-# Slovenian translation for glabels.
-# Copyright (C) 2009 glabels's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the glabels package.
-#
-# Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>, 2009 - 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: glabels master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-20 14:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:02+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../src/glabels.c:75
-#: ../src/glabels-batch.c:70
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[DATOTEKA...]"
-
-#: ../src/glabels.c:91
-msgid "- gLabels label designer"
-msgstr "- snovalnik nalepk gLabels"
-
-#: ../src/glabels-batch.c:54
-msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
-msgstr "nastavi odvodno ime datoteke (privzeto=\"output.pdf\")"
-
-#: ../src/glabels-batch.c:54
-#: ../src/glabels-batch.c:68
-msgid "filename"
-msgstr "ime datoteke"
-
-#: ../src/glabels-batch.c:56
-msgid "number of sheets (default=1)"
-msgstr "število delovnih listov (privzeto=1)"
-
-#: ../src/glabels-batch.c:56
-msgid "sheets"
-msgstr "delovni listi"
-
-#: ../src/glabels-batch.c:58
-msgid "number of copies (default=1)"
-msgstr "število kopij (privzeto=1)"
-
-#: ../src/glabels-batch.c:58
-msgid "copies"
-msgstr "kopije"
-
-#: ../src/glabels-batch.c:60
-msgid "first label on first sheet (default=1)"
-msgstr "prva nalepka na prvem delovnem listu (privzeto=1)"
-
-#: ../src/glabels-batch.c:60
-msgid "first"
-msgstr "prva"
-
-#: ../src/glabels-batch.c:62
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:6
-msgid "print outlines (to test printer alignment)"
-msgstr "natisni orise (za preizkus poravnave tiskalnika)"
-
-#: ../src/glabels-batch.c:64
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:5
-msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
-msgstr "natisni obrnjeno (to je zrcalna slika)"
-
-#: ../src/glabels-batch.c:66
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:4
-msgid "print crop marks"
-msgstr "natisni oznake obrezave"
-
-#: ../src/glabels-batch.c:68
-msgid "input file for merging"
-msgstr "vhodna datoteka za združevanje"
-
-#: ../src/glabels-batch.c:96
-msgid "- batch process gLabels label files"
-msgstr "- paketno obdelovanje datotek gLabels nalepk"
-
-#: ../src/glabels-batch.c:142
-#, c-format
-msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
-msgstr "združevanja dokumenta z glabels datoteko %s ni mogoče izvesti\n"
-
-#: ../src/glabels-batch.c:164
-#, c-format
-msgid "cannot open glabels file %s\n"
-msgstr "Datoteke glables %s ni mogoče odpreti\n"
-
-#: ../src/window.c:259
-msgid "(none) - gLabels"
-msgstr "(brez) - gLabels"
-
-#: ../src/window.c:432
-msgid "(modified)"
-msgstr " (spremenjeno)"
-
-#: ../src/stock.c:72
-msgid "_Select Mode"
-msgstr "_Način izbora"
-
-#: ../src/stock.c:73
-msgid "_Text"
-msgstr "_Besedilo"
-
-#: ../src/stock.c:74
-msgid "_Line"
-msgstr "Č_rta"
-
-#: ../src/stock.c:75
-msgid "_Box"
-msgstr "_Okvir"
-
-#: ../src/stock.c:76
-msgid "_Ellipse"
-msgstr "_Elipsa"
-
-#: ../src/stock.c:77
-msgid "_Image"
-msgstr "Sl_ika"
-
-#: ../src/stock.c:78
-msgid "Bar_code"
-msgstr "Črtna _koda"
-
-#: ../src/stock.c:79
-msgid "_Merge Properties"
-msgstr "_Združi lastnosti"
-
-#: ../src/stock.c:80
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "Lastnosti _predmeta"
-
-#: ../src/stock.c:81
-msgid "Bring to _Front"
-msgstr "Prinesi v _ospredje"
-
-#: ../src/stock.c:82
-msgid "Send to _Back"
-msgstr "Pošlji _nazaj"
-
-#: ../src/stock.c:83
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Zavrti _levo"
-
-#: ../src/stock.c:84
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Zavrti _desno"
-
-#: ../src/stock.c:85
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "Zrcali _vodoravno"
-
-#: ../src/stock.c:86
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "Zrcali _navpično"
-
-#: ../src/stock.c:87
-msgid "_Lefts"
-msgstr "_Levo"
-
-#: ../src/stock.c:88
-msgid "_Rights"
-msgstr "_Desno"
-
-#: ../src/stock.c:89
-msgid "_Centers"
-msgstr "_Središča"
-
-#: ../src/stock.c:90
-msgid "_Tops"
-msgstr "_Vrhovi"
-
-#: ../src/stock.c:91
-msgid "Bottoms"
-msgstr "Dna"
-
-#: ../src/stock.c:92
-msgid "Centers"
-msgstr "Središča"
-
-#: ../src/stock.c:93
-#: ../src/stock.c:94
-msgid "Label Ce_nter"
-msgstr "Sre_dišče nalepke"
-
-#: ../src/stock.c:95
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:3
-msgid "Fill color"
-msgstr "Barva polnila"
-
-#: ../src/stock.c:96
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:8
-msgid "Line color"
-msgstr "Barva črte"
-
-#: ../src/stock.c:97
-#: ../src/stock.c:99
-msgid "Linked"
-msgstr "Povezano"
-
-#: ../src/stock.c:98
-#: ../src/stock.c:100
-msgid "Not Linked"
-msgstr "Nepovezano"
-
-#. Menu entries.
-#: ../src/ui.c:93
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: ../src/ui.c:94
-msgid "Open Recent _Files"
-msgstr "Odpri nedavne _datoteke"
-
-#: ../src/ui.c:95
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../src/ui.c:96
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
-
-#: ../src/ui.c:97
-msgid "Customize Main Toolbar"
-msgstr "Prilagodi glavno orodno vrstico"
-
-#: ../src/ui.c:98
-msgid "Customize Drawing Toolbar"
-msgstr "Prilagodi orodno vrstico risanja"
-
-#: ../src/ui.c:99
-msgid "Customize Properties Toolbar"
-msgstr "Prilagodi orodno vrstico lastnosti"
-
-#: ../src/ui.c:100
-msgid "_Objects"
-msgstr "P_redmeti"
-
-#: ../src/ui.c:101
-msgid "_Create"
-msgstr "_Ustvari"
-
-#: ../src/ui.c:102
-msgid "_Order"
-msgstr "_Razvrsti"
-
-#: ../src/ui.c:103
-msgid "_Rotate/Flip"
-msgstr "_Zavrti/zrcali"
-
-#: ../src/ui.c:104
-msgid "Align _Horizontal"
-msgstr "_Vodoravna poravnava"
-
-#: ../src/ui.c:105
-msgid "Align _Vertical"
-msgstr "_Navpična poravnava"
-
-#: ../src/ui.c:106
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_č"
-
-#. Popup entries.
-#: ../src/ui.c:109
-#: ../src/ui.c:110
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Vsebinski meni"
-
-#: ../src/ui.c:115
-msgid "_New"
-msgstr "_Novo"
-
-#: ../src/ui.c:117
-msgid "Create a new file"
-msgstr "Ustvarjanje nove datoteke"
-
-#: ../src/ui.c:122
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Odpri ..."
-
-#: ../src/ui.c:124
-msgid "Open a file"
-msgstr "Odpiranje datoteke"
-
-#: ../src/ui.c:129
-msgid "_Save"
-msgstr "_Shrani"
-
-#: ../src/ui.c:131
-msgid "Save current file"
-msgstr "Shranjevanje trenutne datoteke"
-
-#: ../src/ui.c:136
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Shrani _kot ..."
-
-#: ../src/ui.c:138
-msgid "Save the current file to a different name"
-msgstr "Shranjevanje trenutne datoteke z drugim imenom"
-
-#: ../src/ui.c:143
-msgid "_Print..."
-msgstr "Na_tisni ..."
-
-#: ../src/ui.c:145
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Tiskanje trenutne datoteke"
-
-#: ../src/ui.c:150
-msgid "Properties..."
-msgstr "Lastnosti ..."
-
-#: ../src/ui.c:152
-msgid "Modify document properties"
-msgstr "Spreminjanje lastnosti dokumenta"
-
-#: ../src/ui.c:157
-msgid "Template _Designer..."
-msgstr "_Snovalnik predlog ..."
-
-#: ../src/ui.c:159
-msgid "Create a custom template"
-msgstr "Ustvarjanje predloge po meri"
-
-#: ../src/ui.c:164
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zapri"
-
-#: ../src/ui.c:166
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Zapri trenutno datoteko"
-
-#: ../src/ui.c:171
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Končaj"
-
-#: ../src/ui.c:173
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Končanje programa"
-
-#: ../src/ui.c:180
-msgid "Cut"
-msgstr "Izreži"
-
-#: ../src/ui.c:182
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Izrez izbora"
-
-#: ../src/ui.c:187
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
-
-#: ../src/ui.c:189
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopiranje izbora"
-
-#: ../src/ui.c:194
-msgid "Paste"
-msgstr "Prilepi"
-
-#: ../src/ui.c:196
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Prilepi iz odložišča"
-
-#: ../src/ui.c:201
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: ../src/ui.c:203
-msgid "Delete the selected objects"
-msgstr "Izbriši izbrane predmete"
-
-#: ../src/ui.c:208
-msgid "Select All"
-msgstr "Izberi vse"
-
-#: ../src/ui.c:210
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Izbor vseh predmetov"
-
-#: ../src/ui.c:215
-msgid "Un-select All"
-msgstr "Odstrani izbor vsega"
-
-#: ../src/ui.c:217
-msgid "Remove all selections"
-msgstr "Odstrani vse izbore"
-
-#: ../src/ui.c:222
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: ../src/ui.c:224
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Nastavitev programa"
-
-#: ../src/ui.c:231
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Približaj"
-
-#: ../src/ui.c:233
-msgid "Increase magnification"
-msgstr "Približaj predmet"
-
-#: ../src/ui.c:238
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Oddalji"
-
-#: ../src/ui.c:240
-msgid "Decrease magnification"
-msgstr "Oddalji predmet"
-
-#: ../src/ui.c:245
-msgid "Zoom 1 to 1"
-msgstr "Velikost 1:1"
-
-#: ../src/ui.c:247
-msgid "Restore scale to 100%"
-msgstr "Obnavljanje velikosti na 100%"
-
-#: ../src/ui.c:252
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Prilagodi oknu"
-
-#: ../src/ui.c:254
-msgid "Set scale to fit window"
-msgstr "Prilagajanje velikost oknu"
-
-#: ../src/ui.c:261
-msgid "Select Mode"
-msgstr "Način izbiranja"
-
-#: ../src/ui.c:263
-msgid "Select, move and modify objects"
-msgstr "Izbor, premikanje in spreminjanje predmetov"
-
-#: ../src/ui.c:268
-#: ../src/view-text.c:494
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:32
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: ../src/ui.c:270
-msgid "Create text object"
-msgstr "Ustvarjanje besedilnega predmeta"
-
-#: ../src/ui.c:275
-msgid "Box"
-msgstr "Okvir"
-
-#: ../src/ui.c:277
-msgid "Create box/rectangle object"
-msgstr "Ustvarjanje okvirja/pravokotnika"
-
-#: ../src/ui.c:282
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:20
-msgid "Line"
-msgstr "Črta"
-
-#: ../src/ui.c:284
-msgid "Create line object"
-msgstr "Ustvarjanje črte"
-
-#: ../src/ui.c:289
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipsa"
-
-#: ../src/ui.c:291
-msgid "Create ellipse/circle object"
-msgstr "Ustvarjanje elipse/kroga"
-
-#: ../src/ui.c:296
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:16
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: ../src/ui.c:298
-msgid "Create image object"
-msgstr "Ustvarjanje slikovnega predmeta"
-
-#: ../src/ui.c:303
-msgid "Barcode"
-msgstr "Črtna koda"
-
-#: ../src/ui.c:305
-msgid "Create barcode object"
-msgstr "Ustvarjanje predmeta črtne kode"
-
-#: ../src/ui.c:310
-msgid "Bring to front"
-msgstr "Prinesi v ospredje"
-
-#: ../src/ui.c:312
-msgid "Raise object to top"
-msgstr "Vzdigni predmet na vrh"
-
-#: ../src/ui.c:317
-msgid "Send to back"
-msgstr "Pošlji nazaj"
-
-#: ../src/ui.c:319
-msgid "Lower object to bottom"
-msgstr "Spusti predmet na dno"
-
-#: ../src/ui.c:324
-msgid "Rotate left"
-msgstr "Zavrti levo"
-
-#: ../src/ui.c:326
-msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
-msgstr "Vrtenje predmeta 90 stopinj v levo"
-
-#: ../src/ui.c:331
-msgid "Rotate right"
-msgstr "Zavrti desno"
-
-#: ../src/ui.c:333
-msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
-msgstr "Vrtenje predmeta 90 stopinj v desno"
-
-#: ../src/ui.c:338
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Zrcali vodoravno"
-
-#: ../src/ui.c:340
-msgid "Flip object horizontally"
-msgstr "Zrcaljenje predmeta vodoravno"
-
-#: ../src/ui.c:345
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Zrcali navpično"
-
-#: ../src/ui.c:347
-msgid "Flip object vertically"
-msgstr "Zrcaljenje predmeta navpično"
-
-#: ../src/ui.c:352
-msgid "Align left"
-msgstr "Poravnava levo"
-
-#: ../src/ui.c:354
-msgid "Align objects to left edges"
-msgstr "Poravnava predmetov na levi rob"
-
-#: ../src/ui.c:359
-msgid "Align right"
-msgstr "Poravnava desno"
-
-#: ../src/ui.c:361
-msgid "Align objects to right edges"
-msgstr "Poravnava predmetov na desni rob"
-
-#: ../src/ui.c:366
-msgid "Align horizontal center"
-msgstr "Poravnava vodoravne sredine"
-
-#: ../src/ui.c:368
-msgid "Align objects to horizontal centers"
-msgstr "Poravnava predmetov na vodoravno središče"
-
-#: ../src/ui.c:373
-msgid "Align tops"
-msgstr "Poravnava vrhov"
-
-#: ../src/ui.c:375
-msgid "Align objects to top edges"
-msgstr "Poravnava predmetov na zgornji rob"
-
-#: ../src/ui.c:380
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "Poravnava dnov"
-
-#: ../src/ui.c:382
-msgid "Align objects to bottom edges"
-msgstr "Poravnava predmetov na spodni rob"
-
-#: ../src/ui.c:387
-msgid "Align vertical center"
-msgstr "Poravnava navpične sredine"
-
-#: ../src/ui.c:389
-msgid "Align objects to vertical centers"
-msgstr "Poravnava predmetov na navpično središče"
-
-#: ../src/ui.c:394
-msgid "Center horizontally"
-msgstr "Sredini vodoravno"
-
-#: ../src/ui.c:396
-msgid "Center objects to horizontal label center"
-msgstr "Sredinjenje predmetov na vodoravno središče nalepke"
-
-#: ../src/ui.c:401
-msgid "Center vertically"
-msgstr "Sredini navpično"
-
-#: ../src/ui.c:403
-msgid "Center objects to vertical label center"
-msgstr "Sredinjenje predmetov na navpično središče nalepke"
-
-#: ../src/ui.c:408
-msgid "Merge properties"
-msgstr "Lastnosti združevanja"
-
-#: ../src/ui.c:410
-msgid "Edit merge properties"
-msgstr "Urejanje lastnosti združevanja"
-
-#: ../src/ui.c:417
-msgid "Contents"
-msgstr "Vsebina"
-
-#: ../src/ui.c:419
-msgid "Open glabels manual"
-msgstr "Odpri priročnik glables"
-
-#: ../src/ui.c:424
-msgid "About..."
-msgstr "O programu ..."
-
-#: ../src/ui.c:426
-msgid "About glabels"
-msgstr "O glables"
-
-#: ../src/ui.c:436
-msgid "Property toolbar"
-msgstr "Orodna vrstica lastnosti"
-
-#: ../src/ui.c:438
-msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
-msgstr "Sprememba vidnosti orodne vrstice lastnosti v trenutnem oknu"
-
-#: ../src/ui.c:444
-#: ../src/ui.c:489
-#: ../src/ui.c:497
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Pokaži namige"
-
-#: ../src/ui.c:446
-msgid "Show tooltips for property toolbar"
-msgstr "Pokaži namige za orodno vrstico lastnosti"
-
-#: ../src/ui.c:452
-msgid "Grid"
-msgstr "Mreža"
-
-#: ../src/ui.c:454
-msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr "Sprememba vidnosti mreže v trenutnem oknu"
-
-#: ../src/ui.c:460
-msgid "Markup"
-msgstr "Označeno"
-
-#: ../src/ui.c:462
-msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
-msgstr "Sprememba vidnosti črt nalepke v trenutnem oknu"
-
-#: ../src/ui.c:473
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Glavna orodna vrstica"
-
-#: ../src/ui.c:475
-msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
-msgstr "Sprememba vidnosti glavne orodne vrstice v trenutnem oknu"
-
-#: ../src/ui.c:481
-msgid "Drawing toolbar"
-msgstr "Orodna vrstica risanja"
-
-#: ../src/ui.c:483
-msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
-msgstr "Sprememba vidnosti orodne vrstice risanja v trenutnem oknu"
-
-#: ../src/ui.c:491
-msgid "Show tooltips for main toolbar"
-msgstr "Pokaži namige za glavno orodno vrstico"
-
-#: ../src/ui.c:499
-msgid "Show tooltips for drawing toolbar"
-msgstr "Pokaži namige za orodno vrstico risanja"
-
-#: ../src/ui-property-bar.c:1232
-#: ../src/object-editor.c:587
-#: ../src/object-editor.c:593
-msgid "Default"
-msgstr "Privzeto"
-
-#: ../src/ui-property-bar.c:1239
-#: ../src/object-editor.c:599
-msgid "No line"
-msgstr "Brez črte"
-
-#: ../src/ui-property-bar.c:1247
-#: ../src/object-editor.c:606
-msgid "No fill"
-msgstr "Brez polnila"
-
-#: ../src/ui-sidebar.c:152
-msgid "Object properties"
-msgstr "Lastnosti predmeta"
-
-#: ../src/ui-commands.c:1084
-msgid "Glabels includes contributions from:"
-msgstr "Glabels vključuje prispevke od:"
-
-#: ../src/ui-commands.c:1090
-msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
-msgstr "Poglejte si datoteko AUTHORS za celotne zasluge,"
-
-#: ../src/ui-commands.c:1091
-msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
-msgstr "ali pa obiščite http://glabels.sourceforge.net/"
-
-#: ../src/ui-commands.c:1103
-msgid "A label and business card creation program.\n"
-msgstr "Program za snovanje nalepk in poslovnih vizitk.\n"
-
-#: ../src/ui-commands.c:1107
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>"
-
-#: ../src/ui-commands.c:1110
-msgid ""
-"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
-"under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
-"the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr ""
-"Ta program je prosta programska oprema; lahko ga redistribuirate in/ali\n"
-"spreminjate pod pogoji GNU General Public Licence kot je objavljena\n"
-"s strani Free Software Foundation; ali različico 2 Licence ali (na vašo željo)\n"
-" katerakoli kasnejša različica.\n"
-"\n"
-"Ta program je distribuiran v upanju da bo uporaben,\n"
-"toda BREZ KAKRŠNIHKOLI ZAGOTOVIL; tudi brez impliciranih\n"
-"zagotovila za PRODAJO ali PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN.\n"
-" Oglejte si GNU General Public Licence za več podrobnosti.\n"
-
-#: ../src/ui-commands.c:1136
-msgid "glabels"
-msgstr "glabels"
-
-#: ../src/file.c:91
-msgid "New Label or Card"
-msgstr "Nova nalepka ali vizitka"
-
-#: ../src/file.c:191
-msgid "Label properties"
-msgstr "Lastnosti nalepke"
-
-#: ../src/file.c:292
-#: ../src/file.c:578
-msgid "All files"
-msgstr "Vse datoteke"
-
-#: ../src/file.c:297
-#: ../src/file.c:583
-msgid "gLabels documents"
-msgstr "Dokumenti gLabels"
-
-#: ../src/file.c:343
-#: ../src/file.c:640
-msgid "Empty file name selection"
-msgstr "Prazen izbor imena datoteke"
-
-#: ../src/file.c:346
-#: ../src/file.c:362
-msgid "Please select a file or supply a valid file name"
-msgstr "Izberite datoteko ali vpišite veljavno ime datoteke"
-
-#: ../src/file.c:359
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Datoteka ne obstaja"
-
-#: ../src/file.c:433
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\""
-msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti"
-
-#: ../src/file.c:436
-msgid "Not a supported file format"
-msgstr "Ni podprt zapis datoteke"
-
-#: ../src/file.c:513
-#: ../src/file.c:690
-#, c-format
-msgid "Could not save file \"%s\""
-msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče shraniti"
-
-#: ../src/file.c:517
-#: ../src/file.c:694
-msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
-msgstr "Med shranjevanjem je prišlo do napake. Datoteka še vedno ni shranjena."
