#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glabels master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 17:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-06 20:41+0100\n"
+"Project-Id-Version: glabels HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-06 20:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../src/glabels.c:75 ../src/glabels-batch.c:70
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[DATEI...]"
+#: ../src/bc.c:65
+msgid "POSTNET (any)"
+msgstr "POSTNET (allgemein)"
-#: ../src/glabels.c:91
-msgid "- gLabels label designer"
-msgstr "- gLabels Etiketten-Designer"
+#: ../src/bc.c:68
+msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
+msgstr "POSTNET-5 (nur ZIP)"
-#: ../src/glabels-batch.c:54
-msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
-msgstr "Ausgabe-Dateiname festlegen (Vorgabe: »output.pdf«)"
+#: ../src/bc.c:71
+msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-#: ../src/glabels-batch.c:54 ../src/glabels-batch.c:68
-msgid "filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: ../src/bc.c:74
+msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
+msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
-#: ../src/glabels-batch.c:56
-msgid "number of sheets (default=1)"
-msgstr "Anzahl der Blätter (Vorgabe: 1)"
+#: ../src/bc.c:77
+msgid "CEPNET"
+msgstr "CEPNET"
-#: ../src/glabels-batch.c:56
-msgid "sheets"
-msgstr "Blätter"
+#: ../src/bc.c:80
+msgid "EAN (any)"
+msgstr "EAN (any)"
-#: ../src/glabels-batch.c:58
-msgid "number of copies (default=1)"
-msgstr "Anzahl der Kopien (Vorgabe: 1)"
+#: ../src/bc.c:83
+msgid "EAN-8"
+msgstr "EAN-8"
-#: ../src/glabels-batch.c:58
-msgid "copies"
-msgstr "Kopien"
+#: ../src/bc.c:86
+msgid "EAN-8 +2"
+msgstr "EAN-8 +2"
-#: ../src/glabels-batch.c:60
-msgid "first label on first sheet (default=1)"
-msgstr "Erstes Etikett auf dem ersten Blatt (Vorgabe: 1)"
+#: ../src/bc.c:89
+msgid "EAN-8 +5"
+msgstr "EAN-8 +5"
-#: ../src/glabels-batch.c:60
-msgid "first"
-msgstr "Erste"
+#: ../src/bc.c:92
+msgid "EAN-13"
+msgstr "EAN-13"
-#: ../src/glabels-batch.c:62 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:6
-msgid "print outlines (to test printer alignment)"
-msgstr "Begrenzungen drucken (um Druckausrichtung zu testen)"
+#: ../src/bc.c:95
+msgid "EAN-13 +2"
+msgstr "EAN-13 +2"
-#: ../src/glabels-batch.c:64 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:5
-msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
-msgstr "Spiegelbildlich drucken"
+#: ../src/bc.c:98
+msgid "EAN-13 +5"
+msgstr "EAN-13 +5"
-#: ../src/glabels-batch.c:66 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:4
-msgid "print crop marks"
-msgstr "Schnittmarken drucken"
+#: ../src/bc.c:101
+msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
+msgstr "UPC (UPC-A oder UPC-E)"
-#: ../src/glabels-batch.c:68
-msgid "input file for merging"
-msgstr "Eingabedatei zum Mischen"
+#: ../src/bc.c:104
+msgid "UPC-A"
+msgstr "UPC-A"
-#: ../src/glabels-batch.c:96
-msgid "- batch process gLabels label files"
-msgstr "- Stapelverarbeitung von gLabels-Dateien"
+#: ../src/bc.c:107
+msgid "UPC-A +2"
+msgstr "UPC-A +2"
-#: ../src/glabels-batch.c:142
-#, c-format
-msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
-msgstr ""
-"Dokumentverarbeitung kann mit gLabels-Datei %s nicht ausgeführt werden\n"
+#: ../src/bc.c:110
+msgid "UPC-A +5"
+msgstr "UPC-A +5"
-#: ../src/glabels-batch.c:164
-#, c-format
-msgid "cannot open glabels file %s\n"
-msgstr "glabels-Datei %s kann nicht geöffnet werden\n"
+#: ../src/bc.c:113
+msgid "UPC-E"
+msgstr "UPC-E"
-#: ../src/window.c:259
-msgid "(none) - gLabels"
-msgstr "(Unbenannt) - gLabels"
+#: ../src/bc.c:116
+msgid "UPC-E +2"
+msgstr "UPC-E +2"
-#: ../src/window.c:432
-msgid "(modified)"
-msgstr "(geändert)"
+#: ../src/bc.c:119
+msgid "UPC-E +5"
+msgstr "UPC-E +5"
-#: ../src/stock.c:72
-msgid "_Select Mode"
-msgstr "Modus au_swählen"
+#: ../src/bc.c:122
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
-#: ../src/stock.c:73
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
+#: ../src/bc.c:125
+msgid "ISBN +5"
+msgstr "ISBN +5"
-#: ../src/stock.c:74
-msgid "_Line"
-msgstr "_Linie"
+#: ../src/bc.c:128
+msgid "Code 39"
+msgstr "Code 39"
-#: ../src/stock.c:75
-msgid "_Box"
-msgstr "_Rechteck"
+#: ../src/bc.c:131
+msgid "Code 128"
+msgstr "Code 128"
-#: ../src/stock.c:76
-msgid "_Ellipse"
-msgstr "_Ellipse"
+#: ../src/bc.c:134
+msgid "Code 128C"
+msgstr "Code 128C"
-#: ../src/stock.c:77
-msgid "_Image"
-msgstr "B_ild"
+#: ../src/bc.c:137
+msgid "Code 128B"
+msgstr "Code 128B"
-#: ../src/stock.c:78
-msgid "Bar_code"
-msgstr "Strich_code"
+#: ../src/bc.c:140
+msgid "Interleaved 2 of 5"
+msgstr "Interleaved 2 of 5"
-#: ../src/stock.c:79
-msgid "_Merge Properties"
-msgstr "_Mischeinstellungen"
+#: ../src/bc.c:143
+msgid "Codabar"
+msgstr "Codabar"
-#: ../src/stock.c:80
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "Objektei_genschaften"
+#: ../src/bc.c:146
+msgid "MSI"
+msgstr "MSI"
-#: ../src/stock.c:81
-msgid "Bring to _Front"
-msgstr "Ganz nach _vorn"
+#: ../src/bc.c:149
+msgid "Plessey"
+msgstr "Plessey"
-#: ../src/stock.c:82
-msgid "Send to _Back"
-msgstr "Ganz nach _hinten"
+#: ../src/bc.c:152
+msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
+msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
-#: ../src/stock.c:83
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "_Links drehen"
+#: ../src/bc.c:155
+msgid "IEC18004 (QRCode)"
+msgstr "IEC18004 (QRCode)"
-#: ../src/stock.c:84
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "_Rechts drehen"
+#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
+msgid "Default Color"
+msgstr "Standardfarbe"
-#: ../src/stock.c:85
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "_Horizontal spiegeln"
+#: ../src/color-combo-menu.c:83
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Dunkelrot"
-#: ../src/stock.c:86
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "_Vertikal spiegeln"
+#: ../src/color-combo-menu.c:84
+msgid "Brown"
+msgstr "Braun"
-#: ../src/stock.c:87
-msgid "_Lefts"
-msgstr "_Links"
+#: ../src/color-combo-menu.c:85
+msgid "Dark Goldenrod"
+msgstr "Dunkle Goldrute"
-#: ../src/stock.c:88
-msgid "_Rights"
-msgstr "_Rechts"
+#: ../src/color-combo-menu.c:86
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Dunkles Grün"
-#: ../src/stock.c:89
-msgid "_Centers"
-msgstr "_Mitte"
+#: ../src/color-combo-menu.c:87
+msgid "Dark Cyan"
+msgstr "Dunkles Cyan-Blau"
-#: ../src/stock.c:90
-msgid "_Tops"
-msgstr "_Oben"
+#: ../src/color-combo-menu.c:88
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Marineblau"
-#: ../src/stock.c:91
-msgid "Bottoms"
-msgstr "Unten"
+#: ../src/color-combo-menu.c:89
+msgid "Dark Violet"
+msgstr "Dunkles Violett"
-#: ../src/stock.c:92
-msgid "Centers"
-msgstr "Mitte"
+#: ../src/color-combo-menu.c:91
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
-#: ../src/stock.c:93 ../src/stock.c:94
-msgid "Label Ce_nter"
-msgstr "Etikett ze_ntrieren"
+#: ../src/color-combo-menu.c:92
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
-#: ../src/stock.c:95 ../data/glade/property-bar.glade.h:3
-msgid "Fill color"
-msgstr "Füllfarbe"
+#: ../src/color-combo-menu.c:93
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "Dunkles Gelb"
-#: ../src/stock.c:96 ../data/glade/property-bar.glade.h:8
-msgid "Line color"
-msgstr "Linienfarbe"
+#: ../src/color-combo-menu.c:94
+msgid "Medium green"
+msgstr "Mittelgrün"
-#: ../src/stock.c:97 ../src/stock.c:99
-msgid "Linked"
-msgstr "Verknüpft"
+#: ../src/color-combo-menu.c:95
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Türkis"
-#: ../src/stock.c:98 ../src/stock.c:100
-msgid "Not Linked"
-msgstr "Nicht verknüpft"
+#: ../src/color-combo-menu.c:96
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
-#. Menu entries.
-#: ../src/ui.c:93
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
+#: ../src/color-combo-menu.c:97
+msgid "Purple"
+msgstr "Purpur"
-#: ../src/ui.c:94
-msgid "Open Recent _Files"
-msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
+#: ../src/color-combo-menu.c:99
+msgid "Salmon"
+msgstr "Lachs"
-#: ../src/ui.c:95
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+#: ../src/color-combo-menu.c:100
+msgid "Gold"
+msgstr "Gold"
-#: ../src/ui.c:96
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+#: ../src/color-combo-menu.c:101
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
-#: ../src/ui.c:97
-msgid "Customize Main Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste anpassen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:102
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
-#: ../src/ui.c:98
-msgid "Customize Drawing Toolbar"
-msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anpassen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:103
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan-Blau"
-#: ../src/ui.c:99
-msgid "Customize Properties Toolbar"
-msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anpassen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:104
+msgid "SkyBlue"
+msgstr "Himmelblau"
-#: ../src/ui.c:100
-msgid "_Objects"
-msgstr "_Objekte"
+#: ../src/color-combo-menu.c:105
+msgid "Violet"
+msgstr "Violett"
-#: ../src/ui.c:101
-msgid "_Create"
-msgstr "_Erzeugen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:107
+msgid "Pink"
+msgstr "Pink"
-#: ../src/ui.c:102
-msgid "_Order"
-msgstr "_Anordnung"
+#: ../src/color-combo-menu.c:108
+msgid "Khaki"
+msgstr "Khaki"
-#: ../src/ui.c:103
-msgid "_Rotate/Flip"
-msgstr "D_rehen/Spiegeln"
+#: ../src/color-combo-menu.c:109
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Helles Gelb"
-#: ../src/ui.c:104
-msgid "Align _Horizontal"
-msgstr "_Horizontal"
+#: ../src/color-combo-menu.c:110
+msgid "Light Green"
+msgstr "Helles Grün"
-#: ../src/ui.c:105
-msgid "Align _Vertical"
-msgstr "_Vertikal"
+#: ../src/color-combo-menu.c:111
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Helles Cyan-Blau"
-#: ../src/ui.c:106
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#: ../src/color-combo-menu.c:112
+msgid "Slate Gray"
+msgstr "Schiefergrau"
-#. Popup entries.
