--- /dev/null
+# translation of eo.po to
+# Italian translation of glabels.
+# Copyright (C) 2003 THE glabels'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the glabels package.
+#
+# Esperanto special letters: ĉŝĝĥĵŭ -- 2244
+# Antonio C. Codazzi "la Filozofo" <f_sophia@libero.it>, 2007.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-19 20:43-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-06 16:48+0200\n"
+"Last-Translator: Antonio C. Codazzi <f_sophia@libero.it>\n"
+"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: src/glabels.c:116
+msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
+msgstr "Estas neeble prepari Bonobon!\n"
+
+#: src/glabels-batch.c:52
+msgid "print this message"
+msgstr "presu tiun ĉi mesaĝon"
+
+#: src/glabels-batch.c:54
+msgid "print the version of glabels-batch being used"
+msgstr "presu version de uzata staplo de glabels"
+
+#: src/glabels-batch.c:56
+msgid "set output filename (default=\"output.ps\")"
+msgstr "agordu dosiernomon de eligo (defaŭlte \"output.ps\")"
+
+#: src/glabels-batch.c:56 src/glabels-batch.c:70
+msgid "filename"
+msgstr "dosiernomo"
+
+#: src/glabels-batch.c:58
+msgid "number of sheets (default=1)"
+msgstr "nombro da folioj (defaŭlte 1)"
+
+#: src/glabels-batch.c:58
+msgid "sheets"
+msgstr "folioj"
+
+#: src/glabels-batch.c:60
+msgid "number of copies (default=1)"
+msgstr "nombro da ekzempleroj (defaŭlte 1)"
+
+#: src/glabels-batch.c:60
+msgid "copies"
+msgstr "ekzempleroj"
+
+#: src/glabels-batch.c:62
+msgid "first label on first sheet (default=1)"
+msgstr "unua etikedo de unua folio (defaŭlte 1)"
+
+#: src/glabels-batch.c:62
+msgid "first"
+msgstr "unua"
+
+#: src/glabels-batch.c:64 src/print-dialog.c:336
+msgid "print outlines (to test printer alignment)"
+msgstr "presu konturojn (por testi alliniĝon de la printilo)"
+
+#: src/glabels-batch.c:66 src/print-dialog.c:344
+msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
+msgstr "presu inverse (ekz. iun spegulitan bildon)"
+
+#: src/glabels-batch.c:68 src/print-dialog.c:351
+msgid "print crop marks"
+msgstr "presu liniojn de tranĉo"
+
+#: src/glabels-batch.c:70
+msgid "input file for merging"
+msgstr "eniga dosiero por kunfandi"
+
+#: src/glabels-batch.c:107
+msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
+msgstr "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
+
+#: src/glabels-batch.c:127
+#, c-format
+msgid "missing glabels file\n"
+msgstr "mankanta dosero de glabels\n"
+
+#: src/glabels-batch.c:158
+#, c-format
+msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
+msgstr "estas neeble kunfandi dokumentojn kun dosiero de glabels %s\n"
+
+#: src/glabels-batch.c:182
+#, c-format
+msgid "cannot open glabels file %s\n"
+msgstr "estas neeble malfermi dosieron de glabels %s\n"
+
+#: src/window.c:244
+msgid "(none) - gLabels"
+msgstr "(nenio) - gLabels"
+
+#: src/window.c:414
+msgid "(modified)"
+msgstr "(modifita)"
+
+#: src/stock.c:65 data/ui/glabels-ui.xml.h:162
+msgid "_Select Mode"
+msgstr "Modu_so de Elektado"
+
+#: src/stock.c:66 data/ui/glabels-ui.xml.h:163
+msgid "_Text"
+msgstr "_Teksto"
+
+#: src/stock.c:67 data/ui/glabels-ui.xml.h:148
+msgid "_Line"
+msgstr "_Linio"
+
+#: src/stock.c:68 data/ui/glabels-ui.xml.h:130
+msgid "_Box"
+msgstr "_Fako"
+
+#: src/stock.c:69 data/ui/glabels-ui.xml.h:141
+msgid "_Ellipse"
+msgstr "_Elipso"
+
+#: src/stock.c:70 data/ui/glabels-ui.xml.h:146
+msgid "_Image"
+msgstr "_Bildo"
+
+#: src/stock.c:71 data/ui/glabels-ui.xml.h:11
+msgid "Bar_code"
+msgstr "Strek_kodo"
+
+#: src/stock.c:72
+msgid "_Merge Properties"
+msgstr "Ecoj de Ku_nfando"
+
+#: src/stock.c:73
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "Ecoj de _Objekto"
+
+#: src/stock.c:74 data/ui/glabels-ui.xml.h:13
+msgid "Bring to _Front"
+msgstr "Portu _Fronten"
+
+#: src/stock.c:75 data/ui/glabels-ui.xml.h:109
+msgid "Send to _Back"
+msgstr "_Sendu Malantaŭen"
+
+#: src/stock.c:76 data/ui/glabels-ui.xml.h:96
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Turnu _Maldekstren"
+
+#: src/stock.c:77 data/ui/glabels-ui.xml.h:97
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Turnu _Dekstren"
+
+#: src/stock.c:78 data/ui/glabels-ui.xml.h:52
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Renversu _Horizontale"
+
+#: src/stock.c:79 data/ui/glabels-ui.xml.h:53
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "Renversu _Vertikale"
+
+#: src/stock.c:80 data/ui/glabels-ui.xml.h:147
+msgid "_Lefts"
+msgstr "_Maldekstre"
+
+#: src/stock.c:81 data/ui/glabels-ui.xml.h:159
+msgid "_Rights"
+msgstr "_Dekstre"
+
+#: src/stock.c:82 data/ui/glabels-ui.xml.h:131
+msgid "_Centers"
+msgstr "_Centre"
+
+#: src/stock.c:83 data/ui/glabels-ui.xml.h:164
+msgid "_Tops"
+msgstr "_Supre"
+
+#: src/stock.c:84
+msgid "Bottoms"
+msgstr "Sube"
+
+#: src/stock.c:85
+msgid "Centers"
+msgstr "Centre"
+
+#: src/stock.c:86 src/stock.c:87 data/ui/glabels-ui.xml.h:62
+msgid "Label Ce_nter"
+msgstr "Ce_ntrita Etikedo"
+
+#: src/stock.c:88 data/ui/glabels-ui.xml.h:51
+msgid "Fill color"
+msgstr "Koloro de plenigo"
+
+#: src/stock.c:89 data/ui/glabels-ui.xml.h:64
+msgid "Line color"
+msgstr "Koloro de linio"
+
+#: src/stock.c:90 src/stock.c:92
+msgid "Linked"
+msgstr "Kunligita"
+
+#: src/stock.c:91 src/stock.c:93
+msgid "Not Linked"
+msgstr "Neniu Kunligo"
+
+#: src/ui-property-bar.c:345 src/object-editor.c:499
+msgid "Default"
+msgstr "Defaŭlto"
+
+#: src/ui-property-bar.c:360 src/object-editor.c:512
+msgid "No fill"
+msgstr "Neniu Plenigo"
+
+#: src/ui-property-bar.c:375 src/object-editor.c:505
+msgid "No line"
+msgstr "Neniu Linio"
+
+#: src/ui-sidebar.c:180
+msgid "Object properties"
+msgstr "Ecoj de objekto"
+
+#: src/commands.c:385
+msgid ""
+"A label and business card creation program for GNOME.\n"
+" \n"
+"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+" \n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/commands.c:399
+msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
+msgstr "Vidigu la dosieron nomitan AUTHORS por pluaj informoj,"
+
+#: src/commands.c:400
+msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
+msgstr "aŭ vizitu http://glabels.sourceforge.net/"
+
+#: src/commands.c:409
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: src/commands.c:424
+msgid "glabels"
+msgstr "glabels"
+
+#: src/file.c:100
+msgid "New Label or Card"
+msgstr "Nova Etikedo aŭ Karto"
+
+#: src/file.c:132 src/file.c:304
+msgid "Media Type"
+msgstr "Speco de plurmedio"
+
+#: src/file.c:138 src/file.c:310
+msgid "Label orientation"
+msgstr "Orientado de etikedo"
+
+#: src/file.c:269
+msgid "Label properties"
+msgstr "Ecoj de etikedo"
+
+#: src/file.c:452 src/file.c:870
+msgid "All files"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: src/file.c:457 src/file.c:875
+msgid "gLabels documents"
+msgstr "Dokumentoj de gLabels"
+
+#: src/file.c:505 src/file.c:617 src/file.c:934 src/file.c:1130
+msgid "Empty file name selection"
+msgstr "Elektado de nomon de vakua dosiero"
+
+#: src/file.c:506 src/file.c:520 src/file.c:618 src/file.c:632
+msgid "Please select a file or supply a valid file name"
+msgstr "Bonvolu indiki dosieron aŭ validan dosiernomon"
+
+#: src/file.c:519 src/file.c:631
+msgid "File does not exist"
+msgstr "la dosiero ne ekzistas"
+
+#: src/file.c:563 data/ui/glabels-ui.xml.h:74
+msgid "Open"
+msgstr "Malfermu"
+
+#: src/file.c:565
+msgid "Open label"
+msgstr "Malfermu etikedon"
+
+#: src/file.c:707
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\""
+msgstr "Estas neeble malfermi dosieron \"%s\""
+
+#: src/file.c:715
+msgid "Not a supported file format"
+msgstr "La formato de dosiero ne estas subtenita"
+
+#: src/file.c:797 src/file.c:979 src/file.c:1174
+#, c-format
+msgid "Could not save file \"%s\""
+msgstr "estas neeble konservi dosieron \"%s\""
+
+#: src/file.c:805 src/file.c:987 src/file.c:1182
+msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
+msgstr "Eraro dum konservado. la dosiero ankoraŭ ne estas konservita."
+
+#: src/file.c:848 src/file.c:1048
+#, c-format
+msgid "Save \"%s\" as"
+msgstr "Konservu \"%s\" kiel"
+
+#: src/file.c:935 src/file.c:1131
+msgid "Please supply a valid file name"
+msgstr "Bonvolu indiki validan dosiernomon"
+
+#: src/file.c:952 src/file.c:1147
+#, c-format
+msgid "Overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "Ĉu mi devas anstataŭigi dosieron \"%s\"?"
+
+#: src/file.c:960 src/file.c:1155
+msgid "File already exists."
+msgstr "La dosiero jam ekzistas."
+
+#: src/file.c:1271
+#, c-format
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr "Ĉu mi devas konservi la modifojn de la dokumento \"%s\" antaŭ ol fermi?"
+
+#: src/file.c:1279
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr "La modifoj estos perditaj se oni ne konservas ilin."
+
+#: src/file.c:1282
+msgid "Close without saving"
+msgstr "fermu sen konservi"
+
+#. Should not happen
+#: src/prefs.c:156 src/prefs.c:163 data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+#: data/glade/object-editor.glade.h:37
+msgid "points"
+msgstr "punktoj"
+
+#: src/prefs.c:158 data/glade/object-editor.glade.h:36
+#: data/glade/template-designer.glade.h:74
+msgid "inches"
+msgstr "coloj"
+
+#: src/prefs.c:160
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/prefs-dialog.c:248 data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+msgid "gLabels Preferences"
+msgstr "Agordoj de gLabels"
+
+#.
+#. * Submenu: Order
+#.
+#: src/view.c:3574 data/ui/glabels-ui.xml.h:154
+msgid "_Order"
+msgstr "_Ordo"
+
+#.
+#. * Submenu: Rotate/Flip
+#.
+#: src/view.c:3595 data/ui/glabels-ui.xml.h:160
+msgid "_Rotate/Flip"
+msgstr "_Rotacio/Renverso"
+
+#.
+#. * Submenu: Align Horizontally
+#.
+#: src/view.c:3628
+msgid "Align _Horizontally"
+msgstr "Laŭlinnigu _Horizontale"
+
+#.
+#. * Submenu: Align Vertically
+#.
+#: src/view.c:3667
+msgid "Align _Vertically"
+msgstr "Laŭlinnigu _Verticale"
+
+#: src/view.c:3728 data/ui/glabels-ui.xml.h:137
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Forigu"
+
+#. Build editor.
+#: src/view-box.c:224
+msgid "Box object properties"
+msgstr "Ecoj de Fako"
+
+#. Build editor.
+#: src/view-ellipse.c:224
+msgid "Ellipse object properties"
+msgstr "Ecoj de Elipso"
+
+#. Build editor.
+#: src/view-line.c:224
+msgid "Line object properties"
+msgstr "Ecoj de Linio"
+
+#. Build editor.
+#: src/view-image.c:223
+msgid "Image object properties"
+msgstr "Ecoj de Bildo"
+
+#. Build editor.
+#: src/view-text.c:251
+msgid "Text object properties"
+msgstr "Ecoj de Teksto"
+
+#: src/view-text.c:563 data/glade/object-editor.glade.h:28
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#. Build editor.
+#: src/view-barcode.c:210
+msgid "Barcode object properties"
+msgstr "Ecoj de Strekkodo"
+
+#: src/view-barcode.c:580 src/print.c:1089
+msgid "Invalid barcode data"
+msgstr "Nevalida strekkodo"
+
+#: src/merge-properties-dialog.c:231
+msgid "Merge Properties"
+msgstr "Ecoj de Kunfando"
+
+#. ---- Source section ----
+#: src/merge-properties-dialog.c:237
+msgid "Source"
+msgstr "Fonto"
+
+#: src/merge-properties-dialog.c:245
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#. Location line
+#: src/merge-properties-dialog.c:273
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokiĝo:"
+
+#: src/merge-properties-dialog.c:282 src/merge-properties-dialog.c:393
+msgid "Select merge-database source"
+msgstr "Elektu fonton de kunfand-datumbazo"
+
+#: src/merge-properties-dialog.c:289 src/merge-properties-dialog.c:404
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#. ---- Sample Fields section ----
+#: src/merge-properties-dialog.c:300
+msgid "Record selection/preview:"
+msgstr "Elektado/Antaŭmontro de rikordo:"
+
+#: src/merge-properties-dialog.c:326
+msgid "Select"
+msgstr "Elektu"
+
+#: src/merge-properties-dialog.c:334
+msgid "Record/Field"
+msgstr "Rikordo/Kampo"
+
+#: src/merge-properties-dialog.c:342 data/glade/object-editor.glade.h:9
+msgid "Data"
+msgstr "Datumoj"
+
+#: src/print-dialog.c:266 data/ui/glabels-ui.xml.h:81
+msgid "Print"
+msgstr "Presu"
+
+#: src/print-dialog.c:281
+msgid "_Job"
+msgstr "_Laboro"
+
+#: src/print-dialog.c:286
+msgid "P_rinter"
+msgstr "P_rintilo"
+
+#. ----------- Add simple-copies widget ------------
+#: src/print-dialog.c:314
+msgid "Copies"
+msgstr "Ekzempleroj"
+
+#. ------- Add merge control widget ------------
+#: src/print-dialog.c:322
+msgid "Document merge control"
+msgstr "Kontrolo de kunfando de dokumento"
+
+#. ----------- Add custom print options area ------------
+#: src/print-dialog.c:330
+msgid "Options"
+msgstr "Opcioj"
+
+#: src/print-dialog.c:553 src/print-dialog.c:592
+msgid "Print preview"
+msgstr "Antaŭmontro de presado"
+
+#: src/template-designer.c:409 data/glade/template-designer.glade.h:73
+msgid "gLabels Template Designer"
+msgstr "Desegnilo de modeloj por gLabels"
+
+#: src/bc.c:60
+msgid "POSTNET (any)"
+msgstr "POSTNET (iu ajn)"
+
+#: src/bc.c:63
+msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
+msgstr "POSTNET-5 (nur ZIP/CAP)"
+
+#: src/bc.c:66
+msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+msgstr "POSTNET-9 (ZIP/CAP+4)"
+
+#: src/bc.c:69
+msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
+msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
+
+#: src/bc.c:72
+msgid "EAN (any)"
+msgstr "EAN (iu ajn)"
+
+#: src/bc.c:75
+msgid "EAN-8"
+msgstr "EAN-8"
+
+#: src/bc.c:78
+msgid "EAN-8 +2"
+msgstr "EAN-8 +2"
+
+#: src/bc.c:81
+msgid "EAN-8 +5"
+msgstr "EAN-8 +5"
+
+#: src/bc.c:84
+msgid "EAN-13"
+msgstr "EAN-13"
+
+#: src/bc.c:87
+msgid "EAN-13 +2"
+msgstr "EAN-13 +2"
+
+#: src/bc.c:90
+msgid "EAN-13 +5"
+msgstr "EAN-13 +5"
+
+#: src/bc.c:93
+msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
+msgstr "UPC (UPC-A aŭ UPC-E)"
+
+#: src/bc.c:96
+msgid "UPC-A"
+msgstr "UPC-A"
+
+#: src/bc.c:99
+msgid "UPC-A +2"
+msgstr "UPC-A +2"
+
+#: src/bc.c:102
+msgid "UPC-A +5"
+msgstr "UPC-A +5"
+
+#: src/bc.c:105
+msgid "UPC-E"
+msgstr "UPC-E"
+
+#: src/bc.c:108
+msgid "UPC-E +2"
+msgstr "UPC-E +2"
+
+#: src/bc.c:111
+msgid "UPC-E +5"
+msgstr "UPC-E +5"
+
+#: src/bc.c:114
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: src/bc.c:117
+msgid "ISBN +5"
+msgstr "ISBN +5"
+
+#: src/bc.c:120
+msgid "Code 39"
+msgstr "Kodo 39"
+
+#: src/bc.c:123
+msgid "Code 128"
+msgstr "Kodo 128"
+
+#: src/bc.c:126
+msgid "Code 128C"
+msgstr "Kodo 128C"
+
+#: src/bc.c:129
+msgid "Code 128B"
+msgstr "Kodo 128B"
+
+#: src/bc.c:132
+msgid "Interleaved 2 of 5"
+msgstr "Interleaved 2 of 5"
+
+#: src/bc.c:135
+msgid "Codabar"
+msgstr "Codabar"
+
+#: src/bc.c:138
+msgid "MSI"
+msgstr "MSI"
+
+#: src/bc.c:141
+msgid "Plessey"
+msgstr "Plessey"
+
+#: src/label.c:569
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sen nomo"
+
+#: src/xml-label.c:176 src/xml-label.c:213
+msgid "xmlParseFile error"
+msgstr "Eraro de xml-dosiero de sintaksa analizo"
+
+#: src/xml-label.c:250
+msgid "No document root"
+msgstr "Neniu radika dokumento"
+
+#: src/xml-label.c:264
+msgid "Importing from glabels 0.1 format"
+msgstr "Importante el formato de glabels 0.1"
+
+#: src/xml-label.c:272
+msgid "Importing from glabels 0.4 format"
+msgstr "Importante el formato de glabels 0.4"
+
+#: src/xml-label.c:279
+msgid "Importing from glabels 1.91 format"
+msgstr "Importante el formato de glabels 1.91"
+
+#: src/xml-label.c:282
+msgid "bad document, unknown glabels Namespace"
+msgstr "Nekorekta dokumento, nekonata Nomospaco de glabels"
+
+#: src/xml-label.c:311 src/xml-label-04.c:75 src/xml-label-191.c:131
+#, c-format
+msgid "Bad root node = \"%s\""
+msgstr "Nekorekta radika nodo = \"%s\""
+
+#: src/xml-label.c:348 src/xml-label-191.c:165
+#, c-format
+msgid "bad node in Document node = \"%s\""
+msgstr "nekorekta nodo en nodo de Dokumeto = \"%s\""
+
+#: src/xml-label.c:393 src/xml-label-04.c:123 src/xml-label-191.c:197
+#, c-format
+msgid "bad node = \"%s\""
+msgstr "nekorekta nodo = \"%s\""
+
+#: src/xml-label.c:796 src/xml-label-191.c:605
+#, c-format
+msgid "bad node in Data node = \"%s\""
+msgstr "nekorekta nodo en nodo de Datumoj = \"%s\""
+
+#: src/xml-label.c:962 libglabels/xml-template.c:535
+msgid "Utf8 conversion error."
+msgstr "eraro de konvertado en Utf8."
+
+#: src/xml-label.c:969 libglabels/xml-template.c:542
+msgid "Problem saving xml file."
+msgstr "Problemo laŭ konservo de xml-dosiero"
+
+#. This should always be an id, but just in case a name
+#. slips by!