-
-#: ../src/file.c:556
-#, c-format
-msgid "Save \"%s\" as"
-msgstr "Shrani \"%s\" kot"
-
-#: ../src/file.c:643
-msgid "Please supply a valid file name"
-msgstr "Vnesite veljavno ime datoteke"
-
-#: ../src/file.c:664
-#, c-format
-msgid "Overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "Ali naj bo datoteka \"%s\" prepisana?"
-
-#: ../src/file.c:668
-msgid "File already exists."
-msgstr "Datoteka že obstaja."
-
-#: ../src/file.c:764
-#, c-format
-msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "Ali želite pred zapiranjem shraniti spremembe v dokumentu \"%s\"?"
-
-#: ../src/file.c:768
-msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr "V primeru, da sprememb na shranite, bodo trajno izgubljene."
-
-#: ../src/file.c:771
-msgid "Close without saving"
-msgstr "Zapri brez shranjevanja"
-
-#. Should not happen
-#: ../src/prefs.c:159
-#: ../src/prefs.c:166
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:43
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "points"
-msgstr "točke"
-
-#: ../src/prefs.c:161
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:42
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:64
-msgid "inches"
-msgstr "palcev"
-
-#: ../src/prefs.c:163
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: ../src/prefs-dialog.c:162
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "gLabels Preferences"
-msgstr "Nastavitve programa"
-
-#. Build editor.
-#: ../src/view-box.c:175
-msgid "Box object properties"
-msgstr "Lastnosti okvirja"
-
-#. Build editor.
-#: ../src/view-ellipse.c:175
-msgid "Ellipse object properties"
-msgstr "Lastnosti elipse"
-
-#. Build editor.
-#: ../src/view-line.c:174
-msgid "Line object properties"
-msgstr "Lastnosti črte"
-
-#. Build editor.
-#: ../src/view-image.c:174
-msgid "Image object properties"
-msgstr "Lastnosti slike"
-
-#. Build editor.
-#: ../src/view-text.c:178
-msgid "Text object properties"
-msgstr "Lastnosti besedila"
-
-#. Build editor.
-#: ../src/view-barcode.c:174
-msgid "Barcode object properties"
-msgstr "Lastnosti črtne kode"
-
-#: ../src/object-editor-image-page.c:270
-msgid "All Files"
-msgstr "Vse datoteke"
-
-#: ../src/object-editor-image-page.c:275
-msgid "All Images"
-msgstr "Vse slike"
-
-#: ../src/object-editor-image-page.c:290
-#, c-format
-msgid "%s (*.%s)"
-msgstr "%s (*.%s)"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:263
-msgid "Merge Properties"
-msgstr "Lastnosti združevanja"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:289
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:397
-msgid "Select merge-database source"
-msgstr "Izbor vira podatkovne zbirke za združevanje"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:298
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:417
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:324
-msgid "Select"
-msgstr "Izberi"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:332
-msgid "Record/Field"
-msgstr "Posnemi/polje"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:340
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:10
-msgid "Data"
-msgstr "Podatki"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:410
-msgid "Fixed"
-msgstr "Nespremenljivo"
-
-#. ===================================================================
-#: ../src/print-op.c:237
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:171
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:34
-msgid "Labels"
-msgstr "Nalepke"
-
-#: ../src/template-designer.c:358
-msgid "gLabels Template Designer"
-msgstr "Snovalnik predlog gLables"
-
-#: ../src/template-designer.c:419
-msgid "Welcome"
-msgstr "Dobrodošli"
-
-#: ../src/template-designer.c:463
-msgid "Name and Description"
-msgstr "Ime in opis"
-
-#: ../src/template-designer.c:516
-msgid "Page Size"
-msgstr "Velikost strani"
-
-#: ../src/template-designer.c:587
-msgid "Label or Card Shape"
-msgstr "Oblika vizitke ali nalepke"
-
-#: ../src/template-designer.c:637
-msgid "Label or Card Size"
-msgstr "Velikost vizitke ali nalepke"
-
-#: ../src/template-designer.c:737
-msgid "Label Size (round)"
-msgstr "Velikost nalepke (okrogla)"
-
-#: ../src/template-designer.c:820
-msgid "Label Size (CD/DVD)"
-msgstr "Velikost nalepke (CD/DVD)"
-
-#: ../src/template-designer.c:913
-msgid "Number of Layouts"
-msgstr "Število razporeditev"
-
-#: ../src/template-designer.c:976
-msgid "Layout(s)"
-msgstr "Razporeditev"
-
-#: ../src/template-designer.c:1087
-msgid "Design Completed"
-msgstr "Snovanje je končano"
-
-#: ../src/template-designer.c:1253
-msgid "<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing template!</span>"
-msgstr "<span foreground='red' weight='bold'>Znamka in številka dela se skladata z obstoječo predlogo!</span>"
-
-#: ../src/bc.c:67
-msgid "POSTNET (any)"
-msgstr "POSTNET (any)"
-
-#: ../src/bc.c:70
-msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
-msgstr "POSTNET-5 (ZIP only)"
-
-#: ../src/bc.c:73
-msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-
-#: ../src/bc.c:76
-msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
-msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
-
-#: ../src/bc.c:79
-msgid "CEPNET"
-msgstr "CEPNET"
-
-#: ../src/bc.c:82
-msgid "EAN (any)"
-msgstr "EAN (katerakoli)"
-
-#: ../src/bc.c:85
-msgid "EAN-8"
-msgstr "EAN-8"
-
-#: ../src/bc.c:88
-msgid "EAN-8 +2"
-msgstr "EAN-8 +2"
-
-#: ../src/bc.c:91
-msgid "EAN-8 +5"
-msgstr "EAN-8 +5"
-
-#: ../src/bc.c:94
-msgid "EAN-13"
-msgstr "EAN-13"
-
-#: ../src/bc.c:97
-msgid "EAN-13 +2"
-msgstr "EAN-13 +2"
-
-#: ../src/bc.c:100
-msgid "EAN-13 +5"
-msgstr "EAN-13 +5"
-
-#: ../src/bc.c:103
-msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
-msgstr "UPC (UPC-A or UPC-E)"
-
-#: ../src/bc.c:106
-msgid "UPC-A"
-msgstr "UPC-A"
-
-#: ../src/bc.c:109
-msgid "UPC-A +2"
-msgstr "UPC-A +2"
-
-#: ../src/bc.c:112
-msgid "UPC-A +5"
-msgstr "UPC-A +5"
-
-#: ../src/bc.c:115
-msgid "UPC-E"
-msgstr "UPC-E"
-
-#: ../src/bc.c:118
-msgid "UPC-E +2"
-msgstr "UPC-E +2"
-
-#: ../src/bc.c:121
-msgid "UPC-E +5"
-msgstr "UPC-E +5"
-
-#: ../src/bc.c:124
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
-
-#: ../src/bc.c:127
-msgid "ISBN +5"
-msgstr "ISBN +5"
-
-#: ../src/bc.c:130
-msgid "Code 39"
-msgstr "Koda 39"
-
-#: ../src/bc.c:133
-msgid "Code 128"
-msgstr "Koda 128"
-
-#: ../src/bc.c:136
-msgid "Code 128C"
-msgstr "Koda 128C"
-
-#: ../src/bc.c:139
-msgid "Code 128B"
-msgstr "Koda 128B"
-
-#: ../src/bc.c:142
-msgid "Interleaved 2 of 5"
-msgstr "Prepleteno 2 od 5"
-
-#: ../src/bc.c:145
-msgid "Codabar"
-msgstr "Številka črtne kode"
-
-#: ../src/bc.c:148
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
-
-#: ../src/bc.c:151
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
-
-#: ../src/bc.c:154
-msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
-msgstr "IEC16022 (Podatkovna matrika)"
-
-#: ../src/label.c:531
-msgid "Untitled"
-msgstr "Brez naslova"
-
-#: ../src/label-barcode.c:426
-msgid "Barcode data empty"
-msgstr "Podatki črtne kode so prazni"
-
-#: ../src/label-barcode.c:430
-msgid "Invalid barcode data"
-msgstr "Neveljavni podatki črtne kode"
-
-#: ../src/xml-label.c:193
-msgid "xmlParseFile error"
-msgstr "napaka xml datoteke razčlenjevanja"
-
-#: ../src/xml-label.c:234
-msgid "xmlParseDoc error"
-msgstr "napaka xmlParseDoc"
-
-#: ../src/xml-label.c:270
-msgid "No document root"
-msgstr "Ni korena dokumenta"
-
-#: ../src/xml-label.c:278
-msgid "Importing from glabels 0.1 format"
-msgstr "Uvažanje iz zapisa glables 0.1"
-
-#: ../src/xml-label.c:287
-msgid "Importing from glabels 0.4 format"
-msgstr "Uvažanje iz zapisa glables 0.4"
-
-#: ../src/xml-label.c:296
-#, c-format
-msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
-msgstr "Neznan imenski prostor glables -- uporaba %s"
-
-#: ../src/xml-label.c:327
-#: ../src/xml-label-04.c:79
-#, c-format
-msgid "Bad root node = \"%s\""
-msgstr "Slabo korensko vozlišče = \"%s\""
-
-#: ../src/xml-label.c:364
-#, c-format
-msgid "bad node in Document node = \"%s\""
-msgstr "slabo vozlišče v vozlišču dokumenta = \"%s\""
-
-#: ../src/xml-label.c:409
-#: ../src/xml-label-04.c:127
-#, c-format
-msgid "bad node = \"%s\""
-msgstr "slabo vozlišče = \"%s\""
-
-#: ../src/xml-label.c:851
-#, c-format
-msgid "bad node in Data node = \"%s\""
-msgstr "slabo vozlišče v podatkovnem vozlišču = \"%s\""
-
-#: ../src/xml-label.c:1088
-#: ../libglabels/xml-template.c:682
-msgid "Utf8 conversion error."
-msgstr "Napaka pretvarjanja Utf8."
-
-#: ../src/xml-label.c:1095
-msgid "Problem saving xml file."
-msgstr "Težava med shranjevanjem xml datoteke."
-
-#: ../src/merge.c:170
-#: ../src/merge.c:211
-#: ../src/merge.c:375
-#: ../src/merge.c:378
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: ../src/merge-init.c:59
-msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
-msgstr "Besedila datoteka ločena z vejicami (CSV)"
-
-#: ../src/merge-init.c:66
-msgid "Text file with colon delimeters"
-msgstr "Besedila datoteka ločena s stolpci"
-
-#: ../src/merge-init.c:73
-msgid "Text file with tab delimeters"
-msgstr "Besedila datoteka ločena s tabulatorji"
-
-#: ../src/merge-init.c:82
-msgid "Data from default Evolution Addressbook"
-msgstr "Podatki iz privzetega imenika Evolution"
-
-#: ../src/merge-init.c:88
-msgid "Data from a file containing VCards"
-msgstr "Podatki iz datoteke, ki vsebuje VCards"
-
-#: ../src/merge-evolution.c:309
-msgid "Couldn't construct query"
-msgstr "Poizvedbe ni mogoče izgraditi"
-
-#: ../src/merge-evolution.c:315
-#: ../src/merge-evolution.c:326
-msgid "Couldn't open addressbook."
-msgstr "Imenika ni mogoče odpreti."
-
-#: ../src/merge-evolution.c:341
-msgid "Couldn't list available fields."
-msgstr "Dostopnih polj ni mogoče razvrstiti."
-
-#: ../src/merge-evolution.c:377
-msgid "Couldn't get contacts."
-msgstr "Stikov ni mogoče dobiti."
-
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:153
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Listi:"
-
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:173
-msgid "from:"
-msgstr "od:"
-
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:178
-msgid "to:"
-msgstr "za:"
-
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:154
-msgid "Start on label"
-msgstr "Začni na nalepki"
-
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:159
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "na prvem listu"
-
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:168
-msgid "Copies:"
-msgstr "Kopije:"
-
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:173
-msgid "Collate"
-msgstr "Združi"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:288
-#: ../src/wdgt-media-select.c:292
-#: ../src/wdgt-media-select.c:297
-#: ../src/wdgt-media-select.c:306
-#: ../src/wdgt-media-select.c:309
-#: ../src/wdgt-media-select.c:402
-#: ../src/wdgt-media-select.c:609
-#: ../src/wdgt-media-select.c:618
-msgid "Any"
-msgstr "Katerikoli"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:643
-#, c-format
-msgid "%d per sheet"
-msgstr "%d na list"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:673
-#, c-format
-msgid "%s x %s %s"
-msgstr "%s x %s %s"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:678
-#, c-format
-msgid "%.5g x %.5g %s"
-msgstr "%.5g x %.5g %s"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:689
-#: ../src/wdgt-media-select.c:703
-#, c-format
-msgid "%s %s diameter"
-msgstr "%s %s premer"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:693
-#: ../src/wdgt-media-select.c:707
-#, c-format
-msgid "%.5g %s diameter"
-msgstr "%.5g %s premer"
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:781
-msgid "No recent templates found."
-msgstr "Nedavnih predlog ni mogoče najti."
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:782
-msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page."
-msgstr "Poskusite izbrati predlogo s strani \"Išči vse predloge\"."
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:861
-msgid "No match."
-msgstr "Ni skladanja."
-
-#: ../src/wdgt-media-select.c:862
-msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
-msgstr "Poskusite z izbiro druge znamke, velikosti strani ali kategorije."
-
-#. This is the default custom color
-#: ../src/mygal/color-palette.c:389
-msgid "custom"
-msgstr "po meri"
-
-#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorButton
-#: ../src/mygal/color-palette.c:431
-msgid "Custom Color:"
-msgstr "Barva po meri:"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:439
-msgid "Choose Custom Color"
-msgstr "Izberite barvo po meri"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:572
-msgid "black"
-msgstr "črna"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:573
-msgid "light brown"
-msgstr "svetlo rjava"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:574
-msgid "brown gold"
-msgstr "rjavo zlata"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:575
-msgid "dark green #2"
-msgstr "temno zelena 2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:576
-msgid "navy"
-msgstr "mornarska"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:577
-#: ../src/mygal/color-palette.c:633
-msgid "dark blue"
-msgstr "temno modra"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:578
-msgid "purple #2"
-msgstr "vijolična 2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:579
-msgid "very dark gray"
-msgstr "zelo temno siva"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:582
-#: ../src/mygal/color-palette.c:638
-msgid "dark red"
-msgstr "temno rdeča"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:583
-msgid "red-orange"
-msgstr "rdeče-oranžna"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:584
-msgid "gold"
-msgstr "zlata"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:585
-msgid "dark green"
-msgstr "temno zelena"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:586
-#: ../src/mygal/color-palette.c:639
-msgid "dull blue"
-msgstr "mračno modra"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:587
-#: ../src/mygal/color-palette.c:640
-msgid "blue"
-msgstr "modra"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:588
-msgid "dull purple"
-msgstr "mračno vijolična"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:589
-msgid "dark grey"
-msgstr "temno siva"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:592
-msgid "red"
-msgstr "rdeča"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:593
-msgid "orange"
-msgstr "oranžna"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:594
-msgid "lime"
-msgstr "rumeno-zelena"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:595
-msgid "dull green"
-msgstr "mračno zelena"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:596
-msgid "dull blue #2"
-msgstr "mračno modra 2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:597
-msgid "sky blue #2"
-msgstr "nebeško modra 2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:598
-#: ../src/mygal/color-palette.c:637
-msgid "purple"
-msgstr "vijolična"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:599
-msgid "gray"
-msgstr "siva"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:602
-#: ../src/mygal/color-palette.c:634
-msgid "magenta"
-msgstr "škrlatna"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:603
-msgid "bright orange"
-msgstr "bistro oranžna"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:604
-#: ../src/mygal/color-palette.c:635
-msgid "yellow"
-msgstr "rumena"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:605
-msgid "green"
-msgstr "zelena"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:606
-#: ../src/mygal/color-palette.c:636
-msgid "cyan"
-msgstr "sinja"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:607
-msgid "bright blue"
-msgstr "bistro modra"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:608
-#: ../src/mygal/color-palette.c:625
-msgid "red purple"
-msgstr "rdeče vijolična"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:609
-msgid "light grey"
-msgstr "svetlo siva"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:612
-#: ../src/mygal/color-palette.c:629
-msgid "pink"
-msgstr "roza"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:613
-msgid "light orange"
-msgstr "svetlo oranžna"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:614
-#: ../src/mygal/color-palette.c:626
-msgid "light yellow"
-msgstr "svetlo rumena"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:615
-msgid "light green"
-msgstr "svetlo zelena"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:616
-msgid "light cyan"
-msgstr "svetlo sinja"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:617
-#: ../src/mygal/color-palette.c:627
-msgid "light blue"
-msgstr "svetlo modra"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:618
-#: ../src/mygal/color-palette.c:631
-msgid "light purple"
-msgstr "svetlo vijolična"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:619
-msgid "white"
-msgstr "bela"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:624
-msgid "purplish blue"
-msgstr "vijolično modra"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:628
-msgid "dark purple"
-msgstr "temo vijolična"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:630
-msgid "sky blue"
-msgstr "nebeško modra"
-
-#: ../src/critical-error-handler.c:73
-msgid "gLabels Fatal Error!"
