversjonen lar deg lasta ned videoar lenger enn %1 minutt og lar deg sjå videoar utan avbrot.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
+ <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
+ <translation>Utan ein lisens vil programmet gå ut på dato om %1 dagar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
+ <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+ <translation>Ved å kjøpa den fullstendige utgåva, støttar du arbeidet lagt inn i å skapa %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
+ <source>Use Demo</source>
+ <translation>Bruk demoen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
+ <source>Enter License</source>
+ <translation>Skriv inn lisens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
+ <source>Buy License</source>
+ <translation>Kjøp lisens</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelAggregator</name>
+ <message>
+ <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
+ <source>By %1</source>
+ <translation>Etter %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
+ <source>You have %n new video(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Alle videoar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Usette videoar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="99"/>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>Merk alle som sett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="107"/>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>Vis oppdaterte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="119"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="126"/>
+ <source>Last Updated</source>
+ <translation>Sist oppdatert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="133"/>
+ <source>Last Added</source>
+ <translation>Sist lagt til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="140"/>
+ <source>Last Watched</source>
+ <translation>Sist sett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="147"/>
+ <source>Most Watched</source>
+ <translation>Mest sett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="155"/>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Sorter etter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="214"/>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Alle videoar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="218"/>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Usette videoar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="230"/>
+ <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+ <translation>Ingen oppdaterte tingingar enno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="232"/>
+ <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+ <translation>Du har ingen tingingar. Bruk stjernesymbolet for å tinga kanalar.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Nullstill</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadItem</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="406"/>
+ <source>bytes</source>
+ <translation>byte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
+ <source>bytes/sec</source>
+ <translation>byte/sek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
+ <source>KB/sec</source>
+ <translation>KB/sek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
+ <source>MB/sec</source>
+ <translation>MB/sek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation>sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="436"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>minutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
+ <source>%4 %5 remaining</source>
+ <translation>%4 %5 gjenstår</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadManager</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="75"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Dette er berre demoutgåva av %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="77"/>
+ <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+ <translation>Han kan berre lasta ned videoar på under %1 minutt, for at du skal kunna prøva ut nedlastingsfunksjonen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="83"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Hald fram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Kjøp fullversjonen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="171"/>
+ <source>%1 downloaded in %2</source>
+ <translation>%1 lasta ned på %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="174"/>
+ <source>Download finished</source>
+ <translation>Nedlasting ferdig</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="179"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n nedlasting</numerusform><numerusform>%n nedlastingar</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="35"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Endra stad …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="67"/>
+ <source>Choose the download location</source>
+ <translation>Vel nedlastingsmappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="79"/>
+ <source>Download location changed.</source>
+ <translation>Nedlastingsmappe endra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="81"/>
+ <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+ <translation>Nedlastingar som er i gong vil likevel lagrast i den førre mappa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
+ <source>Downloading to: %1</source>
+ <translation>Lastar ned til: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadview.cpp" line="38"/>
+ <location filename="src/downloadview.h" line="42"/>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>Nedlastingar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Lastar ned oppdatering …</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalShortcuts</name>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="36"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Spel av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="37"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="38"/>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation>Spel av/pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="39"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stopp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
+ <source>Stop playing after current track</source>
+ <translation>Stopp avspelinga etter denne videoen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
+ <source>Next track</source>
+ <translation>Neste video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
+ <source>Previous track</source>
+ <translation>Førre video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>Auk lydvolumet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>Senk lydvolumet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Lydlaus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
+ <source>Seek forward</source>
