jusqu'\`a sa plus courte abr\'eviation unique. Si deux commandes commencent
par les m\^emes lettres, c'est celle qui appara\^it en t\^ete dans la liste fournie
par la commande {\bf help} qui sera s\'electionn\'ee si votre abr\'eviation est
-ambigΓΌe. Aucun des mots-clef suivant la commande ne peut \^etre abr\'eg\'e.
+ambig\"ue. Aucun des mots-clef suivant la commande ne peut \^etre abr\'eg\'e.
Par exemple :
Ce que font la plupart des commandes ci-dessus devrait \^etre plus ou moins \'evident.
En g\'en\'eral, si vous ne sp\'ecifiez pas tous les arguments requis, la Console
- vous interrogera sur ce qui manque.
-
- The {\bf list nextvol} command will print the Volume name to be used by
- the specified job. You should be aware that exactly what Volume will be
- used depends on a lot of factors including the time and what a prior job
- will do. It may fill a tape that is not full when you issue this
- command. As a consequence, this command will give you a good estimate
- of what Volume will be used but not a definitive answer. In addition,
- this command may have certain side effect because it runs through the
- same algorithm as a job, which means it may automatically purge or
- recycle a Volume. By default, the job specified must run within the
- next two days or no volume will be found. You can, however, use the
- {\bf days=nnn} specification to specify up to 50 days. For example,
- if on Friday, you want to see what Volume will be needed on Monday,
- for job MyJob, you would use {\bf list nextvol job=MyJob days=3}.
-
- If you wish to add specialized commands that list the contents of the
- catalog, you can do so by adding them to the {\bf query.sql} file.
- However, this takes some knowledge of programming SQL. Please see the
- {\bf query} command below for additional information. See below for
- listing the full contents of a catalog record with the {\bf llist}
- command.
-
- As an example, the command {\bf list pools} might produce the following
- output:
+ vous sollicitera pour les arguments manquants.
+
+ La commande {\bf list nextvol} affiche le nom du volume qui dera utilis\'e par
+ le job sp\'ecifi\'e. Soyez conscient que le prochain volume utilis\'e
+ pour un job d\'epend de nombreux facteurs dont le temps, et les autres
+ jobs qui seront ex\'ecut\'es avant celui sp\'ecifi\'e, qui peuvent remplir une
+ cartouche qui \'etait vide au moment de l'ex\'ecution de {\bf list nextvol}.
+ Aussi, consid\'erez la r\'eponse fournie par cette commande comme une bonne
+ estimation plut\^ot que comme une r\'eponse d\'efinitive. De plus, cette commande
+ a certains effets de bord : \'etant donn\'e qu'elle ex\'ecute le m\^eme algorithme
+ qu'un job, elle est susceptible de purger ou recycler un volume. Par d\'efaut,
+ le job sp\'ecifi\'e doit \^etre ex\'ecut\'e dans les deux jours ou aucun volume
+ ne sera trouv\'e. Vous pouvez cependant sp\'ecifier jusqu'\`a 50 jours en avant
+ avec la directive {\bf days=nnn}. Si, par exemple, un vendredi, vous voulez
+ savoir quel volume sera requis lundi pour le job MyJob, utilisez
+ {\bf list nextvol job=MyJob days=3}.
+
+ Si vous souhaitez ajouter vos propres commandes pour interroger le
+ catalogue, vous pouvez les placer dans le fichier {\bf query.sql}.
+ Cela demande quelques connaissances du langage SQL. Voyez le
+ paragraphe sur la commande {\bf query} ci-dessous pour plus
+ d'informations. Voyez aussi le paragraphe sur la commande
+ {\bf llist} qui permet l'affichage complet des informations du
+ catalogue.
+
+ Voici un exemple d'affichage produit par la commande {\bf list pools} :
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
- As mentioned above, the {\bf list} command lists what is in the
- database. Some things are put into the database immediately when Bacula
- starts up, but in general, most things are put in only when they are
- first used, which is the case for a Client as with Job records, etc.
+ Comme mentionn\'e pr\'ec\'edemment, la commande {\bf list} affiche des
+ informations du catalogue. Certais \'el\'ements sont ajout\'es dans le catalogue
+ d\`es le d\'emarrage de Bacula, mais en g\'en\'eral, la plupart ne le sont que
+ lorsqu'ils sont utilis\'es pour la premi\`ere fois. C'est le cas des clients,
+ des jobs, etc.