-msgstr "Usodna napaka gLables!"
-
-#: ../src/warning-handler.c:73
-msgid "gLabels Error!"
-msgstr "Napaka gLables!"
-
-#. Create and append an "Other" entry.
-#: ../libglabels/db.c:118
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
-
-#. Create and append a "User defined" entry.
-#: ../libglabels/db.c:131
-msgid "User defined"
-msgstr "Uporabniško določeno"
-
-#: ../libglabels/db.c:482
-msgid "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed correctly!"
-msgstr "Definicij velikosti papirja ni mogoče najti. Libglabels morda ni pravilno nameščen!"
-
-#: ../libglabels/db.c:875
-msgid "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed correctly!"
-msgstr "Definicij kategorije ni mogoče najti. Libglabels morda ni pravilno nameščen!"
-
-#: ../libglabels/db.c:1461
-msgid "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed correctly!"
-msgstr "Datotek predlog ni mogoče najti. Libglabels morda ni pravilno nameščen!"
-
-#: ../libglabels/db.c:1538
-#, c-format
-msgid "Generic %s full page template"
-msgstr "Splošna predloga cele strani %s"
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:227
-msgid "Missing name or brand/part attributes."
-msgstr "Manjkajoče ime ali atributa znamke/dela."
-
-#. This should always be an id, but just in case a name
-#. slips by!
-#: ../libglabels/xml-template.c:244
-#, c-format
-msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
-msgstr "Neznan id velikosti strani \"%s\", poskušanje kot ime"
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:256
-#, c-format
-msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
-msgstr "Neznan id velikosti strani ali ime \"%s\""
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:627
-msgid "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
-msgstr "Zahtevan atribut \"znamka\" ali \"del\" manjka; poskušanje s skrajšanim imenom. "
-
-#: ../libglabels/xml-template.c:637
-msgid "Name attribute also missing."
-msgstr "Atributi imena manjkajo."
-
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Record selection/preview</b>"
-msgstr "<b>Posnemi izbiro/predogled</b>"
-
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Source</b>"
-msgstr "<b>Vir</b>"
-
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:3
-msgid "Format:"
-msgstr "Zapis:"
-
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:4
-msgid "Location:"
-msgstr "Mesto:"
-
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:5
-msgid "Select all"
-msgstr "Izberi vse"
-
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:6
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Prekliči izbor vsega"
-
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:7
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:39
-msgid "dialog1"
-msgstr "pogovorno okno 1"
-
-#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Label orientation</b>"
-msgstr "<b>Usmeritev nalepke</b>"
-
-#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Media type</b>"
-msgstr "<b>Vrsta medija</b>"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:3
-msgid "00000000000 00000"
-msgstr "00000000000 00000"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">lastnosti predmeta Xxx</span>"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:5
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Poravnava:"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:6
-msgid "Allow merge to automatically shrink text"
-msgstr "Dovoli samodejno skrčenje besedila ob združevanju"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:7
-msgid "Angle:"
-msgstr "Kot:"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:8
-msgid "Checksum"
-msgstr "Nadzorna vsota"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:9
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Color:"
-msgstr "Barva:"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:11
-msgid "Enable shadow"
-msgstr "Omogoči senco"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:12
-msgid "Family:"
-msgstr "Družina:"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:13
-msgid "File:"
-msgstr "Datoteka:"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:14
-msgid "Fill"
-msgstr "Polnilo"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:15
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:30
-msgid "Height:"
-msgstr "Višina:"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:17
-msgid "Insert merge field"
-msgstr "Vstavi polje združevanja"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:18
-msgid "Key:"
-msgstr "Ključ:"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:19
-msgid "Length:"
-msgstr "Dolžina:"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:21
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Razmik vrstic:"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:22
-msgid "Literal:"
-msgstr "Dosledno:"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:23
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Prekrivnost:"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:24
-msgid "Position"
-msgstr "Lega"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:25
-msgid "Reset image size"
-msgstr "Ponastavi velikost slike"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:26
-msgid "Select A File"
-msgstr "Izbor datoteke"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:27
-msgid "Shadow"
-msgstr "Senca"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:28
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:29
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:30
-msgid "Style"
-msgstr "Slog"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:31
-msgid "Style:"
-msgstr "Slog:"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:33
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:61
-msgid "Width:"
-msgstr "Širina:"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:34
-msgid "X Offset:"
-msgstr "Odmik X osi:"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:35
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:36
-msgid "Y Offset:"
-msgstr "Odmik Y osi:"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:37
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:38
-msgid "degrees"
-msgstr "stopinje"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:40
-msgid "digits:"
-msgstr "številke:"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:41
-msgid "format:"
-msgstr "oblika:"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Privzeta velikost strani</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Polnilo</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Črta</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Besedilo</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Enote</span>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Font:"
-msgstr "Pisava:"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "ISO A4"
-msgstr "ISO A4"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "Inches"
-msgstr "Palci"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Locale"
-msgstr "Jezikovna oznaka"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milimetri"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Object defaults"
-msgstr "Privzete vrednosti predmeta"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Points"
-msgstr "Točke"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Select default properties for new objects."
-msgstr "Izbor privzeti lastnosti za nove predmete."
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Select locale specific behavior."
-msgstr "Izberite z jezikovno oznako določeno obnašanje."
-
-#. Most popular (at top of list)
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29
-msgid "US Letter"
-msgstr "Ameriško pismo"
-
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:1
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Možnosti</b>"
-
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:2
-msgid "<b>Print control (Merge)</b>"
-msgstr "<b>Nadzor tiskanja (združi)</B>"
-
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:3
-msgid "<b>Print control (Simple)</b>"
-msgstr "<b>Nadzor tiskanja (preprost)</b>"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:1
-msgid "Bold"
-msgstr "Krepko"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:2
-msgid "Center align"
-msgstr "Poravnava na sredino"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:4
-msgid "Font family"
-msgstr "Družina pisav"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:5
-msgid "Font size"
-msgstr "Velikost pisave"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:6
-msgid "Italic"
-msgstr "Ležeče"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:7
-msgid "Left align"
-msgstr "Poravnava levo"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:9
-msgid "Line width"
-msgstr "Širine vrstice"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:10
-msgid "Right align"
-msgstr "Poravnava desno"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:11
-msgid "Text Color"
-msgstr "Barva besedila"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:12
-msgid "Text color"
-msgstr "Barva besedila"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:1
-msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
-msgstr "(na primer \"Poštne nalepke\", \"Poslovne vizitke\" ...)"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:2
-msgid "(e.g., 8163A)"
-msgstr "(na primer 1000)"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:3
-msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
-msgstr "(na primer Mobitel, Simobil, ...)"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:4
-msgid "1. Outer radius:"
-msgstr "1. Zunanji polmer:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:5
-msgid "1. Radius:"
-msgstr "1. Polmer:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:6
-msgid "1. Width:"
-msgstr "1. Širina"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:7
-msgid "2. Height:"
-msgstr "2. Višina:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:8
-msgid "2. Inner radius:"
-msgstr "2. Notranji polmer:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:9
-msgid "2. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "2. Vmesni prostor:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:10
-msgid "3. Clipping width:"
-msgstr "3. Širina odreza:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:11
-msgid "3. Margin"
-msgstr "3. Obroba"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:12
-msgid "3. Round (radius of corner):"
-msgstr "3. Okroglo (polmer kota):"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:13
-msgid "4. Clipping height:"
-msgstr "4. Višina odreza:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:14
-msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
-msgstr "5. Vodoravni vmesni prostor:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:15
-msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
-msgstr "5. Navpični vmesni prostor:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:16
-msgid "5. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "5. Vmesni prostor:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:17
-msgid "6. Margin"
-msgstr "6. Obroba"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:18
-msgid "Brand/Manufacturer:"
-msgstr "Znamka/Izdelovalec:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:19
-msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
-msgstr "CD/DVD (vključujoč CD-je v obliki kreditnih kartic)"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:20
-msgid ""
-"Congratulations!\n"
-"\n"
-"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
-"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
-"\n"
-"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
-"or \"Back\" to continue editing this design."
-msgstr ""
-"Čestitamo!\n"
-"\n"
-"Dokončali ste snovanje predloge gLables.\n"
-"V primeru, da želite sprejeti in shraniti vaše oblikovanje, kliknite \"Uporabi.\"\n"
-"\n"
-"V nasprotnem primeru lahko kliknete \"Prekliči\" in program končate\n"
-"ali pa \"Nazaj\" za nadaljevanje oblikovanja."
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:27
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:28
-msgid "Distance from left edge (x0):"
-msgstr "Razdalja od levega roba (x0):"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:29
-msgid "Distance from top edge (y0):"
-msgstr "Razdalja od zgornjega roba (y0):"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:31
-msgid "Horizontal pitch (dx):"
-msgstr "Vodoravna razdalja (dx):"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:32
-msgid ""
-"How many layouts will your template contain? \n"
-"\n"
-"A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n"
-"Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
-"The second example illustrates when two layouts are needed."
-msgstr ""
-"Koliko razporeditev bo vsebovala vaša predloga? \n"
-"\n"
-"Razporeditev je niz nalepk ali vizitk, ki je lahko urejen v preprosto mrežo.\n"
-"Večina predlog potrebuje le eno razporeditev, kot na prvem primeru.\n"
-"Drugi primer vsebuje dve razporeditvi. "
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:37
-msgid "Layout #1"
-msgstr "Razporeditev št. 1"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:38
-msgid "Layout #2"
-msgstr "Razporeditev št. 2"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:39
-msgid "Number across (nx):"
-msgstr "Vodoravno število (nx):"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:40
-msgid "Number down (ny):"
-msgstr "Navpično število (ny):"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:41
-msgid "Number of layouts:"
-msgstr "Število razporeditev:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:42
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:3
-msgid "Page size:"
-msgstr "Velikost strani:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:43
-msgid "Part #:"
-msgstr "Del št:"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:44
-msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery."
-msgstr "Vnesite podrobnosti določitve predloge pisalnih pripomočkov."
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:45
-msgid "Please enter the following layout information."
-msgstr "Vnesite sledeče podrobnosti razporeditve."
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:46
-msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template."
-msgstr "Vnesite sledeče parametre velikosti posamezne nalepke v vaši predlogi."
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:47
-msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template."
-msgstr "Vnesite sledeče parametre velikosti posamezne nalepke ali poslovne vizitke v vaši predlogi."
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:48
-msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
-msgstr "Izberite osnovno obliko nalepk ali vizitk."
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:49
-msgid "Please select the page size of the template stationery."
-msgstr "Izberite velikost strani predloge pisalnih pripomočkov."
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:50
-msgid "Print test sheet"
-msgstr "Natisni preizkusni list"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:51
-msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
-msgstr "Kvadrat ali pravokotnik (lahko ima zaokrožene robove)"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:52
-msgid "Round"
-msgstr "Krog"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:53
-msgid ""
-"Templates needing\n"
-"two layouts."
-msgstr ""
-"Predloge z \n"
-"dvema razporeditvama."
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:55
-msgid ""
-"Templates needing only\n"
-"one layout."
-msgstr ""
-"Predloge z le\n"
-"eno razporeditvijo."
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:57
-msgid "Vertical pitch (dy):"
-msgstr "Navpična razdalja (dy):"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:58
-msgid ""
-"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
-"\n"
-"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
-msgstr ""
-"Dobrodošli v snovalniku predlog gLabels.\n"
-"\n"
-"To pogovorno okno vam bo pomagalo pri ustvarjanju predloge gLables po meri."
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:62
-msgid "cd_size_page"
-msgstr "stran_velikosti_cd"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:63
-msgid "finish_page"
-msgstr "končna_stran"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:65
-msgid "layout_page"
-msgstr "razporeditvena_stran"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:66
-msgid "name_page"
-msgstr "ime_strani"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:67
-msgid "nlayouts_page"
-msgstr "št_razporeditev_stran"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:68
-msgid "pg_size_page"
-msgstr "stran_velikosti_strani"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:69
-msgid "rect_size_page"
-msgstr "pravokotna_stran"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:70
-msgid "round_size_page"
-msgstr "okrogla_stran"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:71
-msgid "shape_page"
-msgstr "oblikovna_stran"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:72
-msgid "start_page"
-msgstr "začetna_sran"
-
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:1
-msgid "Brand:"
-msgstr "Znamka:"
-
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:2
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorija:"
-
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:4
-msgid "Recent templates"
-msgstr "Nedavne predloge"
-
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:5
-msgid "Search all templates"
-msgstr "Išči po vseh predlogah"
-
-#: ../data/glade/wdgt-rotate-label.glade.h:1
-msgid "Rotate"
-msgstr "Zavrti"
-
-#. Other ISO A series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:2
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:3
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:4
-msgid "A10"
-msgstr "A10"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:5
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:6
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:7
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:8
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:9
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:10
-msgid "A7"
-msgstr "A7"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:11
-msgid "A8"
-msgstr "A8"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:12
-msgid "A9"
-msgstr "A9"
-
-#. ISO B series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:14
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:15
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:16
-msgid "B10"
-msgstr "B10"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:17
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:18
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:19
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:20
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:21
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:22
-msgid "B7"
-msgstr "B7"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:23
-msgid "B8"
-msgstr "B8"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:24
-msgid "B9"
-msgstr "B9"
-
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:25
-msgid "US Executive"
-msgstr "Ameriška izvršilna"
-
-#. Other US paper sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:27
-msgid "US Legal"
-msgstr "Ameriška pravna"
-
-#: ../data/templates/categories.xml.h:1
-msgid "Any card"
-msgstr "Katerakoli vizika"
-
-#: ../data/templates/categories.xml.h:2
-msgid "Any label"
-msgstr "Katerakoli nalepka"
-
-#: ../data/templates/categories.xml.h:3
-msgid "Business cards"
-msgstr "Poslovne nalepke"
-
-#: ../data/templates/categories.xml.h:4
-msgid "CD/DVD or other media"
-msgstr "CD/DVD ali drugi mediji"
-
-#: ../data/templates/categories.xml.h:5
-msgid "Mailing/shipping products"
-msgstr "Pošiljanje izdelkov po pošti"
-
-#: ../data/templates/categories.xml.h:6
-msgid "Rectangular labels"
-msgstr "Pravokotne nalepke"
-
-#: ../data/templates/categories.xml.h:7
-msgid "Round labels"
-msgstr "Okrogle nalepke"
-
-#: ../data/templates/categories.xml.h:8
-msgid "Square labels"
-msgstr "Kvadratne nalepke"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Address Labels"
-msgstr "Nalepke naslovov"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Address labels"
-msgstr "Nalepke naslovov"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Allround labels"
-msgstr "Vsestranske nalepke"
-
-#. ============================================================
-#. ===================================================================
-#. ********************************************************************
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Business Cards"
-msgstr "Poslovne vizitke"
-
-#. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
-msgid "CD Booklet"
-msgstr "CD polica"
-
-#. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12
-msgid "CD Inlet"
-msgstr "Robovi CD"
-
-#. ===============================================================
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
-msgid "CD/DVD Labels"
-msgstr "CD/DVD nalepke"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
-msgid "Diskette Labels"
-msgstr "Nalepke disket"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Diskette labels"
-msgstr "Nalepke disket"
-
-#. ===============================================================
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Mailing Labels"
-msgstr "Poštne nalepke"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:22
-msgid "Mailing labels"
-msgstr "Poštne nalepke"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Mini Address Labels"
-msgstr "Mini nalepke naslovov"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Mini Labels"
-msgstr "Mini nalepke"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Shipping labels"
-msgstr "Nalepke pošiljanja"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-other-templates.xml.h:2
-msgid "File Folder Labels"
-msgstr "Nalepke map z datotekami"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
-msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
-msgstr "CD/DVD nalepke (nalepke diska)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
-msgstr "CD/DVD nalepke (nalepke robov)"
-
-#. the LSK labels can be torn in half down the center
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
-msgid "Divider Labels"
-msgstr "Nalepke ločilnikov"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:16
-msgid "Filing Labels"
-msgstr "Nalepke kartotek"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:18
-msgid "Full Sheet Labels"
-msgstr "Celostranske nalepke"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:20
-msgid "ID Labels"
-msgstr "ID nalepke"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:22
-msgid "Index Cards"
-msgstr "Kartice kazal"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:24
-msgid "Large Round Labels"
-msgstr "Velike okrogle nalepke"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:26
-msgid "Name Badge Labels"
-msgstr "Nalepke z imeni"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:28
-msgid "Post cards"
-msgstr "Razglednice"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:30
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:12
-msgid "Return Address Labels"
-msgstr "Nalepke za naslov vračila"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:30
-msgid "Round Labels"
-msgstr "Okrogle nalepke"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:34
-msgid "Shipping Labels"
-msgstr "Nalepke pošiljanja"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:36
-msgid "Small Round Labels"
-msgstr "Majhne okrogle nalepke"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:38
-msgid "Square Labels"
-msgstr "Kvadratne nalepke"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:40
-msgid "Tent Cards"
-msgstr "Karte za šotorjenje"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:42
-msgid "Video Tape Face Labels"
-msgstr "Nalepke ploskev video kaset"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:44
-msgid "Video Tape Spine Labels"
-msgstr "Nalepke robov video kaset"
-
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:1
-msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
-msgstr "Večnamenske nalepke 17mm x 54mm"
-
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:2
-msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
-msgstr "Nalepke pošiljanja 62mm x 100 mm"
-
-#.
-#. *********************************************************************
-#. *********************************************************************
-#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
-#.
-#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It
-#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
-#. these printers.
-#.
-#. One difference from typical templates is that the template size is
-#. not the actual media size - it is the size of the printable area,
-#. which is smaller than the media size. This is because (at least with
-#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
-#.
-#. *********************************************************************
-#. *********************************************************************
-#.
