]> git.sur5r.net Git - glabels/commitdiff
Updated Slovenian translation
authorAndrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>
Sun, 8 Aug 2010 13:38:24 +0000 (15:38 +0200)
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>
Sun, 8 Aug 2010 13:38:24 +0000 (15:38 +0200)
po/sl.po

index 07752a12d00bb5396aaf894ce2d1aa99db609752..32c4645faa004e91c270211219cdce259908a417 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""\r
 "Project-Id-Version: glabels master\n"\r
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"\r
-"POT-Creation-Date: 2010-07-10 08:40+0000\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2010-07-10 11:04+0100\n"\r
+"POT-Creation-Date: 2010-08-06 20:17+0000\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2010-08-07 13:22+0100\n"\r
 "Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"\r
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"\r
 "MIME-Version: 1.0\n"\r
@@ -2689,9 +2689,14 @@ msgstr "Robovi CD"
 msgid "Diskette labels"\r
 msgstr "Nalepke disket"\r
 \r
-#. ===============================================================\r
 #. ===================================================================\r
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20\r
+msgid "Identification Labels"\r
+msgstr "Identifikacijske nalepke"\r
+\r
+#. ===============================================================\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22\r
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20\r
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36\r
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16\r
@@ -2699,22 +2704,30 @@ msgid "Mailing Labels"
 msgstr "Poštne nalepke"\r
 \r
 #. ===================================================================\r
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22\r
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24\r
 msgid "Mailing labels"\r
 msgstr "Poštne nalepke"\r
 \r
 #. ===================================================================\r
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24\r
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26\r
 msgid "Mini Address Labels"\r
 msgstr "Mini nalepke naslovov"\r
 \r
 #. ===================================================================\r
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26\r
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28\r
 msgid "Mini Labels"\r
 msgstr "Mini nalepke"\r
 \r
+#. ============================================================\r
 #. ===================================================================\r
-#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28\r
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30\r
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44\r
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24\r
+msgid "Rectangular Labels"\r
+msgstr "Pravokotne nalepke"\r
+\r
+#. ===================================================================\r
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32\r
 msgid "Shipping labels"\r
 msgstr "Nalepke pošiljanja"\r
 \r
@@ -2912,12 +2925,6 @@ msgstr "Poštne nalepke - 2 stolpca"
 msgid "Mailing Labels-3 columns"\r
 msgstr "Poštne nalepke - 3 stolpci"\r
 \r
-#. ===================================================================\r
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44\r
-#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24\r
-msgid "Rectangular Labels"\r
-msgstr "Pravokotne nalepke"\r
-\r
 #. ===================================================================\r
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46\r
 msgid "Universal Labels"\r
@@ -3088,150 +3095,3 @@ msgstr "Pravokotne kopirne nalepke"
 msgid "Video Labels (back)"\r
 msgstr "Video nalepke (zadnja stran)"\r
 \r
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"\r
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">lastnosti predmeta Xxx</span>"\r
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"\r
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Privzeta velikost strani</span>"\r
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"\r
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Polnilo</span>"\r
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"\r
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Črta</span>"\r
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"\r
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Besedilo</span>"\r
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"\r
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Enote</span>"\r
-#~ msgid "<b>Copies</b>"\r
-#~ msgstr "<b>Kopije</b>"\r
-#~ msgid "- gLabels label designer"\r
