"Project-Id-Version: Bacula 1.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-28 19:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-01 19:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-01 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Eric Bollengier <eric@eb.homelinux.org>\n"
"Language-Team: French <bacula-devel-fr@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Repositionnement de (fichier:bloc) %u:%u à %u:%u\n"
#: src/stored/read_record.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Forward spacing Volume \"%s\" to file:block %u:%u.\n"
-msgstr "Postionnement en avant sur le fichier:bloc %u:%u.\n"
+msgstr "Postionnement en avant du Volume « %s » sur le fichier:bloc %u:%u.\n"
#: src/stored/read_record.c:394
msgid "Begin Session"
"3605 JobId=%u voulait libérer le lecteur, mais le device %s est occupé.\n"
#: src/stored/reserve.c:929
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "3606 JobId=%u prefers mounted drives, but drive %s has no Volume.\n"
-msgstr ""
-"3605 JobId=%u voulait libérer le lecteur, mais le device %s est occupé.\n"
+msgstr "3606 JobId=%u voulait un lecteur monté, mais le lecteur %s est vide.\n"
#: src/stored/reserve.c:939
#, c-format
msgid "3607 JobId=%u wants Vol=\"%s\" drive has Vol=\"%s\" on drive %s.\n"
-msgstr ""
-"3607 JobId=%u voulait Vol=« %s », c'est le Vol=« %s » qui est dans le drive %"
-"s.\n"
+msgstr "3607 JobId=%u voulait Vol=« %s », c'est le Vol=« %s » qui est dans le drive %s.\n"
#: src/stored/reserve.c:975
#, c-format
msgstr "Le Device %s est monté avec le Volume=« %s » Pool=« %s »\n"
#: src/stored/status.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device %s open but no Bacula volume is currently mounted.\n"
msgstr "Le Device %s est ouvert, mais il n'y a pas de Volume Bacula monté.\n"
msgstr " Le lecteur %d n'est pas chargé.\n"
#: src/stored/status.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Drive %d status unknown.\n"
-msgstr " Le lecteur %d n'est pas chargé.\n"
+msgstr " Le statut du lecteur %d est inconnu.\n"
#: src/stored/status.c:297
msgid "Device state:\n"
"Jobs en attente de réservation de lecteur :\n"
#: src/stored/status.c:465
-#, fuzzy
msgid "===================================================================\n"
-msgstr "======================================================================\n"
+msgstr "===================================================================\n"
#: src/stored/status.c:611
msgid "3900 Bad .status command, missing argument.\n"
msgstr "Le job %s est en attente de réservation d'un device.\n"
#: src/tools/bregex.c:147 src/tools/bwild.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open data file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données « %s ».\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de données %s.\n"
#: src/tools/bsmtp.c:92
#, c-format
msgstr ""
#: src/tray-monitor/authenticate.c:88
-#, fuzzy
msgid ""
"Director authorization problem.\n"
"Most likely the passwords do not agree.\n"
msgstr ""
"Problème d'authentification avec le director.\n"
"Le plus souvent, les mots de pass ne correspondent pas.\n"
-"Si vous utilisez TLS, il peut y avoir une erreur de validation du "
-"certificat\n"
-"pendant l'initialisation de la connexion TLS.\n"
"Vous trouverez de l'aide sur\n"
"http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors\n"
#: src/tray-monitor/authenticate.c:138
-#, fuzzy
msgid ""
"Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
"Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
"help.\n"
msgstr ""
-"Problème d'authentification avec le director.\n"
+"Problème d'authentification entre le storage et le director.\n"
"Le plus souvent, les mots de pass ne correspondent pas.\n"
-"Si vous utilisez TLS, il peut y avoir une erreur de validation du "
-"certificat\n"
-"pendant l'initialisation de la connexion TLS.\n"
"Vous trouverez de l'aide sur\n"
"http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors\n"
msgstr ""
#: src/tray-monitor/authenticate.c:184
-#, fuzzy
msgid ""
"Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
"Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
"help.\n"
msgstr ""
-"Problème d'authentification avec le director.\n"
+"Problème d'authentification entre le client et le director.\n"
"Le plus souvent, les mots de pass ne correspondent pas.\n"
-"Si vous utilisez TLS, il peut y avoir une erreur de validation du "
-"certificat\n"
-"pendant l'initialisation de la connexion TLS.\n"
"Vous trouverez de l'aide sur\n"
"http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors\n"
msgstr ""
#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:513 src/tray-monitor/tray-monitor.c:524
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "%s Version : %s (%s)\n"
+msgstr "Version"
#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:592
#, c-format