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:20
-msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
-msgstr "Standardne nalepke naslovov 29mm x 90mm"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:2
-msgid "3.5in Diskette"
-msgstr "3,5-palčna disketa"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:6
-msgid "File Folder"
-msgstr "Mapa z datotekami"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:8
-msgid "Hanging Folder"
-msgstr "Izročna mapa"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:10
-msgid "Large Address Labels"
-msgstr "Velike nalepke naslovov"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:14
-msgid "Shipping Address Labels"
-msgstr "Nalepke naslova pošiljanja"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Allround Labels"
-msgstr "Različne nalepke"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Arch File Labels"
-msgstr "Nalepke datotek arhiva"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8
-msgid "Arch File Labels (large)"
-msgstr "Nalepke datotek arhiva (velike)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10
-msgid "Arch File Labels (small)"
-msgstr "Nalepke datotek arhiva (majhne)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14
-msgid "CD Labels"
-msgstr "CD nalepke"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:12
-msgid "CD/DVD Labels (face only)"
-msgstr "CD/DVD nalepke (le ploskev)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20
-msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
-msgstr "Običajna oblika CD/DVD nalepk (le ploskev)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22
-msgid "Diskette Labels (face only)"
-msgstr "Nalepke disket (le ploskev)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24
-msgid "EPSON Photo Stickers 16"
-msgstr "Foto nalepke EPSON 16"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Etiketten"
-msgstr "Nalepke"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Fridge Magnet Stickers"
-msgstr "Nalepke magnetov za na hladilnik"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30
-msgid "General Labels"
-msgstr "Splošne nalepke"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:32
-msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
-msgstr "Nalepke črnila/laserja 70x37mm"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:38
-msgid "Mailing Labels-2 columns"
-msgstr "Poštne nalepke - 2 stolpca"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:40
-msgid "Mailing Labels-3 columns"
-msgstr "Poštne nalepke - 3 stolpci"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28
-msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
-msgstr "PRO CD nalepke 2-up (le ploskev)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Rectangular Labels"
-msgstr "Pravokotne nalepke"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46
-msgid "Universal Labels"
-msgstr "Splošne oznake"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:48
-msgid "Video Labels (face only)"
-msgstr "Video nalepke (le ploskev)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-other-templates.xml.h:2
-msgid "Multi-Purpose Labels"
-msgstr "Večnamenske nalepke"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:2
-msgid "Business Card CD"
-msgstr "CD poslovne vizitke"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
-msgid "CD Template Rectangles"
-msgstr "Pravokotne CD predloge"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
-msgstr "CD/DVD nalepke (le ploskev)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
-msgid "Cassette Labels"
-msgstr "Nalepke kaset"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:16
-msgid "DLT Labels"
-msgstr "Nalepke DLT"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
-msgid "Jewel Case Booklet"
-msgstr "Knjižica škatlice z dragulji"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22
-msgid "Microtube labels"
-msgstr "Nalepke Microtube"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24
-msgid "Mini-CD Labels"
-msgstr "Nalepke mini CD-jev"
-
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:25
-msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
-msgstr "PRO CD nalepke 2-up (le rob CD)"
-
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26
-msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
-msgstr "PRO CD nalepke 2-up (le ploskev)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:32
-msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
-msgstr "Ozko CD ohišje (od desne navzgor)"
-
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:33
-msgid "Slimline CD Case (upside down)"
-msgstr "Ozko CD ohišje (od zgoraj navzdol)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
-msgid "Correction and Cover-up Labels"
-msgstr "Nalepke popravljanja in prekrivanja"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
-msgid "File Back Labels"
-msgstr "Nalepke predalnikov"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
-msgid "Lever Arch File Labels"
-msgstr "Nalepke arhivskih datotek"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
-msgstr "Večnamenske odstranljive lepljive nalepke"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
-msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
-msgstr "Nalepke QSL-kart 70mm x 50,8 mm"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
-msgid "Rectangular Copier Labels"
-msgstr "Pravokotne kopirne nalepke"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Video Labels (back)"
-msgstr "Video nalepke (zadnja stran)"
-
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Ustvarjanje nalepk, poslovnih vizitk in medijskih platnic"
-
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
-msgid "gLabels Label Designer"
-msgstr "gLabels snovalnik nalepk"
-
-#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1
-#: ../data/mime/glabels.xml.in.h:1
-msgid "gLabels Project File"
-msgstr "Datoteka projekta gLabels"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:583
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: možnost `%s' je dvoumna\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:607
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: možnost `--%s' ne dovoli argumenta\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:612
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: možnost `%c%s' ne dovoli argumenta\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: možnost `%s' zahteva argument\n"
-
-#. --option
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: nepoznana možnost `--%s'\n"
-
-#. +option or -option
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:662
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: nepoznana možnost `%c%s'\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:688
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: neveljavna možnost -- %c\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:691
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: neveljavna možnost -- %c\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:727
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: možnost zahteva argument -- %c\n"
-
-#~ msgid "Code 93"
-#~ msgstr "Koda 93"
-#~ msgid "IEC18004 (QRCode)"
-#~ msgstr "IEC18004 (QRKoda)"
-#~ msgid "Default Color"
-#~ msgstr "Privzeta barva"
-#~ msgid "Brown"
-#~ msgstr "Rjava"
-#~ msgid "Dark Goldenrod"
-#~ msgstr "Temna zlata palica"
-#~ msgid "Dark Cyan"
-#~ msgstr "Temno sinja"
-#~ msgid "Navy Blue"
-#~ msgstr "Mornarsko modra"
-#~ msgid "Dark Yellow"
-#~ msgstr "Temno rumena"
-#~ msgid "Turquoise"
-#~ msgstr "Turkizna"
-#~ msgid "Salmon"
-#~ msgstr "Lososova"
-#~ msgid "Violet"
-#~ msgstr "Vijolična"
-#~ msgid "Khaki"
-#~ msgstr "Kakijeva"
-#~ msgid "Slate Gray"
-#~ msgstr "Skrilavčno siva"
-#~ msgid "Thistle"
-#~ msgstr "Osatna"
-#~ msgid "10\\% Gray"
-#~ msgstr "10\\% Siva"
-#~ msgid "25\\% Gray"
-#~ msgstr "25\\% Siva"
-#~ msgid "40\\% Gray"
-#~ msgstr "40\\% Siva"
-#~ msgid "50\\% Gray"
-#~ msgstr "50\\% Siva"
-#~ msgid "60\\% Gray"
-#~ msgstr "60\\% siva"
-#~ msgid "Custom Color #%u"
-#~ msgstr "Barva po meri #%u"
-#~ msgid "Recent fonts"
-#~ msgstr "Nedavne pisave"
-#~ msgid "Proportional fonts"
-#~ msgstr "Sorazmerne pisave"
-#~ msgid "Fixed-width fonts"
-#~ msgstr "Pisave stalne širine"
-#~ msgid "All fonts"
-#~ msgstr "Vse pisave"
-#~ msgctxt "Short sample text"
-#~ msgid "Aa"
-#~ msgstr "Aa"
-#~ msgctxt "Lower case sample text"
-#~ msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-#~ msgstr "abcčdefghijklmnoprsštuvzž"
-#~ msgctxt "Upper case sample text"
-#~ msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-#~ msgstr "ABCČDEFGHIJKLMNOPRSŠTUVZŽ"
-#~ msgctxt "Numbers and special characters sample text"
-#~ msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
-#~ msgstr "0123456789 .:,;(*!?)"
-#~ msgid "Sample text"
-#~ msgstr "Vzorčno besedilo"
-#~ msgid "Print files created with gLabels."
-#~ msgstr "Tiskanje datotek ustvarjenih z gLables."
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Zaženite '%s --help' za ogled celotnega seznama razpoložljivih možnosti "
-#~ "ukazne vrstice.\n"
-#~ msgid "Launch gLabels label and business card designer."
-#~ msgstr "Zagon snovalnika nalepk in poslovnih vizitk gLabels. "
-#~ msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
-#~ msgstr "Besedilo: Z vejico ločene vrednosti (CSV)"
-#~ msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
-#~ msgstr "Besedilo: z vejico ločene vrednosti (CSV) s ključi v prvi vrstici"
-#~ msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
-#~ msgstr "Besedilo: s tabulatorjem ločene vrednosti (TSV)"
-#~ msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Besedilo: s tabulatorjem ločene vrednosti (TSV) s ključi v prvi vrstici"
-#~ msgid "Text: Colon separated values"
-#~ msgstr "Besedilo: z dvopičjem ločene vrednosti"
-#~ msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
-#~ msgstr "Besedilo: z dvopičjem ločene vrednosti s ključi v prvi vrstici"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VCards"
-#~ msgstr "Vizitk vCard v besedilu"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Običajna"
-#~ msgid "cm"
-#~ msgstr "cm"
-#~ msgid "picas"
-#~ msgstr "pic"
-#~ msgid "<b>Copies</b>"
-#~ msgstr "<b>Kopije</b>"
-#~ msgid "#10 Envelope"
-#~ msgstr "Ovojnica št. 10"
-#~ msgid "C5"
-#~ msgstr "C5"
-#~ msgid "C6"
-#~ msgstr "C6"
-#~ msgid "DL"
-#~ msgstr "DL"
-#~ msgid "Monarch Envelope"
-#~ msgstr "Ovojnica Monarch"
-
+# Slovenian translation for glabels.\r
+# Copyright (C) 2009 glabels's COPYRIGHT HOLDER\r
+# This file is distributed under the same license as the glabels package.\r
+#\r
+# Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>, 2009 - 2010.\r
+#\r
+msgid ""\r
+msgstr ""\r
+"Project-Id-Version: glabels master\n"\r
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"\r
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 06:48+0000\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2010-05-28 19:07+0100\n"\r
+"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"\r
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"\r
+"MIME-Version: 1.0\n"\r
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"\r
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"\r
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"\r
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:66\r
+msgid "POSTNET (any)"\r
+msgstr "POSTNET (any)"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:69\r
+msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"\r
+msgstr "POSTNET-5 (ZIP only)"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:72\r
+msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"\r
+msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:75\r
+msgid "POSTNET-11 (DPBC)"\r
+msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:80\r
+msgid "CEPNET"\r
+msgstr "CEPNET"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:83\r
+msgid "EAN (any)"\r
+msgstr "EAN (katerakoli)"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:86\r
+msgid "EAN-8"\r
+msgstr "EAN-8"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:89\r
+msgid "EAN-8 +2"\r
+msgstr "EAN-8 +2"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:92\r
+msgid "EAN-8 +5"\r
+msgstr "EAN-8 +5"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:95\r
+msgid "EAN-13"\r
+msgstr "EAN-13"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:98\r
+msgid "EAN-13 +2"\r
+msgstr "EAN-13 +2"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:101\r
+msgid "EAN-13 +5"\r
+msgstr "EAN-13 +5"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:104\r
+msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"\r
+msgstr "UPC (UPC-A or UPC-E)"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:107\r
+msgid "UPC-A"\r
+msgstr "UPC-A"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:110\r
+msgid "UPC-A +2"\r
+msgstr "UPC-A +2"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:113\r
+msgid "UPC-A +5"\r
+msgstr "UPC-A +5"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:116\r
+msgid "UPC-E"\r
+msgstr "UPC-E"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:119\r
+msgid "UPC-E +2"\r
+msgstr "UPC-E +2"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:122\r
+msgid "UPC-E +5"\r
+msgstr "UPC-E +5"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:125\r
+msgid "ISBN"\r
+msgstr "ISBN"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:128\r
+msgid "ISBN +5"\r
+msgstr "ISBN +5"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:131\r
+msgid "Code 39"\r
+msgstr "Koda 39"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:134\r
+msgid "Code 128"\r
+msgstr "Koda 128"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:137\r
+msgid "Code 128C"\r
+msgstr "Koda 128C"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:140\r
+msgid "Code 128B"\r
+msgstr "Koda 128B"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:143\r
+msgid "Interleaved 2 of 5"\r
+msgstr "Prepleteno 2 od 5"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:146\r
+msgid "Codabar"\r
+msgstr "Številka črtne kode"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:149\r
+msgid "MSI"\r
+msgstr "MSI"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:152\r
+msgid "Plessey"\r
+msgstr "Plessey"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:155\r
+msgid "Code 93"\r
+msgstr "Koda 93"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:162\r
+msgid "GS1-128"\r
+msgstr "GS1-128"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:169\r
+msgid "IEC16022 (DataMatrix)"\r
+msgstr "IEC16022 (Podatkovna matrika)"\r
+\r
+#: ../src/bc.c:176\r
+msgid "IEC18004 (QRCode)"\r
+msgstr "IEC18004 (QRKoda)"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-button.c:198\r
+#: ../src/color-combo.c:178\r
+msgid "Default Color"\r
+msgstr "Privzeta barva"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:83\r
+msgid "Dark Red"\r
+msgstr "Temno rdeča"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:84\r
+msgid "Brown"\r
+msgstr "Rjava"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:85\r
+msgid "Dark Goldenrod"\r
+msgstr "Temna zlata palica"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:86\r
+msgid "Dark Green"\r
+msgstr "Temno zelena"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:87\r
+msgid "Dark Cyan"\r
+msgstr "Temno sinja"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:88\r
+msgid "Navy Blue"\r
+msgstr "Mornarsko modra"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:89\r
+msgid "Dark Violet"\r
+msgstr "Temno vijolična"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:91\r
+msgid "Red"\r
+msgstr "Rdeča"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:92\r
+msgid "Orange"\r
+msgstr "Oranžna"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:93\r
+msgid "Dark Yellow"\r
+msgstr "Temno rumena"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:94\r
+msgid "Medium green"\r
+msgstr "Srednja zelena"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:95\r
+msgid "Turquoise"\r
+msgstr "Turkizna"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:96\r
+msgid "Blue"\r
+msgstr "Modra"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:97\r
+msgid "Purple"\r
+msgstr "Škrlatna"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:99\r
+msgid "Salmon"\r
+msgstr "Lososova"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:100\r
+msgid "Gold"\r
+msgstr "Zlata"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:101\r
+msgid "Yellow"\r
+msgstr "Rumena"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:102\r
+msgid "Green"\r
+msgstr "Zelena"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:103\r
+msgid "Cyan"\r
+msgstr "Sinja"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:104\r
+msgid "SkyBlue"\r
+msgstr "Nebeško modra"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:105\r
+msgid "Violet"\r
+msgstr "Vijolična"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:107\r
+msgid "Pink"\r
+msgstr "Roza"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:108\r
+msgid "Khaki"\r
+msgstr "Kakijeva"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:109\r
+msgid "Light Yellow"\r
+msgstr "Svetlo rumena"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:110\r
+msgid "Light Green"\r
+msgstr "Svetlo zelena"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:111\r
+msgid "Light Cyan"\r
+msgstr "Svetlo sinja"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:112\r
+msgid "Slate Gray"\r
+msgstr "Skrilavčno siva"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:113\r
+msgid "Thistle"\r
+msgstr "Osatna"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:115\r
+msgid "White"\r
+msgstr "Bela"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:117\r
+#, no-c-format\r
+msgid "10% Gray"\r
+msgstr "10% siva"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:119\r
+#, no-c-format\r
+msgid "25% Gray"\r
+msgstr "25% siva"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:121\r
+#, no-c-format\r
+msgid "40% Gray"\r
+msgstr "40% siva"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:123\r
+#, no-c-format\r
+msgid "50% Gray"\r
+msgstr "50% siva"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:125\r
+#, no-c-format\r
+msgid "60% Gray"\r
+msgstr "60% siva"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:126\r
+msgid "Black"\r
+msgstr "Črna"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:254\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:373\r
+msgid "Custom Color"\r
+msgstr "Barva po meri"\r
+\r
+#: ../src/color-combo-menu.c:319\r
+#, c-format\r
+msgid "Custom Color #%u"\r
+msgstr "Barva po meri #%u"\r
+\r
+#: ../src/critical-error-handler.c:70\r
+msgid "gLabels Fatal Error!"\r
+msgstr "Usodna napaka gLables!"\r
+\r
+#: ../src/file.c:84\r
+msgid "New Label or Card"\r
+msgstr "Nova nalepka ali vizitka"\r
+\r
+#: ../src/file.c:175\r
+#: ../src/label.c:584\r
+#: ../src/label.c:628\r
+msgid "Label properties"\r
+msgstr "Lastnosti nalepke"\r
+\r
+#: ../src/file.c:267\r
+#: ../src/file.c:557\r
+msgid "All files"\r
+msgstr "Vse datoteke"\r
+\r
+#: ../src/file.c:272\r
+#: ../src/file.c:562\r
+msgid "gLabels documents"\r
+msgstr "Dokumenti gLabels"\r
+\r
+#: ../src/file.c:319\r
+#: ../src/file.c:620\r
+msgid "Empty file name selection"\r
+msgstr "Prazen izbor imena datoteke"\r
+\r
+#: ../src/file.c:322\r
+#: ../src/file.c:338\r
+msgid "Please select a file or supply a valid file name"\r
+msgstr "Izberite datoteko ali vpišite veljavno ime datoteke"\r
+\r
+#: ../src/file.c:335\r
+msgid "File does not exist"\r
+msgstr "Datoteka ne obstaja"\r
+\r
+#: ../src/file.c:410\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not open file \"%s\""\r
+msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti"\r
+\r
+#: ../src/file.c:413\r
+msgid "Not a supported file format"\r
+msgstr "Ni podprt zapis datoteke"\r
+\r
+#: ../src/file.c:491\r
+#: ../src/file.c:670\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not save file \"%s\""\r
+msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče shraniti"\r
+\r
+#: ../src/file.c:495\r
+#: ../src/file.c:674\r
+msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."\r
+msgstr "Med shranjevanjem je prišlo do napake. Datoteka še vedno ni shranjena."\r
+\r
+#: ../src/file.c:535\r
+#, c-format\r
+msgid "Save \"%s\" as"\r
+msgstr "Shrani \"%s\" kot"\r
+\r
+#: ../src/file.c:623\r
+msgid "Please supply a valid file name"\r
+msgstr "Vnesite veljavno ime datoteke"\r
+\r
+#: ../src/file.c:644\r
+#, c-format\r