+ <translation>Søk framover</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="47"/>
+ <source>Seek backward</source>
+ <translation>Søk bakover</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HomeView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
+ <source>Find videos and channels by keyword</source>
+ <translation>Finn videoar og kanalar med nøkkelord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>Bla gjennom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
+ <source>Browse videos by category</source>
+ <translation>Bla gjennom videoar etter kategory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
+ <source>Subscriptions</source>
+ <translation>Tingingar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
+ <source>Channel subscriptions</source>
+ <translation>Kanaltingingar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.h" line="42"/>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Gjer deg sjølv komfortabel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Feil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="261"/>
+ <source>&Stop</source>
+ <translation>&Stopp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="262"/>
+ <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+ <translation>Stoppar avspeling og går tilbake til søkjevisinga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
+ <source>S&kip</source>
+ <translation>&Hopp over</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="278"/>
+ <source>Skip to the next video</source>
+ <translation>Hopp til neste video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1034"/>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1035"/>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Set avspeling på pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
+ <source>&Full Screen</source>
+ <translation>&Fullskjerm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="292"/>
+ <source>Go full screen</source>
+ <translation>Fullskjermvising</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="306"/>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Gøym spelelista og verktøylinja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Gå til video-sida på YouTube og set avspelinga på pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>Kopier denne YouTube video-lenkja til utklippstavla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="333"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Kopier denne videostraumlenkja til utklippstavla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+ <translation>Finn andre deler av videoen, vonleg i rett følgje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="347"/>
+ <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+ <translation>Fjern valde videoar frå spelelista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>Flytt &opp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="354"/>
+ <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Flytt opp valde videoar i spelelista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>Flytt &ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="361"/>
+ <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Flytt ned valde videoar i spelelista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="372"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Fjern all søkjehistorie. Kan ikkje angrast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="377"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Avslutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="380"/>
+ <source>Bye</source>
+ <translation>Farvel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="384"/>
+ <source>&Website</source>
+ <translation>&Nettstad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation>%1 på internett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="392"/>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>Vi håpar du kan bidra til vidare utvikling av %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&Om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="399"/>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>Informasjon om %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="407"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="426"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Lydlaus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1431"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>&Nedlastingar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="461"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>Vis detaljar om videonedlasting</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>&Nedlasting</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="470"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>Last ned denne videoen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
+ <source>&Subscribe to Channel</source>
+ <translation>&Ting kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="494"/>
+ <source>Share the current video using %1</source>
+ <translation>Del denne videoen med %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="514"/>
+ <source>&Email</source>
+ <translation>&Epost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="515"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>Epost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="520"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Steng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="530"/>
+ <source>&Float on Top</source>
+ <translation>&Vis over andre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <source>&Stop After This Video</source>
+ <translation>&Stopp etter denne videoen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
+ <source>&Report an Issue...</source>
+ <translation>&Meld frå om feil …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="546"/>
+ <source>&Refine Search...</source>
+ <translation>&Raffiner søk …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="558"/>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Meir …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <source>&Related Videos</source>
+ <translation>&Liknande videoar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="563"/>
+ <source>Watch videos related to the current one</source>
+ <translation>Sjå videoar som liknar på denne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="569"/>
+ <source>Open in &Browser...</source>
+ <translation>Opna i &nettlesaren …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="591"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="575"/>
+ <source>Buy %1...</source>
+ <translation>Kjøp %1 …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
+ <source>&Playback</source>