+#: src/xml-label-191.c:680 libglabels/xml-template.c:199
+#, c-format
+msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
+msgstr "Nekonata id \"%s\" de grando de paĝo, provante kiel nomo"
+
+#: src/xml-label-191.c:690 libglabels/xml-template.c:209
+#, c-format
+msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
+msgstr "Nekonata id de (paĝo)grando aŭ de nomo \"%s\""
+
+#: src/merge.c:172 src/merge.c:213 src/merge.c:399 src/merge.c:402
+msgid "None"
+msgstr "Nenio"
+
+#: src/merge-init.c:53
+msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
+msgstr "Teksta dosiero kun komo kiel disigilo (CSV)"
+
+#: src/merge-init.c:60
+msgid "Text file with colon delimeters"
+msgstr "Teksta dosiero kun komo kiel disigilo"
+
+#: src/merge-init.c:67
+msgid "Text file with tab delimeters"
+msgstr "Teksta dosiero kun TAB kiel disigilo"
+
+#: src/wdgt-image-select.c:201 data/glade/object-editor.glade.h:11
+msgid "File:"
+msgstr "Dosiero:"
+
+#: src/wdgt-image-select.c:245 data/glade/object-editor.glade.h:16
+msgid "Key:"
+msgstr "Ŝlosilo:"
+
+#: src/wdgt-print-copies.c:179
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Folioj:"
+
+#: src/wdgt-print-copies.c:197
+msgid "Labels"
+msgstr "Etikedoj"
+
+#: src/wdgt-print-copies.c:200
+msgid "from:"
+msgstr "de:"
+
+#: src/wdgt-print-copies.c:207
+msgid "to:"
+msgstr "ĝis:"
+
+#: src/wdgt-print-merge.c:178
+msgid "Start on label"
+msgstr "Starto en etikedo"
+
+#: src/wdgt-print-merge.c:186
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "en 1a folio"
+
+#: src/wdgt-print-merge.c:195
+msgid "Copies:"
+msgstr "Ekzempleroj:"
+
+#: src/wdgt-print-merge.c:201
+msgid "Collate"
+msgstr "Laŭkajere"
+
+#: src/wdgt-media-select.c:269 data/glade/template-designer.glade.h:29
+msgid "Description:"
+msgstr "Priskribo:"
+
+#: src/wdgt-media-select.c:279 data/glade/template-designer.glade.h:53
+msgid "Page size:"
+msgstr "Grando de paĝo:"
+
+#: src/wdgt-media-select.c:290
+msgid "Label size:"
+msgstr "Grando de etikedo:"
+
+#: src/wdgt-media-select.c:301
+msgid "Layout:"
+msgstr "Aspekto:"
+
+#: src/wdgt-media-select.c:578
+#, c-format
+msgid "%d x %d (%d per sheet)"
+msgstr "%d x %d (%d por folio)"
+
+#: src/wdgt-media-select.c:582
+#, c-format
+msgid "%d per sheet"
+msgstr "%d por folio"
+
+#: src/wdgt-media-select.c:614
+#, c-format
+msgid "%s x %s %s"
+msgstr "%s x %s %s"
+
+#: src/wdgt-media-select.c:619
+#, c-format
+msgid "%.5g x %.5g %s"
+msgstr "%.5g x %.5g %s"
+
+#: src/wdgt-media-select.c:630 src/wdgt-media-select.c:644
+#, c-format
+msgid "%s %s diameter"
+msgstr "%s %s diametro"
+
+#: src/wdgt-media-select.c:634 src/wdgt-media-select.c:648
+#, c-format
+msgid "%.5g %s diameter"
+msgstr "%.5g %s diametro"
+
+#: src/wdgt-rotate-label.c:193
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotacio"
+
+#. This is the default custom color
+#: src/mygal/color-palette.c:396
+msgid "custom"
+msgstr "personigita"
+
+#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
+#: src/mygal/color-palette.c:438
+msgid "Custom Color:"
+msgstr "Personigita Koloro:"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:446
+msgid "Choose Custom Color"
+msgstr "Elektu personigitan koloron"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:579
+msgid "black"
+msgstr "nigro"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:580
+msgid "light brown"
+msgstr "hela bruna koloro"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:581
+msgid "brown gold"
+msgstr "malhela oro"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:582
+msgid "dark green #2"
+msgstr "malhela verdo #2"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:583
+msgid "navy"
+msgstr "mararmea bluo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:584 src/mygal/color-palette.c:640
+msgid "dark blue"
+msgstr "malhela bluo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:585
+msgid "purple #2"
+msgstr "viola koloro #2"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:586
+msgid "very dark gray"
+msgstr "tre malhela grizo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:589 src/mygal/color-palette.c:645
+msgid "dark red"
+msgstr "malhela ruĝo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:590
+msgid "red-orange"
+msgstr "ruĝ-oranĝo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:591
+msgid "gold"
+msgstr "oro"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:592
+msgid "dark green"
+msgstr "malhela verdo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:593 src/mygal/color-palette.c:646
+msgid "dull blue"
+msgstr "nebrila bluo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:594 src/mygal/color-palette.c:647
+msgid "blue"
+msgstr "bluo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:595
+msgid "dull purple"
+msgstr "nebrila violo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:596
+msgid "dark grey"
+msgstr "malhela grizo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:599
+msgid "red"
+msgstr "ruĝo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:600
+msgid "orange"
+msgstr "oranĝa koloro"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:601
+msgid "lime"
+msgstr "limeta koloro"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:602
+msgid "dull green"
+msgstr "nebrila verdo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:603
+msgid "dull blue #2"
+msgstr "nebrila bluo #2"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:604
+msgid "sky blue #2"
+msgstr "ĉielbluo #2"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:605 src/mygal/color-palette.c:644
+msgid "purple"
+msgstr "violo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:606
+msgid "gray"
+msgstr "grizo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:609 src/mygal/color-palette.c:641
+msgid "magenta"
+msgstr "intense karmezina"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:610
+msgid "bright orange"
+msgstr "brila oranĝo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:611 src/mygal/color-palette.c:642
+msgid "yellow"
+msgstr "flavo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:612
+msgid "green"
+msgstr "verdo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:613 src/mygal/color-palette.c:643
+msgid "cyan"
+msgstr "cejano"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:614
+msgid "bright blue"
+msgstr "brila bluo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:615 src/mygal/color-palette.c:632
+msgid "red purple"
+msgstr "ruĝ-violo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:616
+msgid "light grey"
+msgstr "hela grizo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:619 src/mygal/color-palette.c:636
+msgid "pink"
+msgstr "rozkoloro"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:620
+msgid "light orange"
+msgstr "hela oranĝo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:621 src/mygal/color-palette.c:633
+msgid "light yellow"
+msgstr "hela flavo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:622
+msgid "light green"
+msgstr "hela verdo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:623
+msgid "light cyan"
+msgstr "hela cejano"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:624 src/mygal/color-palette.c:634
+msgid "light blue"
+msgstr "hela bluo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:625 src/mygal/color-palette.c:638
+msgid "light purple"
+msgstr "hela violo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:626
+msgid "white"
+msgstr "blanko"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:631
+msgid "purplish blue"
+msgstr "viol-bluo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:635
+msgid "dark purple"
+msgstr "malhela violo"
+
+#: src/mygal/color-palette.c:637
+msgid "sky blue"
+msgstr "ĉielbluo"
+
+#: libglabels/template.c:848
+#, c-format
+msgid "Generic %s full page"
+msgstr "Ĝenerala %s plena paĝo"
+
+#: libglabels/template.c:897
+msgid "No template files found!"
+msgstr "Neniu modelo estis trovita!"
+
+#. Create and append an "Other" entry.
+#: libglabels/paper.c:67
+msgid "Other"
+msgstr "Aliaĵoj"
+
+#: libglabels/paper.c:361
+msgid "No paper files found!"
+msgstr "Neniu papera dosiero estis trovita!!"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:1
+msgid "About glabels"
+msgstr "Pri glabels"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:2
+msgid "About..."
+msgstr "Pri..."
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:3
+msgid "Align _Horizontal"
+msgstr "Laŭlinnigu _Horizontale"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:4
+msgid "Align _Vertical"
+msgstr "Laŭlinnigu _Verticale"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:5
+msgid "Align objects to bottoms"
+msgstr "Laŭlinnigu objektojn sube"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:6
+msgid "Align objects to horizontal centers"
+msgstr "Laŭlinnigu objektojn laŭ horizontala centro"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:7
+msgid "Align objects to left edges"
+msgstr "Laŭlinnigu objektojn laŭ maldekstra rando"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:8
+msgid "Align objects to right edges"
+msgstr "Laŭlinnigu objektojn laŭ dekstra rando"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:9
+msgid "Align objects to tops"
+msgstr "Laŭlinnigu objektojn supre"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:10
+msgid "Align objects to vertical centers"
+msgstr "Laŭliniigu objektojn laŭ verticala centro"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:12
+msgid "Bold"
+msgstr "Dika"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:14
+msgid "Center align"
+msgstr "Laŭliniiĝu centre"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:15
+msgid "Center objects to horizontal label center"
+msgstr "Centrigu objektojn laŭ horizontala centro de etikedo"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:16
+msgid "Center objects to vertical label center"
+msgstr "Centrigu objektojn laŭ vertikala centro de etikedo"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:17
+msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
+msgstr "Ŝangu videblecon de linioj de demarkacio en nuna fenestro"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:18
+msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
+msgstr "Ŝangu videblecon de la ilarstango de desegno en nuna fenestro"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:19
+msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
+msgstr "Ŝangu videblecon de la krado en nuna fenestro"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:20
+msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
+msgstr "Ŝangu videblecon de la ĉefa ilarstango en nuna fenestro"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:21
+msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
+msgstr "Ŝangu videblecon de ilarstango de ecoj en nuna fenestro"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:22
+msgid "Close"
+msgstr "Fermu"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:23
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Fermu la nunan dosieron"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:24
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Agordu la programon"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:25
+msgid "Contents"
+msgstr "Entenoj"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:26
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiu"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:27
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopiu la elektaĵon"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:28
+msgid "Create a custom template"
+msgstr "Kreu personigitan modelon"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:29
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Kreu novan dokumenton"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:30
+msgid "Create barcode object"
+msgstr "Keu strekkodan objekton"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:31
+msgid "Create box/rectangle object"
+msgstr "Kreu objekton de areo/rektangulo"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:32
+msgid "Create ellipse/circle object"
+msgstr "Kreu objekton de elipse/circlo"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:33
+msgid "Create image object"
+msgstr "Kreu bildan objekton"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:34
+msgid "Create line object"
+msgstr "Kreu linian objekton"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:35
+msgid "Create text object"
+msgstr "Kreu tekstan objekton"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:36
+msgid "Cu_t"
+msgstr "El_tondu"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:37
+msgid "Customize"
+msgstr "Personigu"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:38
+msgid "Customize Drawing Toolbar"
+msgstr "Personigu ilarstangon de desegno"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:39
+msgid "Customize Main Toolbar"
+msgstr "Personigu ĉefan ilarstangon"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:40
+msgid "Customize Property Toolbar"
+msgstr "Personigu ilarstangon de ecoj"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:41
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr "Personigu ilarstangojn"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:42
+msgid "Cut"
+msgstr "Eltondu"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:43
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Eltondu elektaĵon"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:44
+msgid "Decrease magnification"
+msgstr "Malpliigu zomon"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:45
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigu"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:46
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Forigu elektitajn objektojn"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:47
+msgid "Drawing toolbar"
+msgstr "Ilarstango de desegno"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:48
+msgid "Dump XML"
+msgstr "Ŝutu XML"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:49
+msgid "Dump the UI Xml description"
+msgstr "Ŝutu priskribon de UI xml"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:50
+msgid "Edit merge properties"
+msgstr "Redaktu ecojn de kunfando"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:54
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr "Renversu objekton horizontale"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:55
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr "Renversu objekton vertikale"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:56
+msgid "Font name"
+msgstr "Nomo de tiparo"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:57
+msgid "Font selector"
+msgstr "Elektilo de tiparo"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:58
+msgid "Font size"
+msgstr "Tipargrando"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:59
+msgid "Icon and _Text"
+msgstr "Ikono kaj _Teksto"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:60
+msgid "Increase magnification"
+msgstr "Pliigu zomon"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:61
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursivo"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:63
+msgid "Left align"
+msgstr "Laŭliniigu maldekstren"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:65
+msgid "Line width"
+msgstr "Larĝo de linio"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:66
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "Subentiru objekton ĝis la fundo"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:67
+msgid "M_arkup"
+msgstr "M_arkado"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:68
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Ĉefa ilarstango"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:69
+msgid "Markup"
+msgstr "Markaĵoj"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:70
+msgid "Modify document properties"
+msgstr "Radaktu ecojn de dokumento"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:71
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:72
+msgid "Object property editor"
+msgstr "Redaktilo de ecoj por objekto"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:73
+msgid "Only show icons in the main toolbar"
+msgstr "Videbligu nur ikonojn en ĉefa ilarstango"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:75
+msgid "Open a file"
+msgstr "Malfermu iun dosieron"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:76
+msgid "Open the glabels manual"
+msgstr "Malfermu manlibron de glabels"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:77
+msgid "Paste"
+msgstr "Enmetu"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:78
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Enmetu la poŝon"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:79
+msgid "Pr_eferences..."
+msgstr "A_gordoj..."
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:80
+msgid "Preferences"
+msgstr "Agordoj"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:82
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Presu la nunan dosieron"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:83
+msgid "Proper_ties..."
+msgstr "E_coj..."
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:84
+msgid "Properties"
+msgstr "Ecoj"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:85
+msgid "Property toolbar"
+msgstr "Ilarstango de ecoj"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:86
+msgid "Quit"
+msgstr "Eliro"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:87
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Eliru el programo"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:88
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "Suprentiru objekton ĝis la pinto"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:89
+msgid "Recent _Files"
+msgstr "Fre_ŝaj Dosieroj"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:90
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaru"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:91
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Refaru la lastan malfaritan agon"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:92
+msgid "Remove all selections"
+msgstr "Formovu ĉiujn elektaĵojn"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:94
+#, no-c-format
+msgid "Restore scale to 100%"
+msgstr "Reen 100%"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:95
+msgid "Right align"
+msgstr "laŭliniigu dekstren"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:98
+msgid "Rotate object 90 clockwise"
+msgstr "Turnu la objekton je 90° dekstroĝire"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:99
+msgid "Rotate object 90 counter-clockwise"
+msgstr "Turnu la objekton je 90° kontraŭmontrile"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:100
+msgid "Save"
+msgstr "Konservu"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:101
+msgid "Save As"
+msgstr "Konservu kiel"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:102
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Konservu kiel..."
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:103
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Konservu la nunan dosieron"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:104
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Konservu la nunan dosieron per alia nomo"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:105
+msgid "Select All"
+msgstr "Elektu Ĉion"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:106
+msgid "Select _All"
+msgstr "Elektu _Ĉion"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:107
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Elektu ĉiujn objektojn"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:108
+msgid "Select, move and modify objects"
+msgstr "Elektu, movu kaj redaktu objektojn"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:110
+msgid "Set main toolbar button style according to desktop default"
+msgstr "Agordu butonstilon de ĉefa ilarstango laŭ defaŭlto de labortablo"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:111
+msgid "Show _Tooltips"
+msgstr "Mon_tru Sugestojn"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:112
+msgid "Show both icons and texts in the main toolbar"
+msgstr "Vidigu kaj ikonojn kaj tekstojn en la ĉefa ilarstango"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:113
+msgid "Show tooltips in the drawing toolbar"
+msgstr "Vidigu sugestojn en la ilarstango de desegno"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:114
+msgid "Show tooltips in the main toolbar"
+msgstr "Vidigu sugestojn en la ĉefa ilarstango"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:115
+msgid "Show tooltips in the property toolbar"
+msgstr "Vidigu sugestojn en la ilarstango de ecoj"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:116
+msgid "Template Designer"
+msgstr "Desegnilo de Modeloj"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:117
+msgid "Template _Designer..."
+msgstr "_Desegnilo de Modeloj..."
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:118
+msgid "Text color"
+msgstr "Koloro de teksto"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:119
+msgid "U_n-select All"
+msgstr "Malelektu Ĉio_n"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:120
+msgid "Un-select All"
+msgstr "Malelektu Ĉion"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:121
+msgid "Undo"
+msgstr "Malfaru"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:122
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Nuligu lastan agon"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:123
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:124
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Zomo"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:125
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Malzomo"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:126
+msgid "Zoom to _fit"
+msgstr "Alĝustigu"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:127
+msgid "Zoom to fit window"
+msgstr "Alĝustigu al la fenestro"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:128
+msgid "_About..."
+msgstr "_Pri..."
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:129
+msgid "_Bottoms"
+msgstr "Su_be"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:132
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermu"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:133
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Entenoj"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:134
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiu"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:135
+msgid "_Create Object"
+msgstr "_Kreu Objekton"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:136
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Sencimigo"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:138
+msgid "_Desktop Default"
+msgstr "Defaŭlto por Labortabulo"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:139
+msgid "_Drawing Toolbar"
+msgstr "Ilarstango de _Desegno"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:140
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edaktu"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:142
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosiero"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:143
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Krado"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:144
+msgid "_Help"
+msgstr "_Helpilo"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:145
+msgid "_Icon"
+msgstr "_Ikono"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:149
+msgid "_Main Toolbar"
+msgstr "_Ĉefa Ilarstango"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:150
+msgid "_Merge Properties..."
+msgstr "_Kunfandu Ecojn..."
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:151
+msgid "_New"
+msgstr "_Nova"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:152
+msgid "_Objects"
+msgstr "_Objektoj"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:153
+msgid "_Open..."
+msgstr "M_alfermu..."
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:155
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Enmetu"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:156
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Presu..."
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:157
+msgid "_Property Toolbar"
+msgstr "Ilarstango de Eco_j"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:158
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Eliro"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:161
+msgid "_Save"
+msgstr "_Konservu"
+
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:165
+msgid "_View"
+msgstr "_Videbligo"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 data/glade/object-editor.glade.h:1
+#: data/glade/template-designer.glade.h:5
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Defaŭlta grando de paĝo</span>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Plenigo</span>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Linio</span>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Teksto</span>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Unitoj</span>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 data/glade/object-editor.glade.h:4
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alliniĝo:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 data/glade/object-editor.glade.h:8
+msgid "Color:"
+msgstr "Koloro:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "Font:"
+msgstr "Tiparo:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "Inches"
+msgstr "Coloj"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 data/glade/object-editor.glade.h:19
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Interspaco:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Locale"
+msgstr "Nacia"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milimetroj"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "Object defaults"
+msgstr "Defaŭltoj de objekto"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+msgid "Points"
+msgstr "Punktoj"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Select default properties for new objects."
+msgstr "Elektu defaŭltajn ecojn por novaj objektoj."
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "Select locale specific behavior."
+msgstr "Elektu nacian specifan agmanieron."
+
+#. Most popular (at top of list)
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "US Letter"
+msgstr "US·Letero"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 data/glade/object-editor.glade.h:29
+#: data/glade/template-designer.glade.h:72
+msgid "Width:"
+msgstr "Larĝo:"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:2
+msgid "00000000000 00000"
+msgstr "00000000000 00000"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx ecoj de objekto</span>"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:5
+msgid "Allow merge to automatically shrink text"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:6
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angulo:"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:7
+msgid "Checksum"
+msgstr "Kontrolsumo"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:10
+msgid "Family:"
+msgstr "Familio:"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:12
+msgid "Fill"
+msgstr "Plenigo"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:13 data/glade/template-designer.glade.h:33
+msgid "Height:"
+msgstr "Alto:"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:14
+msgid "Image"
+msgstr "Bildo"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:15
+msgid "Insert merge field"
+msgstr "Enigu campon de kunfando"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:17
+msgid "Length:"
+msgstr "Longo:"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:18
+msgid "Line"
+msgstr "Linio"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:20
+msgid "Literal:"
+msgstr "Literalo:"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:21
+msgid "Load image"
+msgstr "Ŝargu bildon"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:22
+msgid "Position"
+msgstr "Lokiĝo"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:23
+msgid "Reset image size"
+msgstr "Restarigu grandon de bildo"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:24
+msgid "Size"
+msgstr "Grando"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:25
+msgid "Size:"
+msgstr "Grando:"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:26
+msgid "Style"
+msgstr "Stilo"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:27
+msgid "Style:"
+msgstr "Stilo:"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:30
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:31
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:32
+msgid "degrees"
+msgstr "gradoj"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:33
+msgid "dialog1"
+msgstr "fenestr1"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:34
+msgid "digits:"
+msgstr "ciferoj:"
+
+#: data/glade/object-editor.glade.h:35
+msgid "format:"
+msgstr "formato:"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:2
+msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
+msgstr "(es., \"Etichette di spedizione,\" \"Vizitkartoj,\" ...)"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:3
+msgid "(e.g., 8163A)"
+msgstr "(es. 8163A)"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:4
+msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
+msgstr "(es. Avery, Acme, ...)"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:6
+msgid "1. Outer radius:"
+msgstr "1. Ekstera radiuso:"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:7
+msgid "1. Radius:"
+msgstr "1. Radiuso:"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:8
+msgid "1. Width:"
+msgstr "1. Larĝo:"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:9
+msgid "2. Height:"
+msgstr "2. Alto:"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:10
+msgid "2. Inner radius:"
+msgstr "2. Interna radiuso:"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:11
+msgid "2. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "2. Forĵetaĵo (surskrivebla):"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:12
+msgid "3. Clipping width:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:13
+msgid "3. Margin"
+msgstr "3. Marĝeno"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:14
+msgid "3. Round (radius of corner):"
+msgstr "3. Rondo (radiuso de angulo):"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:15
+msgid "4. Clipping height:"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:16
+msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
+msgstr "4. Horiz. forĵetaĵo (surskrivebla):"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:17
+msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Vert. forĵetaĵo (surskrivebla):"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:18
+msgid "5. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Forĵetaĵo (surskrivebla):"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:19
+msgid "6. Margin"
+msgstr "6. Marĝeno"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:20
+msgid "Brand/Manufacturer:"
+msgstr "Marca/Produttore:"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:21
+msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
+msgstr "KD/DVD"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:22
+msgid ""
+"Congratulations!\n"
+"\n"
+"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
+"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
+"\n"
+"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
+"or \"Back\" to continue editing this design."
+msgstr ""
+"Gratulojn!\n"
+"\n"
+"Vi finis Desegnilon de Modelojn por gLabels.\n"
+"Se vi volas konservi tiun ĉi projekton, alklaku sur \"Apliku\".\n"
+"\n"
+"Male, alklaku sur \"Nuligu\" por nuligi\n"
+"vian projekton tutan aŭ \"Retroen\" por ankoraŭ redakti tiun ĉi desegnon."
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:30
+msgid "Design Completed"
+msgstr "Fino de Projektado"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:31
+msgid "Distance from left edge (x0):"
+msgstr "Distanco el maldekstra rando (x0):"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:32
+msgid "Distance from top edge (y0):"
+msgstr "Distanco el supra rando (y0):"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:34
+msgid "Horizontal pitch (dx):"
+msgstr "Horizontala kvanto (dx):"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:35
+msgid ""
+"How many layouts will your template contain? \n"
+"\n"
+"A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n"
+"Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
+"The second example illustrates when two layouts are needed."
+msgstr ""
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:40
+msgid "Label Size (CD/DVD)"
+msgstr "Grando de etikedo (KD/DVD)"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:41
+msgid "Label Size (Round)"
+msgstr "Grando de etikedo (Ronda)"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:42
+msgid "Label or Card Shape"
+msgstr "Formo de etikedo aŭ de karto"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:43
+msgid "Label or Card Size (Rectangular)"
+msgstr "Formo de etikedo aŭ de karto (Rektangula)"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:44
+msgid "Layout #1"
+msgstr "Aspekto #1"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:45
+msgid "Layout #2"
+msgstr "Aspekto #2"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:46
+msgid "Layout(s)"
+msgstr "Aspekto(j)"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:47
+msgid "Name and Description"
+msgstr "Nomo kaj Priskribo"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:48
+msgid "Number across (nx):"
+msgstr "Numero transverse (nx):"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:49
+msgid "Number down (ny):"
+msgstr "Numero sube (ny):"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:50
+msgid "Number of Layouts"
+msgstr "Nombro da Aspektoj"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:51
+msgid "Number of layouts:"
+msgstr "Nombro da aspektoj:"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:52
+msgid "Page Size"
+msgstr "Grando de paĝo"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:54
+msgid "Part #:"
+msgstr "Parto #:"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:55
+msgid ""
+"Please enter the following identifying information about the template "
+"stationery."