+msgid "Overwrite file \"%s\"?"\r
+msgstr "Ali naj bo datoteka \"%s\" prepisana?"\r
+\r
+#: ../src/file.c:648\r
+msgid "File already exists."\r
+msgstr "Datoteka že obstaja."\r
+\r
+#: ../src/file.c:744\r
+#, c-format\r
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"\r
+msgstr "Ali želite pred zapiranjem shraniti spremembe v dokumentu \"%s\"?"\r
+\r
+#: ../src/file.c:748\r
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."\r
+msgstr "V primeru, da sprememb na shranite, bodo trajno izgubljene."\r
+\r
+#: ../src/file.c:751\r
+msgid "Close without saving"\r
+msgstr "Zapri brez shranjevanja"\r
+\r
+#: ../src/font-combo-menu.c:137\r
+msgid "Recent fonts"\r
+msgstr "Nedavne pisave"\r
+\r
+#: ../src/font-combo-menu.c:152\r
+msgid "Proportional fonts"\r
+msgstr "Sorazmerne pisave"\r
+\r
+#: ../src/font-combo-menu.c:160\r
+msgid "Fixed-width fonts"\r
+msgstr "Pisave stalne širine"\r
+\r
+#: ../src/font-combo-menu.c:168\r
+msgid "All fonts"\r
+msgstr "Vse pisave"\r
+\r
+#.\r
+#. * Allow text samples to be localized.\r
+#. *\r
+#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts\r
+#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the\r
+#. * current locale, they could be unique to each font family.\r
+#.\r
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:132\r
+msgctxt "Short sample text"\r
+msgid "Aa"\r
+msgstr "Aa"\r
+\r
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:134\r
+msgctxt "Lower case sample text"\r
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"\r
+msgstr "abcčdefghijklmnoprsštuvzž"\r
+\r
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:136\r
+msgctxt "Upper case sample text"\r
+msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"\r
+msgstr "ABCČDEFGHIJKLMNOPRSŠTUVZŽ"\r
+\r
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:138\r
+msgctxt "Numbers and special characters sample text"\r
+msgid "0123456789 .:,;(*!?)"\r
+msgstr "0123456789 .:,;(*!?)"\r
+\r
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:157\r
+msgid "Sample text"\r
+msgstr "Vzorčno besedilo"\r
+\r
+#: ../src/glabels-batch.c:52\r
+msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"\r
+msgstr "nastavi odvodno ime datoteke (privzeto=\"output.pdf\")"\r
+\r
+#: ../src/glabels-batch.c:52\r
+#: ../src/glabels-batch.c:66\r
+msgid "filename"\r
+msgstr "ime datoteke"\r
+\r
+#: ../src/glabels-batch.c:54\r
+msgid "number of sheets (default=1)"\r
+msgstr "število delovnih listov (privzeto=1)"\r
+\r
+#: ../src/glabels-batch.c:54\r
+msgid "sheets"\r
+msgstr "delovni listi"\r
+\r
+#: ../src/glabels-batch.c:56\r
+msgid "number of copies (default=1)"\r
+msgstr "število kopij (privzeto=1)"\r
+\r
+#: ../src/glabels-batch.c:56\r
+msgid "copies"\r
+msgstr "kopije"\r
+\r
+#: ../src/glabels-batch.c:58\r
+msgid "first label on first sheet (default=1)"\r
+msgstr "prva nalepka na prvem delovnem listu (privzeto=1)"\r
+\r
+#: ../src/glabels-batch.c:58\r
+msgid "first"\r
+msgstr "prva"\r
+\r
+#: ../src/glabels-batch.c:60\r
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13\r
+msgid "print outlines (to test printer alignment)"\r
+msgstr "natisni orise (za preizkus poravnave tiskalnika)"\r
+\r
+#: ../src/glabels-batch.c:62\r
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12\r
+msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"\r
+msgstr "natisni obrnjeno (to je zrcalna slika)"\r
+\r
+#: ../src/glabels-batch.c:64\r
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11\r
+msgid "print crop marks"\r
+msgstr "natisni oznake obrezave"\r
+\r
+#: ../src/glabels-batch.c:66\r
+msgid "input file for merging"\r
+msgstr "vhodna datoteka za združevanje"\r
+\r
+#: ../src/glabels-batch.c:68\r
+#: ../src/glabels.c:64\r
+msgid "[FILE...]"\r
+msgstr "[DATOTEKA...]"\r
+\r
+#: ../src/glabels-batch.c:98\r
+msgid "Print files created with gLabels."\r
+msgstr "Tiskanje datotek ustvarjenih z gLables."\r
+\r
+#: ../src/glabels-batch.c:106\r
+#: ../src/glabels.c:89\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"%s\n"\r
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"\r
+msgstr ""\r
+"%s\n"\r
+"Zaženite '%s --help' za ogled celotnega seznama razpoložljivih možnosti ukazne vrstice.\n"\r
+\r
+#: ../src/glabels-batch.c:149\r
+#, c-format\r
+msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"\r
+msgstr "združevanja dokumenta z glabels datoteko %s ni mogoče izvesti\n"\r
+\r
+#: ../src/glabels-batch.c:184\r
+#, c-format\r
+msgid "cannot open glabels file %s\n"\r
+msgstr "Datoteke glables %s ni mogoče odpreti\n"\r
+\r
+#: ../src/glabels.c:81\r
+msgid "Launch gLabels label and business card designer."\r
+msgstr "Zagon snovalnika nalepk in poslovnih vizitk gLabels. "\r
+\r
+#: ../src/label-barcode.c:154\r
+#: ../src/ui.c:319\r
+msgid "Create barcode object"\r
+msgstr "Ustvarjanje predmeta črtne kode"\r
+\r
+#: ../src/label-barcode.c:227\r
+#: ../src/label-barcode.c:389\r
+msgid "Barcode data"\r
+msgstr "Podatki črtne kode"\r
+\r
+#: ../src/label-barcode.c:263\r
+msgid "Barcode property"\r
+msgstr "Lastnost črtne kode"\r
+\r
+#: ../src/label-barcode.c:483\r
+msgid "Barcode data empty"\r
+msgstr "Podatki črtne kode so prazni"\r
+\r
+#: ../src/label-barcode.c:487\r
+msgid "Invalid barcode data"\r
+msgstr "Neveljavni podatki črtne kode"\r
+\r
+#: ../src/label-box.c:156\r
+msgid "Create box object"\r
+msgstr "Ustvari okvir"\r
+\r
+#: ../src/label-box.c:230\r
+#: ../src/label-ellipse.c:232\r
+#: ../src/stock.c:93\r
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3\r
+msgid "Fill color"\r
+msgstr "Barva polnila"\r
+\r
+#: ../src/label-box.c:261\r
+#: ../src/label-ellipse.c:261\r
+#: ../src/label-line.c:212\r
+#: ../src/stock.c:94\r
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8\r
+msgid "Line color"\r
+msgstr "Barva črte"\r
+\r
+#: ../src/label-box.c:289\r
+#: ../src/label-ellipse.c:290\r
+#: ../src/label-line.c:241\r
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9\r
+msgid "Line width"\r
+msgstr "Širine vrstice"\r
+\r
+#: ../src/label.c:399\r
+msgid "Untitled"\r
+msgstr "Brez naslova"\r
+\r
+#: ../src/label.c:702\r
+#: ../src/ui.c:422\r
+msgid "Merge properties"\r
+msgstr "Lastnosti združevanja"\r
+\r
+#: ../src/label.c:1184\r
+#: ../src/ui.c:215\r
+msgid "Delete"\r
+msgstr "Izbriši"\r
+\r
+#: ../src/label.c:1217\r
+#: ../src/ui.c:324\r
+msgid "Bring to front"\r
+msgstr "Prinesi v ospredje"\r
+\r
+#: ../src/label.c:1253\r
+#: ../src/ui.c:331\r
+msgid "Send to back"\r
+msgstr "Pošlji nazaj"\r
+\r
+#: ../src/label.c:1294\r
+msgid "Rotate"\r
+msgstr "Zavrti"\r
+\r
+#: ../src/label.c:1329\r
+#: ../src/ui.c:338\r
+msgid "Rotate left"\r
+msgstr "Zavrti levo"\r
+\r
+#: ../src/label.c:1362\r
+#: ../src/ui.c:345\r
+msgid "Rotate right"\r
+msgstr "Zavrti desno"\r
+\r
+#: ../src/label.c:1397\r
+#: ../src/ui.c:352\r
+msgid "Flip horizontally"\r
+msgstr "Zrcali vodoravno"\r
+\r
+#: ../src/label.c:1432\r
+#: ../src/ui.c:359\r
+msgid "Flip vertically"\r
+msgstr "Zrcali navpično"\r
+\r
+#: ../src/label.c:1472\r
+#: ../src/ui.c:366\r
+msgid "Align left"\r
+msgstr "Poravnava levo"\r
+\r
+#: ../src/label.c:1529\r
+#: ../src/ui.c:373\r
+msgid "Align right"\r
+msgstr "Poravnava desno"\r
+\r
+#: ../src/label.c:1590\r
+#: ../src/ui.c:380\r
+msgid "Align horizontal center"\r
+msgstr "Poravnava vodoravne sredine"\r
+\r
+#: ../src/label.c:1666\r
+#: ../src/ui.c:387\r
+msgid "Align tops"\r
+msgstr "Poravnava vrhov"\r
+\r
+#: ../src/label.c:1723\r
+#: ../src/ui.c:394\r
+msgid "Align bottoms"\r
+msgstr "Poravnava dnov"\r
+\r
+#: ../src/label.c:1784\r
+#: ../src/ui.c:401\r
+msgid "Align vertical center"\r
+msgstr "Poravnava navpične sredine"\r
+\r
+#: ../src/label.c:1862\r
+#: ../src/ui.c:408\r
+msgid "Center horizontally"\r
+msgstr "Sredini vodoravno"\r
+\r
+#: ../src/label.c:1909\r
+#: ../src/ui.c:415\r
+msgid "Center vertically"\r
+msgstr "Sredini navpično"\r
+\r
+#: ../src/label.c:2595\r
+#: ../src/label.c:2637\r
+#: ../src/label.c:2663\r
+#: ../src/ui.c:208\r
+msgid "Paste"\r
+msgstr "Prilepi"\r
+\r
+#: ../src/label-ellipse.c:160\r
+msgid "Create ellipse object"\r
+msgstr "Ustvarjanje elipso"\r
+\r
+#: ../src/label-image.c:161\r
+#: ../src/ui.c:312\r
+msgid "Create image object"\r
+msgstr "Ustvarjanje slikovnega predmeta"\r
+\r
+#: ../src/label-image.c:265\r
+#: ../src/label-image.c:336\r
+msgid "Set image"\r
+msgstr "Nastavi sliko"\r
+\r
+#: ../src/label-line.c:147\r
+#: ../src/ui.c:298\r
+msgid "Create line object"\r
+msgstr "Ustvarjanje črte"\r
+\r
+#: ../src/label-object.c:383\r
+#: ../src/label-object.c:416\r
+msgid "Move"\r
+msgstr "Premakni"\r
+\r
+#: ../src/label-object.c:467\r
+msgid "Resize"\r
+msgstr "Spremeni velikost"\r
+\r
+#: ../src/label-object.c:1185\r
+msgid "Shadow state"\r
+msgstr "Stanje sence"\r
+\r
+#: ../src/label-object.c:1228\r
+msgid "Shadow offset"\r
+msgstr "Odmik sence"\r
+\r
+#: ../src/label-object.c:1276\r
+msgid "Shadow color"\r
+msgstr "Barva sence"\r
+\r
+#: ../src/label-object.c:1319\r
+msgid "Shadow opacity"\r
+msgstr "Prekrivnost sence"\r
+\r
+#: ../src/label-text.c:279\r
+#: ../src/ui.c:284\r
+msgid "Create text object"\r
+msgstr "Ustvarjanje besedilnega predmeta"\r
+\r
+#: ../src/label-text.c:451\r
+msgid "Typing"\r
+msgstr "Tipkanje"\r
+\r
+#: ../src/label-text.c:584\r
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:4\r
+msgid "Font family"\r
+msgstr "Družina pisav"\r
+\r
+#: ../src/label-text.c:622\r
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:5\r
+msgid "Font size"\r
+msgstr "Velikost pisave"\r
+\r
+#: ../src/label-text.c:655\r
+msgid "Font weight"\r
+msgstr "Teža pisave"\r
+\r
+#: ../src/label-text.c:688\r
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:6\r
+msgid "Italic"\r
+msgstr "Ležeče"\r
+\r
+#: ../src/label-text.c:721\r
+msgid "Align text"\r
+msgstr "Poravnaj besedilo"\r
+\r
+#: ../src/label-text.c:754\r
+msgid "Line spacing"\r
+msgstr "Razmik med vrsticami"\r
+\r
+#: ../src/label-text.c:787\r
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11\r
+msgid "Text color"\r
+msgstr "Barva besedila"\r
+\r
+#: ../src/label-text.c:931\r
+msgid "Auto shrink"\r
+msgstr "Samodejno skrči"\r
+\r
+#: ../src/media-select.c:349\r
+#: ../src/media-select.c:353\r
+#: ../src/media-select.c:502\r
+#: ../src/media-select.c:701\r
+msgctxt "Brand"\r
+msgid "Any"\r
+msgstr "Vse"\r
+\r
+#: ../src/media-select.c:358\r
+#: ../src/media-select.c:871\r
+msgctxt "Page size"\r
+msgid "Any"\r
+msgstr "Vse"\r
+\r
+#: ../src/media-select.c:367\r
+#: ../src/media-select.c:370\r
+#: ../src/media-select.c:880\r
+msgctxt "Category"\r
+msgid "Any"\r
+msgstr "Vse"\r
+\r
+#: ../src/media-select.c:968\r
+msgid "No recent templates found."\r
+msgstr "Nedavnih predlog ni mogoče najti."\r
+\r
+#: ../src/media-select.c:970\r
+msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."\r
+msgstr "Poskusite izbrati predlogo v zavihku \"Išči vse predloge\"."\r
+\r
+#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there\r
+#. * were no matches found.\r
+#: ../src/media-select.c:1061\r
+msgid "No match."\r
+msgstr "Ni skladanja."\r
+\r
+#: ../src/media-select.c:1063\r
+msgid "Try selecting a different brand, page size or category."\r
+msgstr "Poskusite z izbiro druge znamke, velikosti strani ali kategorije."\r
+\r
+#: ../src/media-select.c:1157\r
+msgid "No custom templates found."\r
+msgstr "Predlog po meri ni mogoče najti."\r
+\r
+#: ../src/media-select.c:1159\r
+msgid "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in the \"Search all\" tab."\r
+msgstr "Ustvarite lahko nove predloge ali poskusite z iskanje pred-določenih predlog v zavihku \"Išči vse\"."\r
+\r
+#. Translators: "None" here means that no document-merge source or\r
+#. * method has been selected.\r
+#: ../src/merge.c:171\r
+#: ../src/merge.c:212\r
+#: ../src/merge.c:376\r
+#: ../src/merge.c:379\r
+msgid "None"\r
+msgstr "Brez"\r
+\r
+#: ../src/merge-evolution.c:316\r
+msgid "Couldn't construct query"\r
+msgstr "Poizvedbe ni mogoče izgraditi"\r
+\r
+#: ../src/merge-evolution.c:322\r
+#: ../src/merge-evolution.c:333\r
+msgid "Couldn't open addressbook."\r
+msgstr "Imenika ni mogoče odpreti."\r
+\r
+#: ../src/merge-evolution.c:348\r
+msgid "Couldn't list available fields."\r
+msgstr "Dostopnih polj ni mogoče razvrstiti."\r
+\r
+#: ../src/merge-evolution.c:384\r
+msgid "Couldn't get contacts."\r
+msgstr "Stikov ni mogoče dobiti."\r
+\r
+#: ../src/merge-init.c:57\r
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"\r
+msgstr "Besedilo: Z vejico ločene vrednosti (CSV)"\r
+\r
+#: ../src/merge-init.c:64\r
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"\r
+msgstr "Besedilo: z vejico ločene vrednosti (CSV) s ključi v prvi vrstici"\r
+\r
+#: ../src/merge-init.c:72\r
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"\r
+msgstr "Besedilo: s tabulatorjem ločene vrednosti (TSV)"\r
+\r
+#: ../src/merge-init.c:79\r
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"\r
+msgstr "Besedilo: s tabulatorjem ločene vrednosti (TSV) s ključi v prvi vrstici"\r
+\r
+#: ../src/merge-init.c:87\r
+msgid "Text: Colon separated values"\r
+msgstr "Besedilo: z dvopičjem ločene vrednosti"\r
+\r
+#: ../src/merge-init.c:94\r
+msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"\r
+msgstr "Besedilo: z dvopičjem ločene vrednosti s ključi v prvi vrstici"\r
+\r
+#: ../src/merge-init.c:104\r
+msgid "Evolution Addressbook"\r
+msgstr "Imenik Evolution"\r
+\r
+#: ../src/merge-init.c:110\r
+msgid "VCards"\r
+msgstr "Vizitke VCard"\r
+\r
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:282\r
+msgid "Merge Properties"\r
+msgstr "Lastnosti združevanja"\r
+\r
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:308\r
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:424\r
+msgid "Select merge-database source"\r
+msgstr "Izbor vira podatkovne zbirke za združevanje"\r
+\r
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:319\r
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:450\r
+msgid "N/A"\r
+msgstr "N/A"\r
+\r
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:345\r
+msgid "Select"\r
+msgstr "Izberi"\r
+\r
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:352\r
+msgid "Record/Field"\r
+msgstr "Posnemi/polje"\r
+\r
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:360\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9\r
+msgid "Data"\r
+msgstr "Podatki"\r
+\r
+#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are\r
+#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the\r
+#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."\r
+#.\r
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:443\r
+msgid "Fixed"\r
+msgstr "Nespremenljivo"\r
+\r
+#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.\r
+#: ../src/mini-preview.c:1074\r
+msgid "Up"\r
+msgstr "Navzgor"\r
+\r
+#: ../src/new-label-dialog.c:203\r
+msgid "Select Product"\r
+msgstr "Izberite izdelek"\r
+\r
+#: ../src/new-label-dialog.c:215\r
+msgid "Choose Orientation"\r
+msgstr "Izberite usmerite"\r
+\r
+#: ../src/new-label-dialog.c:229\r
+msgid "Review"\r
+msgstr "Pregled"\r
+\r
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:93\r
+#: ../src/object-editor-shadow-page.c:93\r
+#: ../src/object-editor-text-page.c:97\r
+#: ../src/prefs-dialog.c:339\r
+#: ../src/ui-property-bar.c:280\r
+msgid "Default"\r
+msgstr "Privzeto"\r
+\r
+#: ../src/object-editor.c:159\r
+#: ../src/object-editor.c:460\r
+msgid "Object properties"\r
+msgstr "Lastnosti predmeta"\r
+\r
+#: ../src/object-editor.c:309\r
+msgid "Box object properties"\r
+msgstr "Lastnosti okvirja"\r
+\r
+#: ../src/object-editor.c:328\r
+msgid "Ellipse object properties"\r
+msgstr "Lastnosti elipse"\r
+\r
+#: ../src/object-editor.c:347\r
+msgid "Line object properties"\r
+msgstr "Lastnosti črte"\r
+\r
+#: ../src/object-editor.c:364\r
+msgid "Image object properties"\r
+msgstr "Lastnosti slike"\r
+\r
+#: ../src/object-editor.c:381\r
+msgid "Text object properties"\r
+msgstr "Lastnosti besedila"\r
+\r
+#: ../src/object-editor.c:403\r
+msgid "Barcode object properties"\r
+msgstr "Lastnosti črtne kode"\r
+\r
+#: ../src/object-editor-edit-page.c:76\r
+msgid "Insert merge field"\r
+msgstr "Vstavi polje združevanja"\r
+\r
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79\r
+#: ../src/prefs-dialog.c:345\r
+#: ../src/ui-property-bar.c:292\r
+msgid "No Fill"\r
+msgstr "Brez polnila"\r
+\r
+#: ../src/object-editor-image-page.c:278\r
+msgid "All Files"\r
+msgstr "Vse datoteke"\r
+\r
+#: ../src/object-editor-image-page.c:283\r
+msgid "All Images"\r
+msgstr "Vse slike"\r
+\r
+#: ../src/object-editor-image-page.c:298\r
+#, c-format\r
+msgid "%s (*.%s)"\r
+msgstr "%s (*.%s)"\r
+\r
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79\r
+#: ../src/prefs-dialog.c:342\r
+#: ../src/ui-property-bar.c:304\r
+msgid "No Line"\r
+msgstr "Brez črte"\r
+\r
+#: ../src/prefs-dialog.c:172\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21\r
+msgid "gLabels Preferences"\r
+msgstr "Nastavitve programa"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../src/print-op.c:205\r
+#: ../src/print-op-dialog.c:217\r
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34\r
+msgid "Labels"\r
+msgstr "Nalepke"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:70\r
+msgid "_Select Mode"\r
+msgstr "_Način izbora"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:71\r
+msgid "_Text"\r
+msgstr "_Besedilo"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:72\r
+msgid "_Line"\r
+msgstr "Č_rta"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:73\r
+msgid "_Box"\r
+msgstr "_Okvir"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:74\r
+msgid "_Ellipse"\r
+msgstr "_Elipsa"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:75\r
+msgid "_Image"\r
+msgstr "Sl_ika"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:76\r
+msgid "Bar_code"\r
+msgstr "Črtna _koda"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:77\r
+msgid "_Merge Properties"\r
+msgstr "_Združi lastnosti"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:78\r
+msgid "Object _Properties"\r
+msgstr "Lastnosti _predmeta"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:79\r
+msgid "Bring to _Front"\r
+msgstr "Prinesi v _ospredje"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:80\r
+msgid "Send to _Back"\r
+msgstr "Pošlji _nazaj"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:81\r
+msgid "Rotate _Left"\r
+msgstr "Zavrti _levo"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:82\r
+msgid "Rotate _Right"\r
+msgstr "Zavrti _desno"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:83\r
+msgid "Flip _Horizontally"\r
+msgstr "Zrcali _vodoravno"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:84\r
+msgid "Flip _Vertically"\r
+msgstr "Zrcali _navpično"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:85\r
+msgid "_Lefts"\r
+msgstr "_Levo"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:86\r
+msgid "_Rights"\r
+msgstr "_Desno"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:87\r
+msgid "_Centers"\r
+msgstr "_Središča"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:88\r
+msgid "_Tops"\r
+msgstr "_Vrhovi"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:89\r
+msgid "Bottoms"\r
+msgstr "Dna"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:90\r
+msgid "Centers"\r
+msgstr "Središča"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:91\r
+#: ../src/stock.c:92\r
+msgid "Label Ce_nter"\r
+msgstr "Sre_dišče nalepke"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:95\r
+#: ../src/stock.c:97\r
+msgid "Linked"\r
+msgstr "Povezano"\r
+\r
+#: ../src/stock.c:96\r
+#: ../src/stock.c:98\r
+msgid "Not Linked"\r
+msgstr "Nepovezano"\r
+\r
+#: ../src/template-designer.c:404\r
+msgid "New gLabels Template"\r
+msgstr "Nova predloga gLabels"\r
+\r
+#: ../src/template-designer.c:461\r
+msgid "Welcome"\r
+msgstr "Dobrodošli"\r
+\r
+#: ../src/template-designer.c:500\r
+msgid "Name and Description"\r
+msgstr "Ime in opis"\r
+\r
+#: ../src/template-designer.c:548\r
+msgid "Page Size"\r
+msgstr "Velikost strani"\r
+\r
+#: ../src/template-designer.c:614\r
+msgid "Label or Card Shape"\r
+msgstr "Oblika vizitke ali nalepke"\r
+\r
+#: ../src/template-designer.c:661\r
+msgid "Label or Card Size"\r
+msgstr "Velikost vizitke ali nalepke"\r
+\r
+#: ../src/template-designer.c:760\r
+msgid "Label Size (round)"\r
+msgstr "Velikost nalepke (okrogla)"\r
+\r
+#: ../src/template-designer.c:841\r
+msgid "Label Size (CD/DVD)"\r
+msgstr "Velikost nalepke (CD/DVD)"\r
+\r
+#: ../src/template-designer.c:932\r
+msgid "Number of Layouts"\r
+msgstr "Število razporeditev"\r