-#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Kontextmenü"
+#: ../src/color-combo-menu.c:113
+msgid "Thistle"
+msgstr "Distel"
-#: ../src/ui.c:115
-msgid "_New"
-msgstr "_Neu"
+#: ../src/color-combo-menu.c:115
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
-#: ../src/ui.c:117
-msgid "Create a new file"
-msgstr "Eine neue Datei erstellen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:116
+#, c-format
+msgid "10% Gray"
+msgstr "10% Grau"
-#: ../src/ui.c:122
-msgid "_Open..."
-msgstr "Ö_ffnen …"
+#: ../src/color-combo-menu.c:117
+#, c-format
+msgid "25% Gray"
+msgstr "25% Grau"
-#: ../src/ui.c:124
-msgid "Open a file"
-msgstr "Eine Datei öffnen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:118
+#, c-format
+msgid "40% Gray"
+msgstr "40% Grau"
-#: ../src/ui.c:129
-msgid "_Save"
-msgstr "_Speichern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:119
+#, c-format
+msgid "50% Gray"
+msgstr "50% Grau"
-#: ../src/ui.c:131
-msgid "Save current file"
-msgstr "Die aktuelle Datei speichern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:120
+#, c-format
+msgid "60% Gray"
+msgstr "60% Grau"
-#: ../src/ui.c:136
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Speichern _unter …"
+#: ../src/color-combo-menu.c:121
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
-#: ../src/ui.c:138
-msgid "Save the current file to a different name"
-msgstr "Die aktuelle Datei unter einem anderen Dateinamen speichern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:249 ../src/color-combo-menu.c:368
+msgid "Custom Color"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
-#: ../src/ui.c:143
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Drucken …"
+#: ../src/color-combo-menu.c:314
+#, c-format
+msgid "Custom Color #%u"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farbe #%u"
-#: ../src/ui.c:145
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Die aktuelle Datei drucken"
+#: ../src/critical-error-handler.c:70
+msgid "gLabels Fatal Error!"
+msgstr "Schwerwiegender Fehler in gLabels!"
-#: ../src/ui.c:150
-msgid "Properties..."
-msgstr "Einstellungen …"
+#: ../src/file.c:86
+msgid "New Label or Card"
+msgstr "Neues Etikett oder neue Karte"
-#: ../src/ui.c:152
-msgid "Modify document properties"
-msgstr "Dokumenteigenschaften ändern"
+#: ../src/file.c:188
+msgid "Label properties"
+msgstr "Etiketten-Eigenschaften"
-#: ../src/ui.c:157
-msgid "Template _Designer..."
-msgstr "Vorlagen-_Designer …"
+#: ../src/file.c:291 ../src/file.c:581
+msgid "All files"
+msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/ui.c:159
-msgid "Create a custom template"
-msgstr "Eine neue benutzerdefinierte Vorlage erstellen"
+#: ../src/file.c:296 ../src/file.c:586
+msgid "gLabels documents"
+msgstr "gLabels-Dokumente"
-#: ../src/ui.c:164
-msgid "_Close"
-msgstr "S_chließen"
+#: ../src/file.c:343 ../src/file.c:644
+msgid "Empty file name selection"
+msgstr "Auswahl des Dateinamens ist leer"
-#: ../src/ui.c:166
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Die aktuelle Datei schließen"
+#: ../src/file.c:346 ../src/file.c:362
+msgid "Please select a file or supply a valid file name"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
-#: ../src/ui.c:171
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
+#: ../src/file.c:359
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Datei existiert nicht"
-#: ../src/ui.c:173
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Das Programm beenden"
+#: ../src/file.c:434
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\""
+msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/ui.c:180
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: ../src/file.c:437
+msgid "Not a supported file format"
+msgstr "Kein unterstütztes Dateiformat"
-#: ../src/ui.c:182
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Die Markierung ausschneiden"
+#: ../src/file.c:515 ../src/file.c:694
+#, c-format
+msgid "Could not save file \"%s\""
+msgstr "Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../src/ui.c:187
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: ../src/file.c:519 ../src/file.c:698
+msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
+msgstr "Fehler während des Speicherns. Datei wurde noch nicht gespeichert."
-#: ../src/ui.c:189
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Die Markierung kopieren"
+#: ../src/file.c:559
+#, c-format
+msgid "Save \"%s\" as"
+msgstr "»%s« speichern unter"
-#: ../src/ui.c:194
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: ../src/file.c:647
+msgid "Please supply a valid file name"
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
-#: ../src/ui.c:196
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen"
+#: ../src/file.c:668
+#, c-format
+msgid "Overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "Datei »%s« überschreiben?"
-#: ../src/ui.c:201
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: ../src/file.c:672
+msgid "File already exists."
+msgstr "Datei existiert bereits."
-#: ../src/ui.c:203
-msgid "Delete the selected objects"
-msgstr "Die markierten Objekte löschen"
+#: ../src/file.c:768
+#, c-format
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr "Änderungen am Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?"
-#: ../src/ui.c:208
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles markieren"
+#: ../src/file.c:772
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr ""
+"Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern."
-#: ../src/ui.c:210
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Alle Objekte markieren"
+#: ../src/file.c:775
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Schließen, ohne zu speichern"
-#: ../src/ui.c:215
-msgid "Un-select All"
-msgstr "Alle Markierungen löschen"
+#: ../src/font-combo-menu.c:127
+msgid "Proportional fonts"
+msgstr "Proportionale Schriften"
-#: ../src/ui.c:217
-msgid "Remove all selections"
-msgstr "Alle Auswahlen aufheben"
+#: ../src/font-combo-menu.c:142
+msgid "Fixed-width fonts"
+msgstr "Dicktengleiche Schriften"
-#: ../src/ui.c:222
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: ../src/font-combo-menu.c:157
+msgid "All fonts"
+msgstr "Alle Schriften"
-#: ../src/ui.c:224
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Die Anwendung konfigurieren"
+#: ../src/glabels-batch.c:51
+msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
+msgstr "Ausgabe-Dateiname festlegen (Vorgabe: »output.pdf«)"
-#: ../src/ui.c:231
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Vergrößern"
+#: ../src/glabels-batch.c:51 ../src/glabels-batch.c:65
+msgid "filename"
+msgstr "Dateiname"
-#: ../src/ui.c:233
-msgid "Increase magnification"
-msgstr "Vergrößern"
+#: ../src/glabels-batch.c:53
+msgid "number of sheets (default=1)"
+msgstr "Anzahl der Blätter (Vorgabe: 1)"
-#: ../src/ui.c:238
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Verkleinern"
+#: ../src/glabels-batch.c:53
+msgid "sheets"
+msgstr "Blätter"
-#: ../src/ui.c:240
-msgid "Decrease magnification"
-msgstr "Verkleinern"
+#: ../src/glabels-batch.c:55
+msgid "number of copies (default=1)"
+msgstr "Anzahl der Kopien (Vorgabe: 1)"
-#: ../src/ui.c:245
-msgid "Zoom 1 to 1"
-msgstr "Vergrößerung 1:1"
+#: ../src/glabels-batch.c:55
+msgid "copies"
+msgstr "Kopien"
-#: ../src/ui.c:247
-msgid "Restore scale to 100%"
-msgstr "Maßstab auf 100% wiederherstellen"
+#: ../src/glabels-batch.c:57
+msgid "first label on first sheet (default=1)"
+msgstr "Erstes Etikett auf dem ersten Blatt (Vorgabe: 1)"
-#: ../src/ui.c:252
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Einpassen"
+#: ../src/glabels-batch.c:57
+msgid "first"
+msgstr "Erste"
-#: ../src/ui.c:254
-msgid "Set scale to fit window"
-msgstr "In Fenster einpassen"
+#: ../src/glabels-batch.c:59
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:13
+msgid "print outlines (to test printer alignment)"
+msgstr "Begrenzungen drucken (um Druckausrichtung zu testen)"
-#: ../src/ui.c:261
-msgid "Select Mode"
-msgstr "Modus auswählen"
+#: ../src/glabels-batch.c:61
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:12
+msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
+msgstr "Spiegelbildlich drucken"
-#: ../src/ui.c:263
-msgid "Select, move and modify objects"
-msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern"
+#: ../src/glabels-batch.c:63
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:11
+msgid "print crop marks"
+msgstr "Schnittmarken drucken"
-#: ../src/ui.c:268 ../src/view-text.c:494
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:32
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: ../src/glabels-batch.c:65
+msgid "input file for merging"
+msgstr "Eingabedatei zum Mischen"
-#: ../src/ui.c:270
-msgid "Create text object"
-msgstr "Textobjekt erzeugen"
+#: ../src/glabels-batch.c:67 ../src/glabels.c:62
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DATEI...]"
-#: ../src/ui.c:275
-msgid "Box"
-msgstr "Rechteck"
+#: ../src/glabels-batch.c:96
+msgid "Print files created with gLabels."
+msgstr "Mit gLabels erstellte Dateien drucken."
-#: ../src/ui.c:277
-msgid "Create box/rectangle object"
-msgstr "Rechteck-Objekt erzeugen"
+#: ../src/glabels-batch.c:104 ../src/glabels.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Rufen Sie %s --help« auf, um eine vollständige Liste der verfügbaren "
+"Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n"
-#: ../src/ui.c:282 ../data/glade/object-editor.glade.h:20
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
+#: ../src/glabels-batch.c:146
+#, c-format
+msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
+msgstr ""
+"Dokumentverarbeitung kann mit gLabels-Datei %s nicht ausgeführt werden\n"
-#: ../src/ui.c:284
-msgid "Create line object"
-msgstr "Linienobjekt erzeugen"
+#: ../src/glabels-batch.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot open glabels file %s\n"
+msgstr "glabels-Datei %s kann nicht geöffnet werden\n"
-#: ../src/ui.c:289
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellipse"
+#: ../src/glabels.c:79
+msgid "Launch gLabels label and business card designer."
+msgstr "gLabels Etiketten- und Visitenkarten-Designer ausführen."
-#: ../src/ui.c:291
-msgid "Create ellipse/circle object"
-msgstr "Ellipsen- oder Kreisobjekt erzeugen"
+#: ../src/label-barcode.c:435
+msgid "Barcode data empty"
+msgstr "Strichcode-Daten sind leer"
-#: ../src/ui.c:296 ../data/glade/object-editor.glade.h:16
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
+#: ../src/label-barcode.c:439
+msgid "Invalid barcode data"
+msgstr "Ungültige Strichcode-Daten"
-#: ../src/ui.c:298
-msgid "Create image object"
-msgstr "Bildobjekt erzeugen"
+#: ../src/label.c:547
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbenannt"
-#: ../src/ui.c:303
-msgid "Barcode"
-msgstr "Strichcode"
+#: ../src/merge.c:169 ../src/merge.c:210 ../src/merge.c:374 ../src/merge.c:377
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
-#: ../src/ui.c:305
-msgid "Create barcode object"
-msgstr "Strichcodeobjekt erzeugen"
+#: ../src/merge-evolution.c:316
+msgid "Couldn't construct query"
+msgstr "Abfrage konnte nicht erstellt werden"
-#: ../src/ui.c:310
-msgid "Bring to front"
-msgstr "Ganz nach vorn"
+#: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333
+msgid "Couldn't open addressbook."
+msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/ui.c:312
-msgid "Raise object to top"
-msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach oben verschieben"
+#: ../src/merge-evolution.c:348
+msgid "Couldn't list available fields."
+msgstr "Verfügbare Felder konnten nicht aufgelistet werden."
-#: ../src/ui.c:317
-msgid "Send to back"
-msgstr "Ganz nach hinten"
+#: ../src/merge-evolution.c:384
+msgid "Couldn't get contacts."
+msgstr "Kontakte konnten nicht geholt werden."