+msgstr ""
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:56
+msgid "Please enter the following layout information."
+msgstr "Bonvolu enmeti menditajn informojn."
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:57
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label in your "
+"template."
+msgstr ""
+"Bonvolu enmeti menditajn parametrojn de grando por unu etikedo en "
+"la modelo."
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:58
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
+"template."
+msgstr ""
+"Bonvolu enmeti menditajn parametrojn de grando por unu etikedo aŭ karto en "
+"la modelo."
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:59
+msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
+msgstr ""
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:60
+msgid "Please select the page size of the template stationery."
+msgstr "Bonvolu elekti grandon de paĝo por modelo de skribvaroj."
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:61
+msgid "Print test sheet"
+msgstr "Presu paĝon de elprovo"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:62
+msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
+msgstr "Rektangula aŭ kvadra (ankaŭ kun rondaj anguloj)"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:63
+msgid "Round"
+msgstr "Ronda"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:64
+msgid ""
+"Templates needing\n"
+"two layouts."
+msgstr ""
+"Modeloj necesas\n"
+"du aspektojn."
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:66
+msgid ""
+"Templates needing only\n"
+"one layout."
+msgstr ""
+"Modeloj necesas nur \n"
+"unu aspekton."
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:68
+msgid "Vertical pitch (dy):"
+msgstr "Vertikala kvanto (dy):"
+
+#: data/glade/template-designer.glade.h:69
+msgid ""
+"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
+"\n"
+"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
+msgstr ""
+"Bonvenon! Tiu ĉi estas Desegnilo de Modeloj por gLabels.\n"
+"\n"
+"Tio helpos vin por krei personigitan modelon por gLabels."
+
+#. Other ISO A series sizes
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:2
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:3
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:4
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:5
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:6
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:7
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:8
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:9
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:10
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:11
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:12
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#. ISO B series sizes
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:14
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:15
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:16
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:17
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:18
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:19
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:20
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:21
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:22
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:23
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:24
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:25
+msgid "US Executive"
+msgstr "US Executive"
+
+#. Other US paper sizes
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:27
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Address Labels"
+msgstr "Etikedo por adreso"
+
+#. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. ======================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:3
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:17
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Vizitkartoj"
+
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:5
+msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
+msgstr "Etikedoj por KD/DVD (Etikedoj por diskoj)"
+
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
+msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
+msgstr "Etikedoj por KD/DVD (Etikedoj por diskoj)"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
+msgid "Diskette Labels"
+msgstr "Etikedoj por disketoj"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
+msgid "Filing Labels"
+msgstr ""
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
+msgid "Full Sheet Labels"
+msgstr "Paĝo plena da ekikedoj"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
+msgid "Large Round Labels"
+msgstr "Grandaj rondigitaj etikedoj"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:16
+msgid "Name Badge Labels"
+msgstr "Nomŝildetoj"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:18
+msgid "Return Address Labels"
+msgstr "Etikedoj por adreso de sendinto"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:20
+msgid "Shipping Labels"
+msgstr "Etikedoj por ekspedo"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:22
+msgid "Small Round Labels"
+msgstr "Malgrandaj rondigitaj etikedoj"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:24
+msgid "Square Labels"
+msgstr "Kvardaj etikedoj"
+
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:25
+msgid "Video Tape Face Labels"
+msgstr "Etikedoj por videokasedo (faco)"
+
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:26
+msgid "Video Tape Spine Labels"
+msgstr "Etikedoj por videokasedo (dorso)"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Address labels"
+msgstr "Etikedoj por adreso"
+
+#. ===============================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+msgid "CD Booklet"
+msgstr "CD Booklet"
+
+#. ===============================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD Inlet"
+msgstr "CD Inlet"
+
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:5
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:21
+msgid "CD/DVD Labels"
+msgstr "Etikedoj por KD/DVD"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Diskette labels"
+msgstr "Etikedoj por disketoj"
+
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:35
+msgid "Mailing Labels"
+msgstr "Etikedoj por poŝto"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Mailing labels"
+msgstr "Etikedoj por poŝto"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Mini Address Labels"
+msgstr "Eta etikedoj por adreso"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Shipping labels"
+msgstr "Etikedo por ekspedo"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Allround Labels"
+msgstr "Plenrondaj etikedoj"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Correction and Cover-up Labels"
+msgstr "Etikedoj por korektado kaj kovrado"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Lever Arch File Labels"
+msgstr "Levilaj arkaj etikedoj por dosieroj"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
+msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
+msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Rectangular Copier Labels"
+msgstr "Rektangulaj etikedoj por kopiado"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44
+msgid "Rectangular Labels"
+msgstr "Rektangulaj Etikedoj"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+msgid "Video Labels (back)"
+msgstr "Etikedo por Video (retro)"
+
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:1
+msgid "Business Card CD"
+msgstr "Vizitkarto KD"
+
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
+msgid "CD Template Rectangles"
+msgstr "Modelaj Rektanguloj por KD"
+
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
+msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
+msgstr "Etikedoj por KD/DVD (nur faco)"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:7
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:23
+msgid "CD/DVD Labels (face only)"
+msgstr "Etikedoj por KD/DVD (nur faco)"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:9
+msgid "Cassette Labels"
+msgstr "Etikedoj por kasedoj"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:11
+msgid "DLT Labels"
+msgstr "Etikedoj DLT"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:13
+msgid "Microtube labels"
+msgstr "Mikrotubaj etikedoj"
+
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
+msgid "Mini-CD Labels"
+msgstr "Etikedoj por Mini-KD"
+
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:15
+msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
+msgstr "Etikedoj por PRO CD (nur KD-dorso)"
+
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:16
+msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
+msgstr "Etikedoj por PRO CD (nur faco)"
+
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:17
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42
+msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
+msgstr "Etikedoj por PRO CD (nur faco)"
+
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
+msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
+msgstr "Subtila KD-ujo (dekstrosupra)"
+
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:19
+msgid "Slimline CD Case (upside down)"
+msgstr "Subtila KD-ujo (kaposuba)"
+
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:1
+msgid "Agipa 119488: Business Cards"
+msgstr "Agipa 119488: Vizitkartoj"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:3
+msgid "Allround Labels --24"
+msgstr "Plenrondaj etikedoj --24"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:5
+msgid "Allround Labels --44"
+msgstr "Plenrondaj etikedoj --44"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:7
+msgid "Allround Labels --64"
+msgstr "Plenrondaj etikedoj --64"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:9
+msgid "Allround Labels --65"
+msgstr "Plenrondaj etikedoj --65"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:11
+msgid "Arch File Labels"
+msgstr "Arkaj etikedoj por dosieroj"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:13
+msgid "Arch File Labels (large)"
+msgstr "Arkaj etikedoj por dosieroj (grandaj)"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:15
+msgid "Arch File Labels (small)"
+msgstr "Arkaj etikedoj por dosieroj (etaj)"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:19
+msgid "CD Labels"
+msgstr "Etikedoj por KD"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:25
+msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
+msgstr "Etikedoj kun standarta formato por KD/DVD (nur faco)"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:27
+msgid "Diskette Labels (face only)"
+msgstr "Etikedoj por disketoj (nur faco)"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:29
+msgid "EPSON Photo Stickers 16"
+msgstr "EPSON Photo Stickers 16"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:31
+msgid "Etiketten"
+msgstr "Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:33
+msgid "Fridge Magnet Stickers"
+msgstr "Magnetaĵoj por fridujo"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:37
+msgid "Mailing Labels --14"
+msgstr "Etikedo por poŝto --14"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:39
+msgid "Mailing Labels-2 columns"
+msgstr "Etikedo por poŝto kun 2 kolumnoj"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:41
+msgid "Mailing Labels-3 columns"
+msgstr "Etikedo por poŝto kun 3 kolumnoj"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46
+msgid "Video Labels (face only)"
+msgstr "Etikedoj por video (nur frontispico)"
+
+#: data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Kreu etikedojn, vizitkartojn kaj kovrilojn de plurmediaĵoj"
+
+#: data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
+msgid "gLabels Label Designer"
+msgstr "gLabels Designer di etichetta"
+
+#: data/mime/glabels.keys.in.h:1 data/mime/glabels.xml.in.h:1
+msgid "gLabels Project File"
+msgstr "Dosiero de Projekto de gLabels"
+
# Copyright (C) 2001 Jim Evins <evins@snaught.com>
# Olivier Berger <oberger@gnu.org>
# Florent Morel <florent@taket.org>, 2001, 2004
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels 2.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-14 21:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-15 15:31+0200\n"
-"Last-Translator: Florent Morel <florent@taket.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-14 15:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-14 16:59+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/glabels.c:55
-msgid "Show view debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:58
-msgid "Show item debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:61
-msgid "Show printing debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:64
-msgid "Show prefs debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:67
-msgid "Show file debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:70
-msgid "Show document debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:73
-msgid "Show template debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:76
-msgid "Show paper debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:79
-msgid "Show xml debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:82
-msgid "Show document merge debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:85
-msgid "Show commands debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:88
-msgid "Show undo debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:91
-msgid "Show recent debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:94
-msgid "Show window debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:97
-msgid "Show ui debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:100
-msgid "Show property_bar debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:103
-msgid "Show media select widget debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:106
-msgid "Show mini preview widget debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:109
-msgid "Show pixbuf cache debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:112
-msgid "Show widget debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:115
-msgid "Show object editor debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:118
-msgid "Turn on all debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:187
-msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/glabels-batch.c:48
-msgid "print this message"
-msgstr "afficher ce message"
+#: ../src/glabels.c:76 ../src/glabels-batch.c:70
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FICHIER...]"
-#: src/glabels-batch.c:50
-msgid "print the version of glabels-batch being used"
-msgstr "afficher la version de glabels-batch utilisée"
+#: ../src/glabels.c:92
+msgid "- gLabels label designer"
+msgstr "- créateur de patrons gLabels"
-#: src/glabels-batch.c:52
-msgid "set output filename (default=\"output.ps\")"
-msgstr "définit le fichier de sortie (défaut=\"output.ps\")"
+#: ../src/glabels-batch.c:54
+msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
+msgstr "définit le fichier de sortie (défaut=\"output.pdf\")"
-#: src/glabels-batch.c:52
+#: ../src/glabels-batch.c:54 ../src/glabels-batch.c:68
msgid "filename"
msgstr "nom de fichier"
-#: src/glabels-batch.c:54
+#: ../src/glabels-batch.c:56
msgid "number of sheets (default=1)"
msgstr "nombre de pages (défaut=1)"
# src/print_copies.c:193
# src/print_copies.c:171
# src/print_copies.c:170
-#: src/glabels-batch.c:54
+#: ../src/glabels-batch.c:56
msgid "sheets"
msgstr "feuilles"
-#: src/glabels-batch.c:56
+#: ../src/glabels-batch.c:58
msgid "number of copies (default=1)"
msgstr "nombre de copies (défaut=1)"
# src/print.c:153
# src/print.c:146
# src/print_dialog.c:104
-#: src/glabels-batch.c:56
+#: ../src/glabels-batch.c:58
msgid "copies"
msgstr "copies"
+#: ../src/glabels-batch.c:60
+msgid "first label on first sheet (default=1)"
+msgstr "première étiquette sur la première page (défaut=1)"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:60
+msgid "first"
+msgstr "première"
+
# src/print.c:180
# src/print.c:180
# src/print.c:196
# src/print_dialog.c:152
-#: src/glabels-batch.c:58 src/print-dialog.c:336
+#: ../src/glabels-batch.c:62 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:6
msgid "print outlines (to test printer alignment)"
msgstr "imprimer des bordures (pour tester l'alignement de l'imprimante)"
# src/print_dialog.c:160
-#: src/glabels-batch.c:60 src/print-dialog.c:344
+#: ../src/glabels-batch.c:64 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:5
msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
msgstr "imprimer à l'envers (i.e. une image miroir)"
-#: src/glabels-batch.c:96
-msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
-msgstr "[OPTION...] FICHIER_GLABELS..."
+#: ../src/glabels-batch.c:66 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:4
+msgid "print crop marks"
+msgstr "imprimer les guides de coupe"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:68
+msgid "input file for merging"
+msgstr "fichier d'entrée pour la fusion"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:96
+msgid "- batch process gLabels label files"
+msgstr "- traitement par lots de fichiers d'étiquettes gLabels"
-#: src/glabels-batch.c:116
-msgid "missing glabels file\n"
-msgstr "fichier glabels manquant\n"
+# src/file.c:214
+# src/file.c:214
+# src/file.c:249
+# src/file.c:249
+#: ../src/glabels-batch.c:142
+#, c-format
+msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
+msgstr "impossible d'effectuer une fusion de document avec le fichier glabels %s\n"
# src/file.c:214
# src/file.c:214
# src/file.c:249
# src/file.c:249
-#: src/glabels-batch.c:157
+#: ../src/glabels-batch.c:164
#, c-format
msgid "cannot open glabels file %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier glabels %s\n"
-#: src/window.c:244
+#: ../src/window.c:259
msgid "(none) - gLabels"
msgstr "(vide) - gLabels"
-#: src/window.c:414
+#: ../src/window.c:432
msgid "(modified)"
msgstr "(modifié)"
# src/display.c:1160 src/display.c:1208
# src/menu.c:94
# src/menu.c:94
-#: src/stock.c:65 data/ui/glabels-ui.xml.h:165
+#: ../src/stock.c:72
msgid "_Select Mode"
-msgstr "_Sélectionner"
+msgstr "Mode _sélection"
# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
-#: src/stock.c:66 data/ui/glabels-ui.xml.h:166
+#: ../src/stock.c:73
msgid "_Text"
msgstr "_Texte"
# src/item_line.c:271
# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-#: src/stock.c:67 data/ui/glabels-ui.xml.h:151
+#: ../src/stock.c:74
msgid "_Line"
msgstr "_Ligne"
# src/menu.c:103
# src/menu.c:103
-#: src/stock.c:68 data/ui/glabels-ui.xml.h:133
+#: ../src/stock.c:75
msgid "_Box"
msgstr "_Boîte"
# src/menu.c:109
# src/menu.c:109
-#: src/stock.c:69 data/ui/glabels-ui.xml.h:144
+#: ../src/stock.c:76
msgid "_Ellipse"
msgstr "_Ellipse"
# src/item_image.c:283
# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-#: src/stock.c:70 data/ui/glabels-ui.xml.h:149
+#: ../src/stock.c:77
msgid "_Image"
msgstr "_Image"
# src/item_barcode.c:317
# src/menu.c:116
# src/menu.c:116
-#: src/stock.c:71 data/ui/glabels-ui.xml.h:11
+#: ../src/stock.c:78
msgid "Bar_code"
msgstr "_Code-barre"
# src/item_text.c:467
# src/menu.c:132 src/menu.c:223
# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-#: src/stock.c:72
+#: ../src/stock.c:79
msgid "_Merge Properties"
-msgstr "_Propriétés de fusion"
+msgstr "Propriétés de _fusion"
# src/item_text.c:467
# src/item_text.c:467
# src/item_text.c:482
# src/item_text.c:482
-#: src/stock.c:73
+#: ../src/stock.c:80
msgid "Object _Properties"
msgstr "_Propriétés de l'objet"
# src/display.c:1170 src/display.c:1218
# src/display.c:1181 src/display.c:1229
# src/display.c:1196 src/display.c:1244
-#: src/stock.c:74 data/ui/glabels-ui.xml.h:13
+#: ../src/stock.c:81
msgid "Bring to _Front"
msgstr "_Avancer au premier plan"
# src/display.c:1176 src/display.c:1224
# src/display.c:1187 src/display.c:1235
# src/display.c:1202 src/display.c:1250
-#: src/stock.c:75 data/ui/glabels-ui.xml.h:110
+#: ../src/stock.c:82
msgid "Send to _Back"
msgstr "_Reculer à l'arrière-plan"
# src/rotate_select.c:187
# src/rotate_select.c:167
# src/rotate_select.c:169
-#: src/stock.c:76 data/ui/glabels-ui.xml.h:97
+#: ../src/stock.c:83
msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Rotation _Gauche"
+msgstr "Rotation _gauche"
# src/rotate_select.c:187
# src/rotate_select.c:187
# src/rotate_select.c:167
# src/rotate_select.c:169
-#: src/stock.c:77 data/ui/glabels-ui.xml.h:98
+#: ../src/stock.c:84
msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Rotation _Droite"
+msgstr "Rotation _droite"
-#: src/stock.c:78 data/ui/glabels-ui.xml.h:52
+#: ../src/stock.c:85
msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "Retourner _Horizontalement"
+msgstr "Retourner _horizontalement"
-#: src/stock.c:79 data/ui/glabels-ui.xml.h:53
+#: ../src/stock.c:86
msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "Retourner _Verticalement"
+msgstr "Retourner _verticalement"
-#: src/stock.c:80 data/ui/glabels-ui.xml.h:150
+#: ../src/stock.c:87
msgid "_Lefts"
msgstr "_Gauches"
-#: src/stock.c:81 data/ui/glabels-ui.xml.h:162
+#: ../src/stock.c:88
msgid "_Rights"
msgstr "_Droites"
-#: src/stock.c:82 data/ui/glabels-ui.xml.h:134
+#: ../src/stock.c:89
msgid "_Centers"
msgstr "_Centres"
# src/menu.c:157
# src/menu.c:157
-#: src/stock.c:83 data/ui/glabels-ui.xml.h:167
+#: ../src/stock.c:90
msgid "_Tops"
msgstr "En _haut"
-#: src/stock.c:84
+#: ../src/stock.c:91
msgid "Bottoms"
msgstr "En _bas"
-#: src/stock.c:85
+#: ../src/stock.c:92
msgid "Centers"
msgstr "_Centré"
-#: src/stock.c:86 src/stock.c:87 data/ui/glabels-ui.xml.h:62
+#: ../src/stock.c:93 ../src/stock.c:94
msgid "Label Ce_nter"
msgstr "Centre de l'étiquette"
-#: src/stock.c:88 data/ui/glabels-ui.xml.h:51
+#: ../src/stock.c:95 ../data/glade/property-bar.glade.h:3
msgid "Fill color"
msgstr "Couleur de remplissage"
-#: src/stock.c:89 data/ui/glabels-ui.xml.h:64
+#: ../src/stock.c:96 ../data/glade/property-bar.glade.h:8
msgid "Line color"
msgstr "Couleur de ligne"
# src/item_line.c:271
# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-#: src/stock.c:90 src/stock.c:92
-#, fuzzy
+#: ../src/stock.c:97 ../src/stock.c:99
msgid "Linked"
-msgstr "Ligne"
+msgstr "Lié"
# src/merge.c:80
# src/merge.c:78
-#: src/stock.c:91 src/stock.c:93
-#, fuzzy
+#: ../src/stock.c:98 ../src/stock.c:100
msgid "Not Linked"
-msgstr "Aucun"
-
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/display.c:1171 src/display.c:1219
-# src/display.c:1186 src/display.c:1234
-#: src/ui-property-bar.c:345 src/object-editor.c:499
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
+msgstr "Non lié"
-#: src/ui-property-bar.c:360 src/object-editor.c:512
-msgid "No fill"
-msgstr "Pas de remplissage"
+# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
+# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
+# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
+# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
+#. Menu entries.
+#: ../src/ui.c:93
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
-# src/merge.c:80
-# src/merge.c:78
-#: src/ui-property-bar.c:375 src/object-editor.c:505
-msgid "No line"
-msgstr "Pas de ligne"
+#: ../src/ui.c:94
+msgid "Open Recent _Files"
+msgstr "_Fichiers récents"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: src/ui-sidebar.c:180
-msgid "Object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet"
+#: ../src/ui.c:95
+msgid "_Edit"
+msgstr "É_dition"
-# src/menu.c:185
-# src/menu.c:185
-# src/menu.c:290
-# src/menu.c:290
-#: src/commands.c:385
-msgid ""
-"A label and business card creation program for GNOME.\n"
-" \n"
-"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-" \n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-msgstr ""
-"Un programme de création d'étiquettes et de cartes de visite pour GNOME.\n"
-" \n"
-"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
-"modifier conformément aux dispositions de la Licence Publique Générale GNU, "
-"telle que publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, "
-"ou encore (à votre choix) toute version ultérieure.\n"
-" \n"
-"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
-"GARANTIE ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou "
-"D'ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de détail, voir la Licence "
-"Publique Générale GNU.\n"
+# src/menu.c:50
+# src/menu.c:50
+# src/menu.c:50
+# src/menu.c:50
+#: ../src/ui.c:96
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
-#: src/commands.c:399
-msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:97
+msgid "Customize Main Toolbar"
+msgstr "Personnaliser le barre d'outils principale"
-#: src/commands.c:400
-msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:98
+msgid "Customize Drawing Toolbar"
+msgstr "Personnaliser la barre d'outils dessin"
-#: src/commands.c:409
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../src/ui.c:99
+msgid "Customize Properties Toolbar"
+msgstr "Personnaliser la barre d'outils de propriétés"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
-#: src/commands.c:424
-msgid "glabels"
-msgstr "glabels"
+#: ../src/ui.c:100
+msgid "_Objects"
+msgstr "_Objets"
-# src/file.c:59
-# src/file.c:59
-# src/file.c:72
-# src/file.c:72
-#: src/file.c:100
-msgid "New Label or Card"
-msgstr "Nouvelle étiquette ou carte"
+#: ../src/ui.c:101
+msgid "_Create"
+msgstr "_Créer"
-# src/file.c:87
-# src/file.c:87
-# src/file.c:98
-# src/file.c:98
-#: src/file.c:132 src/file.c:304
-msgid "Media Type"
-msgstr "Type de média"
+#: ../src/ui.c:102
+msgid "_Order"
+msgstr "_Ordre"
-# src/file.c:98
-# src/file.c:98
-# src/file.c:109
-# src/file.c:109
-#: src/file.c:138 src/file.c:310
-msgid "Label orientation"
-msgstr "Orientation de l'étiquette"
+# src/rotate_select.c:187
+# src/rotate_select.c:187
+# src/rotate_select.c:167
+# src/rotate_select.c:169
+#: ../src/ui.c:103
+msgid "_Rotate/Flip"
+msgstr "_Rotation/Renversement"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: src/file.c:269
-msgid "Label properties"
-msgstr "Propriétés de l'étiquette"
+#: ../src/ui.c:104
+msgid "Align _Horizontal"
+msgstr "Aligner _horizontalement"
-#: src/file.c:452 src/file.c:870
-msgid "All files"
-msgstr "Tous les fichiers"
+#: ../src/ui.c:105
+msgid "Align _Vertical"
+msgstr "Aligner _verticalement"
-# src/preferences.c:92
-# src/prefs.c:101
-# src/prefs.c:92
-# src/prefs.c:86
-#: src/file.c:457 src/file.c:875
-msgid "gLabels documents"
-msgstr "Documents gLabels"
+#: ../src/ui.c:106
+msgid "_Help"
+msgstr "Aid_e"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-#: src/file.c:505 src/file.c:617 src/file.c:934 src/file.c:1130
-msgid "Empty file name selection"
-msgstr "Nom de fichier sélectionné vide"
+#. Popup entries.
