%%
%%
-\chapter{Basic Volume Management}
+\chapter{Grundlegendes Volume-Management}
\label{DiskChapter}
-\index[general]{Basic Volume Management}
-\index[general]{Management!Basic Volume}
-\index[general]{Disk Volumes}
-
-This chapter presents most all the features needed to do Volume management.
-Most of the concepts apply equally well to both tape and disk Volumes.
-However, the chapter was originally written to explain backing up to disk, so
-you will see it is slanted in that direction, but all the directives
-presented here apply equally well whether your volume is disk or tape.
-
-If you have a lot of hard disk storage or you absolutely must have your
-backups run within a small time window, you may want to direct Bacula to
-backup to disk Volumes rather than tape Volumes. This chapter is intended to
-give you some of the options that are available to you so that you can manage
-either disk or tape volumes.
-
+\index[general]{Grundlegendes Volume-Management}
+\index[general]{Management!Grundlegendes Volume}
+\index[general]{Disk/Festplatten Volumes}
+
+In diesem Kapitel werden die grundlegenden Funktionen erkl\"{a}rt,
+die zum Volume-Management ben\"{o}tigt werden. Die meisten dieser Konzepte
+sind sowohl f\"{u}r Tape- als auch f\"{u}r Disk/Festplatten-Volumes g\"{u}ltig.
+Allerdings wurde dieses Kapitel \"{u}rspr\"{u}nglich geschrieben,
+um das Mangement von Disk-Volumes zu beschreiben. Sie werden diese
+Tendenz sicher stellenweise bemerken, trotzdem gelten alle Konfigurations-
+M\"{o}glichkeiten gleicherma{\ss}en f\"{u}r Tape- und Disk-Volumes.
+
+Disk-Volumes werden normalerweise benutzt, wenn sowieso sehr viel Festplatten-
+Platz verf\"{u}gbar ist, oder die Backup-Jobs innerhalb eines sehr kleinen
+Zeitfensters laufen m\"{u}ssen, wo die Festplatten einen Geschwindigkeitsvorteil
+gegen\"{u}ber den Bandlaufwerken haben.
+
+\section{Schl\"{u}sselkonzepte und Konfigurations-Parameter}
\label{Concepts}
-\section{Key Concepts and Resource Records}
-\index[general]{Key Concepts and Resource Records }
+\index[general]{Schl\"{u}sselkonzepte und Konfigurations-Parameter }
\index[general]{Records!Key Concepts and Resource }
-Getting Bacula to write to disk rather than tape in the simplest case is
-rather easy. In the Storage daemon's configuration file, you simply define an
-{\bf Archive Device} to be a directory. For example, if you want your disk
-backups to go into the directory {\bf /home/bacula/backups}, you could use the
-following:
+Bacula dazu zu bringen, dass es auf Disk-Volumes statt auf Tapes schreibt
+ist im einfachsten Fall sehr leicht zu bewerkstelligen. In der Konfiguration
+des Storage-Dienstes geben Sie dazu als {\bf Archive Device} ein Verzeichnis an.
+Wenn Sie, zum Beispiel, m\"{o}chten das Ihre Backups im Verzeichnis
+{\bf /home/bacula/backups} gespeichert werden, k\"{o}nnen Sie folgende
+Ger\"{a}te-Konfiguration verwenden:
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-Assuming you have the appropriate {\bf Storage} resource in your Director's
-configuration file that references the above Device resource,
+Zus\"{a}tzlich muss der entsprechende {\bf Storage}-Eintrag in der Konfiguration
+des Director-Dienstes vorhanden sein:
\footnotesize
\begin{verbatim}
Storage {
Name = FileStorage
- Address = ...
- Password = ...
+ Address = host.firma.de
+ Password = xxxxx
Device = FileBackup
Media Type = File
}
\end{verbatim}
\normalsize
-Bacula will then write the archive to the file {\bf
-/home/bacula/backups/\lt{}volume-name\gt{}} where \lt{}volume-name\gt{} is the
-volume name of a Volume defined in the Pool. For example, if you have labeled
-a Volume named {\bf Vol001}, Bacula will write to the file {\bf
-/home/bacula/backups/Vol001}. Although you can later move the archive file to
-another directory, you should not rename it or it will become unreadable by
-Bacula. This is because each archive has the filename as part of the internal
-label, and the internal label must agree with the system filename before
-Bacula will use it.