+ <translation>&Avspeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="619"/>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>&Speleliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="628"/>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>&Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Vising</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="649"/>
+ <source>&Share</source>
+ <translation>&Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="663"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Hjelp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="738"/>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>Trykk på %1 for å auka lydvolumet, %2 for å senka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="930"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="936"/>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>Opnar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="981"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>Vil du avslutta %1 medan ei nedlasting er i gang?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="982"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>Vis du stenger %1 no, vil nedlastinga avbrytast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="987"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>Steng og avbryt nedlastinga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="988"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>Vent medan nedlastinga vert fullførd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1147"/>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Forlat &fullskjerm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1540"/>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>Versjon %2 av %1 er no tilgjengeleg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1544"/>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Minn meg på det seinare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1545"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Oppdater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1027"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Feil: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="270"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>&Førre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="271"/>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Gå til førre spor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>&Kompakt modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="318"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>Opna &YouTube-sida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Kopier YouTube-&lenkja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Kopier &URL-en til videostraumen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Finn &delane av videoen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>&Tøm siste søk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="391"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>&Doner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="453"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>Start avspelinga &manuelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="454"/>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Spel av videoar manuelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="776"/>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>Vel stad for innhald</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1047"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Spel av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1048"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Gjenoppta avspeling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1301"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Tid igjen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1360"/>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Volum %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1366"/>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>Lydlaust er på</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1369"/>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>Lydlaust er av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1376"/>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>Maksimum videodefinisjon sett til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1417"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>Privatlivet ditt er no sikkert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1432"/>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation>Nedlastingar fullførde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="618"/>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation>Du kan no lima inn YouTube-lenkja i eit anna program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="626"/>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation>Du kan no lima inn videostraumlenkja i eit anna program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="627"/>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation>Denne lenkja vil berre vera gyldig i ei avgrensa tid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="712"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Dette er berre demoutgåva av %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="713"/>
+ <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+ <translation>Dette lèt prøva ut programmet og sjå om det er noko for deg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="743"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Hald fram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="841"/>
+ <source>of</source>
+ <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+ <translation>av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="854"/>
+ <source>part</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+ <translation>del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="856"/>
+ <source>episode</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+ <translation>episode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="937"/>
+ <source>Sent from %1</source>
+ <translation>Send frå %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="968"/>
+ <source>Unsubscribe from %1</source>
+ <translation>Slutt å tinga %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="972"/>
+ <source>Subscribe to %1</source>
+ <translation>Ting %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="720"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Kjøp fullversjonen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="757"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Lastar ned %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
+ <source>A new version of %1 is available!</source>
+ <translation>Ny utgåve av %1 tilgjengeleg!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