+\r
+#: ../src/template-designer.c:1000\r
+msgid "Layout(s)"\r
+msgstr "Razporeditev"\r
+\r
+#: ../src/template-designer.c:1105\r
+msgid "Design Completed"\r
+msgstr "Snovanje je končano"\r
+\r
+#: ../src/template-designer.c:1133\r
+msgid "Edit gLabels Template"\r
+msgstr "Uredi predlogo gLabels"\r
+\r
+#: ../src/template-designer.c:1422\r
+msgid "<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing template!</span>"\r
+msgstr "<span foreground='red' weight='bold'>Znamka in številka dela se skladata z obstoječo predlogo!</span>"\r
+\r
+#. Menu entries.\r
+#: ../src/ui.c:93\r
+msgid "_File"\r
+msgstr "_Datoteka"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:94\r
+msgid "Open Recent _Files"\r
+msgstr "Odpri nedavne _datoteke"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:95\r
+msgid "_Edit"\r
+msgstr "_Uredi"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:96\r
+msgid "_View"\r
+msgstr "_Pogled"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:97\r
+msgid "Customize Main Toolbar"\r
+msgstr "Prilagodi glavno orodno vrstico"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:98\r
+msgid "Customize Drawing Toolbar"\r
+msgstr "Prilagodi orodno vrstico risanja"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:99\r
+msgid "Customize Properties Toolbar"\r
+msgstr "Prilagodi orodno vrstico lastnosti"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:100\r
+msgid "_Objects"\r
+msgstr "P_redmeti"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:101\r
+msgid "_Create"\r
+msgstr "_Ustvari"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:102\r
+msgid "_Order"\r
+msgstr "_Razvrsti"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:103\r
+msgid "_Rotate/Flip"\r
+msgstr "_Zavrti/zrcali"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:104\r
+msgid "Align _Horizontal"\r
+msgstr "_Vodoravna poravnava"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:105\r
+msgid "Align _Vertical"\r
+msgstr "_Navpična poravnava"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:106\r
+msgid "_Help"\r
+msgstr "Pomo_č"\r
+\r
+#. Popup entries.\r
+#: ../src/ui.c:109\r
+#: ../src/ui.c:110\r
+msgid "Context Menu"\r
+msgstr "Vsebinski meni"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:115\r
+msgid "_New"\r
+msgstr "_Novo"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:117\r
+msgid "Create a new file"\r
+msgstr "Ustvarjanje nove datoteke"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:122\r
+msgid "_Open..."\r
+msgstr "_Odpri ..."\r
+\r
+#: ../src/ui.c:124\r
+msgid "Open a file"\r
+msgstr "Odpiranje datoteke"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:129\r
+msgid "_Save"\r
+msgstr "_Shrani"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:131\r
+msgid "Save current file"\r
+msgstr "Shranjevanje trenutne datoteke"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:136\r
+msgid "Save _As..."\r
+msgstr "Shrani _kot ..."\r
+\r
+#: ../src/ui.c:138\r
+msgid "Save the current file to a different name"\r
+msgstr "Shranjevanje trenutne datoteke z drugim imenom"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:143\r
+msgid "_Print..."\r
+msgstr "Na_tisni ..."\r
+\r
+#: ../src/ui.c:145\r
+msgid "Print the current file"\r
+msgstr "Tiskanje trenutne datoteke"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:150\r
+msgid "Properties..."\r
+msgstr "Lastnosti ..."\r
+\r
+#: ../src/ui.c:152\r
+msgid "Modify document properties"\r
+msgstr "Spreminjanje lastnosti dokumenta"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:157\r
+msgid "Template _Designer..."\r
+msgstr "_Snovalnik predlog ..."\r
+\r
+#: ../src/ui.c:159\r
+msgid "Create a custom template"\r
+msgstr "Ustvarjanje predloge po meri"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:164\r
+msgid "_Close"\r
+msgstr "_Zapri"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:166\r
+msgid "Close the current file"\r
+msgstr "Zapri trenutno datoteko"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:171\r
+msgid "_Quit"\r
+msgstr "_Končaj"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:173\r
+msgid "Quit the program"\r
+msgstr "Končanje programa"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:180\r
+#: ../src/ui.c:182\r
+#: ../src/ui.c:967\r
+msgid "Undo"\r
+msgstr "Razveljavi"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:187\r
+#: ../src/ui.c:189\r
+#: ../src/ui.c:974\r
+msgid "Redo"\r
+msgstr "Uveljavi"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:194\r
+msgid "Cut"\r
+msgstr "Izreži"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:196\r
+msgid "Cut the selection"\r
+msgstr "Izrez izbora"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:201\r
+msgid "Copy"\r
+msgstr "Kopiraj"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:203\r
+msgid "Copy the selection"\r
+msgstr "Kopiranje izbora"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:210\r
+msgid "Paste the clipboard"\r
+msgstr "Prilepi iz odložišča"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:217\r
+msgid "Delete the selected objects"\r
+msgstr "Izbriši izbrane predmete"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:222\r
+msgid "Select All"\r
+msgstr "Izberi vse"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:224\r
+msgid "Select all objects"\r
+msgstr "Izbor vseh predmetov"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:229\r
+msgid "Un-select All"\r
+msgstr "Odstrani izbor vsega"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:231\r
+msgid "Remove all selections"\r
+msgstr "Odstrani vse izbore"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:236\r
+msgid "Preferences"\r
+msgstr "Nastavitve"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:238\r
+msgid "Configure the application"\r
+msgstr "Nastavitev programa"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:245\r
+msgid "Zoom in"\r
+msgstr "Približaj"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:247\r
+msgid "Increase magnification"\r
+msgstr "Približaj predmet"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:252\r
+msgid "Zoom out"\r
+msgstr "Oddalji"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:254\r
+msgid "Decrease magnification"\r
+msgstr "Oddalji predmet"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:259\r
+msgid "Zoom 1 to 1"\r
+msgstr "Velikost 1:1"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:261\r
+msgid "Restore scale to 100%"\r
+msgstr "Obnavljanje velikosti na 100%"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:266\r
+msgid "Zoom to fit"\r
+msgstr "Prilagodi oknu"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:268\r
+msgid "Set scale to fit window"\r
+msgstr "Prilagajanje velikost oknu"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:275\r
+msgid "Select Mode"\r
+msgstr "Način izbiranja"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:277\r
+msgid "Select, move and modify objects"\r
+msgstr "Izbor, premikanje in spreminjanje predmetov"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:282\r
+#: ../src/view-text.c:102\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29\r
+msgid "Text"\r
+msgstr "Besedilo"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:289\r
+msgid "Box"\r
+msgstr "Okvir"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:291\r
+msgid "Create box/rectangle object"\r
+msgstr "Ustvarjanje okvirja/pravokotnika"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:296\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18\r
+msgid "Line"\r
+msgstr "Črta"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:303\r
+msgid "Ellipse"\r
+msgstr "Elipsa"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:305\r
+msgid "Create ellipse/circle object"\r
+msgstr "Ustvarjanje elipse/kroga"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:310\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15\r
+msgid "Image"\r
+msgstr "Slika"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:317\r
+msgid "Barcode"\r
+msgstr "Črtna koda"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:326\r
+msgid "Raise object to top"\r
+msgstr "Vzdigni predmet na vrh"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:333\r
+msgid "Lower object to bottom"\r
+msgstr "Spusti predmet na dno"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:340\r
+msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"\r
+msgstr "Vrtenje predmeta 90 stopinj v levo"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:347\r
+msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"\r
+msgstr "Vrtenje predmeta 90 stopinj v desno"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:354\r
+msgid "Flip object horizontally"\r
+msgstr "Zrcaljenje predmeta vodoravno"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:361\r
+msgid "Flip object vertically"\r
+msgstr "Zrcaljenje predmeta navpično"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:368\r
+msgid "Align objects to left edges"\r
+msgstr "Poravnava predmetov na levi rob"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:375\r
+msgid "Align objects to right edges"\r
+msgstr "Poravnava predmetov na desni rob"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:382\r
+msgid "Align objects to horizontal centers"\r
+msgstr "Poravnava predmetov na vodoravno središče"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:389\r
+msgid "Align objects to top edges"\r
+msgstr "Poravnava predmetov na zgornji rob"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:396\r
+msgid "Align objects to bottom edges"\r
+msgstr "Poravnava predmetov na spodni rob"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:403\r
+msgid "Align objects to vertical centers"\r
+msgstr "Poravnava predmetov na navpično središče"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:410\r
+msgid "Center objects to horizontal label center"\r
+msgstr "Sredinjenje predmetov na vodoravno središče nalepke"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:417\r
+msgid "Center objects to vertical label center"\r
+msgstr "Sredinjenje predmetov na navpično središče nalepke"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:424\r
+msgid "Edit merge properties"\r
+msgstr "Urejanje lastnosti združevanja"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:431\r
+msgid "Contents"\r
+msgstr "Vsebina"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:433\r
+msgid "Open glabels manual"\r
+msgstr "Odpri priročnik glables"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:438\r
+msgid "About..."\r
+msgstr "O programu ..."\r
+\r
+#: ../src/ui.c:440\r
+msgid "About glabels"\r
+msgstr "O glables"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:450\r
+msgid "Property toolbar"\r
+msgstr "Orodna vrstica lastnosti"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:452\r
+msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"\r
+msgstr "Sprememba vidnosti orodne vrstice lastnosti v trenutnem oknu"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:458\r
+msgid "Grid"\r
+msgstr "Mreža"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:460\r
+msgid "Change the visibility of the grid in the current window"\r
+msgstr "Sprememba vidnosti mreže v trenutnem oknu"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:466\r
+msgid "Markup"\r
+msgstr "Označeno"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:468\r
+msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"\r
+msgstr "Sprememba vidnosti črt nalepke v trenutnem oknu"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:479\r
+msgid "Main toolbar"\r
+msgstr "Glavna orodna vrstica"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:481\r
+msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"\r
+msgstr "Sprememba vidnosti glavne orodne vrstice v trenutnem oknu"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:487\r
+msgid "Drawing toolbar"\r
+msgstr "Orodna vrstica risanja"\r
+\r
+#: ../src/ui.c:489\r
+msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"\r
+msgstr "Sprememba vidnosti orodne vrstice risanja v trenutnem oknu"\r
+\r
+#: ../src/ui-commands.c:1135\r
+msgid "Glabels includes contributions from:"\r
+msgstr "Glabels vključuje prispevke od:"\r
+\r
+#: ../src/ui-commands.c:1141\r
+msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"\r
+msgstr "Poglejte si datoteko AUTHORS za celotne zasluge,"\r
+\r
+#: ../src/ui-commands.c:1142\r
+msgid "or visit http://glabels.org/"\r
+msgstr "ali pa obiščite http://glabels.org"\r
+\r
+#: ../src/ui-commands.c:1154\r
+msgid "A label and business card creation program.\n"\r
+msgstr "Program za snovanje nalepk in poslovnih vizitk.\n"\r
+\r
+#: ../src/ui-commands.c:1158\r
+msgid "translator-credits"\r
+msgstr "Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>"\r
+\r
+#: ../src/ui-commands.c:1161\r
+msgid ""\r
+"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"\r
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"\r
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"\r
+"(at your option) any later version.\n"\r
+"\n"\r
+"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"\r
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"\r
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"\r
+"GNU General Public License for more details.\n"\r
+msgstr ""\r
+"gLabels je prosto programje; lahko ga redistribuirate in/ali\n"\r
+"spreminjate pod pogoji GNU General Public Licence kot je objavljena\n"\r
+"s strani Free Software Foundation; ali različico 2 Licence ali (na vašo željo)\n"\r
+" katerakoli kasnejša različica.\n"\r
+"\n"\r
+"Ta program je distribuiran v upanju da bo uporaben,\n"\r
+"toda BREZ KAKRŠNIHKOLI ZAGOTOVIL; tudi brez impliciranih\n"\r
+"zagotovila za PRODAJO ali PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN.\n"\r
+" Oglejte si GNU General Public Licence za več podrobnosti.\n"\r
+\r
+#: ../src/ui-commands.c:1190\r
+msgid "glabels"\r
+msgstr "glabels"\r
+\r
+#: ../src/warning-handler.c:69\r
+msgid "gLabels Error!"\r
+msgstr "Napaka gLables!"\r
+\r
+#: ../src/window.c:284\r
+msgid "(none) - gLabels"\r
+msgstr "(brez) - gLabels"\r
+\r
+#: ../src/window.c:485\r
+msgid "(modified)"\r
+msgstr " (spremenjeno)"\r
+\r
+#: ../src/xml-label-04.c:75\r
+#: ../src/xml-label.c:323\r
+#, c-format\r
+msgid "Bad root node = \"%s\""\r
+msgstr "Slabo korensko vozlišče = \"%s\""\r
+\r
+#: ../src/xml-label-04.c:123\r
+#: ../src/xml-label.c:406\r
+#, c-format\r
+msgid "bad node = \"%s\""\r
+msgstr "slabo vozlišče = \"%s\""\r
+\r
+#: ../src/xml-label.c:189\r
+#: ../src/xml-label.c:227\r
+msgid "xmlParseFile error"\r
+msgstr "napaka xml datoteke razčlenjevanja"\r
+\r
+#: ../src/xml-label.c:264\r
+msgid "No document root"\r
+msgstr "Ni korena dokumenta"\r
+\r
+#: ../src/xml-label.c:272\r
+msgid "Importing from glabels 0.1 format"\r
+msgstr "Uvažanje iz zapisa glables 0.1"\r
+\r
+#: ../src/xml-label.c:281\r
+msgid "Importing from glabels 0.4 format"\r
+msgstr "Uvažanje iz zapisa glables 0.4"\r
+\r
+#: ../src/xml-label.c:291\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"\r
+msgstr "Neznan imenski prostor glables -- uporaba %s"\r
+\r
+#: ../src/xml-label.c:360\r
+#, c-format\r
+msgid "bad node in Document node = \"%s\""\r
+msgstr "slabo vozlišče v vozlišču dokumenta = \"%s\""\r
+\r
+#: ../src/xml-label.c:856\r
+#, c-format\r
+msgid "bad node in Data node = \"%s\""\r
+msgstr "slabo vozlišče v podatkovnem vozlišču = \"%s\""\r
+\r
+#: ../src/xml-label.c:1097\r
+#: ../libglabels/xml-template.c:802\r
+msgid "Utf8 conversion error."\r
+msgstr "Napaka pretvarjanja Utf8."\r
+\r
+#: ../src/xml-label.c:1104\r
+msgid "Problem saving xml file."\r
+msgstr "Težava med shranjevanjem xml datoteke."\r
+\r
+#. Create and append an "Other" entry.\r
+#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size\r
+#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as\r
+#. * "letter", "A4", etc.\r
+#: ../libglabels/db.c:270\r
+msgid "Other"\r
+msgstr "Ostalo"\r
+\r
+#. Create and append a "User defined" entry.\r
+#: ../libglabels/db.c:279\r
+msgid "User defined"\r
+msgstr "Uporabniško določeno"\r
+\r
+#: ../libglabels/db.c:650\r
+msgid "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed correctly!"\r
+msgstr "Definicij velikosti papirja ni mogoče najti. Libglabels morda ni pravilno nameščen!"\r
+\r
+#: ../libglabels/db.c:1042\r
+msgid "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed correctly!"\r
+msgstr "Definicij kategorije ni mogoče najti. Libglabels morda ni pravilno nameščen!"\r
+\r
+#: ../libglabels/db.c:2061\r
+msgid "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed correctly!"\r
+msgstr "Datotek predlog ni mogoče najti. Libglabels morda ni pravilno nameščen!"\r
+\r
+#: ../libglabels/db.c:2128\r
+#, c-format\r
+msgid "%s full page label"\r
+msgstr "%s nalepka cele strani"\r
+\r
+#: ../libglabels/template.c:156\r
+#, c-format\r
+msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined."\r
+msgstr "Enakovredni del (\"%s\") za \"%s\", ni predhodno določen."\r
+\r
+#: ../libglabels/template.c:722\r
+#: ../libglabels/template.c:726\r
+msgid "per sheet"\r
+msgstr "na list"\r
+\r
+#: ../libglabels/template.c:796\r
+#: ../libglabels/template.c:802\r
+#: ../libglabels/template.c:812\r
+#: ../libglabels/template.c:818\r
+msgid "diameter"\r
+msgstr "premer"\r
+\r
+#. The ids are identical to the absolute length units supported in\r
+#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)\r
+#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits\r
+#. [LGL_UNITS_POINT]\r
+#: ../libglabels/units.c:65\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22\r
+msgid "points"\r
+msgstr "točke"\r
+\r
+#. [LGL_UNITS_INCH]\r
+#: ../libglabels/units.c:66\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62\r
+msgid "inches"\r
+msgstr "palcev"\r
+\r
+#. [LGL_UNITS_MM]\r
+#: ../libglabels/units.c:67\r
+msgid "mm"\r
+msgstr "mm"\r
+\r
+#. [LGL_UNITS_CM]\r
+#: ../libglabels/units.c:68\r
+msgid "cm"\r
+msgstr "cm"\r
+\r
+#. [LGL_UNITS_PICA]\r
+#: ../libglabels/units.c:69\r
+msgid "picas"\r
+msgstr "pic"\r
+\r
+#: ../libglabels/xml-template.c:223\r
+msgid "Missing name or brand/part attributes."\r
+msgstr "Manjkajoče ime ali atributa znamke/dela."\r
+\r
+#. This should always be an id, but just in case a name\r
+#. slips by!\r
+#: ../libglabels/xml-template.c:244\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"\r
+msgstr "Neznan id velikosti strani \"%s\", poskušanje kot ime"\r
+\r
+#: ../libglabels/xml-template.c:256\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown page size id or name \"%s\""\r
+msgstr "Neznan id velikosti strani ali ime \"%s\""\r
+\r
+#: ../libglabels/xml-template.c:275\r
+msgid "Forward references not supported."\r
+msgstr "Posredovanje sklicev ni podprto."\r
+\r
+#: ../libglabels/xml-template.c:747\r
+msgid "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."\r
+msgstr "Zahtevan atribut \"znamka\" ali \"del\" manjka; poskušanje s skrajšanim imenom. "\r
+\r
+#: ../libglabels/xml-template.c:757\r
+msgid "Name attribute also missing."\r
+msgstr "Atributi imena manjkajo."\r
+\r
+#.\r
+#. * Local Variables: -- emacs\r
+#. * mode: C -- emacs\r
+#. * c-basic-offset: 8 -- emacs\r
+#. * tab-width: 8 -- emacs\r
+#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs\r
+#. * End: -- emacs\r
+#.\r
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1\r
+msgid "<b>Record selection/preview</b>"\r
+msgstr "<b>Posnemi izbiro/predogled</b>"\r
+\r
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2\r
+msgid "<b>Source</b>"\r
+msgstr "<b>Vir</b>"\r
+\r
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3\r
+msgid "Format:"\r
+msgstr "Zapis:"\r
+\r
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4\r
+msgid "Location:"\r
+msgstr "Mesto:"\r
+\r
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5\r
+msgid "Select all"\r
+msgstr "Izberi vse"\r
+\r
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6\r
+msgid "Unselect all"\r
+msgstr "Prekliči izbor vsega"\r
+\r
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:1\r
+msgid "Brand:"\r
+msgstr "Znamka:"\r
+\r
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:2\r
+msgid "Category:"\r
+msgstr "Kategorija:"\r
+\r
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3\r
+msgid "Custom"\r
+msgstr "Po meri"\r
+\r
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4\r
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42\r
+msgid "Page size:"\r
+msgstr "Velikost strani:"\r
+\r
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5\r