+#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Menu contextuel"
-#: src/file.c:506 src/file.c:520 src/file.c:618 src/file.c:632
-msgid "Please select a file or supply a valid file name"
-msgstr "Selectionnez un fichier ou donner un nom de fichier valide"
+# src/menu.c:50
+# src/menu.c:50
+# src/menu.c:50
+# src/menu.c:50
+#: ../src/ui.c:115
+msgid "_New"
+msgstr "_Nouveau"
-#: src/file.c:519 src/file.c:631
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Ce fichier n'existe pas"
+# src/tools.c:70
+# src/tools.c:70
+# src/menu.c:106 src/menu.c:197
+# src/menu.c:106 src/menu.c:197
+#: ../src/ui.c:117
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Crée un nouveau document"
# src/file.c:178
# src/file.c:178
# src/file.c:211
# src/file.c:211
-#: src/file.c:563 data/ui/glabels-ui.xml.h:75
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
+#: ../src/ui.c:122
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Ouvrir..."
-# src/file.c:183
-# src/file.c:183
-# src/file.c:213
-# src/file.c:213
-#: src/file.c:565
-msgid "Open label"
-msgstr "Ouvrir une étiquette"
+# src/menu.c:140
+# src/menu.c:140
+# src/menu.c:170
+# src/menu.c:170
+#: ../src/ui.c:124
+msgid "Open a file"
+msgstr "Ouvre un fichier"
-# src/file.c:214
-# src/file.c:214
-# src/file.c:249
-# src/file.c:249
-#: src/file.c:707
-# c-format
-msgid "Could not open file \"%s\""
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+# src/file.c:271 src/mdi.c:660
+# src/file.c:271 src/mdi.c:666
+# src/file.c:311 src/mdi.c:623
+# src/file.c:311 src/mdi.c:623
+#: ../src/ui.c:129
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrer"
-#: src/file.c:715
-msgid "Not a supported file format"
-msgstr "Format de fichier non supporté"
+# src/menu.c:142
+# src/menu.c:142
+# src/menu.c:172
+# src/menu.c:172
+#: ../src/ui.c:131
+msgid "Save current file"
+msgstr "Enregistrer le fichier en cours"
-# src/file.c:248 src/mdi.c:635
-# src/file.c:248 src/mdi.c:641
-# src/file.c:288 src/mdi.c:601
-# src/file.c:288 src/mdi.c:601
-#: src/file.c:797 src/file.c:979 src/file.c:1174
-#, c-format
-msgid "Could not save file \"%s\""
-msgstr "Impossible d'enregistrer \"%s\""
+# src/file.c:271 src/mdi.c:660
+# src/file.c:271 src/mdi.c:666
+# src/file.c:311 src/mdi.c:623
+# src/file.c:311 src/mdi.c:623
+#: ../src/ui.c:136
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: src/file.c:805 src/file.c:987 src/file.c:1182
-msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
-msgstr "Erreur rencontrée durant l'enregistrement. Le fichier n'est toujours pas enregistré. "
+#: ../src/ui.c:138
+msgid "Save the current file to a different name"
+msgstr "Enregistre le fichier en cours avec un nom différent"
-# src/file.c:278
-# src/file.c:278
-# src/file.c:316
-# src/file.c:316
-#: src/file.c:848 src/file.c:1048
-#, c-format
-msgid "Save \"%s\" as"
-msgstr "Enregistrer \"%s\" sous"
+# src/print.c:149
+# src/print.c:149
+# src/print.c:141
+# src/print_dialog.c:99
+#: ../src/ui.c:143
+msgid "_Print..."
+msgstr "Im_primer..."
-# src/file.c:319 src/mdi.c:729
-# src/file.c:319 src/mdi.c:735
-# src/file.c:362 src/mdi.c:693
-# src/file.c:362 src/mdi.c:693
-#: src/file.c:935 src/file.c:1131
-msgid "Please supply a valid file name"
-msgstr "Donnez un nom de fichier valide"
+# src/menu.c:145
+# src/menu.c:145
+# src/menu.c:175
+# src/menu.c:175
+#: ../src/ui.c:145
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Imprime le fichier en cours"
-#: src/file.c:952 src/file.c:1147
-#, c-format
-msgid "Overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "Ecrasez le fichier \"%s\"?"
+# src/item_text.c:467
+# src/item_text.c:467
+# src/item_text.c:482
+# src/item_text.c:482
+#: ../src/ui.c:150
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propriétés..."
-#: src/file.c:960 src/file.c:1155
-msgid "File already exists."
-msgstr "Ce fichier existe déjà."
+# src/item_box.c:251
+# src/item_box.c:251
+# src/merge_properties.c:82
+# src/merge_properties.c:82
+#: ../src/ui.c:152
+msgid "Modify document properties"
+msgstr "Modifier les propriétés du document"
-#: src/file.c:1271
-#, c-format
-msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "Enregistrez les changements au document \"%s\" avant de fermer?"
+#: ../src/ui.c:157
+msgid "Template _Designer..."
+msgstr "_Créateur de patrons..."
-#: src/file.c:1279
-msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr "Vos changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas."
+# src/tools.c:70
+# src/tools.c:70
+# src/menu.c:106 src/menu.c:197
+# src/menu.c:106 src/menu.c:197
+#: ../src/ui.c:159
+msgid "Create a custom template"
+msgstr "Créer un patron personnalisé"
-#: src/file.c:1282
-msgid "Close without saving"
-msgstr "Fermer sans enregistrer"
+#: ../src/ui.c:164
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
-# src/print.c:171
-# src/prefs.c:463 src/prefs.c:470 src/prop_line.c:202
-# src/prefs.c:445 src/prefs.c:452 src/prop_line.c:183
-# src/prefs.c:448 src/prefs.c:455 src/prop_line.c:183
-#. Should not happen
-#: src/prefs.c:156 src/prefs.c:163 data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
-#: data/glade/object-editor.glade.h:37
-msgid "points"
-msgstr "points"
+# src/menu.c:142
+# src/menu.c:142
+# src/menu.c:172
+# src/menu.c:172
+#: ../src/ui.c:166
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Ferme le fichier en cours"
-# src/item_line.c:271
-# src/prefs.c:465
-# src/prefs.c:447
-# src/prefs.c:450
-#: src/prefs.c:158 data/glade/object-editor.glade.h:36
-#: data/glade/template-designer.glade.h:74
-msgid "inches"
-msgstr "pouces"
+#: ../src/ui.c:171
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
-# src/prefs.c:467
-# src/prefs.c:449
-# src/prefs.c:452
-#: src/prefs.c:160
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../src/ui.c:173
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Quitte le programme"
-# src/preferences.c:92
-# src/prefs.c:101
-# src/prefs.c:92
-# src/prefs.c:86
-#: src/prefs-dialog.c:248 data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "gLabels Preferences"
-msgstr "gLabels : Préférences"
+#: ../src/ui.c:180
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
-#.
-#. * Submenu: Order
-#.
-#: src/view.c:3570 data/ui/glabels-ui.xml.h:157
-msgid "_Order"
-msgstr "_Ordre"
+#: ../src/ui.c:182
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Coupe la sélection"
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#.
-#. * Submenu: Rotate/Flip
-#.
-#: src/view.c:3591 data/ui/glabels-ui.xml.h:163
-msgid "_Rotate/Flip"
-msgstr "_Rotation/Renversement"
+#: ../src/ui.c:187
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+# src/menu.c:86
+# src/menu.c:86
+# src/menu.c:86
+# src/menu.c:86
+#: ../src/ui.c:189
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copie la sélection"
-#.
-#. * Submenu: Align Horizontally
-#.
-#: src/view.c:3624
-msgid "Align _Horizontally"
-msgstr "Aligner _Horizontalement"
+#: ../src/ui.c:194
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
-#.
-#. * Submenu: Align Vertically
-#.
-#: src/view.c:3663
-msgid "Align _Vertically"
-msgstr "Aligner _Verticalement"
+#: ../src/ui.c:196
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Colle le presse-papiers"
# src/display.c:1157 src/display.c:1205
# src/display.c:1160 src/display.c:1208
# src/display.c:1171 src/display.c:1219
# src/display.c:1186 src/display.c:1234
-#: src/view.c:3724 data/ui/glabels-ui.xml.h:140
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Supprimer"
+#: ../src/ui.c:201
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:235
-# src/item_box.c:235
-#. Build editor.
-#: src/view-box.c:223
-msgid "Box object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet boîte"
+# src/tools.c:64
+# src/tools.c:64
+# src/menu.c:100 src/menu.c:191
+# src/menu.c:100 src/menu.c:191
+#: ../src/ui.c:203
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Supprime les objets sélectionnés"
-# src/item_ellipse.c:256
-# src/item_ellipse.c:256
-# src/item_ellipse.c:237
-# src/item_ellipse.c:237
-#. Build editor.
-#: src/view-ellipse.c:223
-msgid "Ellipse object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet ellipse"
+# src/menu.c:86
+# src/menu.c:86
+# src/menu.c:85
+# src/menu.c:85
+#: ../src/ui.c:208
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout sélectionner"
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:235
-# src/item_box.c:235
-#. Build editor.
-#: src/view-line.c:223
-msgid "Line object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet boîte"
+# src/tools.c:59
+# src/tools.c:59
+# src/menu.c:95 src/menu.c:186
+# src/menu.c:95 src/menu.c:186
+#: ../src/ui.c:210
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Sélectionne tous les objets"
-# src/item_image.c:272
-# src/item_image.c:272
-# src/item_image.c:257
-# src/item_image.c:257
-#. Build editor.
-#: src/view-image.c:222
-msgid "Image object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet image"
+# src/menu.c:86
+# src/menu.c:86
+# src/menu.c:85
+# src/menu.c:85
+#: ../src/ui.c:215
+msgid "Un-select All"
+msgstr "Désélectionner tout"
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:235
-# src/item_box.c:235
-#. Build editor.
-#: src/view-text.c:250
-msgid "Text object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet texte"
+# src/menu.c:86
+# src/menu.c:86
+# src/menu.c:86
+# src/menu.c:86
+#: ../src/ui.c:217
+msgid "Remove all selections"
+msgstr "Annule toutes les sélections"
-# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
-# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
-# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
-# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
-#: src/view-text.c:562 data/glade/object-editor.glade.h:28
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
+# src/preferences.c:92
+# src/prefs.c:101
+# src/prefs.c:92
+# src/prefs.c:86
+#: ../src/ui.c:222
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
-# src/item_barcode.c:299
-# src/item_barcode.c:299
-# src/item_barcode.c:287
-# src/item_barcode.c:287
-#. Build editor.
-#: src/view-barcode.c:209
-msgid "Barcode object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet code-barre"
+#: ../src/ui.c:224
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Configure le logiciel"
-# src/item_barcode.c:564 src/item_barcode.c:588 src/print.c:641
-# src/item_barcode.c:570 src/item_barcode.c:594 src/print.c:641
-# src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:799
-# src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:600
-#: src/view-barcode.c:579 src/print.c:1088
-msgid "Invalid barcode data"
-msgstr "Code-barre invalide"
+# src/tools.c:84
+# src/tools.c:84
+# src/menu.c:121 src/menu.c:211
+# src/menu.c:121 src/menu.c:211
+#: ../src/ui.c:231
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom avant"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-#: src/merge-properties-dialog.c:231
-msgid "Merge Properties"
-msgstr "Propriétés de fusion"
+#: ../src/ui.c:233
+msgid "Increase magnification"
+msgstr "Augmente l'agrandissement"
-# src/merge_properties.c:131
-# src/merge_properties.c:131
-#. ---- Source section ----
-#: src/merge-properties-dialog.c:237
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
+# src/tools.c:87
+# src/tools.c:87
+# src/menu.c:124 src/menu.c:214
+# src/menu.c:124 src/menu.c:214
+#: ../src/ui.c:238
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom arrière"
-# src/prop_text.c:214
-# src/prop_text.c:199
-# src/merge_properties.c:143
-# src/merge_properties.c:143
-#: src/merge-properties-dialog.c:245
-msgid "Format:"
-msgstr "Format :"
+#: ../src/ui.c:240
+msgid "Decrease magnification"
+msgstr "Réduit l'agrandissement"
-# src/merge_properties.c:158
-# src/merge_properties.c:158
-#. Location line
-#: src/merge-properties-dialog.c:273
-msgid "Location:"
-msgstr "Emplacement :"
+# src/tools.c:90
+# src/tools.c:90
+# src/menu.c:127
+# src/menu.c:127
+#: ../src/ui.c:245
+msgid "Zoom 1 to 1"
+msgstr "Zoom 1:1"
-# src/merge_ui_text.c:170
-# src/merge_ui_text.c:170
-#: src/merge-properties-dialog.c:282 src/merge-properties-dialog.c:393
-msgid "Select merge-database source"
-msgstr "Sélection du fichier de données pour la fusion"
+#: ../src/ui.c:247
+msgid "Restore scale to 100%"
+msgstr "Remet l'échelle à 100%"
-# src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428
-# src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428
-#: src/merge-properties-dialog.c:289 src/merge-properties-dialog.c:404
-msgid "N/A"
-msgstr "Non défini"
+# src/tools.c:90
+# src/tools.c:90
+# src/menu.c:127 src/menu.c:217
+# src/menu.c:127 src/menu.c:217
+#: ../src/ui.c:252
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Adapter le zoom à la taille de la fenêtre"
-#. ---- Sample Fields section ----
-#: src/merge-properties-dialog.c:300
-msgid "Record selection/preview:"
-msgstr "Sélection/Prévisualisation des enregistrements :"
+#: ../src/ui.c:254
+msgid "Set scale to fit window"
+msgstr "Adapte l'échelle à la taille de la fenêtre"
# src/display.c:1157 src/display.c:1205
# src/display.c:1160 src/display.c:1208
# src/menu.c:94
# src/menu.c:94
-#: src/merge-properties-dialog.c:326
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: src/merge-properties-dialog.c:334
-msgid "Record/Field"
-msgstr "Enregistrements/Champs"
+#: ../src/ui.c:261
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Mode sélection"
-# src/item_barcode.c:309
-# src/item_barcode.c:308
-# src/item_barcode.c:297
-# src/item_barcode.c:297
-#: src/merge-properties-dialog.c:342 data/glade/object-editor.glade.h:9
-msgid "Data"
-msgstr "Données"
+# src/tools.c:59
+# src/tools.c:59
+# src/menu.c:95 src/menu.c:186
+# src/menu.c:95 src/menu.c:186
+#: ../src/ui.c:263
+msgid "Select, move and modify objects"
+msgstr "Sélectionne, déplace et modifie les objets"
-# src/print.c:149
-# src/print.c:149
-# src/print.c:141
-# src/print_dialog.c:99
-#: src/print-dialog.c:266 data/ui/glabels-ui.xml.h:82
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
+# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
+# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
+# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
+#: ../src/ui.c:268 ../src/view-text.c:525
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:32
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
-#: src/print-dialog.c:281
-msgid "_Job"
-msgstr "_Travail"
+# src/tools.c:64
+# src/tools.c:64
+# src/menu.c:100 src/menu.c:191
+# src/menu.c:100 src/menu.c:191
+#: ../src/ui.c:270
+msgid "Create text object"
+msgstr "Crée un objet texte"
-# src/print.c:149
-# src/print.c:149
-# src/print.c:141
-# src/print_dialog.c:99
-#: src/print-dialog.c:286
-msgid "P_rinter"
-msgstr "_Imprimante"
+# src/menu.c:103
+# src/menu.c:103
+#: ../src/ui.c:275
+msgid "Box"
+msgstr "Boîte"
-# src/print.c:153
-# src/print.c:153
-# src/print.c:146
-# src/print_dialog.c:104
-#. ----------- Add simple-copies widget ------------
-#: src/print-dialog.c:314
-msgid "Copies"
-msgstr "Copies"
-
-# src/print.c:164
-# src/print_dialog.c:121
-#. ------- Add merge control widget ------------
-#: src/print-dialog.c:322
-msgid "Document merge control"
-msgstr "Contrôle de la fusion de document"
+# src/tools.c:67
+# src/tools.c:67
+# src/menu.c:103 src/menu.c:194
+# src/menu.c:103 src/menu.c:194
+#: ../src/ui.c:277
+msgid "Create box/rectangle object"
+msgstr "Crée un objet boîte/rectangle"
-# src/print.c:171
-# src/print.c:171
-# src/print.c:186
-# src/print_dialog.c:141
-#. ----------- Add custom print options area ------------
-#: src/print-dialog.c:330
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+# src/item_line.c:271
+# src/item_line.c:271
+# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
+# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
+#: ../src/ui.c:282 ../data/glade/object-editor.glade.h:20
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
-#: src/print-dialog.c:351
-msgid "print crop marks"
-msgstr "imprimer les guides de coupe"
-
-# src/print.c:235
-# src/print.c:235
-# src/print.c:283 src/print.c:348
-# src/print_dialog.c:241 src/print_dialog.c:280
-#: src/print-dialog.c:553 src/print-dialog.c:592
-msgid "Print preview"
-msgstr "Aperçu avant impression"
-
-#: src/template-designer.c:409 data/glade/template-designer.glade.h:73
-msgid "gLabels Template Designer"
-msgstr "Créateur de patrons gLabels"
-
-#: src/bc.c:60
-msgid "POSTNET (any)"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:63
-msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:66
-msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:69
-msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:72
-msgid "EAN (any)"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:75
-msgid "EAN-8"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:78
-msgid "EAN-8 +2"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:81
-msgid "EAN-8 +5"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:84
-msgid "EAN-13"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:87
-msgid "EAN-13 +2"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:90
-msgid "EAN-13 +5"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:93
-msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:96
-msgid "UPC-A"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:99
-msgid "UPC-A +2"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:102
-msgid "UPC-A +5"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:105
-msgid "UPC-E"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:108
-msgid "UPC-E +2"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:111
-msgid "UPC-E +5"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:114
-msgid "ISBN"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:117
-msgid "ISBN +5"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:120
-msgid "Code 39"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:123
-msgid "Code 128"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:126
-msgid "Code 128C"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:129
-msgid "Code 128B"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:132
-msgid "Interleaved 2 of 5"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:135
-msgid "Codabar"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:138
-msgid "MSI"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:141
-msgid "Plessey"
-msgstr ""
-
-#: src/label.c:569
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sans titre"
-
-# src/label.c:186 src/label.c:211
-# src/label.c:186 src/label.c:211
-# src/label.c:170 src/label.c:194
-# src/label.c:168 src/label.c:192
-#: src/xml-label.c:176 src/xml-label.c:213
-msgid "xmlParseFile error"
-msgstr "erreur xmlParseFile"
-
-# src/label.c:243
-# src/label.c:244
-# src/label.c:225
-# src/label.c:223
-#: src/xml-label.c:250
-msgid "No document root"
-msgstr "Pas de racine de document"
-
-#: src/xml-label.c:264
-msgid "Importing from glabels 0.1 format"
-msgstr "Import depuis le format glabels 0.1"
-
-#: src/xml-label.c:272
-msgid "Importing from glabels 0.4 format"
-msgstr "Import depuis le format glabels 0.4"
-
-#: src/xml-label.c:279
-msgid "Importing from glabels 1.91 format"
-msgstr "Import depuis le format glabels 1.91"
-
-# src/label.c:248
-# src/label.c:249
-# src/label.c:236
-# src/label.c:234
-#: src/xml-label.c:282
-msgid "bad document, unknown glabels Namespace"
-msgstr "document de type erroné, espace de noms glabels inconnu"
-
-# src/label.c:253
-# src/label.c:254
-# src/label.c:241
-# src/label.c:239
-#: src/xml-label.c:311 src/xml-label-04.c:75 src/xml-label-191.c:131
-#, c-format
-msgid "Bad root node = \"%s\""
-msgstr "Mauvais noeud racine = \"%s\""
-
-# src/label.c:253
-# src/label.c:254
-# src/label.c:241
-# src/label.c:239
-#: src/xml-label.c:348 src/xml-label-191.c:165
-#, c-format
-msgid "bad node in Document node = \"%s\""
-msgstr "Mauvais noeud racine = \"%s\""
-
-# src/label.c:298
-# src/label.c:301
-# src/label.c:294
-# src/label.c:290
-#: src/xml-label.c:393 src/xml-label-04.c:123 src/xml-label-191.c:197
-#, c-format
-msgid "bad node = \"%s\""
-msgstr "mauvais noeud = \"%s\""
+# src/tools.c:70
+# src/tools.c:70
+# src/menu.c:106 src/menu.c:197
+# src/menu.c:106 src/menu.c:197
+#: ../src/ui.c:284
+msgid "Create line object"
+msgstr "Crée un objet ligne"
-# src/label.c:298
-# src/label.c:301
-# src/label.c:294
-# src/label.c:290
-#: src/xml-label.c:796 src/xml-label-191.c:605
-#, c-format
-msgid "bad node in Data node = \"%s\""
-msgstr "mauvais noeud de données = \"%s\""
+# src/menu.c:109
+# src/menu.c:109
+#: ../src/ui.c:289
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellipse"
-#: src/xml-label.c:962 libglabels/xml-template.c:535
-msgid "Utf8 conversion error."