- Bacula should create a client record in the database the first time you
- run a job for that client. Doing a {\bf status} will not cause a
- database record to be created. The client database record will be
- created whether or not the job fails, but it must at least start. When
- the Client is actually contacted, additional info from the client will
- be added to the client record (a "uname -a" output).
+ Bacula cr\'e\'e une entr\'ee relative \`a un nouveau client dans le catalogue
+ la premi\`ere fois que vous ex\'ecut\'ez un job pour ce client. L'entr\'ee est
+ cr\'e\'ee que le job aboutisse ou qu'il \'echoue, mais il doit au moins d\'emarrer.
+ Lorsque le client est contact\'e, des informations suppl\'ementaires sont
+ r\'ecup\'er\'ees du client (le r\'esultat d'un "uname -a") et ajout\'ees au
+ catalogue. Un {\bf status} n'entra\^ine pas l'enregistrement dans le catalogue.
- If you want to see what Client resources you have available in your conf
- file, you use the Console command {\bf show clients}.
+ Si vous voulez visualiser les ressources Client disponibles dans votre
+ catalogue, utilisez la commande {\bf show clients}.
\item [llist]
\index[console]{llist}
- The llist or "long list" command takes all the same arguments that the
- list command described above does. The difference is that the llist
- command list the full contents of each database record selected. It
- does so by listing the various fields of the record vertically, with one
- field per line. It is possible to produce a very large number of output
- lines with this command.
-
- If instead of the {\bf list pools} as in the example above, you enter
- {\bf llist pools} you might get the following output:
+ La commande {\bf llist} (pour "long list") admet les m\^emes arguments que la
+ commande list d\'ecrite ci-dessus. La diff\'erence est que {\bf llist} affiche
+ le contenu complet de chaque enregistrement du catalogue s\'electionn\'e.
+ L'affichage des diff\'erents champs est produit verticalement, un champ par
+ ligne. Cette commande peut \^etre tr\`es prolixe.
+
+ Si, au lieu du {\bf list pools} de l'exemple pr\'ec\'edent, vous saisissez
+ {\bf llist pools}, vous obtiendrez un affichage de ce genre :
\footnotesize
\begin{verbatim}
\item [messages]
\index[console]{messages}
- This command causes any pending console messages to be immediately displayed.
+ Cette commande affiche imm\'ediatement tout message de la console en attente.
\item [mount]
\index[console]{mount}
- The mount command is used to get Bacula to read a volume on a physical
- device. It is a way to tell Bacula that you have mounted a tape and
- that Bacula should examine the tape. This command is used only after
- there was no Volume in a drive and Bacula requests you to mount a new
- Volume or when you have specifically unmounted a Volume with the {\bf
- unmount} console command, which causes Bacula to close the drive. If
- you have an autoloader, the mount command will not cause Bacula to
- operate the autoloader. The various forms of the mount command are:
+
+ La commande {\bf mount} est utilis\'ee pour obtenir de Bacula qu'il lise
+ un volume charg\'e dans un lecteur. C'est un moyen d'indiquer \`a Bacula
+ que vous avez charg\'e une cartouche qu'il doit examiner. Cette commande
+ n'est utilis\'ee que lorsque Bacula a demand\'e votre intervention pour
+ charger un lecteur vide, ou lorsque vous avez explicitement d\'emont\'e
+ un volume avec la commande {\bf unmount} dans la Console, ce qui
+ provoque la fermeture du lecteur. Si vous avez une librairie, vous ne
+ ferez pas op\'erer Bacula dessus avec la commande mount. Voici les
+ diff\'erentes formes de cette commande :
mount storage=\lt{}storage-name\gt{}
mount [ jobid=\lt{}id\gt{} | job=\lt{}job-name\gt{} ]
- If you have specified {\bf Automatic Mount = yes} in the Storage daemon's
- Device resource, under most circumstances, Bacula will automatically access
- the Volume unless you have explicitly {\bf unmount}ed it in the Console
- program.
+ Si vous avez sp\'ecifi\'e {\bf Automatic Mount = yes} dans la ressource
+ Device du Storage Daemon, Alors Bacula pourra acc\'eder automatiquement
+ au volume, \`a moins que vous ne l'ayez explicitement d\'emont\'e ({\bf unmount})
+ dans la Console.
\item[python]
\index[console]{python}
- The python command takes a single argument {\bf restart}:
-
-python restart
-
- This causes the Python interpreter in the Director to be reinitialized.
- This can be helpful for testing because once the Director starts and the
- Python interpreter is initialized, there is no other way to make it
- accept any changes to the startup script {\bf DirStartUp.py}. For more
- details on Python scripting, please see the \ilink{Python
- Scripting}{_ChapterStart60} chapter of this manual.