+ <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+ <translation>%1 %2 er no tilgjengeleg. Du har %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Would you like to download it now?</source>
+ <translation>Vil du lasta ned no?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Skip This Version</source>
+ <translation>Hopp over denne utgåva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Remind Me Later</source>
+ <translation>Minn på meg seinare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Install Update</source>
+ <translation>Installer oppdatering</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PasteLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Lim inn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="208"/>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 visingar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="311"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation>%1 av %2 (%3) — %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="318"/>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation>Gjer klar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="320"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Feil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="322"/>
+ <source>Completed</source>
+ <translation>Ferdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="324"/>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation>Stoppa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="360"/>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation>Avbryt nedlasting</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="370"/>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation>Vis i %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="372"/>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation>Opna foreldermappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
+ <source>Restart downloading</source>
+ <translation>Start nedlasting på nytt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistModel</name>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>Søkjer …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Vis %1 til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="74"/>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Ingen videoar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="75"/>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>Ingen fleire videoar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RefineSearchWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="51"/>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Sorter etter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
+ <source>Relevance</source>
+ <translation>Relevans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="72"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Dato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
+ <source>View Count</source>
+ <translation>Vis kor mange</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
+ <source>Rating</source>
+ <translation>Rangering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
+ <source>Anytime</source>
+ <translation>Når som helst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
+ <source>Today</source>
+ <translation>I dag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
+ <source>7 Days</source>
+ <translation>7 dagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+ <source>30 Days</source>
+ <translation>30 dagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Varigskap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="97"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="124"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="98"/>
+ <source>Short</source>
+ <translation>Kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Middels</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+ <source>Long</source>
+ <translation>Lang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="103"/>
+ <source>Less than 4 minutes</source>
+ <translation>Mindre enn 4 minutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+ <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+ <translation>Mellom 4 og 20 minutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
+ <source>Longer than 20 minutes</source>
+ <translation>Meir enn 20 minutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
+ <source>Quality</source>
+ <translation>Kvalitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
+ <source>High Definition</source>
+ <translation>Høy oppløysing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
+ <source>720p or higher</source>
+ <translation>720p eller høgare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Ferdig</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RegionsView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Ferdig</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="88"/>
+ <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
+ <translation>Velkomen til <a href='%1'>%2</a>,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="189"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Kjøpfullversjonen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="108"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation>Skriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="113"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>eit nøkkelord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="114"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation>ein kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="119"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>for å å sjå videoar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="143"/>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>Snurr film</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="161"/>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Siste søkjeord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="174"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Siste kanalar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarHeader</name>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="39"/>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="46"/>
+ <source>&Back</source>
+ <translation>&Tilbake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="77"/>
+ <source>Forward to %1</source>
+ <translation>Fram til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="90"/>
+ <source>Back to %1</source>
+ <translation>Tilbake til %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
+ <source>Refine Search</source>
+ <translation>Forbetra søket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Did you mean: %1</source>
+ <translation>Meinte du: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StandardFeedsView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
+ <source>Most Popular</source>