-#: ../src/ui.c:319
-msgid "Lower object to bottom"
-msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach unten verschieben"
+#: ../src/merge-init.c:57
+msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
+msgstr "Textdatei mit Kommata als Trennern (CSV)"
-#: ../src/ui.c:324
-msgid "Rotate left"
-msgstr "Links drehen"
+#: ../src/merge-init.c:64
+msgid "Text file with colon delimeters"
+msgstr "Textdatei mit Semikola als Trennern"
-#: ../src/ui.c:326
-msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
-msgstr "Objekt um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen"
+#: ../src/merge-init.c:71
+msgid "Text file with tab delimeters"
+msgstr "Textdatei mit Tabulatoren als Trennern"
-#: ../src/ui.c:331
-msgid "Rotate right"
-msgstr "Rechts drehen"
+#: ../src/merge-init.c:80
+msgid "Data from default Evolution Addressbook"
+msgstr "Daten aus dem vorgegebenen Evolution-Adressbuch"
-#: ../src/ui.c:333
-msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
-msgstr "Objekt um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen"
+#: ../src/merge-init.c:86
+msgid "Data from a file containing VCards"
+msgstr "Daten aus einer Datei, die VCards enthält"
-#: ../src/ui.c:338
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Horizontal spiegeln"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:279
+msgid "Merge Properties"
+msgstr "Mischeinstellungen"
-#: ../src/ui.c:340
-msgid "Flip object horizontally"
-msgstr "Objekt horizontal spiegeln"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:305 ../src/merge-properties-dialog.c:421
+msgid "Select merge-database source"
+msgstr "Wählen Sie die einzumischende Datenquelle"
-#: ../src/ui.c:345
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Vertikal spiegeln"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:316 ../src/merge-properties-dialog.c:443
+msgid "N/A"
+msgstr "Nicht verfügbar"
-#: ../src/ui.c:347
-msgid "Flip object vertically"
-msgstr "Objekt vertikal spiegeln"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:342
+msgid "Select"
+msgstr "Markieren"
-#: ../src/ui.c:352
-msgid "Align left"
-msgstr "Linksbündig"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:349
+msgid "Record/Field"
+msgstr "Feld"
-#: ../src/ui.c:354
-msgid "Align objects to left edges"
-msgstr "Objekte am linken Rand anordnen"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:357
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:10
+msgid "Data"
+msgstr "Wert"
-#: ../src/ui.c:359
-msgid "Align right"
-msgstr "Rechtsbündig"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:436
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fixiert"
-#: ../src/ui.c:361
-msgid "Align objects to right edges"
-msgstr "Objekte am rechten Rand anordnen"
+#: ../src/new-label-dialog.c:112
+msgid "<b>Media type</b>"
+msgstr "<b>Medientyp</b>"
-#: ../src/ui.c:366
-msgid "Align horizontal center"
-msgstr "Horizontal mittig anordnen"
+#: ../src/new-label-dialog.c:122
+msgid "<b>Label orientation</b>"
+msgstr "<b>Ausrichtung des Etiketts</b>"
-#: ../src/ui.c:368
-msgid "Align objects to horizontal centers"
-msgstr "Objekte an der horizontalen Mitte anordnen"
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:91 ../src/object-editor-shadow-page.c:91
+#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:337
+#: ../src/ui-property-bar.c:278
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
-#: ../src/ui.c:373
-msgid "Align tops"
-msgstr "Oben bündig"
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:343
+#: ../src/ui-property-bar.c:290
+msgid "No Fill"
+msgstr "Keine Füllung"
-#: ../src/ui.c:375
-msgid "Align objects to top edges"
-msgstr "Objekte am oberen Rand anordnen"
+#: ../src/object-editor-image-page.c:270
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/ui.c:380
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "Unten bündig"
+#: ../src/object-editor-image-page.c:275
+msgid "All Images"
+msgstr "Alle Bilder"
-#: ../src/ui.c:382
-msgid "Align objects to bottom edges"
-msgstr "Objekte am unteren Rand anordnen"
+#: ../src/object-editor-image-page.c:290
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
-#: ../src/ui.c:387
-msgid "Align vertical center"
-msgstr "Vertikal mittig anordnen"
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:340
+#: ../src/ui-property-bar.c:302
+msgid "No Line"
+msgstr "Keine Linie"
-#: ../src/ui.c:389
-msgid "Align objects to vertical centers"
-msgstr "Objekte an der vertikalen Mitte anordnen"
+#. Should not happen
+#: ../src/prefs.c:156 ../src/prefs.c:163
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:42
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:22
+msgid "points"
+msgstr "Punkte"
-#: ../src/ui.c:394
-msgid "Center horizontally"
-msgstr "Horizontal zentrieren"
+#: ../src/prefs.c:158 ../data/builder/object-editor.builder.h:41
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:64
+msgid "inches"
+msgstr "Zoll"
-#: ../src/ui.c:396
-msgid "Center objects to horizontal label center"
-msgstr "Objekte zur horizontalen Mitte des Etiketts zentrieren"
+#: ../src/prefs.c:160
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: ../src/ui.c:401
-msgid "Center vertically"
-msgstr "Vertikal zentrieren"
+#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:21
+msgid "gLabels Preferences"
+msgstr "gLabels-Einstellungen"
-#: ../src/ui.c:403
-msgid "Center objects to vertical label center"
-msgstr "Objekte zur vertikalen Mitte des Etiketts zentrieren"
+#. ===================================================================
+#: ../src/print-op.c:203 ../src/print-op-dialog.c:217
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:6
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+msgid "Labels"
+msgstr "Labels"
-#: ../src/ui.c:408
-msgid "Merge properties"
-msgstr "Mischeinstellungen"
+#: ../src/rotate-label-button.c:122
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: ../src/ui.c:410
-msgid "Edit merge properties"
-msgstr "Mischeinstellungen bearbeiten"
+#: ../src/rotate-label-button.c:133
+msgid "Rotated"
+msgstr "Gedreht"
-#: ../src/ui.c:417
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhalte"
+#: ../src/stock.c:70
+msgid "_Select Mode"
+msgstr "Modus au_swählen"
-#: ../src/ui.c:419
-msgid "Open glabels manual"
-msgstr "Das gLabels-Handbuch öffnen"
+#: ../src/stock.c:71
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
-#: ../src/ui.c:424
-msgid "About..."
-msgstr "Info …"
+#: ../src/stock.c:72
+msgid "_Line"
+msgstr "_Linie"
-#: ../src/ui.c:426
-msgid "About glabels"
-msgstr "Info zu gLabels"
+#: ../src/stock.c:73
+msgid "_Box"
+msgstr "_Rechteck"
-# CHECK
-#: ../src/ui.c:436
-msgid "Property toolbar"
-msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste"
+#: ../src/stock.c:74
+msgid "_Ellipse"
+msgstr "_Ellipse"
-#: ../src/ui.c:438
-msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
-msgstr ""
-"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
+#: ../src/stock.c:75
+msgid "_Image"
+msgstr "B_ild"
-#: ../src/ui.c:444 ../src/ui.c:489 ../src/ui.c:497
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Minihilfen anzeigen"
+#: ../src/stock.c:76
+msgid "Bar_code"
+msgstr "Strich_code"
-# CHECK
-#: ../src/ui.c:446
-msgid "Show tooltips for property toolbar"
-msgstr "Minihilfen für Eigenschaften-Werkzeugleiste anzeigen"
+#: ../src/stock.c:77
+msgid "_Merge Properties"
+msgstr "_Mischeinstellungen"
-#: ../src/ui.c:452
-msgid "Grid"
-msgstr "Raster"
+#: ../src/stock.c:78
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "Objektei_genschaften"
-#: ../src/ui.c:454
-msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
+#: ../src/stock.c:79
+msgid "Bring to _Front"
+msgstr "Ganz nach _vorn"
-#: ../src/ui.c:460
-msgid "Markup"
-msgstr "Markierungen"
+#: ../src/stock.c:80
+msgid "Send to _Back"
+msgstr "Ganz nach _hinten"
-#: ../src/ui.c:462
-msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
-msgstr "Die Sichtbarkeit von Markierungslinien im aktuellen Fenster ändern"
+#: ../src/stock.c:81
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "_Links drehen"
-#: ../src/ui.c:473
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
+#: ../src/stock.c:82
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "_Rechts drehen"
-#: ../src/ui.c:475
-msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
-msgstr ""
-"Die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
-"ausschalten"
+#: ../src/stock.c:83
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "_Horizontal spiegeln"
-#: ../src/ui.c:481
-msgid "Drawing toolbar"
-msgstr "Zeichenwerkzeugleiste"
+#: ../src/stock.c:84
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "_Vertikal spiegeln"
-#: ../src/ui.c:483
-msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
-msgstr ""
-"Die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
-"ausschalten"
+#: ../src/stock.c:85
+msgid "_Lefts"
+msgstr "_Links"
-#: ../src/ui.c:491
-msgid "Show tooltips for main toolbar"
-msgstr "Minihilfen für Hauptwerkzeugleiste anzeigen"
+#: ../src/stock.c:86
+msgid "_Rights"
+msgstr "_Rechts"
-#: ../src/ui.c:499
-msgid "Show tooltips for drawing toolbar"
-msgstr "Minihilfen für Zeichenwerkzeugleiste anzeigen"
+#: ../src/stock.c:87
+msgid "_Centers"
+msgstr "_Mitte"
-#: ../src/ui-property-bar.c:1232 ../src/object-editor.c:587
-#: ../src/object-editor.c:593
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: ../src/stock.c:88
+msgid "_Tops"
+msgstr "_Oben"
-#: ../src/ui-property-bar.c:1239 ../src/object-editor.c:599
-msgid "No line"
-msgstr "Keine Linie"
+#: ../src/stock.c:89
+msgid "Bottoms"
+msgstr "Unten"
-#: ../src/ui-property-bar.c:1247 ../src/object-editor.c:606
-msgid "No fill"
-msgstr "Keine Füllung"
+#: ../src/stock.c:90
+msgid "Centers"
+msgstr "Mitte"
-#: ../src/ui-sidebar.c:152
-msgid "Object properties"
-msgstr "Objekteigenschaften"
+#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92
+msgid "Label Ce_nter"
+msgstr "Etikett ze_ntrieren"
-#: ../src/ui-commands.c:1084
-msgid "Glabels includes contributions from:"
-msgstr "Glabels entstand unter Mitwirkung von:"
+#: ../src/stock.c:93 ../data/builder/property-bar.builder.h:3
+msgid "Fill color"
+msgstr "Füllfarbe"
-#: ../src/ui-commands.c:1090
-msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
-msgstr "Lesen die Datei AUTHORS für zusätzliche Danksagungen,"
+#: ../src/stock.c:94 ../data/builder/property-bar.builder.h:7
+msgid "Line color"
+msgstr "Linienfarbe"
-#: ../src/ui-commands.c:1091
-msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
-msgstr "oder besuchen Sie http://glabels.sourceforge.net/"
+#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97
+msgid "Linked"
+msgstr "Verknüpft"
-#: ../src/ui-commands.c:1103
-msgid "A label and business card creation program.\n"
-msgstr "Eine Anwendung zum Erstellen von Etiketten und Visitenkarten.\n"
+#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98
+msgid "Not Linked"
+msgstr "Nicht verknüpft"
-#: ../src/ui-commands.c:1107
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Marcus Bauer <m@7n7.de>\n"
-"Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
-"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>"
+#: ../src/template-designer.c:401
+msgid "gLabels Template Designer"
+msgstr "gLabels Vorlagen-Designer"
+
+#: ../src/template-designer.c:456
+msgid "Welcome"
+msgstr "Willkommen"
+
+#: ../src/template-designer.c:495
+msgid "Name and Description"
+msgstr "Name und Beschreibung"
+
+#: ../src/template-designer.c:543
+msgid "Page Size"
+msgstr "Seitenformat"
+
+#: ../src/template-designer.c:609
+msgid "Label or Card Shape"
+msgstr "Form des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
+
+#: ../src/template-designer.c:655
+msgid "Label or Card Size"
+msgstr "Größe des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
+
+#: ../src/template-designer.c:751
+msgid "Label Size (round)"
+msgstr "Etikettengröße (rund)"
+
+#: ../src/template-designer.c:829
+msgid "Label Size (CD/DVD)"
+msgstr "Etikettengröße (CD/DVD)"
+
+#: ../src/template-designer.c:917
+msgid "Number of Layouts"
+msgstr "Anzahl der Layouts"
+
+#: ../src/template-designer.c:981
+msgid "Layout(s)"
+msgstr "Layout(s)"
-#: ../src/ui-commands.c:1110
+#: ../src/template-designer.c:1086
+msgid "Design Completed"
+msgstr "Design ist komplett"
+
+#: ../src/template-designer.c:1259
msgid ""
-"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
-"under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
-"the GNU General Public License for more details.\n"
+"<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing "
+"template!</span>"
msgstr ""
-"Glabels ist freie Software; Sie können sie weiterverteilen und/oder ändern\n"
-"unter den Bedingungen der GNU General Public License, veröffentlicht von\n"
-"der Free Software Foundation, entweder Version 2 der Lizenz oder (optional)\n"
-"jeder späteren Version.\n"
-" \n"
-"Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber\n"
-"OHNE JEDE GARANTIE; Weitere Details in der GNU General Public License.\n"
+"<span foreground='red' weight='bold'>Für diese Marke und Nummer wurde eine "
+"Vorlage gefunden!</span>"
-#: ../src/ui-commands.c:1136
-msgid "glabels"
-msgstr "glabels"
+#. Menu entries.