-msgstr "Erreur de conversion Utf8"
+# src/tools.c:73
+# src/tools.c:73
+# src/menu.c:110 src/menu.c:200
+# src/menu.c:110 src/menu.c:200
+#: ../src/ui.c:291
+msgid "Create ellipse/circle object"
+msgstr "Crée un objet ellipse/cercle"
-# src/label.c:487
-# src/label.c:493
-# src/label.c:589
-# src/label.c:587
-#: src/xml-label.c:969 libglabels/xml-template.c:542
-msgid "Problem saving xml file."
-msgstr "Problème de sauvegarde du fichier xml."
+# src/item_image.c:283
+# src/item_image.c:283
+# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
+# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
+#: ../src/ui.c:296 ../data/glade/object-editor.glade.h:16
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
-#. This should always be an id, but just in case a name
-#. slips by!
-#: src/xml-label-191.c:680 libglabels/xml-template.c:199
-#, c-format
-msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
-msgstr ""
+# src/tools.c:76
+# src/tools.c:76
+# src/menu.c:113 src/menu.c:203
+# src/menu.c:113 src/menu.c:203
+#: ../src/ui.c:298
+msgid "Create image object"
+msgstr "Crée un objet image"
-#: src/xml-label-191.c:690 libglabels/xml-template.c:209
-#, c-format
-msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
-msgstr ""
+# src/item_barcode.c:316
+# src/item_barcode.c:317
+# src/menu.c:116
+# src/menu.c:116
+#: ../src/ui.c:303
+msgid "Barcode"
+msgstr "Code-barre"
-# src/merge.c:80
-# src/merge.c:78
-#: src/merge.c:172 src/merge.c:213 src/merge.c:399 src/merge.c:402
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+# src/tools.c:79
+# src/tools.c:79
+# src/menu.c:116 src/menu.c:206
+# src/menu.c:116 src/menu.c:206
+#: ../src/ui.c:305
+msgid "Create barcode object"
+msgstr "Crée un objet code-barre"
-# src/merge.c:98
-# src/merge.c:94
-#: src/merge-init.c:53
-msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
-msgstr "Texte séparé par des virgules (CSV)"
+# src/display.c:1167 src/display.c:1215
+# src/display.c:1170 src/display.c:1218
+# src/display.c:1181 src/display.c:1229
+# src/display.c:1196 src/display.c:1244
+#: ../src/ui.c:310
+msgid "Bring to front"
+msgstr "Avancer au premier plan"
-# src/merge.c:107
-# src/merge.c:102
-#: src/merge-init.c:60
-msgid "Text file with colon delimeters"
-msgstr "Texte séparé par des deux-points"
+#: ../src/ui.c:312
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "Remonte l'objet au plus haut niveau"
-# src/merge.c:89
-# src/merge.c:86
-#: src/merge-init.c:67
-msgid "Text file with tab delimeters"
-msgstr "Texte avec séparateurs de tabulation"
+# src/display.c:1173 src/display.c:1221
+# src/display.c:1176 src/display.c:1224
+# src/display.c:1187 src/display.c:1235
+# src/display.c:1202 src/display.c:1250
+#: ../src/ui.c:317
+msgid "Send to back"
+msgstr "Reculer à l'arrière-plan"
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-#: src/wdgt-image-select.c:201 data/glade/object-editor.glade.h:11
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier :"
+#: ../src/ui.c:319
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "Descend l'objet à l'arrière-plan"
-# src/prop_bc_data.c:196 src/prop_text_entry.c:180
-# src/prop_bc_data.c:196 src/prop_text_entry.c:180
-#: src/wdgt-image-select.c:245 data/glade/object-editor.glade.h:16
-msgid "Key:"
-msgstr "Clé :"
+# src/rotate_select.c:187
+# src/rotate_select.c:187
+# src/rotate_select.c:167
+# src/rotate_select.c:169
+#: ../src/ui.c:324
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Rotation gauche"
-# src/print_copies.c:193
-# src/print_copies.c:193
-# src/print_copies.c:171
-# src/print_copies.c:170
-#: src/wdgt-print-copies.c:179
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Feuilles :"
+#: ../src/ui.c:326
+msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
+msgstr "Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
-#: src/wdgt-print-copies.c:197
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiquettes"
+# src/rotate_select.c:187
+# src/rotate_select.c:187
+# src/rotate_select.c:167
+# src/rotate_select.c:169
+#: ../src/ui.c:331
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Rotation droite"
-# src/print_copies.c:213
-# src/print_copies.c:213
-# src/print_copies.c:191
-# src/print_copies.c:190
-#: src/wdgt-print-copies.c:200
-msgid "from:"
-msgstr "de :"
+#: ../src/ui.c:333
+msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
+msgstr "Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre"
-# src/print_copies.c:221
-# src/print_copies.c:221
-# src/print_copies.c:199
-# src/print_copies.c:198
-#: src/wdgt-print-copies.c:207
-msgid "to:"
-msgstr "à :"
+#: ../src/ui.c:338
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Retourner horizontalement"
-# src/print_copies_merge.c:197
-# src/print_merge.c:170
-#: src/wdgt-print-merge.c:178
-msgid "Start on label"
-msgstr "Commencer par l'étiquette"
+#: ../src/ui.c:340
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr "Retourne l'objet horizontalement"
-# src/print_copies_merge.c:206
-# src/print_merge.c:179
-#: src/wdgt-print-merge.c:186
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "en 1ère page"
+#: ../src/ui.c:345
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Retourner verticalement"
-# src/print.c:153
-# src/print.c:153
-# src/print_copies_merge.c:173
-# src/print_merge.c:195
-#: src/wdgt-print-merge.c:195
-msgid "Copies:"
-msgstr "Copies :"
+#: ../src/ui.c:347
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr "Retourne l'objet verticalement"
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/print_copies_merge.c:186
-# src/print_merge.c:188
-#: src/wdgt-print-merge.c:201
-msgid "Collate"
-msgstr "Assembler"
+# src/prop_text.c:277
+# src/prop_text.c:264
+# src/prop_text.c:248
+# src/prop_text.c:248
+#: ../src/ui.c:352
+msgid "Align left"
+msgstr "Aligner à gauche"
-# src/media_select.c:216
-# src/media_select.c:242
-# src/media_select.c:222
-# src/media_select.c:222
-#: src/wdgt-media-select.c:269 data/glade/template-designer.glade.h:29
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
+#: ../src/ui.c:354
+msgid "Align objects to left edges"
+msgstr "Aligne les objets sur leur bordure gauche"
-# src/media_select.c:221
-# src/media_select.c:247
-# src/media_select.c:227
-# src/media_select.c:227
-#: src/wdgt-media-select.c:279 data/glade/template-designer.glade.h:53
-msgid "Page size:"
-msgstr "Taille de page :"
+#: ../src/ui.c:359
+msgid "Align right"
+msgstr "Aligner à droite"
-# src/media_select.c:226
-# src/media_select.c:252
-# src/media_select.c:232
-# src/media_select.c:232
-#: src/wdgt-media-select.c:290
-msgid "Label size:"
-msgstr "Taille d'étiquette :"
+#: ../src/ui.c:361
+msgid "Align objects to right edges"
+msgstr "Aligne les objets sur leur bordure droite"
-# src/media_select.c:231
-# src/media_select.c:257
-# src/media_select.c:237
-# src/media_select.c:237
-#: src/wdgt-media-select.c:301
-msgid "Layout:"
-msgstr "Disposition :"
+#: ../src/ui.c:366
+msgid "Align horizontal center"
+msgstr "Aligner centré horizontalement"
-# src/media_select.c:515
-# src/media_select.c:481
-# src/media_select.c:353
-#: src/wdgt-media-select.c:578
-#, c-format
-msgid "%d x %d (%d per sheet)"
-msgstr "%d x %d (%d par feuille)"
+#: ../src/ui.c:368
+msgid "Align objects to horizontal centers"
+msgstr "Aligne horizontalement le centre des objets"
-# src/media_select.c:515
-# src/media_select.c:481
-# src/media_select.c:353
-#: src/wdgt-media-select.c:582
-#, c-format
-msgid "%d per sheet"
-msgstr "%d par feuille"
+#: ../src/ui.c:373
+msgid "Align tops"
+msgstr "Aligner au sommet"
-# src/media_select.c:522
-# src/media_select.c:488
-# src/media_select.c:367
-#: src/wdgt-media-select.c:614
-#, c-format
-msgid "%s x %s %s"
-msgstr "%s x %s %s"
+#: ../src/ui.c:375
+msgid "Align objects to top edges"
+msgstr "Aligne les objets d'après leur sommet"
-# src/media_select.c:522
-# src/media_select.c:488
-# src/media_select.c:372
-#: src/wdgt-media-select.c:619
-#, c-format
-msgid "%.5g x %.5g %s"
-msgstr "%.5g x %.5g %s"
+#: ../src/ui.c:380
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "Aligner à la base"
-#: src/wdgt-media-select.c:630 src/wdgt-media-select.c:644
-#, c-format
-msgid "%s %s diameter"
-msgstr "%s %s diamètre"
+#: ../src/ui.c:382
+msgid "Align objects to bottom edges"
+msgstr "Aligne les objets d'après leur base"
-#: src/wdgt-media-select.c:634 src/wdgt-media-select.c:648
-#, c-format
-msgid "%.5g %s diameter"
-msgstr "%.5g %s diamètre"
+#: ../src/ui.c:387
+msgid "Align vertical center"
+msgstr "Aligner centré verticalement"
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: src/wdgt-rotate-label.c:193
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotation"
+#: ../src/ui.c:389
+msgid "Align objects to vertical centers"
+msgstr "Aligne verticalement le centre des objets"
-# src/merge_ui_text.c:334
-# src/merge_ui_text.c:334
-#. This is the default custom color
-#: src/mygal/color-palette.c:396
-msgid "custom"
-msgstr "Personnalisé"
+#: ../src/ui.c:394
+msgid "Center horizontally"
+msgstr "Centrer horizontalement"
-# src/prop_bc.c:204 src/prop_fill.c:186 src/prop_line.c:203
-# src/prop_text.c:263
-# src/prop_bc.c:210 src/prop_fill.c:184 src/prop_line.c:209
-# src/prop_text.c:247
-# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
-# src/prop_text.c:234
-# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
-# src/prop_text.c:234
-#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
-#: src/mygal/color-palette.c:438
-msgid "Custom Color:"
-msgstr "Couleur personnalisée :"
+#: ../src/ui.c:396
+msgid "Center objects to horizontal label center"
+msgstr "Aligne les objets horizontalement au centre de l'étiquette"
-#: src/mygal/color-palette.c:446
-msgid "Choose Custom Color"
-msgstr "Choisir une couleur personnalisée"
+#: ../src/ui.c:401
+msgid "Center vertically"
+msgstr "Centrer verticalement"
-#: src/mygal/color-palette.c:579
-msgid "black"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:403
+msgid "Center objects to vertical label center"
+msgstr "Aligne les objets verticalement au centre de l'étiquette"
-#: src/mygal/color-palette.c:580
-msgid "light brown"
-msgstr ""
+# src/item_text.c:467
+# src/item_text.c:467
+# src/menu.c:132 src/menu.c:223
+# src/menu.c:132 src/menu.c:223
+#: ../src/ui.c:408
+msgid "Merge properties"
+msgstr "Propriétés de fusion"
-#: src/mygal/color-palette.c:581
-msgid "brown gold"
-msgstr ""
+# src/item_image.c:272
+# src/item_image.c:272
+# src/menu.c:133
+# src/menu.c:133
+#: ../src/ui.c:410
+msgid "Edit merge properties"
+msgstr "Édite les propriétés de fusion"
-#: src/mygal/color-palette.c:582
-msgid "dark green #2"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:417
+msgid "Contents"
+msgstr "Sommaire"
-#: src/mygal/color-palette.c:583
-msgid "navy"
-msgstr ""
+# src/file.c:183
+# src/file.c:183
+# src/file.c:213
+# src/file.c:213
+#: ../src/ui.c:419
+msgid "Open glabels manual"
+msgstr "Ouvre le manuel de glabels"
-#: src/mygal/color-palette.c:584 src/mygal/color-palette.c:640
-msgid "dark blue"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:424
+msgid "About..."
+msgstr "À propos..."
-#: src/mygal/color-palette.c:585
-msgid "purple #2"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:426
+msgid "About glabels"
+msgstr "À propos de glabels"
-#: src/mygal/color-palette.c:586
-msgid "very dark gray"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:436
+msgid "Property toolbar"
+msgstr "Barre d'outils de propriétés"
-#: src/mygal/color-palette.c:589 src/mygal/color-palette.c:645
-msgid "dark red"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:438
+msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
+msgstr "Afficher ou non la barre d'outils de propriétés dans la fenêtre actuelle"
-#: src/mygal/color-palette.c:590
-msgid "red-orange"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:444 ../src/ui.c:489 ../src/ui.c:497
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Afficher les infos-bulles"
-#: src/mygal/color-palette.c:591
-msgid "gold"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:446
+msgid "Show tooltips for property toolbar"
+msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils de propriétés"
-#: src/mygal/color-palette.c:592
-msgid "dark green"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:452
+msgid "Grid"
+msgstr "Grille"
-#: src/mygal/color-palette.c:593 src/mygal/color-palette.c:646
-msgid "dull blue"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:454
+msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
+msgstr "Afficher ou non la grille dans la fenêtre actuelle"
-#: src/mygal/color-palette.c:594 src/mygal/color-palette.c:647
-msgid "blue"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:213
+#: ../src/ui.c:460
+msgid "Markup"
+msgstr "Marges"
-#: src/mygal/color-palette.c:595
-msgid "dull purple"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:462
+msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
+msgstr "Afficher ou non les lignes de marges dans la fenêtre actuelle"
-#: src/mygal/color-palette.c:596
-msgid "dark grey"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:473
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Barre d'outils principale"
-#: src/mygal/color-palette.c:599
-msgid "red"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:475
+msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
+msgstr "Afficher ou non la barre d'outils principale dans la fenêtre actuelle"
-#: src/mygal/color-palette.c:600
-msgid "orange"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:481
+msgid "Drawing toolbar"
+msgstr "Barre d'outils dessin"
-#: src/mygal/color-palette.c:601
-msgid "lime"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:483
+msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
+msgstr "Afficher ou non la barre d'outils dessin dans la fenêtre actuelle"
-#: src/mygal/color-palette.c:602
-msgid "dull green"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:491
+msgid "Show tooltips for main toolbar"
+msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils principale"
-#: src/mygal/color-palette.c:603
-msgid "dull blue #2"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:499
+msgid "Show tooltips for drawing toolbar"
+msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils de dessin"
-#: src/mygal/color-palette.c:604
-msgid "sky blue #2"
-msgstr ""
+# src/display.c:1157 src/display.c:1205
+# src/display.c:1160 src/display.c:1208
+# src/display.c:1171 src/display.c:1219
+# src/display.c:1186 src/display.c:1234
+#: ../src/ui-property-bar.c:1235 ../src/object-editor.c:571
+#: ../src/object-editor.c:577
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
-#: src/mygal/color-palette.c:605 src/mygal/color-palette.c:644
-msgid "purple"
-msgstr ""
+# src/merge.c:80
+# src/merge.c:78
+#: ../src/ui-property-bar.c:1242 ../src/object-editor.c:583
+msgid "No line"
+msgstr "Pas de ligne"
-#: src/mygal/color-palette.c:606
-msgid "gray"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-property-bar.c:1250 ../src/object-editor.c:590
+msgid "No fill"
+msgstr "Pas de remplissage"
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-#: src/mygal/color-palette.c:609 src/mygal/color-palette.c:641
-msgid "magenta"
-msgstr ""
+# src/item_text.c:467
+# src/item_text.c:467
+# src/item_text.c:482
+# src/item_text.c:482
+#: ../src/ui-sidebar.c:152
+msgid "Object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet"
-#: src/mygal/color-palette.c:610
-msgid "bright orange"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-commands.c:1084
+msgid "Glabels includes contributions from:"
+msgstr "Glabels contient des contributions de :"
-#: src/mygal/color-palette.c:611 src/mygal/color-palette.c:642
-msgid "yellow"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-commands.c:1090
+msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
+msgstr "Voir le fichier AUTHORS pour des remerciements supplémentaires,"
-# src/prop_vector.c:245
-# src/prop_vector.c:224
-# src/prop_vector.c:224
-#: src/mygal/color-palette.c:612
-msgid "green"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-commands.c:1091
+msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
+msgstr "ou visitez http://glabels.sourceforge.net/"
-#: src/mygal/color-palette.c:613 src/mygal/color-palette.c:643
-msgid "cyan"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-commands.c:1103
+msgid "A label and business card creation program.\n"
+msgstr "Un logiciel de création de cartes de visite et d'étiquettes.\n"
-#: src/mygal/color-palette.c:614
-msgid "bright blue"
+#: ../src/ui-commands.c:1107
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Olivier Berger <oberger@gnu.org>\n"
+"Florent Morel <florent@taket.org>, 2001, 2004\n"
+"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007"
-#: src/mygal/color-palette.c:615 src/mygal/color-palette.c:632
-msgid "red purple"
+# src/menu.c:185
+# src/menu.c:185
+# src/menu.c:290
+# src/menu.c:290
+#: ../src/ui-commands.c:1110
+msgid ""
+"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
+"the GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
+"Glabels est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
+"modifier conformément aux dispositions de la Licence Publique Générale GNU, "
+"telle que publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, "
+"ou encore (à votre choix) toute version ultérieure.\n"
+" \n"
+"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
+"GARANTIE ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou "
+"D'ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence "
+"Publique Générale GNU.\n"
-#: src/mygal/color-palette.c:616
-msgid "light grey"
-msgstr ""
+# src/print_copies.c:210
+# src/print_copies.c:210
+# src/print_copies.c:188
+# src/print_copies.c:187
+#: ../src/ui-commands.c:1136
+msgid "glabels"
+msgstr "glabels"
-#: src/mygal/color-palette.c:619 src/mygal/color-palette.c:636
-msgid "pink"
-msgstr ""
+# src/file.c:59
+# src/file.c:59
+# src/file.c:72
+# src/file.c:72
+#: ../src/file.c:90
+msgid "New Label or Card"
+msgstr "Nouvelle étiquette ou carte"
-#: src/mygal/color-palette.c:620
-msgid "light orange"
-msgstr ""
+# src/item_text.c:467
+# src/item_text.c:467
+# src/item_text.c:482
+# src/item_text.c:482
+#: ../src/file.c:189
+msgid "Label properties"
+msgstr "Propriétés de l'étiquette"
-#: src/mygal/color-palette.c:621 src/mygal/color-palette.c:633
-msgid "light yellow"
-msgstr ""
+#: ../src/file.c:288 ../src/file.c:574
+msgid "All files"
+msgstr "Tous les fichiers"
-#: src/mygal/color-palette.c:622
-msgid "light green"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:92
+# src/prefs.c:101
+# src/prefs.c:92
+# src/prefs.c:86
+#: ../src/file.c:293 ../src/file.c:579
+msgid "gLabels documents"
+msgstr "Documents gLabels"
-#: src/mygal/color-palette.c:623
-msgid "light cyan"
-msgstr ""
+# src/menu.c:86
+# src/menu.c:86
+# src/menu.c:86
+# src/menu.c:86
+#: ../src/file.c:339 ../src/file.c:636
+msgid "Empty file name selection"
+msgstr "Nom de fichier sélectionné vide"
-#: src/mygal/color-palette.c:624 src/mygal/color-palette.c:634
-msgid "light blue"
-msgstr ""
+#: ../src/file.c:342 ../src/file.c:358
+msgid "Please select a file or supply a valid file name"
+msgstr "Sélectionnez un fichier ou donnez un nom de fichier valide"
-#: src/mygal/color-palette.c:625 src/mygal/color-palette.c:638
-msgid "light purple"
-msgstr ""
+#: ../src/file.c:355
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Ce fichier n'existe pas"
-#: src/mygal/color-palette.c:626
-msgid "white"
-msgstr ""
+# src/file.c:214
+# src/file.c:214
+# src/file.c:249
+# src/file.c:249
+# c-format
+#: ../src/file.c:429
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\""
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+
+#: ../src/file.c:432
+msgid "Not a supported file format"
+msgstr "Format de fichier non pris en charge"
+
+# src/file.c:248 src/mdi.c:635
+# src/file.c:248 src/mdi.c:641
+# src/file.c:288 src/mdi.c:601
+# src/file.c:288 src/mdi.c:601
+#: ../src/file.c:509 ../src/file.c:686
+#, c-format
+msgid "Could not save file \"%s\""
+msgstr "Impossible d'enregistrer « %s »"
-#: src/mygal/color-palette.c:631
-msgid "purplish blue"
+#: ../src/file.c:513 ../src/file.c:690
+msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
msgstr ""
+"Erreur rencontrée durant l'enregistrement. Le fichier n'est toujours pas "
+"enregistré. "
-#: src/mygal/color-palette.c:635
-msgid "dark purple"
-msgstr ""
+# src/file.c:278
+# src/file.c:278
+# src/file.c:316
+# src/file.c:316
+#: ../src/file.c:552
+#, c-format
+msgid "Save \"%s\" as"
+msgstr "Enregistrer « %s » sous"
-#: src/mygal/color-palette.c:637
-msgid "sky blue"
-msgstr ""
+# src/file.c:319 src/mdi.c:729
+# src/file.c:319 src/mdi.c:735
+# src/file.c:362 src/mdi.c:693
+# src/file.c:362 src/mdi.c:693
+#: ../src/file.c:639
+msgid "Please supply a valid file name"
+msgstr "Donnez un nom de fichier valide"
-#: libglabels/template.c:848
+#: ../src/file.c:660
#, c-format
-msgid "Generic %s full page"
-msgstr ""
+msgid "Overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "Écraser le fichier « %s » ?"
-# src/template.c:179
-# src/template.c:178
-# src/template.c:223
-#: libglabels/template.c:897
-msgid "No template files found!"
-msgstr "Aucun fichier de patron trouvé !"
+#: ../src/file.c:664
+msgid "File already exists."
+msgstr "Ce fichier existe déjà."
-#. Create and append an "Other" entry.