-#~ msgstr "- snovalnik nalepk gLabels"\r
-#~ msgid "- batch process gLabels label files"\r
-#~ msgstr "- paketno obdelovanje datotek gLabels nalepk"\r
-#~ msgid "Show tooltips"\r
-#~ msgstr "Pokaži namige"\r
-#~ msgid "Show tooltips for property toolbar"\r
-#~ msgstr "Pokaži namige za orodno vrstico lastnosti"\r
-#~ msgid "Show tooltips for main toolbar"\r
-#~ msgstr "Pokaži namige za glavno orodno vrstico"\r
-#~ msgid "Show tooltips for drawing toolbar"\r
-#~ msgstr "Pokaži namige za orodno vrstico risanja"\r
-#~ msgid "xmlParseDoc error"\r
-#~ msgstr "napaka xmlParseDoc"\r
-#~ msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"\r
-#~ msgstr "Besedila datoteka ločena z vejicami (CSV)"\r
-#~ msgid "Text file with colon delimeters"\r
-#~ msgstr "Besedila datoteka ločena s stolpci"\r
-#~ msgid "Text file with tab delimeters"\r
-#~ msgstr "Besedila datoteka ločena s tabulatorji"\r
-#~ msgid "Data from a file containing VCards"\r
-#~ msgstr "Podatki iz datoteke, ki vsebuje VCards"\r
-#~ msgid "%s x %s %s"\r
-#~ msgstr "%s x %s %s"\r
-#~ msgid "%.5g x %.5g %s"\r
-#~ msgstr "%.5g x %.5g %s"\r
-#~ msgid "%.5g %s diameter"\r
-#~ msgstr "%.5g %s premer"\r
-#~ msgid "Choose Custom Color"\r
-#~ msgstr "Izberite barvo po meri"\r
-#~ msgid "light brown"\r
-#~ msgstr "svetlo rjava"\r
-#~ msgid "brown gold"\r
-#~ msgstr "rjavo-zlata"\r
-#~ msgid "dark green #2"\r
-#~ msgstr "temno zelena 2"\r
-#~ msgid "navy"\r
-#~ msgstr "mornarska"\r
-#~ msgid "dark blue"\r
-#~ msgstr "temno modra"\r
-#~ msgid "purple #2"\r
-#~ msgstr "vijolična 2"\r
-#~ msgid "very dark gray"\r
-#~ msgstr "zelo temno siva"\r
-#~ msgid "red-orange"\r
-#~ msgstr "rdeče-oranžna"\r
-#~ msgid "dull blue"\r
-#~ msgstr "mračno modra"\r
-#~ msgid "dull purple"\r
-#~ msgstr "mračno vijolična"\r
-#~ msgid "dark grey"\r
-#~ msgstr "temno siva"\r
-#~ msgid "lime"\r
-#~ msgstr "rumeno-zelena"\r
-#~ msgid "dull blue #2"\r
-#~ msgstr "mračno modra 2"\r
-#~ msgid "sky blue #2"\r
-#~ msgstr "nebeško modra 2"\r
-#~ msgid "gray"\r
-#~ msgstr "siva"\r
-#~ msgid "magenta"\r
-#~ msgstr "škrlatna"\r
-#~ msgid "bright orange"\r
-#~ msgstr "bistro oranžna"\r
-#~ msgid "bright blue"\r
-#~ msgstr "bistro modra"\r
-#~ msgid "red purple"\r
-#~ msgstr "rdeče vijolična"\r
-#~ msgid "light grey"\r
-#~ msgstr "svetlo siva"\r
-#~ msgid "light orange"\r
-#~ msgstr "svetlo oranžna"\r
-#~ msgid "light blue"\r
-#~ msgstr "svetlo modra"\r
-#~ msgid "light purple"\r
-#~ msgstr "svetlo vijolična"\r
-#~ msgid "purplish blue"\r
-#~ msgstr "vijolično modra"\r
-#~ msgid "dark purple"\r
-#~ msgstr "temo vijolična"\r
-#~ msgid "<b>Label orientation</b>"\r
-#~ msgstr "<b>Usmeritev nalepke</b>"\r
-#~ msgid "<b>Media type</b>"\r
-#~ msgstr "<b>Vrsta medija</b>"\r
-#~ msgid "00000000000 00000"\r
-#~ msgstr "00000000000 00000"\r
-#~ msgid "Select A File"\r
-#~ msgstr "Izbor datoteke"\r
-#~ msgid "<b>Print control (Simple)</b>"\r
-#~ msgstr "<b>Nadzor tiskanja (preprost)</b>"\r
-#~ msgid "Text Color"\r
-#~ msgstr "Barva besedila"\r
-#~ msgid "cd_size_page"\r
-#~ msgstr "stran_velikosti_cd"\r
-#~ msgid "finish_page"\r
-#~ msgstr "končna_stran"\r
-#~ msgid "layout_page"\r
-#~ msgstr "razporeditvena_stran"\r
-#~ msgid "nlayouts_page"\r
-#~ msgstr "št_razporeditev_stran"\r
-#~ msgid "pg_size_page"\r
-#~ msgstr "stran_velikosti_strani"\r
-#~ msgid "rect_size_page"\r
-#~ msgstr "pravokotna_stran"\r
-#~ msgid "round_size_page"\r
-#~ msgstr "okrogla_stran"\r
-#~ msgid "shape_page"\r
-#~ msgstr "oblikovna_stran"\r
-#~ msgid "start_page"\r
-#~ msgstr "začetna_sran"\r
-#~ msgid "Recent templates"\r
-#~ msgstr "Nedavne predloge"\r
-#~ msgid "Search all templates"\r
-#~ msgstr "Išči po vseh predlogah"\r
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"\r
-#~ msgstr "%s: možnost `%s' je dvoumna\n"\r
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"\r
-#~ msgstr "%s: možnost `--%s' ne dovoli argumenta\n"\r
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"\r
-#~ msgstr "%s: možnost `%c%s' ne dovoli argumenta\n"\r
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"\r
-#~ msgstr "%s: možnost `%s' zahteva argument\n"\r
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"\r
-#~ msgstr "%s: nepoznana možnost `--%s'\n"\r
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"\r
-#~ msgstr "%s: nepoznana možnost `%c%s'\n"\r
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"\r
-#~ msgstr "%s: neveljavna možnost -- %c\n"\r
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"\r
-#~ msgstr "%s: neveljavna možnost -- %c\n"\r
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"\r
-#~ msgstr "%s: možnost zahteva argument -- %c\n"\r
-\r