+msgid "Recent"\r
+msgstr "Nedavno"\r
+\r
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6\r
+msgid "Search all"\r
+msgstr "Išči vse"\r
+\r
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1\r
+msgid "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define your own."\r
+msgstr "Izberite nalepko ali kartico med stotinami pred-določenimi predlogami ali določite svojo."\r
+\r
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27\r
+msgid "Description:"\r
+msgstr "Opis:"\r
+\r
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3\r
+msgid "Label size:"\r
+msgstr "Velikost nalepke:"\r
+\r
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4\r
+msgid "Layout:"\r
+msgstr "Razpored:"\r
+\r
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5\r
+msgid "Normal"\r
+msgstr "Običajna"\r
+\r
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43\r
+msgid "Part #:"\r
+msgstr "Del št:"\r
+\r
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8\r
+msgid "Please review and confirm your selection."\r
+msgstr "Preglejte in potrdite svoj izbor."\r
+\r
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9\r
+msgid "Rotated"\r
+msgstr "Zarteno"\r
+\r
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10\r
+msgid "Select orientation of label content."\r
+msgstr "Izberite usmeritev vsebine nalepke."\r
+\r
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11\r
+msgid "Similar products:"\r
+msgstr "Podobni izdelki:"\r
+\r
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12\r
+msgid "Vendor:"\r
+msgstr "Ponudnik:"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2\r
+#, no-c-format\r
+msgid "%"\r
+msgstr "%"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3\r
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"\r
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">lastnosti predmeta Xxx</span>"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7\r
+msgid "Alignment:"\r
+msgstr "Poravnava:"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5\r
+msgid "Allow merge to automatically shrink text"\r
+msgstr "Dovoli samodejno skrčenje besedila ob združevanju"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6\r
+msgid "Angle:"\r
+msgstr "Kot:"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7\r
+msgid "Checksum"\r
+msgstr "Nadzorna vsota"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8\r
+msgid "Color:"\r
+msgstr "Barva:"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10\r
+msgid "Enable shadow"\r
+msgstr "Omogoči senco"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11\r
+msgid "Family:"\r
+msgstr "Družina:"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12\r
+msgid "File:"\r
+msgstr "Datoteka:"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13\r
+msgid "Fill"\r
+msgstr "Polnilo"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30\r
+msgid "Height:"\r
+msgstr "Višina:"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16\r
+msgid "Key:"\r
+msgstr "Ključ:"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17\r
+msgid "Length:"\r
+msgstr "Dolžina:"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12\r
+msgid "Line Spacing:"\r
+msgstr "Razmik vrstic:"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20\r
+msgid "Literal:"\r
+msgstr "Dosledno:"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21\r
+msgid "Opacity:"\r
+msgstr "Prosojnost:"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22\r
+msgid "Position"\r
+msgstr "Lega"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23\r
+msgid "Reset image size"\r
+msgstr "Ponastavi velikost slike"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24\r
+msgid "Shadow"\r
+msgstr "Senca"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25\r
+msgid "Size"\r
+msgstr "Velikost"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26\r
+msgid "Size:"\r
+msgstr "Velikost:"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27\r
+msgid "Style"\r
+msgstr "Slog"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28\r
+msgid "Style:"\r
+msgstr "Slog:"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61\r
+msgid "Width:"\r
+msgstr "Širina:"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31\r
+msgid "X Offset:"\r
+msgstr "Odmik X osi:"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32\r
+msgid "X:"\r
+msgstr "X:"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33\r
+msgid "Y Offset:"\r
+msgstr "Odmik Y osi:"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34\r
+msgid "Y:"\r
+msgstr "Y:"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35\r
+msgid "degrees"\r
+msgstr "stopinje"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36\r
+msgid "dialog1"\r
+msgstr "pogovorno okno 1"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37\r
+msgid "digits:"\r
+msgstr "številke:"\r
+\r
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38\r
+msgid "format:"\r
+msgstr "oblika:"\r
+\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1\r
+msgid " "\r
+msgstr " "\r
+\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2\r
+msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"\r
+msgstr "<span weight=\"bold\">Privzeta velikost strani</span>"\r
+\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3\r
+msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"\r
+msgstr "<span weight=\"bold\">Polnilo</span>"\r
+\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4\r
+msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"\r
+msgstr "<span weight=\"bold\">Črta</span>"\r
+\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5\r
+msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"\r
+msgstr "<span weight=\"bold\">Besedilo</span>"\r
+\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6\r
+msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"\r
+msgstr "<span weight=\"bold\">Enote</span>"\r
+\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9\r
+msgid "Font:"\r
+msgstr "Pisava:"\r
+\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10\r
+msgid "ISO A4"\r
+msgstr "ISO A4"\r
+\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11\r
+msgid "Inches"\r
+msgstr "Palci"\r
+\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13\r
+msgid "Locale"\r
+msgstr "Jezikovna oznaka"\r
+\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14\r
+msgid "Millimeters"\r
+msgstr "Milimetri"\r
+\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15\r
+msgid "Object defaults"\r
+msgstr "Privzete vrednosti predmeta"\r
+\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16\r
+msgid "Points"\r
+msgstr "Točke"\r
+\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17\r
+msgid "Select default properties for new objects."\r
+msgstr "Izbor privzeti lastnosti za nove predmete."\r
+\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18\r
+msgid "Select locale specific behavior."\r
+msgstr "Izberite z jezikovno oznako določeno obnašanje."\r
+\r
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:35\r
+msgid "US Letter"\r
+msgstr "Ameriško pismo"\r
+\r
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1\r
+msgid "Bold"\r
+msgstr "Krepko"\r
+\r
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2\r
+msgid "Center align"\r
+msgstr "Poravnava na sredino"\r
+\r
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7\r
+msgid "Left align"\r
+msgstr "Poravnava levo"\r
+\r
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10\r
+msgid "Right align"\r
+msgstr "Poravnava desno"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1\r
+msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"\r
+msgstr "(na primer \"Poštne nalepke\", \"Poslovne vizitke\" ...)"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2\r
+msgid "(e.g., 8163A)"\r
+msgstr "(na primer 1000)"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3\r
+msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"\r
+msgstr "(na primer Mobitel, Simobil, ...)"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4\r
+msgid "1. Outer radius:"\r
+msgstr "1. Zunanji polmer:"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5\r
+msgid "1. Radius:"\r
+msgstr "1. Polmer:"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6\r
+msgid "1. Width:"\r
+msgstr "1. Širina"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7\r
+msgid "2. Height:"\r
+msgstr "2. Višina:"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8\r
+msgid "2. Inner radius:"\r
+msgstr "2. Notranji polmer:"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9\r
+msgid "2. Waste (overprint allowed):"\r
+msgstr "2. Vmesni prostor:"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10\r
+msgid "3. Clipping width:"\r
+msgstr "3. Širina odreza:"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11\r
+msgid "3. Margin"\r
+msgstr "3. Obroba"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12\r
+msgid "3. Round (radius of corner):"\r
+msgstr "3. Okroglo (polmer kota):"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13\r
+msgid "4. Clipping height:"\r
+msgstr "4. Višina odreza:"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14\r
+msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"\r
+msgstr "5. Vodoravni vmesni prostor:"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15\r
+msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"\r
+msgstr "5. Navpični vmesni prostor:"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16\r
+msgid "5. Waste (overprint allowed):"\r
+msgstr "5. Vmesni prostor:"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17\r
+msgid "6. Margin"\r
+msgstr "6. Obroba"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18\r
+msgid "Brand/Manufacturer:"\r
+msgstr "Znamka/Izdelovalec:"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19\r
+msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"\r
+msgstr "CD/DVD (vključujoč CD-je v obliki kreditnih kartic)"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20\r
+msgid ""\r
+"Congratulations!\n"\r
+"\n"\r
+"You have completed the gLabels Template Designer.\n"\r
+"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"\r
+"\n"\r
+"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"\r
+"or \"Back\" to continue editing this design."\r
+msgstr ""\r
+"Čestitamo!\n"\r
+"\n"\r
+"Dokončali ste snovanje predloge gLables.\n"\r
+"V primeru, da želite sprejeti in shraniti vaše oblikovanje, kliknite \"Uporabi.\"\n"\r
+"\n"\r
+"V nasprotnem primeru lahko kliknete \"Prekliči\" in program končate\n"\r
+"ali pa \"Nazaj\" za nadaljevanje oblikovanja."\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28\r
+msgid "Distance from left edge (x0):"\r
+msgstr "Razdalja od levega roba (x0):"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29\r
+msgid "Distance from top edge (y0):"\r
+msgstr "Razdalja od zgornjega roba (y0):"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31\r
+msgid "Horizontal pitch (dx):"\r
+msgstr "Vodoravna razdalja (dx):"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32\r
+msgid ""\r
+"How many layouts will your template contain? \n"\r
+"\n"\r
+"A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n"\r
+"Most templates only need one layout, as in the first example.\n"\r
+"The second example illustrates when two layouts are needed."\r
+msgstr ""\r
+"Koliko razporeditev bo vsebovala vaša predloga? \n"\r
+"\n"\r
+"Razporeditev je niz nalepk ali vizitk, ki je lahko urejen v preprosto mrežo.\n"\r
+"Večina predlog potrebuje le eno razporeditev, kot na prvem primeru.\n"\r
+"Drugi primer vsebuje dve razporeditvi. "\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37\r
+msgid "Layout #1"\r
+msgstr "Razporeditev št. 1"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38\r
+msgid "Layout #2"\r
+msgstr "Razporeditev št. 2"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39\r
+msgid "Number across (nx):"\r
+msgstr "Vodoravno število (nx):"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40\r
+msgid "Number down (ny):"\r
+msgstr "Navpično število (ny):"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41\r
+msgid "Number of layouts:"\r
+msgstr "Število razporeditev:"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44\r
+msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery."\r
+msgstr "Vnesite podrobnosti določitve predloge pisalnih pripomočkov."\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45\r
+msgid "Please enter the following layout information."\r
+msgstr "Vnesite sledeče podrobnosti razporeditve."\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46\r
+msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template."\r
+msgstr "Vnesite sledeče parametre velikosti posamezne nalepke v vaši predlogi."\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47\r
+msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template."\r
+msgstr "Vnesite sledeče parametre velikosti posamezne nalepke ali poslovne vizitke v vaši predlogi."\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48\r
+msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."\r
+msgstr "Izberite osnovno obliko nalepk ali vizitk."\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49\r
+msgid "Please select the page size of the template stationery."\r
+msgstr "Izberite velikost strani predloge pisalnih pripomočkov."\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50\r
+msgid "Print test sheet"\r
+msgstr "Natisni preizkusni list"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51\r
+msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"\r
+msgstr "Kvadrat ali pravokotnik (lahko ima zaokrožene robove)"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52\r
+msgid "Round"\r
+msgstr "Krog"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53\r
+msgid ""\r
+"Templates needing\n"\r
+"two layouts."\r
+msgstr ""\r
+"Predloge z \n"\r
+"dvema razporeditvama."\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55\r
+msgid ""\r
+"Templates needing only\n"\r
+"one layout."\r
+msgstr ""\r
+"Predloge z le\n"\r
+"eno razporeditvijo."\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57\r
+msgid "Vertical pitch (dy):"\r
+msgstr "Navpična razdalja (dy):"\r
+\r
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58\r
+msgid ""\r
+"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"\r
+"\n"\r
+"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."\r
+msgstr ""\r
+"Dobrodošli v snovalniku predlog gLabels.\n"\r
+"\n"\r
+"To pogovorno okno vam bo pomagalo pri ustvarjanju predloge gLables po meri."\r
+\r
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1\r
+msgid "<b>Copies</b>"\r
+msgstr "<b>Kopije</b>"\r
+\r
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2\r
+msgid "<b>Merge Control</b>"\r
+msgstr "<b>Nadzor združevanja</b>"\r
+\r
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3\r
+msgid "<b>Options</b>"\r
+msgstr "<b>Možnosti</b>"\r
+\r
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4\r
+msgid "Collate"\r
+msgstr "Združi"\r
+\r
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5\r
+msgid "Copies:"\r
+msgstr "Kopije:"\r
+\r
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7\r
+msgid "Sheets:"\r
+msgstr "Listi:"\r
+\r
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8\r
+msgid "Start on label"\r
+msgstr "Začni na nalepki"\r
+\r
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9\r
+msgid "from:"\r
+msgstr "od:"\r
+\r
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10\r
+msgid "on 1st sheet"\r
+msgstr "na prvem listu"\r
+\r
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14\r
+msgid "to:"\r
+msgstr "za:"\r
+\r
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1\r
+msgid "Create labels, business cards and media covers"\r
+msgstr "Ustvarjanje nalepk, poslovnih vizitk in medijskih platnic"\r
+\r
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2\r
+msgid "gLabels Label Designer 3"\r
+msgstr "snovalnik nalepk gLabels 3"\r
+\r
+#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1\r
+msgid "gLabels Project File"\r
+msgstr "Datoteka projekta gLabels"\r
+\r
+#. Envelopes\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2\r
+msgid "#10 Envelope"\r
+msgstr "Ovojnica št. 10"\r
+\r
+#. Other ISO A series sizes\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4\r
+msgid "A0"\r
+msgstr "A0"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5\r
+msgid "A1"\r
+msgstr "A1"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6\r
+msgid "A10"\r
+msgstr "A10"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7\r
+msgid "A2"\r
+msgstr "A2"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8\r
+msgid "A3"\r
+msgstr "A3"\r
+\r
+#. Most popular (at top of list)\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10\r
+msgid "A4"\r
+msgstr "A4"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11\r
+msgid "A5"\r
+msgstr "A5"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12\r
+msgid "A6"\r
+msgstr "A6"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13\r
+msgid "A7"\r
+msgstr "A7"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14\r
+msgid "A8"\r
+msgstr "A8"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15\r
+msgid "A9"\r
+msgstr "A9"\r
+\r
+#. ISO B series sizes\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17\r
+msgid "B0"\r
+msgstr "B0"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18\r
+msgid "B1"\r
+msgstr "B1"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19\r
+msgid "B10"\r
+msgstr "B10"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20\r
+msgid "B2"\r
+msgstr "B2"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21\r
+msgid "B3"\r
+msgstr "B3"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22\r
+msgid "B4"\r
+msgstr "B4"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23\r
+msgid "B5"\r
+msgstr "B5"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24\r
+msgid "B6"\r
+msgstr "B6"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25\r
+msgid "B7"\r
+msgstr "B7"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26\r
+msgid "B8"\r
+msgstr "B8"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27\r
+msgid "B9"\r
+msgstr "B9"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28\r
+msgid "C5"\r
+msgstr "C5"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29\r
+msgid "C6"\r
+msgstr "C6"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30\r
+msgid "DL"\r
+msgstr "DL"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31\r
+msgid "Monarch Envelope"\r
+msgstr "Ovojnica Monarch"\r
+\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32\r
+msgid "US Executive"\r
+msgstr "Ameriška izvršilna"\r
+\r
+#. Other US paper sizes\r
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34\r
+msgid "US Legal"\r
+msgstr "Ameriška pravna"\r
+\r
+#: ../templates/categories.xml.h:1\r
+msgid "Any card"\r
+msgstr "Katerakoli vizika"\r
+\r
+#: ../templates/categories.xml.h:2\r
+msgid "Any label"\r
+msgstr "Katerakoli nalepka"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/categories.xml.h:3\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8\r
+msgid "Business cards"\r
+msgstr "Poslovne nalepke"\r
+\r
+#: ../templates/categories.xml.h:4\r
+msgid "CD/DVD or other media"\r
+msgstr "CD/DVD ali drugi mediji"\r
+\r
+#: ../templates/categories.xml.h:5\r
+msgid "Mailing/shipping products"\r
+msgstr "Pošiljanje izdelkov po pošti"\r
+\r
+#: ../templates/categories.xml.h:6\r
+msgid "Rectangular labels"\r
+msgstr "Pravokotne nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/categories.xml.h:7\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46\r
+msgid "Round labels"\r
+msgstr "Okrogle nalepke"\r
+\r
+#: ../templates/categories.xml.h:8\r
+msgid "Square labels"\r
+msgstr "Kvadratne nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#. ********************************************************************\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2\r
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2\r
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4\r
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2\r
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1\r
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2\r
+msgid "Address Labels"\r
+msgstr "Nalepke naslovov"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#. ============================================================\r
+#. ===================================================================\r
+#. ********************************************************************\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4\r