-#: libglabels/paper.c:67
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: ../src/file.c:760
+#, c-format
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr "Enregistrer les changements du document « %s » avant de fermer ?"
-# src/template.c:179
-# src/template.c:178
-# src/template.c:223
-#: libglabels/paper.c:361
-msgid "No paper files found!"
-msgstr "Aucun fichier de papier trouvé !"
+#: ../src/file.c:764
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr "Vos changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas."
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:1
-msgid "About glabels"
-msgstr "A propos de glabels"
+#: ../src/file.c:767
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Fermer sans enregistrer"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "A propos..."
+# src/print.c:171
+# src/prefs.c:463 src/prefs.c:470 src/prop_line.c:202
+# src/prefs.c:445 src/prefs.c:452 src/prop_line.c:183
+# src/prefs.c:448 src/prefs.c:455 src/prop_line.c:183
+#. Should not happen
+#: ../src/prefs.c:158 ../src/prefs.c:165
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:43
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+msgid "points"
+msgstr "points"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:3
-msgid "Align _Horizontal"
-msgstr "Aligner _Horizontalement"
+# src/item_line.c:271
+# src/prefs.c:465
+# src/prefs.c:447
+# src/prefs.c:450
+#: ../src/prefs.c:160 ../data/glade/object-editor.glade.h:42
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:65
+msgid "inches"
+msgstr "pouces"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:4
-msgid "Align _Vertical"
-msgstr "Aligner _Verticalement"
+# src/prefs.c:467
+# src/prefs.c:449
+# src/prefs.c:452
+#: ../src/prefs.c:162
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:5
-msgid "Align objects to bottoms"
-msgstr "Aligner le bas des objets"
+# src/preferences.c:92
+# src/prefs.c:101
+# src/prefs.c:92
+# src/prefs.c:86
+#: ../src/prefs-dialog.c:162 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+msgid "gLabels Preferences"
+msgstr "Préférences de gLabels"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:6
-msgid "Align objects to horizontal centers"
-msgstr "Aligner horizontalement le centre des objets"
+# src/item_box.c:251
+# src/item_box.c:251
+# src/item_box.c:235
+# src/item_box.c:235
+#. Build editor.
+#: ../src/view-box.c:178
+msgid "Box object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet boîte"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:7
-msgid "Align objects to left edges"
-msgstr "Aligner la gauche des objets"
+# src/item_ellipse.c:256
+# src/item_ellipse.c:256
+# src/item_ellipse.c:237
+# src/item_ellipse.c:237
+#. Build editor.
+#: ../src/view-ellipse.c:178
+msgid "Ellipse object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet ellipse"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:8
-msgid "Align objects to right edges"
-msgstr "Aligner la droite des objets"
+# src/item_box.c:251
+# src/item_box.c:251
+# src/item_box.c:235
+# src/item_box.c:235
+#. Build editor.
+#: ../src/view-line.c:177
+msgid "Line object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet ligne"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:9
-msgid "Align objects to tops"
-msgstr "Aligner le haut des objets"
+# src/item_image.c:272
+# src/item_image.c:272
+# src/item_image.c:257
+# src/item_image.c:257
+#. Build editor.
+#: ../src/view-image.c:177
+msgid "Image object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet image"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:10
-msgid "Align objects to vertical centers"
-msgstr "Aligner verticalement le centre des objets"
+# src/item_box.c:251
+# src/item_box.c:251
+# src/item_box.c:235
+# src/item_box.c:235
+#. Build editor.
+#: ../src/view-text.c:181
+msgid "Text object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet texte"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:12
-msgid "Bold"
-msgstr "Gras"
+# src/item_barcode.c:299
+# src/item_barcode.c:299
+# src/item_barcode.c:287
+# src/item_barcode.c:287
+#. Build editor.
+#: ../src/view-barcode.c:177
+msgid "Barcode object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet code-barre"
-# src/item_barcode.c:337
-# src/item_barcode.c:343 src/prefs.c:243
-# src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:221
-# src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:215
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:14
-msgid "Center align"
-msgstr "Centrer"
+#: ../src/object-editor-image-page.c:270
+msgid "All Files"
+msgstr "Tous les fichiers"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:15
-msgid "Center objects to horizontal label center"
-msgstr "Déplacer les objets horizontalement au centre de l'étiquette"
+# src/item_image.c:283
+# src/item_image.c:283
+# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
+# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
+#: ../src/object-editor-image-page.c:275
+msgid "All Images"
+msgstr "Toutes les images"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:16
-msgid "Center objects to vertical label center"
-msgstr "Déplacer les objets verticalement au centre de l'étiquette"
+#: ../src/object-editor-image-page.c:290
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:17
-msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
-msgstr "Afficher ou non les lignes de marges dans la fenêtre courante"
+# src/item_text.c:467
+# src/item_text.c:467
+# src/menu.c:132 src/menu.c:223
+# src/menu.c:132 src/menu.c:223
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:263
+msgid "Merge Properties"
+msgstr "Propriétés de fusion"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:18
-msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
-msgstr "Afficher ou non la barre d'outils de dessin dans la fenêtre courante"
+# src/merge_ui_text.c:170
+# src/merge_ui_text.c:170
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:289 ../src/merge-properties-dialog.c:397
+msgid "Select merge-database source"
+msgstr "Sélection du fichier de données pour la fusion"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:19
-msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr "Afficher ou non la grille dans la fenêtre courante"
+# src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428
+# src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:298 ../src/merge-properties-dialog.c:417
+msgid "N/A"
+msgstr "Non défini"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:20
-msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
-msgstr "Afficher ou non la barre d'outils principale dans la fenêtre courante"
+# src/display.c:1157 src/display.c:1205
+# src/display.c:1160 src/display.c:1208
+# src/menu.c:94
+# src/menu.c:94
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:324
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:21
-msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
-msgstr "Afficher ou non la barre d'outils de propriétés dans la fenêtre courante"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:332
+msgid "Record/Field"
+msgstr "Enregistrements/Champs"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:22
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+# src/item_barcode.c:309
+# src/item_barcode.c:308
+# src/item_barcode.c:297
+# src/item_barcode.c:297
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:340 ../data/glade/object-editor.glade.h:10
+msgid "Data"
+msgstr "Données"
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:172
-# src/menu.c:172
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:23
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Clore le fichier en cours"
+# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
+# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
+# src/merge_properties.c:168
+# src/merge_properties.c:168
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:410
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:24
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Configurer le logiciel"
+# src/print_copies.c:210
+# src/print_copies.c:210
+# src/print_copies.c:188
+# src/print_copies.c:187
+#: ../src/print-op.c:231 ../src/wdgt-print-copies.c:171
+msgid "Labels"
+msgstr "Étiquettes"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:25
-msgid "Contents"
-msgstr ""
+#: ../src/template-designer.c:357
+msgid "gLabels Template Designer"
+msgstr "Créateur de patrons gLabels"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:26
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: ../src/template-designer.c:418
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenue"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:27
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copier la sélection"
+# src/media_select.c:216
+# src/media_select.c:242
+# src/media_select.c:222
+# src/media_select.c:222
+#: ../src/template-designer.c:460
+msgid "Name and Description"
+msgstr "Nom et description"
-# src/tools.c:70
-# src/tools.c:70
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:28
-msgid "Create a custom template"
-msgstr "Créer un patron personnalisé"
+# src/media_select.c:221
+# src/media_select.c:247
+# src/media_select.c:227
+# src/media_select.c:227
+#: ../src/template-designer.c:513
+msgid "Page Size"
+msgstr "Taille de page"
-# src/tools.c:70
-# src/tools.c:70
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:29
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Créer un nouveau document"
+# src/file.c:59
+# src/file.c:59
+# src/file.c:72
+# src/file.c:72
+#: ../src/template-designer.c:584
+msgid "Label or Card Shape"
+msgstr "Forme de carte ou d'étiquette"
-# src/tools.c:79
-# src/tools.c:79
-# src/menu.c:116 src/menu.c:206
-# src/menu.c:116 src/menu.c:206
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:30
-msgid "Create barcode object"
-msgstr "Créer un objet code-barre"
+# src/file.c:59
+# src/file.c:59
+# src/file.c:72
+# src/file.c:72
+#: ../src/template-designer.c:634
+msgid "Label or Card Size"
+msgstr "Taille de carte ou d'étiquette"
-# src/tools.c:67
-# src/tools.c:67
-# src/menu.c:103 src/menu.c:194
-# src/menu.c:103 src/menu.c:194
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:31
-msgid "Create box/rectangle object"
-msgstr "Créer un objet boîte/rectangle"
+# src/media_select.c:226
+# src/media_select.c:252
+# src/media_select.c:232
+# src/media_select.c:232
+#: ../src/template-designer.c:734
+msgid "Label Size (round)"
+msgstr "Taille d'étiquette (ronde)"
-# src/tools.c:73
-# src/tools.c:73
-# src/menu.c:110 src/menu.c:200
-# src/menu.c:110 src/menu.c:200
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:32
-msgid "Create ellipse/circle object"
-msgstr "Créer un objet ellipse/cercle"
+#: ../src/template-designer.c:817
+msgid "Label Size (CD/DVD)"
+msgstr "Taille d'étiquette (CD/DVD)"
-# src/tools.c:76
-# src/tools.c:76
-# src/menu.c:113 src/menu.c:203
-# src/menu.c:113 src/menu.c:203
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:33
-msgid "Create image object"
-msgstr "Créer un objet image"
+#: ../src/template-designer.c:910
+msgid "Number of Layouts"
+msgstr "Nombre de dispositions"
-# src/tools.c:70
-# src/tools.c:70
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:34
-msgid "Create line object"
-msgstr "Créer un objet ligne"
+# src/media_select.c:231
+# src/media_select.c:257
+# src/media_select.c:237
+# src/media_select.c:237
+#: ../src/template-designer.c:973
+msgid "Layout(s)"
+msgstr "Disposition(s) :"
-# src/tools.c:64
-# src/tools.c:64
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:35
-msgid "Create text object"
-msgstr "Créer un objet texte"
+#: ../src/template-designer.c:1084
+msgid "Design Completed"
+msgstr "Création terminée"
+
+#: ../src/bc.c:67
+msgid "POSTNET (any)"
+msgstr "POSTNET (tous)"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:36
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Cou_per"
+#: ../src/bc.c:70
+msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
+msgstr "POSTNET-5 (seulement ZIP)"
-# src/merge_ui_text.c:334
-# src/merge_ui_text.c:334
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:37
-msgid "Customize"
-msgstr "Personnaliser"
+#: ../src/bc.c:73
+msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:38
-msgid "Customize Drawing Toolbar"
-msgstr "Personnaliser la Barre d'Outils Dessin"
+#: ../src/bc.c:76
+msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
+msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:39
-msgid "Customize Main Toolbar"
-msgstr "Personnaliser le Barre d'Outils Principale"
+#: ../src/bc.c:79
+msgid "EAN (any)"
+msgstr "EAN (tous)"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:40
-msgid "Customize Property Toolbar"
-msgstr "Personnaliser la Barre d'Outils de Propriétés"
+#: ../src/bc.c:82
+msgid "EAN-8"
+msgstr "EAN-8"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:41
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Personnaliser les Barres d'Outils"
+#: ../src/bc.c:85
+msgid "EAN-8 +2"
+msgstr "EAN-8 +2"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:42
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
+#: ../src/bc.c:88
+msgid "EAN-8 +5"
+msgstr "EAN-8 +5"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:43
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Couper la selection"
+#: ../src/bc.c:91
+msgid "EAN-13"
+msgstr "EAN-13"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:44
-msgid "Decrease magnification"
-msgstr "Réduire le zoom"
+#: ../src/bc.c:94
+msgid "EAN-13 +2"
+msgstr "EAN-13 +2"
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/display.c:1171 src/display.c:1219
-# src/display.c:1186 src/display.c:1234
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:45
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#: ../src/bc.c:97
+msgid "EAN-13 +5"
+msgstr "EAN-13 +5"
-# src/tools.c:64
-# src/tools.c:64
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:46
-msgid "Delete the selected objects"
-msgstr "Supprimer les objets sélectionnés"
+#: ../src/bc.c:100
+msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
+msgstr "UPC (UPC-A ou UPC-E)"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:47
-msgid "Drawing toolbar"
-msgstr "Barre d'Outils de dessin"
+#: ../src/bc.c:103
+msgid "UPC-A"
+msgstr "UPC-A"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:48
-msgid "Dump XML"
-msgstr ""
+#: ../src/bc.c:106
+msgid "UPC-A +2"
+msgstr "UPC-A +2"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:49
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr ""
+#: ../src/bc.c:109
+msgid "UPC-A +5"
+msgstr "UPC-A +5"
-# src/item_image.c:272
-# src/item_image.c:272
-# src/menu.c:133
-# src/menu.c:133
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:50
-msgid "Edit merge properties"
-msgstr "Editer les propriétés de fusion"
+#: ../src/bc.c:112
+msgid "UPC-E"
+msgstr "UPC-E"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:54
-msgid "Flip object horizontally"
-msgstr "Retourner l'objet horizontalement"
+#: ../src/bc.c:115
+msgid "UPC-E +2"
+msgstr "UPC-E +2"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:55
-msgid "Flip object vertically"
-msgstr "Retourner l'objet verticalement"
+#: ../src/bc.c:118
+msgid "UPC-E +5"
+msgstr "UPC-E +5"
-# src/mdi.c:482
-# src/mdi.c:488
-# src/mdi.c:459
-# src/mdi.c:459
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:56
-msgid "Font name"
-msgstr "Nom de police"
+#: ../src/bc.c:121
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:57
-msgid "Font selector"
-msgstr "Sélecteur de polices"
+#: ../src/bc.c:124
+msgid "ISBN +5"
+msgstr "ISBN +5"
-# src/mdi.c:482
-# src/mdi.c:488
-# src/mdi.c:459
-# src/mdi.c:459
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:58
-msgid "Font size"
-msgstr "Taille de polices"
+#: ../src/bc.c:127
+msgid "Code 39"
+msgstr "Code 39"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:59
-msgid "Icon and _Text"
-msgstr "Icones et _Textes"
+#: ../src/bc.c:130
+msgid "Code 128"
+msgstr "Code 128"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:60
-msgid "Increase magnification"
-msgstr "Augmenter le zoom"
+#: ../src/bc.c:133
+msgid "Code 128C"
+msgstr "Code 128C"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:61
-msgid "Italic"
-msgstr "Italique"
+#: ../src/bc.c:136
+msgid "Code 128B"
+msgstr "Code 128B"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:63
-msgid "Left align"
-msgstr "Aligner à gauche"
+#: ../src/bc.c:139
+msgid "Interleaved 2 of 5"
+msgstr "Entrelacé 2 de 5"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:65
-msgid "Line width"
-msgstr "Largeur de la ligne"
+#: ../src/bc.c:142
+msgid "Codabar"
+msgstr "Code-barre"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:66
-msgid "Lower object to bottom"
-msgstr "Descendre l'objet à l'arrière plan"
+#: ../src/bc.c:145
+msgid "MSI"
+msgstr "MSI"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:67
-msgid "M_arkup"
-msgstr "_Marges"
+#: ../src/bc.c:148
+msgid "Plessey"
+msgstr "Plessey"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:68
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Barre d'outil principale"
+#: ../src/bc.c:151
+msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
+msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
-# src/preferences.c:213
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:69
-msgid "Markup"
-msgstr "Marges"
+#: ../src/label.c:513
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:251
-# src/merge_properties.c:82
-# src/merge_properties.c:82
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:70
-msgid "Modify document properties"
-msgstr "Editer les propriétés du document"
+# src/item_barcode.c:316
+# src/item_barcode.c:317
+# src/item_barcode.c:299
+# src/item_barcode.c:299
+#: ../src/label-barcode.c:415
+msgid "Barcode data empty"
+msgstr "Données de code-barre vides"
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:71
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
+# src/item_barcode.c:564 src/item_barcode.c:588 src/print.c:641
+# src/item_barcode.c:570 src/item_barcode.c:594 src/print.c:641
+# src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:799
+# src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:600
+#: ../src/label-barcode.c:419
+msgid "Invalid barcode data"
+msgstr "Données de code-barre invalides"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:72
-msgid "Object property editor"
-msgstr "Editeur de propriétés des objets"
+# src/label.c:186 src/label.c:211
+# src/label.c:186 src/label.c:211
+# src/label.c:170 src/label.c:194
+# src/label.c:168 src/label.c:192
+#: ../src/xml-label.c:188 ../src/xml-label.c:225
+msgid "xmlParseFile error"
+msgstr "erreur xmlParseFile"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:73
-msgid "Only show icons in the drawing toolbar"
-msgstr "Ne montrer que les icones dans la barre d'outils de dessin"
+# src/label.c:243
+# src/label.c:244
+# src/label.c:225
+# src/label.c:223
+#: ../src/xml-label.c:262
+msgid "No document root"
+msgstr "Pas de racine de document"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:74
-msgid "Only show icons in the main toolbar"
-msgstr "Ne montrer que les icones dans la barre d'outils principale"
+#: ../src/xml-label.c:276
+msgid "Importing from glabels 0.1 format"
+msgstr "Import depuis le format glabels 0.1"
-# src/menu.c:140
-# src/menu.c:140
-# src/menu.c:170
-# src/menu.c:170
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:76
-msgid "Open a file"
-msgstr "Ouvrir un fichier"
+#: ../src/xml-label.c:284
+msgid "Importing from glabels 0.4 format"
+msgstr "Import depuis le format glabels 0.4"
-# src/file.c:183
-# src/file.c:183
-# src/file.c:213
-# src/file.c:213
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:77
-msgid "Open the glabels manual"
-msgstr "Ouvrir le manuel de glabels"
+# src/label.c:248
+# src/label.c:249
+# src/label.c:236
+# src/label.c:234
+#: ../src/xml-label.c:287
+msgid "bad document, unknown glabels Namespace"
+msgstr "document de type erroné, espace de noms glabels inconnu"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:78
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+# src/label.c:253
+# src/label.c:254
+# src/label.c:241
+# src/label.c:239
+#: ../src/xml-label.c:315 ../src/xml-label-04.c:78
+#, c-format
+msgid "Bad root node = \"%s\""
+msgstr "Mauvais noeud racine = \"%s\""
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:79
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Coller le presse-papier"
+# src/label.c:253
+# src/label.c:254
+# src/label.c:241
+# src/label.c:239
+#: ../src/xml-label.c:352
+#, c-format
+msgid "bad node in Document node = \"%s\""
+msgstr "Mauvais noeud racine = \"%s\""
-# src/preferences.c:92
-# src/prefs.c:101
-# src/prefs.c:92
-# src/prefs.c:86
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:80
-msgid "Pr_eferences..."
-msgstr "Pré_férences..."
+# src/label.c:298
+# src/label.c:301
+# src/label.c:294
+# src/label.c:290
+#: ../src/xml-label.c:397 ../src/xml-label-04.c:126
+#, c-format
+msgid "bad node = \"%s\""
+msgstr "mauvais noeud = \"%s\""
-# src/preferences.c:92
-# src/prefs.c:101
-# src/prefs.c:92
-# src/prefs.c:86
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:81
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+# src/label.c:298
+# src/label.c:301
+# src/label.c:294
+# src/label.c:290
+#: ../src/xml-label.c:836
+#, c-format
+msgid "bad node in Data node = \"%s\""
+msgstr "mauvais noeud de données = \"%s\""
-# src/menu.c:145
-# src/menu.c:145
-# src/menu.c:175
-# src/menu.c:175
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:83
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Imprimer le fichier en cours"
+#: ../src/xml-label.c:1073 ../libglabels/xml-template.c:585
+msgid "Utf8 conversion error."
+msgstr "Erreur de conversion Utf8"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:84
-msgid "Proper_ties..."
-msgstr "P_ropriétés..."
+# src/label.c:487
+# src/label.c:493
+# src/label.c:589
+# src/label.c:587
+#: ../src/xml-label.c:1080 ../libglabels/xml-template.c:592
+msgid "Problem saving xml file."
+msgstr "Problème de sauvegarde du fichier xml."
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:85
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
+# src/merge.c:80
+# src/merge.c:78
+#: ../src/merge.c:170 ../src/merge.c:211 ../src/merge.c:375 ../src/merge.c:378
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:86
-msgid "Property toolbar"
-msgstr "Barre d'outil de propriétés"
+# src/merge.c:98
+# src/merge.c:94
+#: ../src/merge-init.c:59
+msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
+msgstr "Texte séparé par des virgules (CSV)"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:87
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+# src/merge.c:107
+# src/merge.c:102
+#: ../src/merge-init.c:66
+msgid "Text file with colon delimeters"
+msgstr "Texte séparé par des deux-points"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:88
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Quitter le programme"
+# src/merge.c:89
+# src/merge.c:86
+#: ../src/merge-init.c:73
+msgid "Text file with tab delimeters"
+msgstr "Texte avec séparateurs de tabulation"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:89
-msgid "Raise object to top"
-msgstr "Remonter l'objet au sommet"
+#: ../src/merge-init.c:82
+msgid "Data from default Evolution Addressbook"
+msgstr "Données du carnet d'adresses Evolution par défaut"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:90
-msgid "Recent _Files"
-msgstr "_Fichiers récents"
+#: ../src/merge-init.c:88
+msgid "Data from a file containing VCards"
+msgstr "Données d'un fichier de VCards"
+
+#: ../src/merge-evolution.c:278
+msgid "Couldn't construct query"
+msgstr "Impossible de construire la requête"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:91
-msgid "Redo"
-msgstr "Refaire"
+# src/file.c:214
+# src/file.c:214
+# src/file.c:249
+# src/file.c:249
+# c-format
+#: ../src/merge-evolution.c:284 ../src/merge-evolution.c:291
+#, c-format
+msgid "Couldn't open addressbook: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses : %s"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:92
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Refaire l'action annulée"
+# src/file.c:248 src/mdi.c:635
+# src/file.c:248 src/mdi.c:641
+# src/file.c:288 src/mdi.c:601
+# src/file.c:288 src/mdi.c:601
+#: ../src/merge-evolution.c:303
+#, c-format
+msgid "Couldn't list available fields: %s"
+msgstr "Impossible d'énumérer les champs disponibles : %s"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:93
-msgid "Remove all selections"
-msgstr "Supprimer toutes les sélections"
+#: ../src/merge-evolution.c:335
+#, c-format
+msgid "Couldn't get contacts: %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir les contacts : %s"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:95
-#, no-c-format
-msgid "Restore scale to 100%"
-msgstr "Remettre l'échelle à 100%"
+# src/print_copies.c:193
+# src/print_copies.c:193
+# src/print_copies.c:171
+# src/print_copies.c:170
+#: ../src/wdgt-print-copies.c:153
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Feuilles :"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:96
-msgid "Right align"
-msgstr "Aligner à droite"
+# src/print_copies.c:213
+# src/print_copies.c:213
+# src/print_copies.c:191
+# src/print_copies.c:190
+#: ../src/wdgt-print-copies.c:173
+msgid "from:"
+msgstr "de :"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:99
-msgid "Rotate object 90 clockwise"
-msgstr "Tourner l'objet de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre"
+# src/print_copies.c:221
+# src/print_copies.c:221
+# src/print_copies.c:199
+# src/print_copies.c:198
+#: ../src/wdgt-print-copies.c:179
+msgid "to:"
+msgstr "à :"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:100
-msgid "Rotate object 90 counter-clockwise"
-msgstr "Tourner l'objet de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre"
+# src/print_copies_merge.c:197
+# src/print_merge.c:170
+#: ../src/wdgt-print-merge.c:154
+msgid "Start on label"
+msgstr "Commencer par l'étiquette"
-# src/file.c:271 src/mdi.c:660
-# src/file.c:271 src/mdi.c:666
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:101
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+# src/print_copies_merge.c:206
+# src/print_merge.c:179
+#: ../src/wdgt-print-merge.c:162
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "en 1ère page"
-# src/file.c:271 src/mdi.c:660
-# src/file.c:271 src/mdi.c:666
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:102
-msgid "Save As"
-msgstr "Enregistrer sous"
+# src/print.c:153
+# src/print.c:153
+# src/print_copies_merge.c:173
+# src/print_merge.c:195
+#: ../src/wdgt-print-merge.c:171
+msgid "Copies:"
+msgstr "Copies :"
-# src/file.c:271 src/mdi.c:660
-# src/file.c:271 src/mdi.c:666
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:103
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Enregistrer _sous..."