+ <translation>Mest populære</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="107"/>
+ <source>Most Shared</source>
+ <translation>Mest delte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="108"/>
+ <source>Most Discussed</source>
+ <translation>Mest diskuterte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="109"/>
+ <source>Top Rated</source>
+ <translation>Høgast rangerte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="110"/>
+ <source>All Time Popular</source>
+ <translation>Tidenes mest populære</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Video</name>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="281"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Kan ikkje henta videostraumen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="298"/>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation>Feil på nettverket: %1 for %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTRegions</name>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
+ <source>Algeria</source>
+ <translation>Algerie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
+ <source>Argentina</source>
+ <translation>Argentina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
+ <source>Australia</source>
+ <translation>Australia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
+ <source>Belgium</source>
+ <translation>Belgia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
+ <source>Brazil</source>
+ <translation>Brasil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
+ <source>Canada</source>
+ <translation>Kanada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
+ <source>Chile</source>
+ <translation>Chile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
+ <source>Colombia</source>
+ <translation>Kolombia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
+ <source>Czech Republic</source>
+ <translation>Tsjekkia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
+ <source>Egypt</source>
+ <translation>Egypt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
+ <source>France</source>
+ <translation>Frankrike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
+ <source>Germany</source>
+ <translation>Tyskland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
+ <source>Ghana</source>
+ <translation>Ghana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
+ <source>Greece</source>
+ <translation>Hellas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
+ <source>Hong Kong</source>
+ <translation>Hong Kong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
+ <source>Hungary</source>
+ <translation>Ungarn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
+ <source>India</source>
+ <translation>India</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
+ <source>Indonesia</source>
+ <translation>Indonesia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
+ <source>Ireland</source>
+ <translation>Irland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
+ <source>Israel</source>
+ <translation>Israel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
+ <source>Italy</source>
+ <translation>Italia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
+ <source>Japan</source>
+ <translation>Japan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
+ <source>Jordan</source>
+ <translation>Jordan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
+ <source>Kenya</source>
+ <translation>Kenya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
+ <source>Malaysia</source>
+ <translation>Malaysia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
+ <source>Mexico</source>
+ <translation>Mexico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
+ <source>Morocco</source>
+ <translation>Marocco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
+ <source>Netherlands</source>
+ <translation>Nederland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
+ <source>New Zealand</source>
+ <translation>Ny-Zealand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
+ <source>Nigeria</source>
+ <translation>Nigeria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
+ <source>Peru</source>
+ <translation>Peru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
+ <source>Philippines</source>
+ <translation>Filippinane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
+ <source>Poland</source>
+ <translation>Polen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
+ <source>Russia</source>
+ <translation>Russland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
+ <source>Saudi Arabia</source>
+ <translation>Saudi-Arabia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
+ <source>Singapore</source>
+ <translation>Singapore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
+ <source>South Africa</source>
+ <translation>Sør-Afrika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
+ <source>South Korea</source>
+ <translation>Sør-Korea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
+ <source>Spain</source>
+ <translation>Spania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
+ <source>Sweden</source>
+ <translation>Sverige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
+ <source>Taiwan</source>
+ <translation>Taiwan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
+ <source>Tunisia</source>
+ <translation>Tunisia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
+ <source>Turkey</source>
+ <translation>Tyrkia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
+ <source>Uganda</source>
+ <translation>Uganda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
+ <source>United Arab Emirates</source>
+ <translation>Sameinte Arabiske Emiratar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
+ <source>United Kingdom</source>
+ <translation>Storbritannia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
+ <source>Yemen</source>
+ <translation>Jemen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
+ <source>Worldwide</source>
+ <translation>Heile verda</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
\ No newline at end of file
<message>
<location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
<source>By %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Przez %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="99"/>
<source>Mark all as watched</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Oznacz wszystkie jako obejrzane</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="107"/>
<source>Show Updated</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pokaż nowości</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="119"/>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="126"/>
<source>Last Updated</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ostatnio Dodane</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="133"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="563"/>