-
+ La commande {\bf python} n'admet qu'un argument : {\bf restart}.
+
+ La commande {\bf python} {\bf restart} r\'einitialise l'interpr\'eteur Python
+ du Director. Ceci peut \^etre tr\`es utile pour effectuer des tests, car une
+ fois que le Director est lanc\'e, et l'interpr\'eteur Python initialis\'e,
+ il n'y a pas d'autre moyen de lui faire int\'egrer des modifications
+ du script de d\'emarrage {\bf DirStartUp.py}. Pour plus de d\'etails sur
+ l'\'ecriture de scripts Python, consultez le chapitre \ilink{Ecrire des
+ scripts Python}{_ChapterStart60}.
+
\label{ManualPruning}
\item [prune]
\index[console]{prune}
- The Prune command allows you to safely remove expired database records
- from Jobs and Volumes. This command works only on the Catalog database
- and does not affect data written to Volumes. In all cases, the Prune
- command applies a retention period to the specified records. You can
- Prune expired File entries from Job records; you can Prune expired Job
- records from the database, and you can Prune both expired Job and File
- records from specified Volumes.
+ La commande {\bf prune} permet d'\'elaguer en toute s\'ecurit\'e les
+ enregistrements expir\'es du catalogue pour les jobs et les volumes.
+ Cette commande n'affecte que le catalogue, et non les donn\'ees
+ \'ecrites sur les volumes. Dans tous les cas, la commande {\bf prune}
+ respecte les p\'eriodes de r\'etention des enregistrements sp\'ecifi\'es.
+ Vous pouvez \'elaguer les jobs expir\'es, ainsi que les jobs et fichiers
+ d'un volume sp\'ecifi\'e.
prune files|jobs|volume client=\lt{}client-name\gt{}
volume=\lt{}volume-name\gt{}
- For a Volume to be pruned, the {\bf VolStatus} must be Full, Used, or
- Append, otherwise the pruning will not take place.
-
+ Pour qu'un volume soit \'elagu\'e, son {\bf VolStatus} doit \^etre Full,
+ Used, ou Append, faute de quoi l'\'elagage sera sans effet.
+
\item [purge]
\index[console]{purge}
- The Purge command will delete associated Catalog database records from
- Jobs and Volumes without considering the retention period. {\bf Purge}
- works only on the Catalog database and does not affect data written to
- Volumes. This command can be dangerous because you can delete catalog
- records associated with current backups of files, and we recommend that
- you do not use it unless you know what you are doing. The permitted
- forms of {\bf purge} are:
-
+ La commande {\bf purge} efface les enregistrements sp\'ecifi\'es du catalogue
+ sans \'egards pour les p\'eriodes de r\'etention. {\bf Purge} n'affecte que le
+ catalogue, et non les donn\'ees \'ecrites sur les volumes. Cette commande
+ peut se r\'ev\'eler tr\`es dangereuse car vous pouvez parfaitement supprimer
+ les enregistrements relatifs \`a des sauvegardes valides et r\'ecentes. Aussi,
+ nous vous recommandons de ne pas l'utiliser \`a moins de savoir exactement
+ ce que vous faites. Voici les diff\'erentes formes de la commande {\bf purge} :
+
purge files jobid=\lt{}jobid\gt{}|job=\lt{}job-name\gt{}|client=\lt{}client-name\gt{}
purge jobs client=\lt{}client-name\gt{} (of all jobs)
purge volume|volume=\lt{}vol-name\gt{} (of all jobs)
-For the {\bf purge} command to work on Volume Catalog database records the
-{\bf VolStatus} must be Append, Full, Used, or Error.
-The actual data written to the Volume will be unaffected by this command.
+ Pour qu'un volume puisse \^etre purg\'e, son {\bf VolStatus} doit \^etre Full,
+ Used, ou Append, faute de quoi la purge sera sans effet.
\item [relabel]
\index[console]{relabel}
\index[general]{relabel}
- This command is used to label physical volumes. The full form of this
- command is:
+ Cette commande sert \`a r\'e-\'etiqueter physiquement un volume. En voici
+ la forme compl\`ete :
relabel storage=\lt{}storage-name\gt{} oldvolume=\lt{}old-volume-name\gt{}
volume=\lt{}newvolume-name\gt{}
- If you leave out any part, you will be prompted for it. In order for
- the Volume (old-volume-name) to be relabeled, it must be in the catalog,
- and the volume status must be marked {\bf Purged} or {\bf Recycle}.