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8\r
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12\r
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6\r
+msgid "Business Cards"\r
+msgstr "Poslovne vizitke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#. ===============================================================\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6\r
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14\r
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20\r
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2\r
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8\r
+msgid "CD/DVD Labels"\r
+msgstr "CD/DVD nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8\r
+msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"\r
+msgstr "CD/DVD nalepke (nalepke diska)"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10\r
+msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"\r
+msgstr "CD/DVD nalepke (nalepke robov)"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12\r
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16\r
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3\r
+msgid "Diskette Labels"\r
+msgstr "Nalepke disket"\r
+\r
+#. the LSK labels can be torn in half down the center\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14\r
+msgid "Divider Labels"\r
+msgstr "Nalepke ločilnikov"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16\r
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2\r
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4\r
+msgid "File Folder Labels"\r
+msgstr "Nalepke map z datotekami"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18\r
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5\r
+msgid "Filing Labels"\r
+msgstr "Nalepke kartotek"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20\r
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6\r
+msgid "Full Sheet Labels"\r
+msgstr "Celostranske nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22\r
+msgid "ID Labels"\r
+msgstr "ID nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24\r
+msgid "Index Cards"\r
+msgstr "Kartice kazal"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26\r
+msgid "Large Round Labels"\r
+msgstr "Velike okrogle nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28\r
+msgid "Name Badge Labels"\r
+msgstr "Nalepke z imeni"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30\r
+msgid "Post cards"\r
+msgstr "Razglednice"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#. ********************************************************************\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32\r
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12\r
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8\r
+msgid "Return Address Labels"\r
+msgstr "Nalepke za naslov vračila"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34\r
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3\r
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30\r
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9\r
+msgid "Round Labels"\r
+msgstr "Okrogle nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#. ********************************************************************\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36\r
+#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2\r
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10\r
+msgid "Shipping Labels"\r
+msgstr "Nalepke pošiljanja"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38\r
+msgid "Small Round Labels"\r
+msgstr "Majhne okrogle nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40\r
+msgid "Square Labels"\r
+msgstr "Kvadratne nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42\r
+msgid "Tent Cards"\r
+msgstr "Karte za šotorjenje"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44\r
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11\r
+msgid "Video Tape Face Labels"\r
+msgstr "Nalepke ploskev video kaset"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46\r
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12\r
+msgid "Video Tape Spine Labels"\r
+msgstr "Nalepke robov video kaset"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4\r
+msgid "Address labels"\r
+msgstr "Nalepke naslovov"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6\r
+msgid "Allround labels"\r
+msgstr "Vsestranske nalepke"\r
+\r
+#. ===============================================================\r
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10\r
+msgid "CD Booklet"\r
+msgstr "CD polica"\r
+\r
+#. ===============================================================\r
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12\r
+msgid "CD Inlet"\r
+msgstr "Robovi CD"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18\r
+msgid "Diskette labels"\r
+msgstr "Nalepke disket"\r
+\r
+#. ===============================================================\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20\r
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36\r
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16\r
+msgid "Mailing Labels"\r
+msgstr "Poštne nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22\r
+msgid "Mailing labels"\r
+msgstr "Poštne nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24\r
+msgid "Mini Address Labels"\r
+msgstr "Mini nalepke naslovov"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26\r
+msgid "Mini Labels"\r
+msgstr "Mini nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28\r
+msgid "Shipping labels"\r
+msgstr "Nalepke pošiljanja"\r
+\r
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1\r
+msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"\r
+msgstr "Večnamenske nalepke 17mm x 54mm"\r
+\r
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2\r
+msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"\r
+msgstr "Nalepke pošiljanja 62mm x 100 mm"\r
+\r
+#.\r
+#. *********************************************************************\r
+#. *********************************************************************\r
+#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers\r
+#.\r
+#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It\r
+#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for\r
+#. these printers.\r
+#.\r
+#. One difference from typical templates is that the template size is\r
+#. not the actual media size - it is the size of the printable area,\r
+#. which is smaller than the media size. This is because (at least with\r
+#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.\r
+#.\r
+#. *********************************************************************\r
+#. *********************************************************************\r
+#.\r
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20\r
+msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"\r
+msgstr "Standardne nalepke naslovov 29mm x 90mm"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2\r
+msgid "3.5in Diskette"\r
+msgstr "3,5-palčna disketa"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6\r
+msgid "File Folder"\r
+msgstr "Mapa z datotekami"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8\r
+msgid "Hanging Folder"\r
+msgstr "Izročna mapa"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10\r
+msgid "Large Address Labels"\r
+msgstr "Velike nalepke naslovov"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14\r
+msgid "Shipping Address Labels"\r
+msgstr "Nalepke naslova pošiljanja"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2\r
+msgid "Business Card CD"\r
+msgstr "CD poslovne vizitke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6\r
+msgid "CD Template Rectangles"\r
+msgstr "Pravokotne CD predloge"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10\r
+msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"\r
+msgstr "CD/DVD nalepke (le ploskev)"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18\r
+msgid "CD/DVD Labels (face only)"\r
+msgstr "CD/DVD nalepke (le ploskev)"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14\r
+msgid "Cassette Labels"\r
+msgstr "Nalepke kaset"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16\r
+msgid "DLT Labels"\r
+msgstr "Nalepke DLT"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18\r
+msgid "Jewel Case Booklet"\r
+msgstr "Knjižica škatlice z dragulji"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22\r
+msgid "Microtube labels"\r
+msgstr "Nalepke Microtube"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24\r
+msgid "Mini-CD Labels"\r
+msgstr "Nalepke mini CD-jev"\r
+\r
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25\r
+msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"\r
+msgstr "PRO CD nalepke 2-up (le rob CD)"\r
+\r
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26\r
+msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"\r
+msgstr "PRO CD nalepke 2-up (le ploskev)"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42\r
+msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"\r
+msgstr "PRO CD nalepke 2-up (le ploskev)"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32\r
+msgid "Slimline CD Case (rightside up)"\r
+msgstr "Ozko CD ohišje (od desne navzgor)"\r
+\r
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33\r
+msgid "Slimline CD Case (upside down)"\r
+msgstr "Ozko CD ohišje (od zgoraj navzdol)"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4\r
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4\r
+msgid "Allround Labels"\r
+msgstr "Različne nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6\r
+msgid "Arch File Labels"\r
+msgstr "Nalepke datotek arhiva"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8\r
+msgid "Arch File Labels (large)"\r
+msgstr "Nalepke datotek arhiva (velike)"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10\r
+msgid "Arch File Labels (small)"\r
+msgstr "Nalepke datotek arhiva (majhne)"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14\r
+msgid "CD Labels"\r
+msgstr "CD nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20\r
+msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"\r
+msgstr "Običajna oblika CD/DVD nalepk (le ploskev)"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22\r
+msgid "Diskette Labels (face only)"\r
+msgstr "Nalepke disket (le ploskev)"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24\r
+msgid "EPSON Photo Stickers 16"\r
+msgstr "Foto nalepke EPSON 16"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26\r
+msgid "Etiketten"\r
+msgstr "Nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28\r
+msgid "Fridge Magnet Stickers"\r
+msgstr "Nalepke magnetov za na hladilnik"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30\r
+msgid "General Labels"\r
+msgstr "Splošne nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32\r
+msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"\r
+msgstr "Nalepke črnila/laserja 70x37mm"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38\r
+msgid "Mailing Labels-2 columns"\r
+msgstr "Poštne nalepke - 2 stolpca"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40\r
+msgid "Mailing Labels-3 columns"\r
+msgstr "Poštne nalepke - 3 stolpci"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44\r
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24\r
+msgid "Rectangular Labels"\r
+msgstr "Pravokotne nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46\r
+msgid "Universal Labels"\r
+msgstr "Splošne oznake"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48\r
+msgid "Video Labels (face only)"\r
+msgstr "Video nalepke (le ploskev)"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2\r
+msgid "Multi-Purpose Labels"\r
+msgstr "Večnamenske nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4\r
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"\r
+msgstr "Nalepke naslovov (STAMPIT)"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6\r
+msgid "Bottle labels"\r
+msgstr "Nalepke steklenic"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10\r
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"\r
+msgstr "Blesteče poslovne vizite, tisk na obeh straneh"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12\r
+msgid "Business cards high glossy"\r
+msgstr "Visoko blesteče poslovne vizitke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14\r
+msgid "Business cards punched"\r
+msgstr "Preluknjane poslovne vizitke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16\r
+msgid "Business cards punched dull"\r
+msgstr "Preluknjane mračne poslovne vizike "\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18\r
+msgid "Business cards punched glossy"\r
+msgstr "Preluknjane blesteče poslovne vizitke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22\r
+msgid "Floppy disk labels"\r
+msgstr "Nalepke disket"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24\r
+msgid "Foldable business cards"\r
+msgstr "Prepogljive poslovne vizitke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26\r
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"\r
+msgstr "Prepogljive poslovne vizitke blesteče/mračne"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28\r
+msgid "Labels A4"\r
+msgstr "Nalepke A4"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30\r
+msgid "Labels A5"\r
+msgstr "Nalepke A5"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32\r
+msgid "Labels A6"\r
+msgstr "Nalepke A6"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34\r
+msgid "Membership cards"\r
+msgstr "Članske kartice"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36\r
+msgid "Membership cards, both sides printable"\r
+msgstr "Članske kartice, tisk na obeh straneh "\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38\r
+msgid "Name plates"\r
+msgstr "Kartice z imeni"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40\r
+msgid "Passport photo labels glossy"\r
+msgstr "Blesteče nalepke fotografij potnega lista"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42\r
+msgid "Photo labels"\r
+msgstr "Nalepke fotografij"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44\r
+msgid "Photo labels semiglossy"\r
+msgstr "Pol blesteče nalepke fotografij "\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48\r
+msgid "SD card labels"\r
+msgstr "Nalepke kartic CD"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50\r
+msgid "Self-adhesive film transparent"\r
+msgstr "Samolepilni prozoren film"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52\r
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"\r
+msgstr "Samolepilni vremensko odporni film"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54\r
+msgid "Self-adhesive labels"\r
+msgstr "Samolepilne nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56\r
+msgid "Self-adhesive window film"\r
+msgstr "Samolepilni okenski film"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10\r
+msgid "Correction and Cover-up Labels"\r
+msgstr "Nalepke popravljanja in prekrivanja"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12\r
+msgid "File Back Labels"\r
+msgstr "Nalepke predalnikov"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14\r
+msgid "Lever Arch File Labels"\r
+msgstr "Nalepke arhivskih datotek"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18\r
+msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"\r
+msgstr "Večnamenske odstranljive lepljive nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20\r
+msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"\r
+msgstr "Nalepke QSL-kart 70mm x 50,8 mm"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22\r
+msgid "Rectangular Copier Labels"\r
+msgstr "Pravokotne kopirne nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26\r
+msgid "Video Labels (back)"\r
+msgstr "Video nalepke (zadnja stran)"\r
+\r
+#~ msgid "- gLabels label designer"\r
+#~ msgstr "- snovalnik nalepk gLabels"\r
+#~ msgid "- batch process gLabels label files"\r
+#~ msgstr "- paketno obdelovanje datotek gLabels nalepk"\r
+#~ msgid "Show tooltips"\r
+#~ msgstr "Pokaži namige"\r
+#~ msgid "Show tooltips for property toolbar"\r
+#~ msgstr "Pokaži namige za orodno vrstico lastnosti"\r
+#~ msgid "Show tooltips for main toolbar"\r
+#~ msgstr "Pokaži namige za glavno orodno vrstico"\r
+#~ msgid "Show tooltips for drawing toolbar"\r
+#~ msgstr "Pokaži namige za orodno vrstico risanja"\r
+#~ msgid "xmlParseDoc error"\r
+#~ msgstr "napaka xmlParseDoc"\r
+#~ msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"\r
+#~ msgstr "Besedila datoteka ločena z vejicami (CSV)"\r
+#~ msgid "Text file with colon delimeters"\r
+#~ msgstr "Besedila datoteka ločena s stolpci"\r
+#~ msgid "Text file with tab delimeters"\r
+#~ msgstr "Besedila datoteka ločena s tabulatorji"\r
+#~ msgid "Data from a file containing VCards"\r
+#~ msgstr "Podatki iz datoteke, ki vsebuje VCards"\r
+#~ msgid "%s x %s %s"\r
+#~ msgstr "%s x %s %s"\r
+#~ msgid "%.5g x %.5g %s"\r
+#~ msgstr "%.5g x %.5g %s"\r
+#~ msgid "%.5g %s diameter"\r
+#~ msgstr "%.5g %s premer"\r
+#~ msgid "Choose Custom Color"\r
+#~ msgstr "Izberite barvo po meri"\r
+#~ msgid "light brown"\r
+#~ msgstr "svetlo rjava"\r
+#~ msgid "brown gold"\r
+#~ msgstr "rjavo-zlata"\r
+#~ msgid "dark green #2"\r
+#~ msgstr "temno zelena 2"\r
+#~ msgid "navy"\r
+#~ msgstr "mornarska"\r
+#~ msgid "dark blue"\r
+#~ msgstr "temno modra"\r
+#~ msgid "purple #2"\r
+#~ msgstr "vijolična 2"\r
+#~ msgid "very dark gray"\r
+#~ msgstr "zelo temno siva"\r
+#~ msgid "red-orange"\r
+#~ msgstr "rdeče-oranžna"\r
+#~ msgid "dull blue"\r
+#~ msgstr "mračno modra"\r
+#~ msgid "dull purple"\r
+#~ msgstr "mračno vijolična"\r
+#~ msgid "dark grey"\r
+#~ msgstr "temno siva"\r
+#~ msgid "lime"\r
+#~ msgstr "rumeno-zelena"\r
+#~ msgid "dull blue #2"\r
+#~ msgstr "mračno modra 2"\r
+#~ msgid "sky blue #2"\r
+#~ msgstr "nebeško modra 2"\r
+#~ msgid "gray"\r
+#~ msgstr "siva"\r
+#~ msgid "magenta"\r
+#~ msgstr "škrlatna"\r
+#~ msgid "bright orange"\r
+#~ msgstr "bistro oranžna"\r
+#~ msgid "bright blue"\r
+#~ msgstr "bistro modra"\r
+#~ msgid "red purple"\r
+#~ msgstr "rdeče vijolična"\r
+#~ msgid "light grey"\r
+#~ msgstr "svetlo siva"\r
+#~ msgid "light orange"\r
+#~ msgstr "svetlo oranžna"\r
+#~ msgid "light blue"\r
+#~ msgstr "svetlo modra"\r
+#~ msgid "light purple"\r
+#~ msgstr "svetlo vijolična"\r
+#~ msgid "purplish blue"\r
+#~ msgstr "vijolično modra"\r
+#~ msgid "dark purple"\r
+#~ msgstr "temo vijolična"\r
+#~ msgid "<b>Label orientation</b>"\r
+#~ msgstr "<b>Usmeritev nalepke</b>"\r
+#~ msgid "<b>Media type</b>"\r
+#~ msgstr "<b>Vrsta medija</b>"\r
+#~ msgid "00000000000 00000"\r
+#~ msgstr "00000000000 00000"\r
+#~ msgid "Select A File"\r
+#~ msgstr "Izbor datoteke"\r
+#~ msgid "<b>Print control (Simple)</b>"\r
+#~ msgstr "<b>Nadzor tiskanja (preprost)</b>"\r
+#~ msgid "Text Color"\r
+#~ msgstr "Barva besedila"\r
+#~ msgid "cd_size_page"\r
+#~ msgstr "stran_velikosti_cd"\r
+#~ msgid "finish_page"\r
+#~ msgstr "končna_stran"\r
+#~ msgid "layout_page"\r
+#~ msgstr "razporeditvena_stran"\r
+#~ msgid "nlayouts_page"\r
+#~ msgstr "št_razporeditev_stran"\r
+#~ msgid "pg_size_page"\r
+#~ msgstr "stran_velikosti_strani"\r
+#~ msgid "rect_size_page"\r
+#~ msgstr "pravokotna_stran"\r
+#~ msgid "round_size_page"\r
+#~ msgstr "okrogla_stran"\r
+#~ msgid "shape_page"\r
+#~ msgstr "oblikovna_stran"\r
+#~ msgid "start_page"\r
+#~ msgstr "začetna_sran"\r
+#~ msgid "Recent templates"\r
+#~ msgstr "Nedavne predloge"\r
+#~ msgid "Search all templates"\r
+#~ msgstr "Išči po vseh predlogah"\r
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"\r
+#~ msgstr "%s: možnost `%s' je dvoumna\n"\r
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"\r
+#~ msgstr "%s: možnost `--%s' ne dovoli argumenta\n"\r
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"\r
+#~ msgstr "%s: možnost `%c%s' ne dovoli argumenta\n"\r
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"\r
+#~ msgstr "%s: možnost `%s' zahteva argument\n"\r
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"\r
+#~ msgstr "%s: nepoznana možnost `--%s'\n"\r
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"\r
+#~ msgstr "%s: nepoznana možnost `%c%s'\n"\r
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"\r
+#~ msgstr "%s: neveljavna možnost -- %c\n"\r
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"\r
+#~ msgstr "%s: neveljavna možnost -- %c\n"\r
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"\r
+#~ msgstr "%s: možnost zahteva argument -- %c\n"\r
+\r