<source>Watch videos related to the current one</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Oglądaj filmy podobne do tego</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="569"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
<source>Find Video &Parts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Znajdź film &Parts</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
<source>Relevance</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Związane</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
<source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Versiunea integrală permite descărcarea videoclipurilor mai lungi de %1 minute și vizualizarea neîntreruptă a acestora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
<source>Find videos and channels by keyword</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Videoclipuri complete şi canale după cuvinte cheie</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
<source>&Subscribe to Channel</source>
- <translation>%Prenumerera på Kanalen</translation>
+ <translation>&Prenumerera på Kanalen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="494"/>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
<source>High Definition</source>
- <translation>High Definition</translation>
+ <translation>Hög Upplösning</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
<message>
<location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
<source>All Videos</source>
- <translation>Усі видивами</translation>
+ <translation>Усі видива</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
<source>Unwatched Videos</source>
- <translation>Непереглянуті видива</translation>
+ <translation>Не переглянуті видива</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="214"/>
<source>All Videos</source>
- <translation>Усіма видивами</translation>
+ <translation>Усі видива</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="218"/>
<source>Unwatched Videos</source>
- <translation>Не переглянутими видивами</translation>
+ <translation>Не переглянуті видива</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="230"/>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
<source>Find videos and channels by keyword</source>
- <translation>Знайти видва та канали за ключовими словами</translation>
+ <translation>Ð\97найÑ\82и видива Ñ\82а канали за клÑ\8eÑ\87овими Ñ\81ловами</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="319"/>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Відкрити сторінку YouTube та призупинити відтворення відео</translation>
+ <translation>Відкрити сторінку YouTube та призупинити відтворення видива</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="326"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Скопіювати YouTube посилання поточного відео до буферу</translation>
+ <translation>Скопіювати YouTube посилання поточного видива до буферу</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="333"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="461"/>
<source>Show details about video downloads</source>
- <translation>Ð\9fоказаÑ\82и деÑ\82алÑ\96 пÑ\80о заванÑ\82ажÑ\83ванÑ\96 видива</translation>
+ <translation>Ð\9fоказаÑ\82и деÑ\82алÑ\96 пÑ\80о видива, Ñ\89о заванÑ\82ажÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="469"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="494"/>
<source>Share the current video using %1</source>
- <translation>Поділитися поточним відео за допомогою %1</translation>
+ <translation>Поділитися поточним видивом за допомогою %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="514"/>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="52"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
- <translation>Ð\97а межами веб-пеÑ\80еглÑ\8fдаÑ\87а також є життя!</translation>
+ <translation>Ð\97а межами оглÑ\8fдаÑ\87а Ñ\82енеÑ\82 також є життя!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Будь ласка, <a href='%1'>внесіть пожертву,</a> щоб підтримати подальший розвиток %2.</translation>
+ <translation>Будь ласка, <a href='%1'>внесіть пожертву,</a> аби підтримати подальший розвиток %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation>Ð\9fеÑ\80еклаÑ\81Ñ\82и %1 вашою рідною мовою за допомогою %2</translation>
+ <translation>Ð\9fеÑ\80еклаÑ\81Ñ\82и %1 Ð\92ашою рідною мовою за допомогою %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
<message>
<location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
<source>Enter your License Details</source>
- <translation>УведÑ\96Ñ\82Ñ\8c данÑ\96 вашої ліцензії</translation>
+ <translation>УведÑ\96Ñ\82Ñ\8c данÑ\96 Ð\92ашої ліцензії</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
<source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
- <translation>Повна версія дозволяє завантажувати відео довше% 1 хвилини та дивитися відео без перерв.</translation>
+ <translation>Повна версія дозволяє завантажувати видива, довші% 1 хвилини та дивитися їх без перерв.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
<source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
- <translation>Ð\9fÑ\80оÒ\91Ñ\80амÑ\83 бÑ\83де заблоковано Ñ\87еÑ\80ез %1 днÑ\96в, Ñ\8fкÑ\89о ви не придбаєте ліцензію.</translation>
+ <translation>Ð\9fÑ\80оÒ\91Ñ\80амÑ\83 бÑ\83де заблоковано Ñ\87еÑ\80ез %1 днÑ\96в, Ñ\8fкÑ\89о Ð\92и не придбаєте ліцензію.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
- <translation>Ð\9fÑ\80и кÑ\83пÑ\96влÑ\96 повноÑ\97 веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97, ви, також, надаєте підтримку важкій роботі, яка була задіяна під час створення %1.</translation>
+ <translation>Ð\9fÑ\80и кÑ\83пÑ\96влÑ\96 повноÑ\97 веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97, Ð\92и, також, надаєте підтримку важкій роботі, яка була задіяна під час створення %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
<message>
<location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
<source>All Videos</source>
- <translation>Усі відео</translation>
+ <translation>Усі видива</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
<source>Unwatched Videos</source>
- <translation>Непереглянуті відео</translation>
+ <translation>Не переглянуті видива</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="214"/>
<source>All Videos</source>
- <translation>Усіма відео</translation>
+ <translation>Усі видива</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="218"/>
<source>Unwatched Videos</source>
- <translation>Не переглянутими відео</translation>
+ <translation>Не переглянуті видива</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="230"/>
<source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
- <translation>Наразі оновлень підписок немає.</translation>
+ <translation>Наразі оновлень підписок немає.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="232"/>