-
-Although this is quite simple, there are a number of problems. The first is
-that unless you specify otherwise, Bacula will always write to the same volume
-until you run out of disk space. This problem is addressed below.
-
-In addition, if you want to use concurrent jobs that write to several
-different volumes at the same time, you will need to understand a number
-of other details. An example of such a configuration is given
-at the end of this chapter under \ilink{Concurrent Disk
-Jobs}{ConcurrentDiskJobs}.
-
-\subsection{Pool Options to Limit the Volume Usage}
-\index[general]{Usage!Pool Options to Limit the Volume }
-\index[general]{Pool Options to Limit the Volume Usage }
-
-Some of the options you have, all of which are specified in the Pool record,
-are:
+Bacula wird dann die Backup-Daten in die Datei
+{\bf /home/bacula/backups/\lt{}Volume-Name\gt{}} schreiben.
+\lt{}Volume-Name\gt{} ist dabei der Name eines vorher erstellten Volumes.
+Falls Sie ein Volume namens {\bf Vol001} erstellt haben, wird Bacula also
+in die Datei names {\bf /home/bacula/backups/Vol001} schreiben.
+Obwohl Sie diese Datei sp\"{a}ter problemlos in ein anderes Verzeichnis
+verschieben k\"{o}nnen, d\"{u}rfen Sie niemals den Namen der Datei \"{a}ndern.
+Bacula verwendet den Datei-Namen des Volumes als Teil des internen Volume-Labels,
+daher wird Bacula das Volume nicht mehr als korrekt erkennen, wenn der Dateiname
+von Volume-Label abweicht.
+
+Auch wenn bis jetzt alles sehr einfach aussieht gibt es doch ein paar Probleme
+mit dieser Beispiel-Konfiguration. Das Erste ist, dass Bacula immer auf das
+selbe Volume schreiben wird, so lange bis die Festplatte voll ist. Die
+L\"{o}sung daf\"{u}r wird weiter unten beschrieben.
+
+Zus\"{a}tzlich m\"{u}ssen Sie auch noch andere Details beachten, wenn Sie
+zum Beispiel wollen, dass mehrere Backup-Jobs gleichzeitig laufen.
+Eine Beispiel-Konfiguration f\"{u}r so ein Setup finden Sie am Ende
+dieses Kapitels im Abschnitt \ilink{gleichzeitige Disk Jobs}{ConcurrentDiskJobs}.
+
+
+\subsection{Pool-Konfigurations-Optionen zur Begrenzung der Volume-Benutzung}
+\index[general]{Benutzung!Pool-Konfigurations-Optionen zur Begrenzung der Volume-}
+\index[general]{Pool-Konfigurations-Optionen zur Begrenzung der Volume-Benutzung}
+
+Hier ist eine Liste aller Optionen die Sie in der Pool-Konfiguration
+angeben k\"{o}nnen, um die Benutzung der Volumes durch Bacula zu begrenzen:
\begin{itemize}
-\item To write each Volume only once (i.e. one Job per Volume or file in this
- case), use:
+\item Um jedes Volume nur einmal zu benutzen (in diesem Beispiel nur f\"{u}r einen
+Backup-Job pro Volume) k\"{o}nnen Sie
+
+ {\bf UseVolumeOnce = yes}
-{\bf UseVolumeOnce = yes}.
+in der Pool-Konfiguration angeben.
-\item To write nnn Jobs to each Volume, use:
+\item Um nnn Backup-Jobs auf jedes Volume zu schreiben, benutzen Sie:
- {\bf Maximum Volume Jobs = nnn}.
+ {\bf Maximum Volume Jobs = nnn}.
-\item To limit the maximum size of each Volume, use:
+\item Um die Gr\"{o}{\ss}e des Volumes zu begrenzen, konfigurieren Sie:
- {\bf Maximum Volume Bytes = mmmm}.
+ {\bf Maximum Volume Bytes = mmmm}.