+#: ../src/ui.c:88
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
-#: ../src/file.c:91
-msgid "New Label or Card"
-msgstr "Neues Etikett oder neue Karte"
+#: ../src/ui.c:89
+msgid "Open Recent _Files"
+msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
-#: ../src/file.c:191
-msgid "Label properties"
-msgstr "Etiketten-Eigenschaften"
+#: ../src/ui.c:90
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/file.c:292 ../src/file.c:578
-msgid "All files"
-msgstr "Alle Dateien"
+#: ../src/ui.c:91
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/file.c:297 ../src/file.c:583
-msgid "gLabels documents"
-msgstr "gLabels-Dokumente"
+#: ../src/ui.c:92
+msgid "Customize Main Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste anpassen"
-#: ../src/file.c:343 ../src/file.c:640
-msgid "Empty file name selection"
-msgstr "Auswahl des Dateinamens ist leer"
+#: ../src/ui.c:93
+msgid "Customize Drawing Toolbar"
+msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anpassen"
-#: ../src/file.c:346 ../src/file.c:362
-msgid "Please select a file or supply a valid file name"
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
+#: ../src/ui.c:94
+msgid "Customize Properties Toolbar"
+msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anpassen"
-#: ../src/file.c:359
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Datei existiert nicht"
+#: ../src/ui.c:95
+msgid "_Objects"
+msgstr "_Objekte"
-#: ../src/file.c:433
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\""
-msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
+#: ../src/ui.c:96
+msgid "_Create"
+msgstr "_Erzeugen"
-#: ../src/file.c:436
-msgid "Not a supported file format"
-msgstr "Kein unterstütztes Dateiformat"
+#: ../src/ui.c:97
+msgid "_Order"
+msgstr "_Anordnung"
-#: ../src/file.c:513 ../src/file.c:690
-#, c-format
-msgid "Could not save file \"%s\""
-msgstr "Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden"
+#: ../src/ui.c:98
+msgid "_Rotate/Flip"
+msgstr "D_rehen/Spiegeln"
-#: ../src/file.c:517 ../src/file.c:694
-msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
-msgstr "Fehler während des Speicherns. Datei wurde noch nicht gespeichert."
+#: ../src/ui.c:99
+msgid "Align _Horizontal"
+msgstr "_Horizontal"
-#: ../src/file.c:556
-#, c-format
-msgid "Save \"%s\" as"
-msgstr "»%s« speichern unter"
+#: ../src/ui.c:100
+msgid "Align _Vertical"
+msgstr "_Vertikal"
-#: ../src/file.c:643
-msgid "Please supply a valid file name"
-msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
+#: ../src/ui.c:101
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/file.c:664
-#, c-format
-msgid "Overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "Datei »%s« überschreiben?"
+#. Popup entries.
+#: ../src/ui.c:104 ../src/ui.c:105
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Kontextmenü"
-#: ../src/file.c:668
-msgid "File already exists."
-msgstr "Datei existiert bereits."
+#: ../src/ui.c:110
+msgid "_New"
+msgstr "_Neu"
-#: ../src/file.c:764
-#, c-format
-msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "Änderungen am Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?"
+#: ../src/ui.c:112
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Eine neue Datei erstellen"
-#: ../src/file.c:768
-msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern."
+#: ../src/ui.c:117
+msgid "_Open..."
+msgstr "Ö_ffnen …"
-#: ../src/file.c:771
-msgid "Close without saving"
-msgstr "Schließen, ohne zu speichern"
+#: ../src/ui.c:119
+msgid "Open a file"
+msgstr "Eine Datei öffnen"
-#. Should not happen
-#: ../src/prefs.c:159 ../src/prefs.c:166 ../data/glade/object-editor.glade.h:43
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "points"
-msgstr "Punkte"
+#: ../src/ui.c:124
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
-#: ../src/prefs.c:161 ../data/glade/object-editor.glade.h:42
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:64
-msgid "inches"
-msgstr "Zoll"
+#: ../src/ui.c:126
+msgid "Save current file"
+msgstr "Die aktuelle Datei speichern"
-#: ../src/prefs.c:163
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../src/ui.c:131
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Speichern _unter …"
-#: ../src/prefs-dialog.c:162 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "gLabels Preferences"
-msgstr "gLabels-Einstellungen"
+#: ../src/ui.c:133
+msgid "Save the current file to a different name"
+msgstr "Die aktuelle Datei unter einem anderen Dateinamen speichern"
-#. Build editor.
-#: ../src/view-box.c:175
-msgid "Box object properties"
-msgstr "Eigenschaften des Rechteck-Objekts"
+#: ../src/ui.c:138
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Drucken …"
-#. Build editor.
-#: ../src/view-ellipse.c:175
-msgid "Ellipse object properties"
-msgstr "Eigenschaften des Ellipsen-Objekts"
+#: ../src/ui.c:140
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Die aktuelle Datei drucken"
-#. Build editor.
-#: ../src/view-line.c:174
-msgid "Line object properties"
-msgstr "Eigenschaften des Linien-Objekts"
+#: ../src/ui.c:145
+msgid "Properties..."
+msgstr "Einstellungen …"
-#. Build editor.
-#: ../src/view-image.c:174
-msgid "Image object properties"
-msgstr "Eigenschaften des Bild-Objekts"
+#: ../src/ui.c:147
+msgid "Modify document properties"
+msgstr "Dokumenteigenschaften ändern"
-#. Build editor.
-#: ../src/view-text.c:178
-msgid "Text object properties"
-msgstr "Eigenschaften des Text-Objekts"
+#: ../src/ui.c:152
+msgid "Template _Designer..."
+msgstr "Vorlagen-_Designer …"
-#. Build editor.
-#: ../src/view-barcode.c:174
-msgid "Barcode object properties"
-msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts"
+#: ../src/ui.c:154
+msgid "Create a custom template"
+msgstr "Eine neue benutzerdefinierte Vorlage erstellen"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:270
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle Dateien"
+#: ../src/ui.c:159
+msgid "_Close"
+msgstr "S_chließen"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:275
-msgid "All Images"
-msgstr "Alle Bilder"
+#: ../src/ui.c:161
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Die aktuelle Datei schließen"
+
+#: ../src/ui.c:166
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: ../src/ui.c:168
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Das Programm beenden"
+
+#: ../src/ui.c:175
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
+
+#: ../src/ui.c:177
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Die Markierung ausschneiden"
+
+#: ../src/ui.c:182
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: ../src/ui.c:184
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Die Markierung kopieren"
+
+#: ../src/ui.c:189
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: ../src/ui.c:191
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen"
+
+#: ../src/ui.c:196
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../src/ui.c:198
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Die markierten Objekte löschen"
+
+#: ../src/ui.c:203
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles markieren"
+
+#: ../src/ui.c:205
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Alle Objekte markieren"
+
+#: ../src/ui.c:210
+msgid "Un-select All"
+msgstr "Alle Markierungen löschen"
+
+#: ../src/ui.c:212
+msgid "Remove all selections"
+msgstr "Alle Auswahlen aufheben"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:290
-#, c-format
-msgid "%s (*.%s)"
-msgstr "%s (*.%s)"
+#: ../src/ui.c:217
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:263
-msgid "Merge Properties"
-msgstr "Mischeinstellungen"
+#: ../src/ui.c:219
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Die Anwendung konfigurieren"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:289 ../src/merge-properties-dialog.c:397
-msgid "Select merge-database source"
-msgstr "Wählen Sie die einzumischende Datenquelle"
+#: ../src/ui.c:226
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Vergrößern"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:298 ../src/merge-properties-dialog.c:417
-msgid "N/A"
-msgstr "Nicht verfügbar"
+#: ../src/ui.c:228
+msgid "Increase magnification"
+msgstr "Vergrößern"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:324
-msgid "Select"
-msgstr "Markieren"
+#: ../src/ui.c:233
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Verkleinern"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:332
-msgid "Record/Field"
-msgstr "Feld"
+#: ../src/ui.c:235
+msgid "Decrease magnification"
+msgstr "Verkleinern"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:340 ../data/glade/object-editor.glade.h:10
-msgid "Data"
-msgstr "Wert"
+#: ../src/ui.c:240
+msgid "Zoom 1 to 1"
+msgstr "Vergrößerung 1:1"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:410
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fixiert"
+#: ../src/ui.c:242
+msgid "Restore scale to 100%"
+msgstr "Maßstab auf 100% wiederherstellen"
-#. ===================================================================
-#: ../src/print-op.c:237 ../src/wdgt-print-copies.c:171
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:34
-msgid "Labels"
-msgstr "Labels"
+#: ../src/ui.c:247
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Einpassen"
-#: ../src/template-designer.c:358
-msgid "gLabels Template Designer"
-msgstr "gLabels Vorlagen-Designer"
+#: ../src/ui.c:249
+msgid "Set scale to fit window"
+msgstr "In Fenster einpassen"
-#: ../src/template-designer.c:419
-msgid "Welcome"
-msgstr "Willkommen"
+#: ../src/ui.c:256
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Modus auswählen"
-#: ../src/template-designer.c:463
-msgid "Name and Description"
-msgstr "Name und Beschreibung"
+#: ../src/ui.c:258
+msgid "Select, move and modify objects"
+msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern"
-#: ../src/template-designer.c:516
-msgid "Page Size"
-msgstr "Seitenformat"
+#: ../src/ui.c:263 ../src/view-text.c:501
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:31
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: ../src/template-designer.c:587
-msgid "Label or Card Shape"
-msgstr "Form des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
+#: ../src/ui.c:265
+msgid "Create text object"
+msgstr "Textobjekt erzeugen"
-#: ../src/template-designer.c:637
-msgid "Label or Card Size"
-msgstr "Größe des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
+#: ../src/ui.c:270
+msgid "Box"
+msgstr "Rechteck"
-#: ../src/template-designer.c:737
-msgid "Label Size (round)"
-msgstr "Etikettengröße (rund)"
+#: ../src/ui.c:272
+msgid "Create box/rectangle object"
+msgstr "Rechteck-Objekt erzeugen"
-#: ../src/template-designer.c:820
-msgid "Label Size (CD/DVD)"
-msgstr "Etikettengröße (CD/DVD)"
+#: ../src/ui.c:277 ../data/builder/object-editor.builder.h:20