+# src/rotate_select.c:187
+# src/rotate_select.c:187
+# src/print_copies_merge.c:186
+# src/print_merge.c:188
+#: ../src/wdgt-print-merge.c:177
+msgid "Collate"
+msgstr "Assembler"
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:172
-# src/menu.c:172
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:104
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Sauvegarder le fichier en cours"
+#: ../src/wdgt-media-select.c:229 ../src/wdgt-media-select.c:238
+#: ../src/wdgt-media-select.c:241 ../src/wdgt-media-select.c:465
+#: ../src/wdgt-media-select.c:474
+msgid "Any"
+msgstr "Tous"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:105
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Enregistrer le fichier en cours avec un nom différent"
+# src/media_select.c:515
+# src/media_select.c:481
+# src/media_select.c:353
+#: ../src/wdgt-media-select.c:499
+#, c-format
+msgid "%d per sheet"
+msgstr "%d par feuille"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:106
-msgid "Select All"
-msgstr "Tout Sélectionner"
+# src/media_select.c:522
+# src/media_select.c:488
+# src/media_select.c:367
+#: ../src/wdgt-media-select.c:529
+#, c-format
+msgid "%s x %s %s"
+msgstr "%s x %s %s"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:107
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Tout sélectionner"
+# src/media_select.c:522
+# src/media_select.c:488
+# src/media_select.c:372
+#: ../src/wdgt-media-select.c:534
+#, c-format
+msgid "%.5g x %.5g %s"
+msgstr "%.5g x %.5g %s"
-# src/tools.c:59
-# src/tools.c:59
-# src/menu.c:95 src/menu.c:186
-# src/menu.c:95 src/menu.c:186
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:108
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Sélectionner tous les objets"
+#: ../src/wdgt-media-select.c:545 ../src/wdgt-media-select.c:559
+#, c-format
+msgid "%s %s diameter"
+msgstr "%s %s diamètre"
-# src/tools.c:59
-# src/tools.c:59
-# src/menu.c:95 src/menu.c:186
-# src/menu.c:95 src/menu.c:186
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:109
-msgid "Select, move and modify objects"
-msgstr "Sélectionner, déplacer et modifier les objets"
+#: ../src/wdgt-media-select.c:549 ../src/wdgt-media-select.c:563
+#, c-format
+msgid "%.5g %s diameter"
+msgstr "%.5g %s diamètre"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:111
-msgid "Set drawing toolbar button style according to desktop default"
-msgstr "Utiliser les préférences du bureau pour le style des boutons de la barre d'outils de dessin"
+#: ../src/wdgt-media-select.c:638
+msgid "No match."
+msgstr "Aucune correspondance."
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:112
-msgid "Set main toolbar button style according to desktop default"
-msgstr "Utiliser les préférences du bureau pour le style des boutons de la barre d'outils principale"
+#: ../src/wdgt-media-select.c:639
+msgid "Try selecting a different page size or category."
+msgstr "Essayez de sélectionner une taille ou une catégorie de page différente."
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:113
-msgid "Show _Tooltips"
-msgstr "Afficher les infos-bulles"
+# src/merge_ui_text.c:334
+# src/merge_ui_text.c:334
+#. This is the default custom color
+#: ../src/mygal/color-palette.c:389
+msgid "custom"
+msgstr "personnalisé"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:114
-msgid "Show both icons and texts in the drawing toolbar"
-msgstr "Afficher les icones et le texte dans la barre d'outils de dessin"
+# src/prop_bc.c:204 src/prop_fill.c:186 src/prop_line.c:203
+# src/prop_text.c:263
+# src/prop_bc.c:210 src/prop_fill.c:184 src/prop_line.c:209
+# src/prop_text.c:247
+# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
+# src/prop_text.c:234
+# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
+# src/prop_text.c:234
+#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorButton
+#: ../src/mygal/color-palette.c:431
+msgid "Custom Color:"
+msgstr "Couleur personnalisée :"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:115
-msgid "Show both icons and texts in the main toolbar"
-msgstr "Afficher les icones et le texte dans la barre d'outils principale "
+#: ../src/mygal/color-palette.c:439
+msgid "Choose Custom Color"
+msgstr "Choisir une couleur personnalisée"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:116
-msgid "Show tooltips in the drawing toolbar"
-msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils de dessin"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:572
+msgid "black"
+msgstr "noir"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:117
-msgid "Show tooltips in the main toolbar"
-msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils principale"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:573
+msgid "light brown"
+msgstr "brun clair"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:118
-msgid "Show tooltips in the property toolbar"
-msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils de propriétés"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:574
+msgid "brown gold"
+msgstr "brun jaune"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:119
-msgid "Template Designer"
-msgstr "Créateur de patrons"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:575
+msgid "dark green #2"
+msgstr "vert foncé n°2"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:120
-msgid "Template _Designer..."
-msgstr "_Créateur de Patrons..."
+#: ../src/mygal/color-palette.c:576
+msgid "navy"
+msgstr "bleu marine"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:121
-msgid "Text color"
-msgstr "Couleur du texte"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:577 ../src/mygal/color-palette.c:633
+msgid "dark blue"
+msgstr "bleu foncé"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:122
-msgid "U_n-select All"
-msgstr "Tout _Désélectionner"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:578
+msgid "purple #2"
+msgstr "violet n°2"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:123
-msgid "Un-select All"
-msgstr "Désélectionner tout"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:579
+msgid "very dark gray"
+msgstr "gris très foncé"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:124
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:582 ../src/mygal/color-palette.c:638
+msgid "dark red"
+msgstr "rouge foncé"
-# src/preferences.c:215
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:125
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Annuler la dernière action"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:583
+msgid "red-orange"
+msgstr "rouge orange"
-# src/tools.c:90
-# src/tools.c:90
-# src/menu.c:127
-# src/menu.c:127
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:126
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Zoom _1:1"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:584
+msgid "gold"
+msgstr "jaune"
-# src/tools.c:84
-# src/tools.c:84
-# src/menu.c:121 src/menu.c:211
-# src/menu.c:121 src/menu.c:211
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:127
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Zoom su_périeur"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:585
+msgid "dark green"
+msgstr "vert foncé"
-# src/tools.c:87
-# src/tools.c:87
-# src/menu.c:124 src/menu.c:214
-# src/menu.c:124 src/menu.c:214
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:128
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zoom in_férieur"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:586 ../src/mygal/color-palette.c:639
+msgid "dull blue"
+msgstr "bleu pâle"
-# src/tools.c:90
-# src/tools.c:90
-# src/menu.c:127 src/menu.c:217
-# src/menu.c:127 src/menu.c:217
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:129
-msgid "Zoom to _fit"
-msgstr "_Adapter le zoom à la taille de la fenètre"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:587 ../src/mygal/color-palette.c:640
+msgid "blue"
+msgstr "bleu"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:130
-msgid "Zoom to fit window"
-msgstr "Adapter le zoom à la taille de la fenètre"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:588
+msgid "dull purple"
+msgstr "violet pâle"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:131
-msgid "_About..."
-msgstr "_A propos..."
+#: ../src/mygal/color-palette.c:589
+msgid "dark grey"
+msgstr "gris foncé"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:132
-msgid "_Bottoms"
-msgstr "En _Bas"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:592
+msgid "red"
+msgstr "rouge"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:135
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:593
+msgid "orange"
+msgstr "orange"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:136
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Contenu de l'aide"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:594
+msgid "lime"
+msgstr "tilleul"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:137
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copier"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:595
+msgid "dull green"
+msgstr "vert pâle"
-# src/tools.c:64
-# src/tools.c:64
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:138
-msgid "_Create Object"
-msgstr "_Créer un objet"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:596
+msgid "dull blue #2"
+msgstr "bleu pâle n°2"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:139
-msgid "_Debug"
-msgstr ""
+#: ../src/mygal/color-palette.c:597
+msgid "sky blue #2"
+msgstr "bleu ciel n°2"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:141
-msgid "_Desktop Default"
-msgstr "Par _Défaut"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:598 ../src/mygal/color-palette.c:637
+msgid "purple"
+msgstr "violet"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:142
-msgid "_Drawing Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils de _Dessin"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:599
+msgid "gray"
+msgstr "gris"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:143
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edition"
+# src/item_image.c:283
+# src/item_image.c:283
+# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
+# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
+#: ../src/mygal/color-palette.c:602 ../src/mygal/color-palette.c:634
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:145
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:603
+msgid "bright orange"
+msgstr "orange vif"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:146
-msgid "_Grid"
-msgstr "_Grille"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:604 ../src/mygal/color-palette.c:635
+msgid "yellow"
+msgstr "jaune"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:147
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
+# src/prop_vector.c:245
+# src/prop_vector.c:224
+# src/prop_vector.c:224
+#: ../src/mygal/color-palette.c:605
+msgid "green"
+msgstr "vert"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:148
-msgid "_Icon"
-msgstr "_Icones"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:606 ../src/mygal/color-palette.c:636
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:152
-msgid "_Main Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils pr_incipale"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:607
+msgid "bright blue"
+msgstr "bleu vif"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:153
-msgid "_Merge Properties..."
-msgstr "_Propriétés de fusion..."
+#: ../src/mygal/color-palette.c:608 ../src/mygal/color-palette.c:625
+msgid "red purple"
+msgstr "rouge violet"
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:154
-msgid "_New"
-msgstr "_Nouveau"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:609
+msgid "light grey"
+msgstr "gris clair"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:155
-msgid "_Objects"
-msgstr "_Objets"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:612 ../src/mygal/color-palette.c:629
+msgid "pink"
+msgstr "rose"
-# src/file.c:178
-# src/file.c:178
-# src/file.c:211
-# src/file.c:211
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:156
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Ouvrir..."
+#: ../src/mygal/color-palette.c:613
+msgid "light orange"
+msgstr "orange clair"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:158
-msgid "_Paste"
-msgstr "Co_ller"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:614 ../src/mygal/color-palette.c:626
+msgid "light yellow"
+msgstr "jaune clair"
-# src/print.c:149
-# src/print.c:149
-# src/print.c:141
-# src/print_dialog.c:99
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:159
-msgid "_Print..."
-msgstr "Im_primer..."
+#: ../src/mygal/color-palette.c:615
+msgid "light green"
+msgstr "vert clair"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:160
-msgid "_Property Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils de pr_opriétés"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:616
+msgid "light cyan"
+msgstr "cyan clair"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:161
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:617 ../src/mygal/color-palette.c:627
+msgid "light blue"
+msgstr "bleu clair"
-# src/file.c:271 src/mdi.c:660
-# src/file.c:271 src/mdi.c:666
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:164
-msgid "_Save"
-msgstr "_Enregistrer"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:618 ../src/mygal/color-palette.c:631
+msgid "light purple"
+msgstr "violet clair"
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:168
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:619
+msgid "white"
+msgstr "blanc"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../src/mygal/color-palette.c:624
+msgid "purplish blue"
+msgstr "bleu violacé"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 data/glade/object-editor.glade.h:1
-#: data/glade/template-designer.glade.h:5
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:628
+msgid "dark purple"
+msgstr "violet foncé"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Taille de page par défaut</span>"
+#: ../src/mygal/color-palette.c:630
+msgid "sky blue"
+msgstr "bleu ciel"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
-msgstr ""
+#: ../src/critical-error-handler.c:73
+msgid "gLabels Fatal Error!"
+msgstr "Erreur fatale de gLabels !"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ligne</span>"
+# src/preferences.c:92
+# src/prefs.c:101
+# src/prefs.c:92
+# src/prefs.c:86
+#: ../src/warning-handler.c:73
+msgid "gLabels Error!"
+msgstr "Erreur de gLabels !"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Texte</span>"
+#: ../libglabels/category.c:352
+msgid ""
+"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr "Impossible de trouver les définitions de catégorie. Il se peut que Libglabels ne soit pas correctement installé."
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Unités</span>"
+#: ../libglabels/template.c:940
+#, c-format
+msgid "Generic %s full page"
+msgstr "Page entière générique %s"
-# src/prop_text.c:277
-# src/prop_text.c:264
-# src/prop_text.c:248
-# src/prop_text.c:248
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 data/glade/object-editor.glade.h:4
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Alignement :"
+#: ../libglabels/template.c:989
+msgid ""
+"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr "Impossible de trouver les fichiers modèles. Il se peut que Libglabels ne soit pas correctement installé."
-# src/prop_bc.c:204 src/prop_fill.c:186 src/prop_line.c:203
-# src/prop_text.c:263
-# src/prop_bc.c:210 src/prop_fill.c:184 src/prop_line.c:209
-# src/prop_text.c:247
-# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
-# src/prop_text.c:234
-# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
-# src/prop_text.c:234
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 data/glade/object-editor.glade.h:8
-msgid "Color:"
-msgstr "Couleur :"
+#. Create and append an "Other" entry.
+#: ../libglabels/paper.c:76
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
-# src/prop_text.c:214
-# src/prop_text.c:199
-# src/prop_text.c:181
-# src/prop_text.c:181
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Font:"
-msgstr "Police :"
+#: ../libglabels/paper.c:461
+msgid ""
+"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr "Impossible de trouver les définitions de tailles de papier. Il se peut que Libglabels ne soit pas correctement installé."
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "ISO A4"
-msgstr ""
+#. This should always be an id, but just in case a name
+#. slips by!
+#: ../libglabels/xml-template.c:217
+#, c-format
+msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
+msgstr "Taille de papier avec id « %s » inconnue, essai avec le nom"
-# src/prefs.c:265
-# src/prefs.c:243
-# src/prefs.c:237
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Inches"
-msgstr "Pouces"
+#: ../libglabels/xml-template.c:227
+#, c-format
+msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
+msgstr "Identifiant ou nom de taille de papier « %s » inconnu"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 data/glade/object-editor.glade.h:19
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Espacement :"
+#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Record selection/preview</b>"
+msgstr "<b>Sélection/Aperçu des enregistrements</b>"
-# src/prop_bc.c:189
-# src/prop_bc.c:187
-# src/prop_bc.c:168
-# src/prop_bc.c:168
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Locale"
-msgstr "Localisation"
+# src/merge_properties.c:131
+# src/merge_properties.c:131
+#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Source</b>"
+msgstr "<b>Source</b>"
-# src/prefs.c:271
-# src/prefs.c:250
+# src/prop_text.c:214
+# src/prop_text.c:199
+# src/merge_properties.c:143
+# src/merge_properties.c:143
+#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:3
+msgid "Format:"
+msgstr "Format :"
-# src/prefs.c:244
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milimètres"
+# src/merge_properties.c:158
+# src/merge_properties.c:158
+#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:4
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplacement :"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Object defaults"
-msgstr "Paramètres par défaut pour les objets"
+# src/menu.c:86
+# src/menu.c:86
+# src/menu.c:85
+# src/menu.c:85
+#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:5
+msgid "Select all"
+msgstr "Tout sélectionner"
-# src/print.c:149
-# src/prefs.c:259
-# src/prefs.c:237
-# src/prefs.c:231
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Points"
-msgstr "Points"
+# src/menu.c:86
+# src/menu.c:86
+# src/menu.c:85
+# src/menu.c:85
+#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:6
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Désélectionner tout"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Select default properties for new objects."
-msgstr "Sélectionner les propriétés pas défaut pour les nouveaux objets."
+#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:7
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:39
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Select locale specific behavior."
-msgstr "Sélectionnez les paramètres de localisation"
+# src/file.c:98
+# src/file.c:98
+# src/file.c:109
+# src/file.c:109
+#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Label orientation</b>"
+msgstr "<b>Orientation de l'étiquette</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/templates/paper-sizes.xml.h:25
-msgid "US Letter"
-msgstr ""
+# src/file.c:87
+# src/file.c:87
+# src/file.c:98
+# src/file.c:98
+#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Media type</b>"
+msgstr "<b>Type de média</b>"
-# src/prop_line.c:188
-# src/prop_line.c:187 src/prop_size.c:202
-# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
-# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 data/glade/object-editor.glade.h:29
-#: data/glade/template-designer.glade.h:72
-msgid "Width:"
-msgstr "Largeur :"
+# src/prop_bc.c:202
+# src/prop_bc.c:182
+# src/prop_bc.c:182
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:2
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:3
msgid "00000000000 00000"
-msgstr ""
+msgstr "00000000000 00000"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:3
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx Propriétés de l'objet</span>"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:5
+# src/prop_text.c:277
+# src/prop_text.c:264
+# src/prop_text.c:248
+# src/prop_text.c:248
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alignement :"
+
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:6
msgid "Allow merge to automatically shrink text"
-msgstr "Permettre à la fusion de diminuer\n"
-"automatiquement la taille du texte"
+msgstr "Permettre à la fusion de diminuer automatiquement la taille du texte"
# src/prop_vector.c:207
# src/prop_vector.c:228
# src/prop_vector.c:207
# src/prop_vector.c:207
-#: data/glade/object-editor.glade.h:6
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:7
msgid "Angle:"
-msgstr "Angle :"
+msgstr "Angle :"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:7
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:8
msgid "Checksum"
msgstr "Somme de contrôle"
+# src/prop_bc.c:204 src/prop_fill.c:186 src/prop_line.c:203
+# src/prop_text.c:263
+# src/prop_bc.c:210 src/prop_fill.c:184 src/prop_line.c:209
+# src/prop_text.c:247
+# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
+# src/prop_text.c:234
+# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
+# src/prop_text.c:234
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:9 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "Color:"
+msgstr "Couleur :"
+
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:11
+msgid "Enable shadow"
+msgstr "Activer l'ombrage"
+
# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-#: data/glade/object-editor.glade.h:10
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:12
msgid "Family:"
-msgstr "Famille :"
+msgstr "Famille :"
+
+# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
+# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
+# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
+# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:13
+msgid "File:"
+msgstr "Fichier :"
# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-#: data/glade/object-editor.glade.h:12
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:14
msgid "Fill"
msgstr "Remplissage"
# src/prop_size.c:220
# src/prop_size.c:198
# src/prop_size.c:198
-#: data/glade/object-editor.glade.h:13 data/glade/template-designer.glade.h:33
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:15
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:31
msgid "Height:"
-msgstr "Hauteur :"
-
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-#: data/glade/object-editor.glade.h:14
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
+msgstr "Hauteur :"
# src/prop_text_entry.c:196
# src/prop_text_entry.c:196
-#: data/glade/object-editor.glade.h:15
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:17
msgid "Insert merge field"
-msgstr "Insérer un champ\nde fusion"
+msgstr "Insérer un champ de fusion"
+
+# src/prop_bc_data.c:196 src/prop_text_entry.c:180
+# src/prop_bc_data.c:196 src/prop_text_entry.c:180
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:18
+msgid "Key:"
+msgstr "Clé :"
# src/prop_vector.c:196
# src/prop_vector.c:202
# src/prop_vector.c:183
# src/prop_vector.c:183
-#: data/glade/object-editor.glade.h:17
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:19
msgid "Length:"
-msgstr "Longueur :"
+msgstr "Longueur :"
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-#: data/glade/object-editor.glade.h:18
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:21
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Espacement :"
# src/prop_bc_data.c:176
# src/prop_bc_data.c:176
-#: data/glade/object-editor.glade.h:20
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:22
msgid "Literal:"
-msgstr "Littéral :"
+msgstr "Littéral :"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:21
-msgid "Load image"
-msgstr "Charger l'image"
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:23
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Opacité :"
# src/item_barcode.c:362 src/item_barcode.c:365 src/item_box.c:291
# src/item_ellipse.c:296 src/item_image.c:315 src/item_line.c:289
# src/item_barcode.c:345 src/item_barcode.c:348 src/item_box.c:275
# src/item_ellipse.c:277 src/item_image.c:318 src/item_line.c:274
# src/item_text.c:500 src/item_text.c:503
-#: data/glade/object-editor.glade.h:22
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:24
msgid "Position"
msgstr "Position"
# src/item_image.c:340
# src/item_image.c:342
# src/item_image.c:342
-#: data/glade/object-editor.glade.h:23
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:25
msgid "Reset image size"
msgstr "Restaurer la taille d'image"
+# src/menu.c:86
+# src/menu.c:86
+# src/menu.c:85
+# src/menu.c:85
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:26
+msgid "Select A File"
+msgstr "Sélectionner un fichier"
+
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:27
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombre"
+
# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326
# src/item_line.c:300
# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326
# src/item_line.c:285
# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329
# src/item_line.c:285
-#: data/glade/object-editor.glade.h:24
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:28
msgid "Size"
msgstr "Taille"
# src/item_line.c:285
# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329
# src/item_line.c:285
-#: data/glade/object-editor.glade.h:25
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:29
msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
+msgstr "Taille :"
# src/item_barcode.c:347
# src/item_barcode.c:353
# src/item_barcode.c:330
# src/item_barcode.c:330
-#: data/glade/object-editor.glade.h:26
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:30
msgid "Style"
msgstr "Style"
# src/item_barcode.c:353
# src/item_barcode.c:330
# src/item_barcode.c:330
-#: data/glade/object-editor.glade.h:27
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:31
msgid "Style:"
-msgstr "Style :"
+msgstr "Style :"
+
+# src/prop_line.c:188
+# src/prop_line.c:187 src/prop_size.c:202
+# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
+# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:33
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:62
+msgid "Width:"
+msgstr "Largeur :"
+
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:34
+msgid "X Offset:"
+msgstr "Décalage X :"
# src/prop_position.c:192
# src/prop_position.c:173
# src/prop_position.c:173
-#: data/glade/object-editor.glade.h:30
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:35
msgid "X:"
-msgstr "X :"
+msgstr "X :"
+
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:36
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "Décalage Y :"
+
+# src/prop_position.c:212
+# src/prop_position.c:191
+# src/prop_position.c:191
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:37
+msgid "Y:"
+msgstr "Y :"
+
+# src/prop_vector.c:245
+# src/prop_vector.c:224
+# src/prop_vector.c:224
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:38
+msgid "degrees"
+msgstr "degrés"
+
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:40
+msgid "digits:"
+msgstr ""
+
+# src/prop_text.c:214
+# src/prop_text.c:199
+# src/merge_properties.c:143
+# src/merge_properties.c:143
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:41
+msgid "format:"
+msgstr "format :"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Taille de page par défaut</span>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Remplissage</span>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ligne</span>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Texte</span>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Unités</span>"
+
+# src/prop_text.c:214
+# src/prop_text.c:199
+# src/prop_text.c:181
+# src/prop_text.c:181
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "Font:"
+msgstr "Police :"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
+
+# src/prefs.c:265
+# src/prefs.c:243
+# src/prefs.c:237
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "Inches"
+msgstr "Pouces"
+
+# src/prop_bc.c:189
+# src/prop_bc.c:187
+# src/prop_bc.c:168
+# src/prop_bc.c:168
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+msgid "Locale"
+msgstr "Localisation"
+
+# src/prefs.c:271
+# src/prefs.c:250
+# src/prefs.c:244
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimètres"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Object defaults"
+msgstr "Paramètres par défaut pour les objets"
+
+# src/print.c:149
+# src/prefs.c:259
+# src/prefs.c:237
+# src/prefs.c:231
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "Points"
+msgstr "Points"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+msgid "Select default properties for new objects."