- Note, if you use disk volumes, with all versions up to and including
- 1.39.28, you should probably limit the Volume size to some reasonable
- value such as say 5GB. This is because during a restore, Bacula is
- currently unable to seek to the proper place in a disk volume to restore
- a file, which means that it must read all records up to where the
- restore begins. If your Volumes are 50GB, reading half or more of the
- volume could take quite a bit of time. Also, if you ever have a partial
- hard disk failure, you are more likely to be able to recover more data
- if they are in smaller Volumes.
+ Bitte beachten Sie, dass, wenn Sie Disk-Volumes mit Bacula-Version bis
+ 1.39.28 verwenden, Sie die maximale Volume-Gr\"{o}{\ss}e auf einen
+ sinnvollen Wert, wie zum Beispiel 5 GB, setzen. Das ist notwendig,
+ weil Bacula w\"{a}hrend der Wiederherstellung das gesamte Volume
+ lesen muss, bis an den Punkt wo die wiederherzustellenden Daten
+ beginnen. Wenn Ihre Volumes 50GB gro{\ss} sind, dauert das
+ nat\"{u}rlich entsprechend l\"{a}nger. Auch bei einer teilweise
+ defekten Festplatte verlieren Sie wahrscheinlich weniger Volumes,
+ wenn diese entsprechend kleiner sind.
-\item To limit the use time (i.e. write the Volume for a maximum of five days),
- use:
+\item Um die Zeit einzuschr\"{a}nken in der ein Volume beschrieben werden darf,
+ k\"{o}nnen Sie diesen Parameter setzen:
-{\bf Volume Use Duration = ttt}.
+{\bf Volume Use Duration = ttt}.
\end{itemize}
-Note that although you probably would not want to limit the number of bytes on
-a tape as you would on a disk Volume, the other options can be very useful in
-limiting the time Bacula will use a particular Volume (be it tape or disk).
-For example, the above directives can allow you to ensure that you rotate
-through a set of daily Volumes if you wish.
-
-As mentioned above, each of those directives is specified in the Pool or
-Pools that you use for your Volumes. In the case of {\bf Maximum Volume Job},
-{\bf Maximum Volume Bytes}, and {\bf Volume Use Duration}, you can actually
-specify the desired value on a Volume by Volume basis. The value specified in
-the Pool record becomes the default when labeling new Volumes. Once a Volume
-has been created, it gets its own copy of the Pool defaults, and subsequently
-changing the Pool will have no effect on existing Volumes. You can either
-manually change the Volume values, or refresh them from the Pool defaults using
-the {\bf update volume} command in the Console. As an example
-of the use of one of the above, suppose your Pool resource contains:
+Obwohl Sie wahrscheinlich niemals die Anzahl der Bytes begrenzen wollen,
+die auf ein Tape geschrieben werden d\"{u}rfen, k\"{o}nnen die anderen
+genannten Konfigurations-Optionen auch bei Bandlaufwerken sehr n\"{u}tzlich
+sein. Als Beispiel k\"{o}nnen Sie mit den oben beschriebenen Optionen
+daf\"{u}r sorgen, dass Ihre B\"{a}nder in einer t\"{a}glichen Rotation
+verwendet werden.
+
+Wie schon erw\"{a}hnt, wird jede dieser Optionen innerhalb der Pool-
+Konfiguration angegeben die f\"{u}r den Pool, in dem die Volumes sind,
+gilt. Die Parameter {\bf Maximum Volume Job}, {\bf Maximum Volume Bytes}
+und {\bf Volume Use Duration} k\"{o}nnen f\"{u}r jedes Volume einzelt
+gesetzt werden. Dazu werden die Werte aus der Pool-Konfiguration beim
+Labeln des Volumes in einen eigenen Datenbank-Eintrag, der nur f\"{u}r
+das Volume g\"{u}ltig ist, \"{u}bernommen. Dieser Datenbank-Eintrag kann
+dann mittels des Console-Kommandos {\bf update volume} seperat angepasst
+werden. Dadurch das die Pool-Konfiguration als eigener Eintrag f\"{u}r
+die Volumes in die Datenbank \"{u}bernommen wird, ist eine \"{A}nderung
+in der Pool-Konfiguration nur f\"{u}r Volumes g\"{u}ltig die nachher
+erstellt werden. Um die neue Pool-Konfiguration auch auf die
+bereits bestehenden Volumes anzuwenden, muss in der Console bei dem
+Kommando {bf update volume} die Funktion {bf All Volumes from Pool}
+aufgrufen werden.
