msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-17 21:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-02 21:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-23 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../src/bc-backends.c:81
msgid "Built-in"
#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
msgid "Please select a file or supply a valid file name"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
#: ../src/file.c:335
msgid "File does not exist"
#: ../src/file.c:748
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr ""
-"Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern."
+msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern."
#: ../src/file.c:751
msgid "Close without saving"
msgid "Create ellipse object"
msgstr "Ellipsenobjekt erzeugen"
-#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310
+#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310
msgid "Create image object"
msgstr "Bildobjekt erzeugen"
-#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
+#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473
msgid "Set image"
msgstr "Bild festlegen"
msgid "Create line object"
msgstr "Linienobjekt erzeugen"
-#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428
+#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: ../src/label-object.c:479
+#: ../src/label-object.c:474
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
-#: ../src/label-object.c:1263
+#: ../src/label-object.c:1258
msgid "Shadow state"
msgstr "Schattierung"
-#: ../src/label-object.c:1306
+#: ../src/label-object.c:1301
msgid "Shadow offset"
msgstr "Schattierungsfarbe"
-#: ../src/label-object.c:1354
+#: ../src/label-object.c:1349
msgid "Shadow color"
msgstr "Schattierungsversatz"
-#: ../src/label-object.c:1397
+#: ../src/label-object.c:1392
msgid "Shadow opacity"
msgstr "Schattierungstransparenz"
-#: ../src/label-text.c:292 ../src/ui.c:282
+#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282
msgid "Create text object"
msgstr "Textobjekt erzeugen"
-#: ../src/label-text.c:466
+#: ../src/label-text.c:467
msgid "Typing"
msgstr "Texteingabe"
-#: ../src/label-text.c:600 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
+#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
msgid "Font family"
msgstr "Schriftfamilie"
-#: ../src/label-text.c:638 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
+#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"
-#: ../src/label-text.c:671
+#: ../src/label-text.c:672
msgid "Font weight"
msgstr "Schriftstärke"
-#: ../src/label-text.c:704 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../src/label-text.c:737
+#: ../src/label-text.c:738
msgid "Align text"
msgstr "Text anordnen"
-#: ../src/label-text.c:770
+#: ../src/label-text.c:771
msgid "Vertically align text"
msgstr "Text vertikal anordnen"
-#: ../src/label-text.c:803
+#: ../src/label-text.c:804
msgid "Line spacing"
msgstr "Linienabstand"
-#: ../src/label-text.c:836 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
msgid "Text color"
msgstr "Textfarbe"
-#: ../src/label-text.c:996
+#: ../src/label-text.c:997
msgid "Auto shrink"
msgstr "Automatisch schrumpfen"
#: ../src/merge-init.c:79
msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
-msgstr ""
-"Text: Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV) mit Schlüsseln in Zeile 1"
+msgstr "Text: Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV) mit Schlüsseln in Zeile 1"
#: ../src/merge-init.c:87
msgid "Text: Colon separated values"
msgstr "Fixiert"
#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
-#: ../src/mini-preview.c:1054
+#: ../src/mini-preview.c:1051
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
-#: ../src/new-label-dialog.c:203
+#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
msgid "Select Product"
msgstr "Produkt auswählen"
-#: ../src/new-label-dialog.c:215
+#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
msgid "Choose Orientation"
msgstr "Ausrichtung wählen"
-#: ../src/new-label-dialog.c:229
+#: ../src/new-label-dialog.c:240
msgid "Review"
msgstr "Überprüfen"
#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335
-#: ../src/ui-property-bar.c:288
+#: ../src/ui-property-bar.c:289
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgstr "Datenfeld einfügen"
#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
-#: ../src/ui-property-bar.c:298
+#: ../src/ui-property-bar.c:299
msgid "No Fill"
msgstr "Keine Füllung"
msgstr "%s (*.%s)"
#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
-#: ../src/ui-property-bar.c:308
+#: ../src/ui-property-bar.c:309
msgid "No Line"
msgstr "Keine Linie"
#: ../src/ui.c:450
msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
msgstr ""
-"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder "
-"ausschalten"
+"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
#: ../src/ui.c:456
msgid "Grid"
#: ../src/ui.c:458
msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr ""
-"Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
+msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
#: ../src/ui.c:464
msgid "Markup"
msgid "Brand:"
msgstr "Marke:"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
msgid "Page size:"
msgstr "Seitenformat:"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
"your own."
"Wählen Sie ein Etikett oder eine Karte aus Hunderten von mitgelieferten "
"Vorlagen oder erstellen Sie Ihre eigene Vorlage."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
msgid "Select orientation of label content."
msgstr "Wählen Sie die Ausrichtung des Inhalts des Etiketts."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
msgid "Rotated"
msgstr "Gedreht"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+msgid "Review Selection"
+msgstr "Auswahl überprüfen"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
msgid "Please review and confirm your selection."
msgstr "Bitte überprüfen und bestätigen Sie Ihre Auswahl."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
msgid "Label size:"
msgstr "Etikettengröße:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
msgid "Layout:"
msgstr "Anordnung:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
msgid "Similar products:"
msgstr "Ähnliche Produkte:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
msgid "Part #:"
msgstr "Nummer:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
msgid "Vendor:"
msgstr "Hersteller:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
msgid ""
-"Please enter the following size parameters of a single label in your "
-"template."
+"Please enter the following size parameters of a single label in your template."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts in Ihrer "
"Vorlage an."
#. ====================================================================
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
msgid "Rectangular labels"
msgstr "Rechteckige Etiketten"
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
msgid "Shipping Labels"
#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
msgid "Address Labels"
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
msgid "Return Address Labels"
msgstr "Rückantwort-Adressaufkleber"
#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
msgid "Round Labels"
msgstr "Runde Etiketten"
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
msgid "Diskette Labels"
msgstr "Diskettenaufkleber"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
msgid "Filing Labels"
msgstr "Ordneretiketten"
#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
msgid "CD/DVD Labels"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
msgstr "CD/DVD-Etiketten (Medienaufkleber)"
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
msgid "Video Tape Face Labels"
msgstr "Etiketten für Videokassetten (Vorderseite)"