- This happens automatically as a result of applying retention periods, or
- you may explicitly purge the volume using the {\bf purge} command.
+ Si vous omettez l'un quelconque des arguments, la console vous sollicitera
+ pour obtenir les informations manquantes. Pour qu'un volume puisse \^etre
+ r\'e-\'etiquet\'e, il doit figurer dans le catalogue, et avoir le statut
+ {\bf Purged} ou {\bf Recycle}. Cette situation peut se pr\'esenter
+ automatiquement par l'application des p\'eriodes de r\'etention, ou vous
+ pouvez l'obtenir par une {\bf purge} explicite du volume.
- Once the volume is physically relabeled, the old data previously written
- on the Volume is lost and cannot be recovered.
+ Une fois que le volume a \'et\'e physiquement r\'e-\'etiquet\'e, les donn\'ees
+ qu'il contenait sont d\'efinitivement et irr\'em\'ediablement perdues.
\item [release]
\index[console]{release}
- This command is used to cause the Storage daemon to rewind (release) the
- current tape in the drive, and to re-read the Volume label the next time
- the tape is used.
+ Cette commande ordonne au Storage Daemon de rembobiner la cartouche
+ dans le lecteur, et de relire son \'etiquette \`a la prochaine utilisation
+ de la cartouche.
release storage=\lt{}storage-name\gt{}
- After a release command, the device is still kept open by Bacula (unless
- Always Open is set to No in the Storage Daemon's configuration) so it
- cannot be used by another program. However, with some tape drives, the
- operator can remove the current tape and to insert a different one, and
- when the next Job starts, Bacula will know to re-read the tape label to
- find out what tape is mounted. If you want to be able to use the drive
- with another program (e.g. {\bf mt}), you must use the {\bf unmount}
- command to cause Bacula to completely release (close) the device.
+ Apr\`es cette commande, le lecteur est gard\'e \`a l'\'etat ouvert par Bacula
+ (sauf si l'option Always Open est d\'esactiv\'ee dans la configuration
+ du Storage Daemon), et il ne peut donc \^etre utilis\'e par un autre
+ programme. Toutefois, il est possible, avec certains lecteurs, de
+ changer la cartouche \`a ce stade. Lors du prochain job, Bacula saura
+ relire l'\'etiquette de la cartouche pour savoir laquelle est mont\'ee.
+ Si vous voulez \^etre en mesure d'utiliser le lecteur avec un autre
+ programme, par exemple {\bf mt}, vous devez uiliser la commande
+ {\bf unmount} pour que Bacula le lib\`ere compl\`etement.
\item [reload]
\index[console]{reload}
desired start time in YYYY-MM-DD HH:MM:SS format.
\item [setdebug]
+ \index[console]{setdebug}
\index[dir]{setdebug}
+ \index[dir]{debugging}
+ \index[dir]{debugging Win32}
+ \index[dir]{Windows!debugging}
+
This command is used to set the debug level in each daemon. The form of this
command is:
setdebug level=nn [trace=0/1 client=\lt{}client-name\gt{} | dir | director |
storage=\lt{}storage-name\gt{} | all]
- If trace=1 is set, then the tracing will be enabled, and the daemon
- where the setdebug applies will be placed in trace mode, and all debug
- output will go to the file {\bf bacula.trace} in the current directory
- of the daemon. Normally, tracing is used only for Win32 clients where
- the debug output cannot be written to a terminal or redirected to a
- file. When tracing, each debug output message is appended to the trace
- file. You must explicitly delete the file when you are done.
+ If trace=1 is set, then tracing will be enabled, and the daemon will be
+ placed in trace mode, which means that all debug output as set by the
+ debug level will be directed to the file {\bf bacula.trace} in the
+ current directory of the daemon. Normally, tracing is needed only for
+ Win32 clients where the debug output cannot be written to a terminal or
+ redirected to a file. When tracing, each debug output message is
+ appended to the trace file. You must explicitly delete the file when
+ you are done.
\item [show]
\index[console]{show}
+ \index[dir]{show}
The show command will list the Director's resource records as defined in
the Director's configuration file (normally {\bf bacula-dir.conf}).
This command is used mainly for debugging purposes by developers.
with the {\bf list}, which displays the contents of the catalog.
\item [sqlquery]
- \index[dir]{sqlquery}
+ \index[console]{sqlquery}
The sqlquery command puts the Console program into SQL query mode where
each line you enter is concatenated to the previous line until a
semicolon (;) is seen. The semicolon terminates the command, which is