<source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
- <translation>У ваÑ\81 немаÑ\94 пÑ\96дпиÑ\81ок. Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е Ñ\81имвол зÑ\96Ñ\80оÑ\87ки, Ñ\89об підписуватися на канали.</translation>
+ <translation>У Ð\92аÑ\81 немаÑ\94 пÑ\96дпиÑ\81ок. Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е Ñ\81имвол зÑ\96Ñ\80оÑ\87ки, аби підписуватися на канали.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
<source>KB</source>
- <translation>Ð\9aбайÑ\82</translation>
+ <translation>Ð\9aÐ\91</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
<source>MB</source>
- <translation>Ð\9cбайÑ\82</translation>
+ <translation>Ð\9cÐ\91</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
<source>bytes/sec</source>
- <translation>байт/сек</translation>
+ <translation>байтів/сек</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
<source>KB/sec</source>
- <translation>Ð\9aбайÑ\82/сек</translation>
+ <translation>Ð\9aÐ\91/сек</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
<source>MB/sec</source>
- <translation>Ð\9cбайÑ\82/сек</translation>
+ <translation>Ð\9cÐ\91/сек</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
- <translation>до завеÑ\80Ñ\88ення %4 %5</translation>
+ <translation>залиÑ\88илоÑ\81я %4 %5</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="77"/>
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Ð\97 меÑ\82оÑ\8e Ñ\82еÑ\81Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f ви можеÑ\82е заванÑ\82ажиÑ\82и вÑ\96део тривалістю до %1 хв. </translation>
+ <translation>Ð\86з меÑ\82оÑ\8e Ñ\82еÑ\81Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f, Ð\92и можеÑ\82е заванÑ\82ажиÑ\82и видиво тривалістю до %1 хв. </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="83"/>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="171"/>
<source>%1 downloaded in %2</source>
- <translation>%1 завантажений у %2</translation>
+ <translation>%1 завантажений до %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="174"/>
<message>
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="81"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
- <translation>Поточні завантаження буде як і раніше збережено у попередньому місці.</translation>
+ <translation>Поточні завантаження буде, як і раніше, збережено у попередньому місці.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
<source>Downloading to: %1</source>
- <translation>Завантажується у %1</translation>
+ <translation>Завантажується до %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
<source>Search</source>
- <translation>Ð\9fоÑ\88Ñ\83к</translation>
+ <translation>ШÑ\83каÑ\82и</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
<source>Find videos and channels by keyword</source>
- <translation>Знайти відео та канали за ключовими словами</translation>
+ <translation>Знайти видива та канали за ключовими словами</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
<source>Browse</source>
- <translation>Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fдаÑ\87</translation>
+ <translation>Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
<source>Browse videos by category</source>
- <translation>Ð\9eглÑ\8fд вÑ\96део за катеґоріями</translation>
+ <translation>Ð\9eглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и видива за катеґоріями</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="278"/>
<source>Skip to the next video</source>
- <translation>Перейти до наступного відео</translation>
+ <translation>Перейти до наступного видива</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
<source>&Full Screen</source>
- <translation>&Ð\9dа Ñ\83веÑ\81Ñ\8c екÑ\80ан</translation>
+ <translation>&Ð\9fовноекÑ\80анний Ñ\80ежим</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="292"/>
<source>Go full screen</source>
- <translation>Перейти у повноекранний режим</translation>
+ <translation>Перейти до повноекранного режиму</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="306"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="319"/>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Відкрити сторінку YouTube та призупинити відтворення відео</translation>
+ <translation>Відкрити сторінку YouTube та призупинити відтворення видива</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="326"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Скопіювати YouTube посилання поточного відео у буфер</translation>
+ <translation>Скопіювати YouTube посилання поточного видива до буферу</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="333"/>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>Скопіювати посилання поточного відео у буфер</translation>
+ <translation>Скопіювати посилання поточного видива до буферу</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="340"/>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
- <translation>Знайти інші частини відео, сподіваюся, у правильному порядку</translation>
+ <translation>Знайти інші частини видива, сподіваюся, у правильному порядку</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="347"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
- <translation>Вилучити обрані відео з переліку</translation>
+ <translation>Вилучити обрані видива з переліку</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="354"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Перемістити обране відео вгору по переліку</translation>
+ <translation>Перемістити обране видиво догори у переліку</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="361"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Перемістити обране відео вниз по переліку</translation>
+ <translation>Перемістити обране видиво донизу в переліку</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="372"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="377"/>
<source>&Quit</source>
- <translation>&Ви&йти</translation>
+ <translation>&Вийти</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="380"/>
<source>Bye</source>
- <translation>Ð\9dа вÑ\81е добÑ\80е</translation>
+ <translation>Ð\91Ñ\83вайÑ\82е</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="384"/>
<source>&Website</source>
- <translation>&Сайт</translation>
+ <translation>&Ð\92еб-Ñ\81айт</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="407"/>
<source>Search</source>
- <translation>Ð\9fоÑ\88Ñ\83к</translation>
+ <translation>ШÑ\83каÑ\82и</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="426"/>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="1431"/>
<source>&Downloads</source>
- <translation>Завантаження</translation>
+ <translation>&Завантаження</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="461"/>
<source>Show details about video downloads</source>
- <translation>Ð\9fоказаÑ\82и деÑ\82алÑ\96 пÑ\80о заванÑ\82ажÑ\83ванÑ\96 вÑ\96део</translation>