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
-#: ../src/template-designer.c:913
-msgid "Number of Layouts"
-msgstr "Anzahl der Layouts"
+#: ../src/ui.c:279
+msgid "Create line object"
+msgstr "Linienobjekt erzeugen"
-#: ../src/template-designer.c:976
-msgid "Layout(s)"
-msgstr "Layout(s)"
+#: ../src/ui.c:284
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellipse"
-#: ../src/template-designer.c:1087
-msgid "Design Completed"
-msgstr "Design ist komplett"
+#: ../src/ui.c:286
+msgid "Create ellipse/circle object"
+msgstr "Ellipsen- oder Kreisobjekt erzeugen"
-#: ../src/template-designer.c:1253
-msgid ""
-"<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing "
-"template!</span>"
-msgstr ""
-"<span foreground='red' weight='bold'>Für diese Marke und Nummer wurde eine "
-"Vorlage gefunden!</span>"
+#: ../src/ui.c:291 ../data/builder/object-editor.builder.h:16
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
-#: ../src/bc.c:67
-msgid "POSTNET (any)"
-msgstr "POSTNET (allgemein)"
+#: ../src/ui.c:293
+msgid "Create image object"
+msgstr "Bildobjekt erzeugen"
-#: ../src/bc.c:70
-msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
-msgstr "POSTNET-5 (nur ZIP)"
+#: ../src/ui.c:298
+msgid "Barcode"
+msgstr "Strichcode"
-#: ../src/bc.c:73
-msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+#: ../src/ui.c:300
+msgid "Create barcode object"
+msgstr "Strichcodeobjekt erzeugen"
-#: ../src/bc.c:76
-msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
-msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
+#: ../src/ui.c:305
+msgid "Bring to front"
+msgstr "Ganz nach vorn"
-#: ../src/bc.c:79
-msgid "CEPNET"
-msgstr "CEPNET"
+#: ../src/ui.c:307
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach oben verschieben"
-#: ../src/bc.c:82
-msgid "EAN (any)"
-msgstr "EAN (any)"
+#: ../src/ui.c:312
+msgid "Send to back"
+msgstr "Ganz nach hinten"
-#: ../src/bc.c:85
-msgid "EAN-8"
-msgstr "EAN-8"
+#: ../src/ui.c:314
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach unten verschieben"
-#: ../src/bc.c:88
-msgid "EAN-8 +2"
-msgstr "EAN-8 +2"
+#: ../src/ui.c:319
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Links drehen"
-#: ../src/bc.c:91
-msgid "EAN-8 +5"
-msgstr "EAN-8 +5"
+#: ../src/ui.c:321
+msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
+msgstr "Objekt um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../src/bc.c:94
-msgid "EAN-13"
-msgstr "EAN-13"
+#: ../src/ui.c:326
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Rechts drehen"
-#: ../src/bc.c:97
-msgid "EAN-13 +2"
-msgstr "EAN-13 +2"
+#: ../src/ui.c:328
+msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
+msgstr "Objekt um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../src/bc.c:100
-msgid "EAN-13 +5"
-msgstr "EAN-13 +5"
+#: ../src/ui.c:333
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Horizontal spiegeln"
-#: ../src/bc.c:103
-msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
-msgstr "UPC (UPC-A oder UPC-E)"
+#: ../src/ui.c:335
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr "Objekt horizontal spiegeln"
-#: ../src/bc.c:106
-msgid "UPC-A"
-msgstr "UPC-A"
+#: ../src/ui.c:340
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Vertikal spiegeln"
-#: ../src/bc.c:109
-msgid "UPC-A +2"
-msgstr "UPC-A +2"
+#: ../src/ui.c:342
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr "Objekt vertikal spiegeln"
-#: ../src/bc.c:112
-msgid "UPC-A +5"
-msgstr "UPC-A +5"
+#: ../src/ui.c:347
+msgid "Align left"
+msgstr "Linksbündig"
-#: ../src/bc.c:115
-msgid "UPC-E"
-msgstr "UPC-E"
+#: ../src/ui.c:349
+msgid "Align objects to left edges"
+msgstr "Objekte am linken Rand anordnen"
-#: ../src/bc.c:118
-msgid "UPC-E +2"
-msgstr "UPC-E +2"
+#: ../src/ui.c:354
+msgid "Align right"
+msgstr "Rechtsbündig"
-#: ../src/bc.c:121
-msgid "UPC-E +5"
-msgstr "UPC-E +5"
+#: ../src/ui.c:356
+msgid "Align objects to right edges"
+msgstr "Objekte am rechten Rand anordnen"
-#: ../src/bc.c:124
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
+#: ../src/ui.c:361
+msgid "Align horizontal center"
+msgstr "Horizontal mittig anordnen"
-#: ../src/bc.c:127
-msgid "ISBN +5"
-msgstr "ISBN +5"
+#: ../src/ui.c:363
+msgid "Align objects to horizontal centers"
+msgstr "Objekte an der horizontalen Mitte anordnen"
-#: ../src/bc.c:130
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
+#: ../src/ui.c:368
+msgid "Align tops"
+msgstr "Oben bündig"
-#: ../src/bc.c:133
-msgid "Code 128"
-msgstr "Code 128"
+#: ../src/ui.c:370
+msgid "Align objects to top edges"
+msgstr "Objekte am oberen Rand anordnen"
-#: ../src/bc.c:136
-msgid "Code 128C"
-msgstr "Code 128C"
+#: ../src/ui.c:375
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "Unten bündig"
-#: ../src/bc.c:139
-msgid "Code 128B"
-msgstr "Code 128B"
+#: ../src/ui.c:377
+msgid "Align objects to bottom edges"
+msgstr "Objekte am unteren Rand anordnen"
-#: ../src/bc.c:142
-msgid "Interleaved 2 of 5"
-msgstr "Interleaved 2 of 5"
+#: ../src/ui.c:382
+msgid "Align vertical center"
+msgstr "Vertikal mittig anordnen"
-#: ../src/bc.c:145
-msgid "Codabar"
-msgstr "Codabar"
+#: ../src/ui.c:384
+msgid "Align objects to vertical centers"
+msgstr "Objekte an der vertikalen Mitte anordnen"
-#: ../src/bc.c:148
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
+#: ../src/ui.c:389
+msgid "Center horizontally"
+msgstr "Horizontal zentrieren"
-#: ../src/bc.c:151
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
+#: ../src/ui.c:391
+msgid "Center objects to horizontal label center"
+msgstr "Objekte zur horizontalen Mitte des Etiketts zentrieren"
-#: ../src/bc.c:154
-msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
-msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
+#: ../src/ui.c:396
+msgid "Center vertically"
+msgstr "Vertikal zentrieren"
-#: ../src/label.c:531
-msgid "Untitled"
-msgstr "Unbenannt"
+#: ../src/ui.c:398
+msgid "Center objects to vertical label center"
+msgstr "Objekte zur vertikalen Mitte des Etiketts zentrieren"
-#: ../src/label-barcode.c:426
-msgid "Barcode data empty"
-msgstr "Strichcode-Daten sind leer"
+#: ../src/ui.c:403
+msgid "Merge properties"
+msgstr "Mischeinstellungen"
-#: ../src/label-barcode.c:430
-msgid "Invalid barcode data"
-msgstr "Ungültige Strichcode-Daten"
+#: ../src/ui.c:405
+msgid "Edit merge properties"
+msgstr "Mischeinstellungen bearbeiten"
-#: ../src/xml-label.c:189 ../src/xml-label.c:226
-msgid "xmlParseFile error"
-msgstr "Fehler: xmlParseFile error"
+#: ../src/ui.c:412
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhalte"
-#: ../src/xml-label.c:262
-msgid "No document root"
-msgstr "Kein document root"
+#: ../src/ui.c:414
+msgid "Open glabels manual"
+msgstr "Das gLabels-Handbuch öffnen"
-#: ../src/xml-label.c:270
-msgid "Importing from glabels 0.1 format"
-msgstr "Aus dem glabels 0.1-Format wird importiert"
+#: ../src/ui.c:419
+msgid "About..."
+msgstr "Info …"
-#: ../src/xml-label.c:279
-msgid "Importing from glabels 0.4 format"
-msgstr "Aus dem glabels 0.4-Format wird importiert"
+#: ../src/ui.c:421
+msgid "About glabels"
+msgstr "Info zu gLabels"
-#: ../src/xml-label.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
-msgstr "Unbekannter glabels-Namensraum -- %s wird verwendet"
+# CHECK
+#: ../src/ui.c:431
+msgid "Property toolbar"
+msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste"
-#: ../src/xml-label.c:319 ../src/xml-label-04.c:79
-#, c-format
-msgid "Bad root node = \"%s\""
-msgstr "Fehlerhafter root node = »%s«"
+#: ../src/ui.c:433
+msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
+msgstr ""
+"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder "
+"ausschalten"
-#: ../src/xml-label.c:356
-#, c-format
-msgid "bad node in Document node = \"%s\""
-msgstr "Ungültiger Node im Dokument-Node = »%s«"
+#: ../src/ui.c:439
+msgid "Grid"
+msgstr "Raster"
-#: ../src/xml-label.c:401 ../src/xml-label-04.c:127
-#, c-format
-msgid "bad node = \"%s\""
-msgstr "fehlerhafter node = »%s«"
+#: ../src/ui.c:441
+msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
+msgstr ""
+"Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
-#: ../src/xml-label.c:840
-#, c-format
-msgid "bad node in Data node = \"%s\""
-msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«"
+#: ../src/ui.c:447
+msgid "Markup"
+msgstr "Markierungen"
-#: ../src/xml-label.c:1077 ../libglabels/xml-template.c:670
-msgid "Utf8 conversion error."
-msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung."
+#: ../src/ui.c:449
+msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
+msgstr "Die Sichtbarkeit von Markierungslinien im aktuellen Fenster ändern"
-#: ../src/xml-label.c:1084
-msgid "Problem saving xml file."
-msgstr "Problem beim Speichern der xml-Datei."
+#: ../src/ui.c:460
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
-#: ../src/merge.c:170 ../src/merge.c:211 ../src/merge.c:375 ../src/merge.c:378
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: ../src/ui.c:462
+msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
+msgstr ""
+"Die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
+"ausschalten"
-#: ../src/merge-init.c:59
-msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
-msgstr "Textdatei mit Kommata als Trennern (CSV)"
+#: ../src/ui.c:468
+msgid "Drawing toolbar"
+msgstr "Zeichenwerkzeugleiste"
-#: ../src/merge-init.c:66
-msgid "Text file with colon delimeters"
-msgstr "Textdatei mit Semikola als Trennern"
+#: ../src/ui.c:470
+msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
+msgstr ""
+"Die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
+"ausschalten"
-#: ../src/merge-init.c:73
-msgid "Text file with tab delimeters"
-msgstr "Textdatei mit Tabulatoren als Trennern"
+#: ../src/ui-commands.c:1100
+msgid "Glabels includes contributions from:"
+msgstr "Glabels entstand unter Mitwirkung von:"
-#: ../src/merge-init.c:82
-msgid "Data from default Evolution Addressbook"
-msgstr "Daten aus dem vorgegebenen Evolution-Adressbuch"
+#: ../src/ui-commands.c:1106
+msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
+msgstr "Lesen die Datei AUTHORS für zusätzliche Danksagungen,"
-#: ../src/merge-init.c:88
-msgid "Data from a file containing VCards"
-msgstr "Daten aus einer Datei, die VCards enthält"
+#: ../src/ui-commands.c:1107
+msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
+msgstr "oder besuchen Sie http://glabels.sourceforge.net/"
-#: ../src/merge-evolution.c:309
-msgid "Couldn't construct query"
-msgstr "Abfrage konnte nicht erstellt werden"
+#: ../src/ui-commands.c:1119
+msgid "A label and business card creation program.\n"
+msgstr "Eine Anwendung zum Erstellen von Etiketten und Visitenkarten.\n"
-#: ../src/merge-evolution.c:315 ../src/merge-evolution.c:326
-msgid "Couldn't open addressbook."
-msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden"
+#: ../src/ui-commands.c:1123
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Marcus Bauer <m@7n7.de>\n"
+"Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
+"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>"
-#: ../src/merge-evolution.c:341
-msgid "Couldn't list available fields."
-msgstr "Verfügbare Felder konnten nicht aufgelistet werden."
+#: ../src/ui-commands.c:1126
+msgid ""
+"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"Glabels ist freie Software; Sie können sie weiterverteilen und/oder ändern\n"
+"unter den Bedingungen der GNU General Public License, veröffentlicht von\n"
+"der Free Software Foundation, entweder Version 3 der Lizenz oder (optional)\n"
+"jeder späteren Version.\n"
+" \n"
+"Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber\n"
+"OHNE JEDE GARANTIE; Weitere Details in der GNU General Public License.\n"
-#: ../src/merge-evolution.c:377
-msgid "Couldn't get contacts."
-msgstr "Kontakte konnten nicht geholt werden."
+#: ../src/ui-commands.c:1153
+msgid "glabels"
+msgstr "glabels"
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:153
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Seiten:"
+#: ../src/ui-sidebar.c:154
+msgid "Object properties"
+msgstr "Objekteigenschaften"
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:173
-msgid "from:"
-msgstr "von:"
+#. Build editor.
+#: ../src/view-barcode.c:176
+msgid "Barcode object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts"
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:178
-msgid "to:"
-msgstr "bis:"
+#. Build editor.
+#: ../src/view-box.c:176
+msgid "Box object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Rechteck-Objekts"
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:154
-msgid "Start on label"
-msgstr "Start bei Etikett"
+#. Build editor.
+#: ../src/view-ellipse.c:178
+msgid "Ellipse object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Ellipsen-Objekts"
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:159
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "auf erster Seite"
+#. Build editor.
+#: ../src/view-image.c:176
+msgid "Image object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Bild-Objekts"
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:168
-msgid "Copies:"
-msgstr "Kopien:"
+#. Build editor.
+#: ../src/view-line.c:176
+msgid "Line object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Linien-Objekts"
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:173
-msgid "Collate"
-msgstr "Zuordnen"
+#. Build editor.
+#: ../src/view-text.c:180
+msgid "Text object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Text-Objekts"
+
+#: ../src/warning-handler.c:69
+msgid "gLabels Error!"
+msgstr "gLabels-Fehler!"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:288 ../src/wdgt-media-select.c:292
-#: ../src/wdgt-media-select.c:297 ../src/wdgt-media-select.c:306
-#: ../src/wdgt-media-select.c:309 ../src/wdgt-media-select.c:402
-#: ../src/wdgt-media-select.c:609 ../src/wdgt-media-select.c:618
+#: ../src/wdgt-media-select.c:290 ../src/wdgt-media-select.c:294
+#: ../src/wdgt-media-select.c:299 ../src/wdgt-media-select.c:308
+#: ../src/wdgt-media-select.c:311 ../src/wdgt-media-select.c:405
+#: ../src/wdgt-media-select.c:618 ../src/wdgt-media-select.c:627
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:643
+#: ../src/wdgt-media-select.c:653
#, c-format
msgid "%d per sheet"
msgstr "%d pro Seite"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:673
+#: ../src/wdgt-media-select.c:684
#, c-format
msgid "%s x %s %s"
msgstr "%s x %s %s"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:678
+#: ../src/wdgt-media-select.c:689
#, c-format
msgid "%.5g x %.5g %s"
msgstr "%.5g x %.5g %s"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:689 ../src/wdgt-media-select.c:703
+#: ../src/wdgt-media-select.c:700 ../src/wdgt-media-select.c:714
#, c-format
msgid "%s %s diameter"
msgstr "%s %s Durchmesser"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:693 ../src/wdgt-media-select.c:707
+#: ../src/wdgt-media-select.c:704 ../src/wdgt-media-select.c:718
#, c-format
msgid "%.5g %s diameter"
msgstr "%.5g %s Durchmesser"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:781
+#: ../src/wdgt-media-select.c:793
msgid "No recent templates found."
msgstr "Keine zuletzt benutzten Vorlagen gefunden."
-#: ../src/wdgt-media-select.c:782
+#: ../src/wdgt-media-select.c:794
msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page."
msgstr ""
"Bitte versuchen Sie, eine Vorlage in »Alle Vorlagen durchsuchen« auszuwählen."
-#: ../src/wdgt-media-select.c:861
+#: ../src/wdgt-media-select.c:874
msgid "No match."
msgstr "Keine Treffer."
-#: ../src/wdgt-media-select.c:862
+#: ../src/wdgt-media-select.c:875
msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
msgstr ""
"Versuchen Sie eine andere Marke, Seitengröße oder Kategorie auszuwählen."
-#. This is the default custom color
-#: ../src/mygal/color-palette.c:389
-msgid "custom"
-msgstr "benutzerdefiniert"
-
-#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorButton
-#: ../src/mygal/color-palette.c:431
-msgid "Custom Color:"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:439
-msgid "Choose Custom Color"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbe wählen"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:572
-msgid "black"
-msgstr "Schwarz"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:573
-msgid "light brown"
-msgstr "Helles Braun"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:574
-msgid "brown gold"
-msgstr "goldbraun"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:575
-msgid "dark green #2"
-msgstr "Dunkles Grün 2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:576
-msgid "navy"
-msgstr "marineblau"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:577 ../src/mygal/color-palette.c:633
-msgid "dark blue"
-msgstr "Dunkles Blau"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:578
-msgid "purple #2"
-msgstr "Purpur 2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:579
-msgid "very dark gray"
-msgstr "sehr dunkles grau"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:582 ../src/mygal/color-palette.c:638
-msgid "dark red"
-msgstr "Dunkelrot"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:583
-msgid "red-orange"
-msgstr "Rot-Orange"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:584
-msgid "gold"
-msgstr "Gold"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:585
-msgid "dark green"
-msgstr "Dunkles Grün"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:586 ../src/mygal/color-palette.c:639
-msgid "dull blue"
-msgstr "Mittelblau"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:587 ../src/mygal/color-palette.c:640
-msgid "blue"
-msgstr "Blau"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:588
-msgid "dull purple"
-msgstr "Mittleres Purpur"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:589
-msgid "dark grey"
-msgstr "Dunkelgrau"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:592
-msgid "red"
-msgstr "Rot"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:593
-msgid "orange"
-msgstr "Orange"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:594
-msgid "lime"
-msgstr "hellgrün"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:595
-msgid "dull green"
-msgstr "Mittelgrün"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:596
-msgid "dull blue #2"
-msgstr "Mittelblau 2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:597
-msgid "sky blue #2"
-msgstr "Himmelblau 2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:598 ../src/mygal/color-palette.c:637
-msgid "purple"
-msgstr "Purpur"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:599
-msgid "gray"
-msgstr "grau"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:602 ../src/mygal/color-palette.c:634
-msgid "magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:603
-msgid "bright orange"
-msgstr "Helles Orange"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:604 ../src/mygal/color-palette.c:635
-msgid "yellow"
-msgstr "Gelb"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:605
-msgid "green"
-msgstr "Grün"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:606 ../src/mygal/color-palette.c:636
-msgid "cyan"
-msgstr "Cyan-Blau"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:607
-msgid "bright blue"
-msgstr "hellblau"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:608 ../src/mygal/color-palette.c:625
-msgid "red purple"
-msgstr "Purpurrot"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:609
-msgid "light grey"
-msgstr "Helles Grau"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:612 ../src/mygal/color-palette.c:629
-msgid "pink"
-msgstr "Pink"
+#: ../src/window.c:256
+msgid "(none) - gLabels"
+msgstr "(Unbenannt) - gLabels"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:613
-msgid "light orange"
-msgstr "Helles Orange"
+#: ../src/window.c:435
+msgid "(modified)"
+msgstr "(geändert)"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:614 ../src/mygal/color-palette.c:626
-msgid "light yellow"
-msgstr "Helles Gelb"
+#: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:320
+#, c-format
+msgid "Bad root node = \"%s\""
+msgstr "Fehlerhafter root node = »%s«"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:615
-msgid "light green"
-msgstr "Helles Grün"
+#: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:403
+#, c-format
+msgid "bad node = \"%s\""
+msgstr "fehlerhafter node = »%s«"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:616
-msgid "light cyan"
-msgstr "Helles Cyan-Blau"
+#: ../src/xml-label.c:187 ../src/xml-label.c:225
+msgid "xmlParseFile error"
+msgstr "Fehler: xmlParseFile error"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:617 ../src/mygal/color-palette.c:627
-msgid "light blue"
-msgstr "Hellblau"
+#: ../src/xml-label.c:262
+msgid "No document root"
+msgstr "Kein document root"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:618 ../src/mygal/color-palette.c:631
-msgid "light purple"
-msgstr "Helles Purpur"
+#: ../src/xml-label.c:270
+msgid "Importing from glabels 0.1 format"
+msgstr "Aus dem glabels 0.1-Format wird importiert"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:619
-msgid "white"
-msgstr "Weiß"
+#: ../src/xml-label.c:279
+msgid "Importing from glabels 0.4 format"
+msgstr "Aus dem glabels 0.4-Format wird importiert"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:624
-msgid "purplish blue"
-msgstr "purpurblau"
+#: ../src/xml-label.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
+msgstr "Unbekannter glabels-Namensraum -- %s wird verwendet"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:628
-msgid "dark purple"
-msgstr "dunkles Purpur"
+#: ../src/xml-label.c:357
+#, c-format
+msgid "bad node in Document node = \"%s\""
+msgstr "Ungültiger Node im Dokument-Node = »%s«"
-#: ../src/mygal/color-palette.c:630
-msgid "sky blue"
-msgstr "Himmelblau"
+#: ../src/xml-label.c:850
+#, c-format
+msgid "bad node in Data node = \"%s\""
+msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«"
-#: ../src/critical-error-handler.c:73
-msgid "gLabels Fatal Error!"
-msgstr "Schwerwiegender Fehler in gLabels!"
+#: ../src/xml-label.c:1092 ../libglabels/xml-template.c:664
+msgid "Utf8 conversion error."
+msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung."
-#: ../src/warning-handler.c:73
-msgid "gLabels Error!"
-msgstr "gLabels-Fehler!"
+#: ../src/xml-label.c:1099
+msgid "Problem saving xml file."
+msgstr "Problem beim Speichern der xml-Datei."
#. Create and append an "Other" entry.
-#: ../libglabels/db.c:118
+#: ../libglabels/db.c:109
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#. Create and append a "User defined" entry.
-#: ../libglabels/db.c:131
+#: ../libglabels/db.c:122
msgid "User defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../libglabels/db.c:482
+#: ../libglabels/db.c:473
msgid ""
"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
"Die Definitionen der Papiergrößen konnten nicht gefunden werden. Libglabels "
"ist möglicherweise nicht korrekt installiert!"
-#: ../libglabels/db.c:875
+#: ../libglabels/db.c:866
msgid ""
"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
"Es war nicht möglich, Kategorie-Definitionen zu finden. Libglabels könnte "
"möglicherweise nicht korrekt installiert sein!"