+
+Als ein Beispiel f\"{u}r die Benutzung eines der oben genannten
+Paramter, nehmen wir einmal an, Ihre Pool-Konfiguration sieht so aus:
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-then if you run a backup once a day (every 24 hours), Bacula will use a new
-Volume for each backup, because each Volume it writes can only be used for 23 hours
-after the first write. Note, setting the use duration to 23 hours is not a very
-good solution for tapes unless you have someone on-site during the weekends,
-because Bacula will want a new Volume and no one will be present to mount it,
-so no weekend backups will be done until Monday morning.
+Wenn Ihre Backup-Jobs dann einmal am Tag laufen (also alle 24 Stunden)
+wird Bacula f\"{u}r jeden Backup-Lauf ein neues Volume verwenden, da f\"{u}r
+die Volumes eine maximale Benutzungs-Zeit von 23 Stunden gesetzt ist.
+Die Zeit gilt dabei ab dem ersten Schreibvorgang auf dem Volume.
+Bedenken Sie, dass das Setzen einer Use-Duration f\"{u}r Tape-Volumes dazu
+f\"{u}hren kann, dass eventuell auch am Wochenende neue leere Tapes in das Laufwerk
+gelegt werden m\"{u}ssen (sofern Sie keinen Autochanger benutzen).
+\subsection{Automatisches labeln der Volumes}
\label{AutomaticLabeling}
-\subsection{Automatic Volume Labeling}
-\index[general]{Automatic Volume Labeling }
-\index[general]{Labeling!Automatic Volume }
-
-Use of the above records brings up another problem -- that of labeling your
-Volumes. For automated disk backup, you can either manually label each of your
-Volumes, or you can have Bacula automatically label new Volumes when they are
-needed. While, the automatic Volume labeling in version 1.30 and prior is a
-bit simplistic, but it does allow for automation, the features added in
-version 1.31 permit automatic creation of a wide variety of labels including
-information from environment variables and special Bacula Counter variables.
-In version 1.37 and later, it is probably much better to use Python scripting
-and the NewVolume event since generating Volume labels in a Python script is
-much easier than trying to figure out Counter variables. See the
-\ilink{Python Scripting}{PythonChapter} chapter of this manual for more
-details.
-
-Please note that automatic Volume labeling can also be used with tapes, but
-it is not nearly so practical since the tapes must be pre-mounted. This
-requires some user interaction. Automatic labeling from templates does NOT
-work with autochangers since Bacula will not access unknown slots. There
-are several methods of labeling all volumes in an autochanger magazine.
-For more information on this, please see the \ilink{
-Autochanger}{AutochangersChapter} chapter of this manual.
-
-Automatic Volume labeling is enabled by making a change to both the Pool
-resource (Director) and to the Device resource (Storage daemon) shown above.
-In the case of the Pool resource, you must provide Bacula with a label format
-that it will use to create new names. In the simplest form, the label format
-is simply the Volume name, to which Bacula will append a four digit number.
-This number starts at 0001 and is incremented for each Volume the catalog
-contains. Thus if you modify your Pool resource to be:
+\index[general]{Automatisches labeln der Volumes}
+\index[general]{Labeln!Volumes automatisch }
+
+Wenn Sie die genannten Konfigurations-Parameter benutzen, sto{\ss}en
+Sie wahrscheinlich auf das n\"{a}chste Problem: Sie m\"{u}ssen die
+Volumes labeln. Sie k\"{o}nnen dabei zwischen zwei Varianten w\"{a}hlen,
+entweder Sie labeln die Volumes manuell bevor Bacula sie ben\"{o}tigt,
+oder Sie lassen Sie automatisch durch Bacula, in dem Moment wo sie
+gebraucht werden, labeln. Beim automatischen Labeln der Volumes
+k\"{o}nnen Sie auf eine vielzahl von Informationen, Umgebungsvariablen
+und internen Z\"{a}hlern von Bacula zugreifen, um sinnvolle Volume-Label
+erstellen zu lassen. Sie k\"{o}nnen auch mittels eines Python-Script
+das Bacula-Event "`NewVolume"' auswerten und durch das Script ein
+neues Volume erstellen lassen. Dabei haben Sie dann alle Freiheit was
+den Namen des zu erstellenden Volumes angeht. Mehr Informationen
+\"{u}ber die Verwendung von Python-Scripten finden Sie im Kapitel
+\ilink{Python Scripte}{PythonChapter} dieses Handbuchs.