+ <translation>Ð\9fоказаÑ\82и деÑ\82алÑ\96 пÑ\80о видива, Ñ\89о заванÑ\82ажÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="469"/>
<source>&Download</source>
- <translation>Завантажити</translation>
+ <translation>&Завантажити</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="470"/>
<source>Download the current video</source>
- <translation>Завантажити це відео</translation>
+ <translation>Завантажити це видиво</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="494"/>
<source>Share the current video using %1</source>
- <translation>Поділитися поточним відео за допомогою %1</translation>
+ <translation>Поділитися поточним видивом за допомогою %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="514"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="530"/>
<source>&Float on Top</source>
- <translation>&Згори усіх вікон</translation>
+ <translation>&Згори всіх вікон</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="535"/>
<source>&Stop After This Video</source>
- <translation>Зу&пинити після цього відео</translation>
+ <translation>Зу&пинити після цього видиво</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="561"/>
<source>&Related Videos</source>
- <translation>Схо&же відео</translation>
+ <translation>Схо&жі видива</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="563"/>
<source>Watch videos related to the current one</source>
- <translation>Дивитися відео, пов’язані з поточним</translation>
+ <translation>Дивитися видива, пов’язані з поточним</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="569"/>
<source>Open in &Browser...</source>
- <translation>Відкрити у &браузері...</translation>
+ <translation>Відкрити в &оглядачі тенет...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="591"/>
<source>&Application</source>
- <translation>Пр&оґрама</translation>
+ <translation>&Застосунок</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="575"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="628"/>
<source>&Video</source>
- <translation>&Відео</translation>
+ <translation>&Видиво</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="663"/>
<source>&Help</source>
- <translation>До&відка</translation>
+ <translation>&Довідка</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="738"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
<source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation>Копіювати посилання на в&ідео потік</translation>
+ <translation>Копіювати посилання на ви&диво потік</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
<source>Find Video &Parts</source>
- <translation>Знайти &фраґменти відео</translation>
+ <translation>Знайти &фраґменти видива</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="391"/>
<source>Make a &Donation</source>
- <translation>Поже&ртвувати</translation>
+ <translation>Підтрима&йте проєкт</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="453"/>
<source>&Manually Start Playing</source>
- <translation>&Почати відтворення вручну</translation>
+ <translation>&Почати відтворення самотужки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="454"/>
<source>Manually start playing videos</source>
- <translation>Почати відтворення відео вручну</translation>
+ <translation>Почати відтворення видива самотужки</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="776"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="1047"/>
<source>&Play</source>
- <translation>Гр&ати</translation>
+ <translation>&Грати</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="1048"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="1376"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation>Режим чіткості відео %1</translation>
+ <translation>Режим чіткості видива %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="1417"/>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="618"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>Ð\92и можеÑ\82е викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и YouTube поÑ\81иланнÑ\8f на вÑ\96део Ñ\83 зовнÑ\96Ñ\88нÑ\96й пÑ\80ограмі</translation>
+ <translation>ТепеÑ\80 Ð\92и можеÑ\82е викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и YouTube поÑ\81иланнÑ\8f на видиво Ñ\83 зовнÑ\96Ñ\88нÑ\96й пÑ\80оÒ\91рамі</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="626"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>Ð\92и можеÑ\82е викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и поÑ\81иланнÑ\8f на вÑ\96део у зовнішній проґрамі</translation>
+ <translation>ТепеÑ\80 Ð\92и можеÑ\82е викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и поÑ\81иланнÑ\8f на видиво у зовнішній проґрамі</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="627"/>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="713"/>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Ви маєте змогу протестувати програму та перевірити працездатність.</translation>
+ <translation>Ви маєте змогу протестувати проґраму та перевірити працездатність.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="743"/>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="968"/>
<source>Unsubscribe from %1</source>
- <translation>Ð\92Ñ\96дмовиÑ\82иÑ\81Ñ\8f вÑ\96д пÑ\96дпиÑ\81ки %1</translation>
+ <translation>Ð\92Ñ\96дпиÑ\81аÑ\82иÑ\81Ñ\8f %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="972"/>
<message>
<location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="372"/>
<source>Open parent folder</source>
- <translation>Перейти до теки з відео</translation>
+ <translation>Перейти до теки з видивами</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
<source>Longer than 20 minutes</source>
- <translation>Довше ніж 20 хвилин</translation>
+ <translation>Довші, аніж 20 хвилин</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
<message>
<location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
<source>Did you mean: %1</source>
- <translation>Ð\9cожливо, ви мали на увазі: %1</translation>
+ <translation>Ð\9cожливо, Ð\92и мали на увазі: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/video.cpp" line="281"/>
<source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation>Не вдалося отримати відео потік для %1</translation>
+ <translation>Не вдалося отримати видивопотік для %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/video.cpp" line="298"/>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
<source>Belgium</source>
- <translation>Бельгія</translation>
+ <translation>Бельґія</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
<source>Greece</source>
- <translation>Греція</translation>
+ <translation>Ґреція</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
<source>Russia</source>
- <translation>Росія</translation>
+ <translation>Російська Федерація</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>