-#: ../libglabels/db.c:1461
+#: ../libglabels/db.c:1450
msgid ""
"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
"Es konnten keine Vorlagendateien gefunden werden. Möglicherweise ist "
"libglabels nicht korrekt installiert!"
-#: ../libglabels/db.c:1538
+#: ../libglabels/db.c:1527
#, c-format
msgid "Generic %s full page template"
msgstr "Allgemeine Ganzseitenvorlage %s"
-#: ../libglabels/xml-template.c:227
+#: ../libglabels/xml-template.c:221
msgid "Missing name or brand/part attributes."
msgstr "Name oder Attribute für Marke/Nummer fehlen."
#. This should always be an id, but just in case a name
#. slips by!
-#: ../libglabels/xml-template.c:244
+#: ../libglabels/xml-template.c:238
#, c-format
msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße »%s«, wird als Name versucht"
-#: ../libglabels/xml-template.c:256
+#: ../libglabels/xml-template.c:250
#, c-format
msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße oder Name »%s«"
-#: ../libglabels/xml-template.c:615
+#: ../libglabels/xml-template.c:609
msgid ""
"Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
msgstr ""
"Benötigte Attribute »brand« oder »part« fehlt, missbilligter Name wird "
"versucht. "
-#: ../libglabels/xml-template.c:625
+#: ../libglabels/xml-template.c:619
msgid "Name attribute also missing."
msgstr "Name des Attributs fehlt ebenfalls."
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:1
+#.
+#. * Local Variables: -- emacs
+#. * mode: C -- emacs
+#. * c-basic-offset: 8 -- emacs
+#. * tab-width: 8 -- emacs
+#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs
+#. * End: -- emacs
+#.
+#: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:1
msgid "<b>Record selection/preview</b>"
msgstr "<b>Feldauswahl/Vorschau</b>"
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:2
+#: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:2
msgid "<b>Source</b>"
msgstr "<b>Quelle</b>"
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:3
+#: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:3
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:4
+#: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:4
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:5
+#: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:5
msgid "Select all"
msgstr "Alles markieren"
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:6
+#: ../data/builder/merge-properties-dialog.builder.h:6
msgid "Unselect all"
msgstr "Markierung aufheben"
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:7
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:39
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
-
-#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Label orientation</b>"
-msgstr "<b>Ausrichtung des Etiketts</b>"
-
-#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Media type</b>"
-msgstr "<b>Medientyp</b>"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:2
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:3
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:3
msgid "00000000000 00000"
msgstr "00000000000 00000"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:4
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:4
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx-Objekteigenschaften</span>"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:5
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:7
msgid "Alignment:"
msgstr "Ausrichtung:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:6
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:6
msgid "Allow merge to automatically shrink text"
msgstr "Automatisches Anpassen der Textgröße erlauben"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:7
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:7
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:8
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:8
msgid "Checksum"
msgstr "Prüfsumme"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:9 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:9
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:8
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:11
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:11
msgid "Enable shadow"
msgstr "Schattierung aktivieren"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:12
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:12
msgid "Family:"
msgstr "Familie:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:13
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:13
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:14
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:14
msgid "Fill"
msgstr "Füllen"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:15
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:30
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:15
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:30
msgid "Height:"
msgstr "Höhe"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:17
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:17
msgid "Insert merge field"
msgstr "Datenfeld einfügen"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:18
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:18
msgid "Key:"
msgstr "Schlüssel:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:19
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:19
msgid "Length:"
msgstr "Länge:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:21 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:21
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:12
msgid "Line Spacing:"
msgstr "Zeilenabstand:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:22
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:22
msgid "Literal:"
msgstr "Literale:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:23
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:23
msgid "Opacity:"
msgstr "Transparenz:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:24
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:24
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:25
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:25
msgid "Reset image size"
msgstr "Bildgröße zurücksetzen"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:26
-msgid "Select A File"
-msgstr "Datei auswählen"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:27
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:26
msgid "Shadow"
msgstr "Schattierung"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:28
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:27
msgid "Size"
msgstr "Breite"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:29
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:28
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:30
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:29
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:31
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:30
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:33 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:61
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:32
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:20
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:61
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:34
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:33
msgid "X Offset:"
msgstr "X-Versatz:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:35
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:34
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:36
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:35
msgid "Y Offset:"
msgstr "Y-Versatz:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:37
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:36
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:38
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:37
msgid "degrees"
msgstr "Grad"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:40
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:38
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
+
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:39
msgid "digits:"
msgstr "Zeichen:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:41
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:40
msgid "format:"
msgstr "Format:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Vorgegebene Seitengröße</span>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Füllung</span>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Linie</span>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Text</span>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:6
msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Einheiten</span>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:9
msgid "Font:"
msgstr "Schrift:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:10
msgid "ISO A4"
msgstr "A4"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:11
msgid "Inches"
msgstr "Zoll"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:13
msgid "Locale"
msgstr "Spracheinstellung"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:14
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimeter"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:15
msgid "Object defaults"
msgstr "Objekt-Vorgaben"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:16
msgid "Points"
msgstr "Punkte"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:17
msgid "Select default properties for new objects."
msgstr "Wählen Sie die vorgegebenen Eigenschaften für neue Objekte."
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:18
msgid "Select locale specific behavior."
msgstr "Wählen Sie hier Einstellungen gemäß Ihrer Sprache/Ihres Landes."
#. Most popular (at top of list)
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29
-msgid "US Letter"
-msgstr "US-Letter"
-
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:1
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Optionen</b>"
-
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:2
-msgid "<b>Print control (Merge)</b>"
-msgstr "<b>Drucksteuerung (Mischen)</b>"
-
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:3
-msgid "<b>Print control (Simple)</b>"
-msgstr "<b>Drucksteuerung (Einfach)</b>"
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:19 ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "US Letter"
+msgstr "US-Letter"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:1
+#: ../data/builder/property-bar.builder.h:1
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:2
+#: ../data/builder/property-bar.builder.h:2
msgid "Center align"
msgstr "Zentrieren"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:4
-msgid "Font family"
-msgstr "Schriftfamilie"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:5
+#: ../data/builder/property-bar.builder.h:4
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:6
+#: ../data/builder/property-bar.builder.h:5
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:7
+#: ../data/builder/property-bar.builder.h:6
msgid "Left align"
msgstr "Linksbündig"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:9
+#: ../data/builder/property-bar.builder.h:8
msgid "Line width"
msgstr "Linienbreite"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:10
+#: ../data/builder/property-bar.builder.h:9
msgid "Right align"
msgstr "Rechtsbündig"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:11
-msgid "Text Color"
-msgstr "Textfarbe"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:12
+#: ../data/builder/property-bar.builder.h:10
msgid "Text color"
msgstr "Textfarbe"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:1
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:1
msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
msgstr "(z.B. »Adressaufkleber«, »Visitenkarten« …)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:2
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:2
msgid "(e.g., 8163A)"
msgstr "(z.B., 8163A)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:3
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:3
msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
msgstr "(z.B., Avery, Acme, ...)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:4
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:4
msgid "1. Outer radius:"
msgstr "1. Äußerer Radius:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:5
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:5
msgid "1. Radius:"
msgstr "1. Radius:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:6
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:6
msgid "1. Width:"
msgstr "1. Breite:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:7
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:7
msgid "2. Height:"
msgstr "2. Höhe:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:8
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:8
msgid "2. Inner radius:"
msgstr "2. Innerer Radius:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:9
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:9
msgid "2. Waste (overprint allowed):"
msgstr "2. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:10
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:10
msgid "3. Clipping width:"
msgstr "3. Innere Breite:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:11
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:11
msgid "3. Margin"
msgstr "3. Ränder"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:12
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:12
msgid "3. Round (radius of corner):"
msgstr "3. Rundung (Radius der Ecken):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:13
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:13
msgid "4. Clipping height:"
msgstr "4. Innere Höhe:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:14
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:14
msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
msgstr "4. Horiz. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:15
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:15
msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
msgstr "3. Vert. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:16
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:16
msgid "5. Waste (overprint allowed):"
msgstr "5. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:17
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:17
msgid "6. Margin"
msgstr "6. Rand"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:18
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:18
msgid "Brand/Manufacturer:"
msgstr "Marke/Hersteller:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:19
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:19
msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
msgstr "CD/DVD (einschließlich Kreditkarten-CDs)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:20
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:20
msgid ""
"Congratulations!\n"
"\n"
"Vorlage zu verwerfen, oder auf »Zurück«,\n"
"um die Vorlage erneut zu bearbeiten."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:27
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:27
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:28
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:28
msgid "Distance from left edge (x0):"
msgstr "Abstand vom linken Rand (x0):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:29
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:29
msgid "Distance from top edge (y0):"
msgstr "Abstand vom oberen Rand (x0):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:31
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:31
msgid "Horizontal pitch (dx):"
msgstr "Horizontaler Abstand (dx):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:32
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:32
msgid ""
"How many layouts will your template contain? \n"
"\n"
"angeordnet sind. Die meisten Vorlagen verwenden nur ein Layout, wie im\n"
"ersten Beispiel. Das zweite Beispiel zeigt die Verwendung zweier Layouts."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:37
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:37
msgid "Layout #1"
msgstr "Layout #1"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:38
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:38
msgid "Layout #2"
msgstr "Layout #2"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:39
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:39
msgid "Number across (nx):"
msgstr "Anzahl horizontal (nx):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:40
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:40
msgid "Number down (ny):"
msgstr "Anzahl vertikal (ny):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:41
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:41
msgid "Number of layouts:"
msgstr "Anzahl der Layouts:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:42
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:3
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:42
msgid "Page size:"
msgstr "Seitenformat:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:43
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:43
msgid "Part #:"
msgstr "Nummer:"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:44
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:44
msgid ""
"Please enter the following identifying information about the template "
"stationery."
"Bitte geben Sie die folgenden Identifizierungsinformationen über die Vorlage "
"an."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:45
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:45
msgid "Please enter the following layout information."
msgstr "Bitte geben Sie die folgenden Layout-Informationen ein."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:46
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:46
msgid ""
-"Please enter the following size parameters of a single label in your template."
+"Please enter the following size parameters of a single label in your "
+"template."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts in Ihrer "
"Vorlage an."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:47
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:47
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
"template."
"Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts oder der "
"einzelnen Karte in Ihrer Vorlage an."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:48
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:48
msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
msgstr "Bitte wählen Sie die Grundform der Etiketten oder Karten aus."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:49
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:49
msgid "Please select the page size of the template stationery."
-msgstr "Bitte wählen Si das Papierformat der Vorlage aus."
+msgstr "Bitte wählen Sie das Papierformat der Vorlage aus."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:50
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:50
msgid "Print test sheet"
msgstr "Textseite drucken"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:51
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:51
msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
msgstr "Rechteckig oder quadratisch (auch mit abgerundeten Ecken)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:52
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:52
msgid "Round"
msgstr "Rund"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:53
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:53
msgid ""
"Templates needing\n"
"two layouts."
"Vorlagen benötigen\n"
"zwei Layouts."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:55
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:55
msgid ""
"Templates needing only\n"
"one layout."