+
+Das automatische Labeln von Volumes kann auch mit Tapes benutzt werden,
+dabei ist allerdings zu bendeken, dass die Tapes daf\"{u}r gemountet
+werden m\"{u}ssen, was eventuell menschliches Eingreifen erfordert.
+Automatisches Labeln nach Templates (Vorlagen) funktioniert mit Autochangern
+nicht, da Bacula niemals auf Slots zugreift, die unbekannte Tapes enthalten.
+Im Kapitel \ilink{Autochanger}{AutochangersChapter} dieses Handbuchs
+sind mehrere Methoden beschrieben, wie alle Tapes innerhalb des Autochangers
+gelabelt werden k\"{o}nnen.
+
+Automatisches Labeln der Volumes wird durch Anpassungen in der Pool-
+(Director) und Ger\"{a}te- (Storage) Konfiguration, wie unten
+beschrieben, aktiviert. In der Pool-Konfiguration m\"{u}ssen Sie Bacula
+das Label-Format vorgeben. In diesem Format werden dann die neuen Volumes
+benannt. In der einfachsten Form ist das Format nur der Volume-Name
+an den Bacula dann eine vierstellige laufende Nummer anh\"{a}ngt.
+Diese Nummer beginnt bei 0000 und wird pro Volume immer uns Eins erh\"{o}ht.
+Wenn Sie Ihre Pool-Konfiguration also folgend anpassen:
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-Bacula will create Volume names Vol0001, Vol0002, and so on when new Volumes
-are needed. Much more complex and elaborate labels can be created using
-variable expansion defined in the
-\ilink{Variable Expansion}{VarsChapter} chapter of this manual.
+wird Bacula Volumes names Vol0001, Vol0002 und so weiter immer dann erstellen
+wenn sie ben\"{o}tigt werden. Weit komplexere und ausf\"{u}hrliche Namen
+lassen sich mittels Variablen-Auswertung erstellen. Hilfe dazu finden Sie im
+Kapitel \ilink{Variablen-Auswertung}{VarsChapter}.
-The second change that is necessary to make automatic labeling work is to give
-the Storage daemon permission to automatically label Volumes. Do so by adding
-{\bf LabelMedia = yes} to the Device resource as follows:
+N\"{a}here Angaben zum {\bf Label Format} finden Sie im Kapitel
+"`Label Format"' des Bacula-Installations- und Konfigurations-Handbuchs.
+
+Der zweite notwendige Schritt um das automatische Labeln zu aktivieren, ist es
+dem Storage-Dienst das Labeln zu erlauben. Das tun Sie indem Sie {\bf LabelMedia = yes}
+in der Ger\"{a}te-Konfiguration angeben:
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-You can find more details of the {\bf Label Format} Pool record in
-\ilink{Label Format}{Label} description of the Pool resource
-records.
-
+\subsection{Wiederverwendung und Begrenzung der Anzahl der Volumes}
\label{Recycling1}
-\subsection{Restricting the Number of Volumes and Recycling}
-\index[general]{Recycling!Restricting the Number of Volumes and Recycling}
-\index[general]{Restricting the Number of Volumes and Recycling}
+\index[general]{Wiederverwendung!Wiederverwendung und Begrenzung der Anzahl der Volumes}
+\index[general]{Wiederverwendung und Begrenzung der Anzahl der Volumes}
Automatic labeling discussed above brings up the problem of Volume management.
With the above scheme, a new Volume will be created every day. If you have not