"Vorlagen benötigen nur\n"
"ein Layout."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:57
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:57
msgid "Vertical pitch (dy):"
msgstr "Vertikaler Abstand (dy):"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:58
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:58
msgid ""
"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
"\n"
"Dieser Dialog wird Sie beim Erstellen einer benutzerdefinierten\n"
"gLabels-Vorlage unterstützen."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:62
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:62
msgid "cd_size_page"
msgstr "cd_size_page"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:63
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:63
msgid "finish_page"
msgstr "finish_page"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:65
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:65
msgid "layout_page"
msgstr "layout_page"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:66
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:66
msgid "name_page"
msgstr "name_page"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:67
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:67
msgid "nlayouts_page"
msgstr "nlayouts_page"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:68
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:68
msgid "pg_size_page"
msgstr "pg_size_page"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:69
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:69
msgid "rect_size_page"
msgstr "rect_size_page"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:70
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:70
msgid "round_size_page"
msgstr "round_size_page"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:71
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:71
msgid "shape_page"
msgstr "shape_page"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:72
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:72
msgid "start_page"
msgstr "start_page"
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:1
-msgid "Brand:"
-msgstr "Marke:"
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:1
+msgid "<b>Copies</b>"
+msgstr "<b>Kopien</b>"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:2
+msgid "<b>Merge Control</b>"
+msgstr "<b>Mischsteuerung</b>"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:3
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Optionen</b>"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:4
+msgid "Collate"
+msgstr "Zuordnen"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:5
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopien:"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:7
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Seiten:"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:8
+msgid "Start on label"
+msgstr "Start bei Etikett"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:9
+msgid "from:"
+msgstr "von:"
+
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:10
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "auf erster Seite"
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:2
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorie:"
+#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:14
+msgid "to:"
+msgstr "bis:"
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:4
-msgid "Recent templates"
-msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen"
+#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Erstellen von Etiketten, Visitenkarten und Medien-Covern"
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:5
-msgid "Search all templates"
-msgstr "Alle Vorlagen durchsuchen"
+#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
+msgid "gLabels Label Designer"
+msgstr "gLabels Etiketten-Designer"
-#: ../data/glade/wdgt-rotate-label.glade.h:1
-msgid "Rotate"
-msgstr "Drehen"
+#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1
+msgid "gLabels Project File"
+msgstr "gLabels-Projektdatei"
#. Other ISO A series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:2
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:3
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:3
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:6
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:7
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:9
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:10
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:12
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
msgid "A9"
msgstr "A9"
#. ISO B series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:16
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:17
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:19
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:24
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:25
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
msgid "US Executive"
msgstr "US Executive"
#. Other US paper sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:27
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:1
+#: ../templates/categories.xml.h:1
msgid "Any card"
msgstr "Beliebige Karte"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:2
+#: ../templates/categories.xml.h:2
msgid "Any label"
-msgstr "All Etiketten"
+msgstr "Alle Etiketten"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:3
+#: ../templates/categories.xml.h:3
msgid "Business cards"
msgstr "Visitenkarten"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:4
+#: ../templates/categories.xml.h:4
msgid "CD/DVD or other media"
msgstr "CD/DVD oder andere Medien"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:5
+#: ../templates/categories.xml.h:5
msgid "Mailing/shipping products"
msgstr "Post- und Versandprodukte"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:6
+#: ../templates/categories.xml.h:6
msgid "Rectangular labels"
msgstr "Rechteckige Etiketten"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:7
+#: ../templates/categories.xml.h:7
msgid "Round labels"
msgstr "Runde Etiketten"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:8
+#: ../templates/categories.xml.h:8
msgid "Square labels"
msgstr "Quadratische Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
msgid "Address Labels"
msgstr "Adressaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Address labels"
-msgstr "Adressaufkleber"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Allround labels"
-msgstr "Universal-Etiketten"
-
#. ============================================================
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
msgid "Business Cards"
msgstr "Visitenkarten"
-#. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
-msgid "CD Booklet"
-msgstr "CD-Einlegeheft"
-
-#. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12
-msgid "CD Inlet"
-msgstr "CD-Einleger"
-
+#. ===================================================================
#. ===============================================================
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
msgid "CD/DVD Labels"
msgstr "CD/DVD-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
-msgid "Diskette Labels"
-msgstr "Diskettenaufkleber"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Diskette labels"
-msgstr "Diskettenaufkleber"
-
-#. ===============================================================
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Mailing Labels"
-msgstr "Adressaufkleber"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:22
-msgid "Mailing labels"
-msgstr "Adressaufkleber"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Mini Address Labels"
-msgstr "Mini-Adressaufkleber"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Mini Labels"
-msgstr "Mini-Etiketten"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Shipping labels"
-msgstr "Versandaufkleber"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-other-templates.xml.h:2
-msgid "File Folder Labels"
-msgstr "Aktenordner-Etiketten"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
msgstr "CD/DVD-Etiketten (Medienaufkleber)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
msgstr "CD/DVD-Etiketten (Spine Labels)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Diskette Labels"
+msgstr "Diskettenaufkleber"
+
#. the LSK labels can be torn in half down the center
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
msgid "Divider Labels"
msgstr "Etiketten für Trennblätter"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
msgid "Filing Labels"
msgstr "Ordneretiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
msgid "Full Sheet Labels"
msgstr "Ganzseitige Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
msgid "ID Labels"
msgstr "Etiketten für Archivierungsordner"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
msgid "Index Cards"
msgstr "Indexkarten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:24
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
msgid "Large Round Labels"
msgstr "Große runde Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:26
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
msgid "Name Badge Labels"
-msgstr "Namensschid-Etiketten"
+msgstr "Namensschild-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
msgid "Post cards"
msgstr "Postkarten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:30
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
msgid "Return Address Labels"
msgstr "Rückantwort-Adressaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
msgid "Round Labels"
msgstr "Runde Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
msgid "Shipping Labels"
msgstr "Versandetiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:36
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
msgid "Small Round Labels"
msgstr "Kleine runde Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:38
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
msgid "Square Labels"
msgstr "Quadratische Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:40
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
msgid "Tent Cards"
msgstr "Klappkarten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:42
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
msgid "Video Tape Face Labels"
msgstr "Etiketten für Videokassetten (Vorderseite)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:44
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
msgid "Video Tape Spine Labels"
msgstr "Etiketten für Videokassetten (Rückseite)"
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:1
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address labels"
+msgstr "Adressaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Allround labels"
+msgstr "Universal-Etiketten"
+
+#. ===============================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+msgid "CD Booklet"
+msgstr "CD-Einlegeheft"
+
+#. ===============================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+msgid "CD Inlet"
+msgstr "CD-Einleger"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Diskette labels"
+msgstr "Diskettenaufkleber"
+
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Mailing Labels"
+msgstr "Adressaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
+msgid "Mailing labels"
+msgstr "Adressaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Mini Address Labels"
+msgstr "Mini-Adressaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Mini Labels"
+msgstr "Mini-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Shipping labels"
+msgstr "Versandaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
+msgid "File Folder Labels"
+msgstr "Aktenordner-Etiketten"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
msgstr "Mehrzwecketiketten 17mm x 54mm"
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
msgstr "Versandetiketten 62mm x 100mm"
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
#.
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
msgstr "Standard-Adressaufkleber 29mm x 90mm"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
msgid "3.5in Diskette"
msgstr "3.5-Zoll- Diskette"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
msgid "File Folder"
msgstr "Aktenordner"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Hängemappe"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
msgid "Large Address Labels"
msgstr "Große Adressaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
msgid "Shipping Address Labels"
msgstr "Versand-Adressaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
+msgid "Business Card CD"
+msgstr "Visitenkarten-CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
+msgid "CD Template Rectangles"
+msgstr "CD-Vorlagen (rechteckig)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
+msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
+msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+msgid "CD/DVD Labels (face only)"
+msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
+msgid "Cassette Labels"
+msgstr "Kassettenaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
+msgid "DLT Labels"
+msgstr "DLT-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
+msgid "Microtube labels"
+msgstr "Microtube-Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
+msgid "Mini-CD Labels"
+msgstr "Mini-CD-Etiketten"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
+msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
+msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Spine)"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
+msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
+msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42
+msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
+msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
+msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
+msgstr "Slimline CD Case (normal)"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
+msgid "Slimline CD Case (upside down)"
+msgstr "Slimline CD Case (umgekehrt)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
msgid "Allround Labels"
msgstr "Universal-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
msgid "Arch File Labels"
msgstr "Etiketten für Archivierungsordner"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
msgid "Arch File Labels (large)"
msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (groß)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
msgid "Arch File Labels (small)"
msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (klein)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
msgid "CD Labels"
msgstr "CD-Aufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:12
-msgid "CD/DVD Labels (face only)"
-msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
msgstr "CD/DVD-Etiketten im Standardformat (nur Vorderseite)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
msgid "Diskette Labels (face only)"
msgstr "Diskettenaufkleber (nur Vorderseite)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
msgid "EPSON Photo Stickers 16"
msgstr "EPSON Photo Stickers 16"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
msgid "Etiketten"
msgstr "Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
msgid "Fridge Magnet Stickers"
msgstr "Aufkleber für Kühlschrankmagnete"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
msgid "General Labels"
msgstr "Allgemeine Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
msgstr "Inkjet/Laseretiketten 70x37mm"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
msgid "Mailing Labels-2 columns"
msgstr "Adressaufkleber 2-spaltig"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:40
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
msgid "Mailing Labels-3 columns"
msgstr "Adressaufkleber 3-spaltig"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26
-msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
-msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
msgid "Rectangular Labels"
msgstr "Rechteckige Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46
msgid "Video Labels (face only)"
msgstr "Video-Etiketten (nur Vorderseite)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
msgid "Multi-Purpose Labels"
msgstr "Mehrzweck-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:2
-msgid "Business Card CD"
-msgstr "Visitenkarten-CD"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
-msgid "CD Template Rectangles"
-msgstr "CD-Vorlagen (rechteckig)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
-msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
-msgid "Cassette Labels"
-msgstr "Kassettenaufkleber"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:16
-msgid "DLT Labels"
-msgstr "DLT-Etiketten"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20
-msgid "Microtube labels"
-msgstr "Microtube-Etiketten"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22
-msgid "Mini-CD Labels"
-msgstr "Mini-CD-Etiketten"
-
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:23
-msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
-msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Spine)"
-
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24
-msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
-msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:30
-msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
-msgstr "Slimline CD Case (normal)"
-
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:31
-msgid "Slimline CD Case (upside down)"
-msgstr "Slimline CD Case (umgekehrt)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
msgid "Correction and Cover-up Labels"
msgstr "Korrektur- und Abdeckaufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
msgid "File Back Labels"
msgstr "Ordnerrücken"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
msgid "Lever Arch File Labels"
msgstr "Lever Etiketten für Archivierungsordner"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
msgstr "Mehrzweck-Stick+Lift-Aufkleber"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
msgid "Rectangular Copier Labels"
msgstr "Rechteckige Kopieretiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
msgid "Video Labels (back)"
msgstr "Video-Etiketten (Rückseite)"
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Erstellen von Etiketten, Visitenkarten und Medien-Covern"
-
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
-msgid "gLabels Label Designer"
-msgstr "gLabels Etiketten-Designer"
-
-#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1
-msgid "gLabels Project File"
-msgstr "gLabels-Projektdatei"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:583
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option `%s' ist nicht eindeutig\n"
+#~ msgid "Brand:"
+#~ msgstr "Marke:"
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:607
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
+#~ msgid "Category:"
+#~ msgstr "Kategorie:"
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:612
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
+#~ msgid "Recent templates"
+#~ msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen"
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n"
+#~ msgid "Search all templates"
+#~ msgstr "Alle Vorlagen durchsuchen"
-#. --option
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: Nicht erkannte Option `--%s'\n"
+#~ msgid "<b>Print control (Simple)</b>"
+#~ msgstr "<b>Drucksteuerung (Einfach)</b>"
-#. +option or -option
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:662
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: Nicht erkannte Option `%c%s'\n"
+#~ msgid "Font family"
+#~ msgstr "Schriftfamilie"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:688
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: Unerlaubte Option -- %c\n"
+#~ msgid "- gLabels label designer"
+#~ msgstr "- gLabels Etiketten-Designer"
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:691
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
+#~ msgid "- batch process gLabels label files"
+#~ msgstr "- Stapelverarbeitung von gLabels-Dateien"
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:727
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "Minihilfen anzeigen"