+msgstr "Sélectionner les propriétés par défaut pour les nouveaux objets."
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Select locale specific behavior."
+msgstr "Sélectionnez les paramètres de localisation"
+
+#. Most popular (at top of list)
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "US Letter"
+msgstr "Letter US"
+
+# src/print.c:171
+# src/print.c:171
+# src/print.c:186
+# src/print_dialog.c:141
+#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:1
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Options</b>"
+
+#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:2
+msgid "<b>Print control (Merge)</b>"
+msgstr "<b>Contrôle d'impression (fusion)</b>"
+
+#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:3
+msgid "<b>Print control (Simple)</b>"
+msgstr "<b>Contrôle d'impression (simple)</b>"
+
+#: ../data/glade/property-bar.glade.h:1
+msgid "Bold"
+msgstr "Gras"
+
+# src/item_barcode.c:337
+# src/item_barcode.c:343 src/prefs.c:243
+# src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:221
+# src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:215
+#: ../data/glade/property-bar.glade.h:2
+msgid "Center align"
+msgstr "Centrer"
+
+# src/mdi.c:482
+# src/mdi.c:488
+# src/mdi.c:459
+# src/mdi.c:459
+#: ../data/glade/property-bar.glade.h:4
+msgid "Font family"
+msgstr "Famille de police"
+
+# src/mdi.c:482
+# src/mdi.c:488
+# src/mdi.c:459
+# src/mdi.c:459
+#: ../data/glade/property-bar.glade.h:5
+msgid "Font size"
+msgstr "Taille de police"
-# src/prop_position.c:212
-# src/prop_position.c:191
-# src/prop_position.c:191
-#: data/glade/object-editor.glade.h:31
-msgid "Y:"
-msgstr "Y :"
+#: ../data/glade/property-bar.glade.h:6
+msgid "Italic"
+msgstr "Italique"
-# src/prop_vector.c:245
-# src/prop_vector.c:224
-# src/prop_vector.c:224
-#: data/glade/object-editor.glade.h:32
-msgid "degrees"
-msgstr "degrés"
+#: ../data/glade/property-bar.glade.h:7
+msgid "Left align"
+msgstr "Aligner à gauche"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:33
-msgid "dialog1"
-msgstr ""
+#: ../data/glade/property-bar.glade.h:9
+msgid "Line width"
+msgstr "Largeur de la ligne"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:34
-msgid "digits:"
-msgstr ""
+#: ../data/glade/property-bar.glade.h:10
+msgid "Right align"
+msgstr "Aligner à droite"
-# src/prop_text.c:214
-# src/prop_text.c:199
-# src/merge_properties.c:143
-# src/merge_properties.c:143
-#: data/glade/object-editor.glade.h:35
-msgid "format:"
-msgstr "format :"
+#: ../data/glade/property-bar.glade.h:11
+msgid "Text Color"
+msgstr "Couleur du texte"
+
+#: ../data/glade/property-bar.glade.h:12
+msgid "Text color"
+msgstr "Couleur du texte"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:1
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: data/glade/template-designer.glade.h:2
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:2
msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
-msgstr "(ex : \"Etiquettes de Publipostage\", \"Cartes de Visites\", ...)"
+msgstr "(ex : « Étiquettes de publipostage », « Cartes de visite », ...)"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:3
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:3
msgid "(e.g., 8163A)"
-msgstr "(ex : 8163A)"
+msgstr "(ex : 8163A)"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:4
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:4
msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
-msgstr "(ex : Avery, Acme, ...)"
+msgstr "(ex : Avery, Acme, ...)"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:6
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:5
msgid "1. Outer radius:"
-msgstr "1. Rayon Extérieur :"
+msgstr "1. Rayon extérieur :"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:7
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:6
msgid "1. Radius:"
-msgstr "1. Rayon :"
+msgstr "1. Rayon :"
# src/prop_line.c:188
# src/prop_line.c:187 src/prop_size.c:202
# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
-#: data/glade/template-designer.glade.h:8
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:7
msgid "1. Width:"
-msgstr "1. Largeur :"
+msgstr "1. Largeur :"
# src/prop_size.c:220
# src/prop_size.c:198
# src/prop_size.c:198
-#: data/glade/template-designer.glade.h:9
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:8
msgid "2. Height:"
-msgstr "2. Hauteur :"
+msgstr "2. Hauteur :"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:10
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:9
msgid "2. Inner radius:"
-msgstr "2. Rayon Intérieur"
+msgstr "2. Rayon Intérieur :"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:11
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:10
msgid "2. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "2. Déchet (impression en surcharge autorisée)"
+msgstr "2. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:12
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:11
msgid "3. Clipping width:"
-msgstr "3. Largeur de Rognure :"
+msgstr "3. Largeur de rognure :"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:13
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:12
msgid "3. Margin"
msgstr "3. Marge"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:14
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:13
msgid "3. Round (radius of corner):"
-msgstr "3. Arrondi (rayon du coin) :"
+msgstr "3. Arrondi (rayon du coin) :"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:15
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:14
msgid "4. Clipping height:"
-msgstr "4. Hauteur de Rognure :"
+msgstr "4. Hauteur de rognure :"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:16
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:15
msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
-msgstr "4. Déchet horiz. (impression en surcharge autorisée)"
+msgstr "4. Déchet horiz. (impression en surcharge autorisée) :"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:17
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:16
msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
-msgstr "5. Déchet Vert. (impression en surcharge autorisée)"
+msgstr "5. Déchet vert. (impression en surcharge autorisée) :"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:18
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:17
msgid "5. Waste (overprint allowed):"
-msgstr "5. Déchet (impression en surcharge autorisée)"
+msgstr "5. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:19
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:18
msgid "6. Margin"
msgstr "6. Marge"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:20
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:19
msgid "Brand/Manufacturer:"
-msgstr "Marque/Fabricant"
+msgstr "Marque/Fabricant :"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:21
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:20
msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
msgstr "CD/DVD (y compris CD au format carte de crédit)"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:22
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:21
msgid ""
"Congratulations!\n"
"\n"
"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
"or \"Back\" to continue editing this design."
msgstr ""
-"Félicitations !"
-"\n"
+"Félicitations !\n"
"Vous avez terminé la création d'un patron gLabels.\n"
-"Si vous voulez accepter et sauver votre création, cliquez sur \"Appliquer\".\n"
+"Si vous voulez accepter et sauver votre création, cliquez sur « Appliquer ».\n"
"\n"
-"Dans le cas contraire, vous pouvez cliquer sur \"Annuler\" pour abandonner votre création.\n"
-"ou \"Précédent\" pour continuer d'éditer cette création."
+"Dans le cas contraire, vous pouvez cliquer sur « Annuler » pour abandonner "
+"votre création ou « Précédent » pour continuer d'éditer cette création."
-#: data/glade/template-designer.glade.h:30
-msgid "Design Completed"
-msgstr "Création terminée"
+# src/media_select.c:216
+# src/media_select.c:242
+# src/media_select.c:222
+# src/media_select.c:222
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:28
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:31
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:29
msgid "Distance from left edge (x0):"
-msgstr "Distance par rapport au bord gauche (x0) :"
+msgstr "Distance par rapport au bord gauche (x0) :"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:32
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:30
msgid "Distance from top edge (y0):"
-msgstr "Distance pas rapport au bord haut (y0) :"
+msgstr "Distance pas rapport au bord haut (y0) :"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:34
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:32
msgid "Horizontal pitch (dx):"
-msgstr "Espacement Horizontal (dx) :"
+msgstr "Espacement horizontal (dx) :"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:35
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:33
msgid ""
"How many layouts will your template contain? \n"
"\n"
"Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
"The second example illustrates when two layouts are needed."
msgstr ""
-"Combien de dispositions votre patron contiendra-t-il ? \n"
+"Combien de dispositions votre patron contiendra-t-il ?\n"
"\n"
-"Une disposition est un ensemble d'étiquettes ou de cartes qui peuvent être rangés sur une simple grille.\n"
-"La plupart des patrons n'ont besoin que d'une disposition, comme pour le premier exemple.\n"
+"Une disposition est un ensemble d'étiquettes ou de cartes qui peuvent être "
+"rangés sur une simple grille.\n"
+"La plupart des patrons n'ont besoin que d'une disposition, comme pour le "
+"premier exemple.\n"
"Le deuxième exemple illustre le cas où deux dispositions sont nécessaires."
-#: data/glade/template-designer.glade.h:40
-msgid "Label Size (CD/DVD)"
-msgstr "Taille des étiquettes (CD/DVD)"
-
-# src/media_select.c:226
-# src/media_select.c:252
-# src/media_select.c:232
-# src/media_select.c:232
-#: data/glade/template-designer.glade.h:41
-msgid "Label Size (Round)"
-msgstr "Taille des étiquettes (rondes) :"
-
-# src/file.c:59
-# src/file.c:59
-# src/file.c:72
-# src/file.c:72
-#: data/glade/template-designer.glade.h:42
-msgid "Label or Card Shape"
-msgstr "Forme des cartes ou des étiquettes"
-
-#: data/glade/template-designer.glade.h:43
-msgid "Label or Card Size (Rectangular)"
-msgstr "Taille des Etiquettes ou Cartes (Rectangulaires)"
-
# src/media_select.c:231
# src/media_select.c:257
# src/media_select.c:237
# src/media_select.c:237
-#: data/glade/template-designer.glade.h:44
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:38
msgid "Layout #1"
-msgstr "Disposition n°1 :"
+msgstr "Disposition n°1"
# src/media_select.c:231
# src/media_select.c:257
# src/media_select.c:237
# src/media_select.c:237
-#: data/glade/template-designer.glade.h:45
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:39
msgid "Layout #2"
-msgstr "Disposition n°2 :"
-
-# src/media_select.c:231
-# src/media_select.c:257
-# src/media_select.c:237
-# src/media_select.c:237
-#: data/glade/template-designer.glade.h:46
-msgid "Layout(s)"
-msgstr "Disposition(s) :"
-
-# src/media_select.c:216
-# src/media_select.c:242
-# src/media_select.c:222
-# src/media_select.c:222
-#: data/glade/template-designer.glade.h:47
-msgid "Name and Description"
-msgstr "Nom et Description"
+msgstr "Disposition n°2"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:48
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:40
msgid "Number across (nx):"
-msgstr "Nombre horizontalement (nx)"
+msgstr "Nombre horizontalement (nx) :"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:49
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:41
msgid "Number down (ny):"
-msgstr "Nombre verticalement (ny)"
+msgstr "Nombre verticalement (ny) :"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:50
-msgid "Number of Layouts"
-msgstr "Nombre de Dispositions"
-
-#: data/glade/template-designer.glade.h:51
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:42
msgid "Number of layouts:"
-msgstr "Nombre de dispositions :"
+msgstr "Nombre de dispositions :"
# src/media_select.c:221
# src/media_select.c:247
# src/media_select.c:227
# src/media_select.c:227
-#: data/glade/template-designer.glade.h:52
-msgid "Page Size"
-msgstr "Taille de page"
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:43
+#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:2
+msgid "Page size:"
+msgstr "Taille de page :"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:54
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:44
msgid "Part #:"
-msgstr "Ref :"
+msgstr "N° Ref :"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:55
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:45
msgid ""
"Please enter the following identifying information about the template "
"stationery."
msgstr "Entrez les informations suivantes à propos du fabricant de papier."
-#: data/glade/template-designer.glade.h:56
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:46
msgid "Please enter the following layout information."
-msgstr "Entrez les informations suivantes sur la disposition"
+msgstr "Entrez les informations suivantes sur la disposition."
-#: data/glade/template-designer.glade.h:57
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:47
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label in your "
"template."
-msgstr ""
-"Entrez les paramètres de taille suivants pour une étiquette."
+msgstr "Entrez les paramètres de taille suivants pour une étiquette."
-#: data/glade/template-designer.glade.h:58
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:48
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
"template."
-msgstr ""
-"Entrez les paramètres de taille suivant pour une carte ou une étiquette."
+msgstr "Entrez les paramètres de taille suivant pour une carte ou une étiquette."
-#: data/glade/template-designer.glade.h:59
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:49
msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
-msgstr "Sélectionnez la forme de base des cartes ou des étiquettes"
+msgstr "Sélectionnez la forme de base des cartes ou des étiquettes."
-#: data/glade/template-designer.glade.h:60
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:50
msgid "Please select the page size of the template stationery."
msgstr "Sélectionnez la taille du papier."
# src/print_copies_merge.c:206
# src/print_merge.c:179
-#: data/glade/template-designer.glade.h:61
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:51
msgid "Print test sheet"
msgstr "Imprimer une page de tests"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:62
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:52
msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
msgstr "Rectangulaire ou carré (éventuellement à bords arrondis)"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:63
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:53
msgid "Round"
msgstr "Rond"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:64
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:54
msgid ""
"Templates needing\n"
"two layouts."
"Patron nécessitant\n"
"deux dispositions."
-#: data/glade/template-designer.glade.h:66
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:56
msgid ""
"Templates needing only\n"
"one layout."
-
msgstr ""
"Patron nécessitant\n"
-"une disposition"
+"une disposition."
-#: data/glade/template-designer.glade.h:68
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:58
msgid "Vertical pitch (dy):"
-msgstr "Espacement vertical (dy) :"
+msgstr "Espacement vertical (dy) :"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:69
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:59
msgid ""
"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
"\n"
"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
msgstr ""
-"Bienvenue dans le Créateur de Patrons de gLabels."
-"\n"
+"Bienvenue dans le créateur de patrons de gLabels.\n"
"Ce questionnaire va vous aider à créer un patron personnalisé pour glabels."
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:1
+
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:63
+msgid "cd_size_page"
+msgstr "cd_size_page"
+
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:64
+msgid "finish_page"
+msgstr "finish_page"
+
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:66
+msgid "layout_page"
+msgstr "layout_page"
+
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:67
+msgid "name_page"
+msgstr "name_page"
+
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:68
+msgid "nlayouts_page"
+msgstr "nlayouts_page"
+
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:69
+msgid "pg_size_page"
+msgstr "pg_size_page"
+
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:70
+msgid "rect_size_page"
+msgstr "rect_size_page"
+
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:71
+msgid "round_size_page"
+msgstr "round_size_page"
+
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:72
+msgid "shape_page"
+msgstr "shape_page"
+
+#: ../data/glade/template-designer.glade.h:73
+msgid "start_page"
+msgstr "start_page"
+
+#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:1
+msgid "Category:"
+msgstr "Catégorie :"
+
+# src/rotate_select.c:187
+# src/rotate_select.c:187
+# src/rotate_select.c:167
+# src/rotate_select.c:169
+#: ../data/glade/wdgt-rotate-label.glade.h:1
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotation"
+
+#. Other ISO A series sizes
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:2
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:2
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:3
msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:3
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:4
msgid "A10"
-msgstr ""
+msgstr "A10"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:5
msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:6
msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:6
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:7
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:7
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:8
msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:9
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:9
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:10
msgid "A7"
-msgstr ""
+msgstr "A7"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:10
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:11
msgid "A8"
-msgstr ""
+msgstr "A8"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:12
msgid "A9"
-msgstr ""
+msgstr "A9"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:12
+#. ISO B series sizes
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:14
msgid "B0"
-msgstr ""
+msgstr "B0"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:13
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:15
msgid "B1"
-msgstr ""
+msgstr "B1"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:16
msgid "B10"
-msgstr ""
+msgstr "B10"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:17
msgid "B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:16
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:18
msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:17
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:19
msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:20
msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:19
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:21
msgid "B6"
-msgstr ""
+msgstr "B6"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:22
msgid "B7"
-msgstr ""
+msgstr "B7"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:23
msgid "B8"
-msgstr ""
+msgstr "B8"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:24
msgid "B9"
-msgstr ""
+msgstr "B9"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:25
msgid "US Executive"
-msgstr ""
+msgstr "Exécutif US"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:24
+#. Other US paper sizes
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:27
msgid "US Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Légal US"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:1
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:1
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
msgid "Address Labels"
-msgstr ""
-
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:3
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:2
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:9
+msgstr "Étiquettes d'adresses"
+
+#. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. ======================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Cartes de visite"
+
+# src/print_copies.c:210
+# src/print_copies.c:210
+# src/print_copies.c:188
+# src/print_copies.c:187
+#. ===================================================================
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
+#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+msgid "CD/DVD Labels"
+msgstr "Étiquettes de CD/DVD"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:3
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de disque)"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
+msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
+msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de boîtier)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
msgid "Diskette Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes de disquette"
# src/print_copies.c:210
# src/print_copies.c:210
# src/print_copies.c:188
# src/print_copies.c:187
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:5
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
msgid "Filing Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:16
msgid "Full Sheet Labels"
msgstr ""
# src/print_copies_merge.c:197
# src/print_merge.c:170
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:7
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:18
msgid "Large Round Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:20
msgid "Name Badge Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:9
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:22
msgid "Return Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes d'adresse de retour"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:24
msgid "Shipping Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes postales"
# src/print_copies_merge.c:197
# src/print_merge.c:170
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:11
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:26
msgid "Small Round Labels"
msgstr ""
# src/print_copies.c:210
# src/print_copies.c:188
# src/print_copies.c:187
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:28
msgid "Square Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes carrées"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:13
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:30
msgid "Video Tape Face Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes de face de cassette vidéo"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32
msgid "Video Tape Spine Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes de dos de cassette vidéo"
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:1
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
msgid "Address labels"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes d'adresse"
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:3
+#. ===============================================================
+#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
msgid "CD Booklet"
-msgstr ""
+msgstr "Livret de CD"
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+#. ===============================================================
+#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
msgid "CD Inlet"
msgstr ""
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:5
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels"
-msgstr ""
-
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12
msgid "Diskette labels"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes de disquette"
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:7
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:7
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:17
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30
msgid "Mailing Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes de publipostage"
# src/print_copies.c:210
# src/print_copies.c:210
# src/print_copies.c:188
# src/print_copies.c:187
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16
msgid "Mailing labels"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes de publipostage"
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:9
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18
msgid "Mini Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes de mini-adresse"
# src/file.c:183
# src/file.c:183
# src/file.c:213
# src/file.c:213
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20
msgid "Shipping labels"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes postales"
+
+#: ../data/templates/categories.xml.h:1
+msgid "Any card"
+msgstr "Toute carte"
+
+# src/file.c:183
+# src/file.c:183
+# src/file.c:213
+# src/file.c:213
+#: ../data/templates/categories.xml.h:2
+msgid "Any label"
+msgstr "Toute étiquette"
+
+#: ../data/templates/categories.xml.h:3
+msgid "Business cards"
+msgstr "Cartes de visite"
+
+#: ../data/templates/categories.xml.h:4
+msgid "CD/DVD or other media"
+msgstr "CD/DVD ou autre support"
+
+#: ../data/templates/categories.xml.h:5
+msgid "Mailing/shipping products"
+msgstr "Produits d'expédition"
+
+#: ../data/templates/categories.xml.h:6
+msgid "Rectangular labels"
+msgstr "Étiquettes rectangulaires"
+
+#: ../data/templates/categories.xml.h:7
+msgid "Round labels"
+msgstr "Étiquettes arrondies"
+
+# src/print_copies_merge.c:197
+# src/print_merge.c:170
+#: ../data/templates/categories.xml.h:8
+msgid "Square labels"
+msgstr "Étiquettes carrées"
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4
msgid "Allround Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes Allround"
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:5
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
msgid "Correction and Cover-up Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes de correction et de recouvrement"
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
msgid "Lever Arch File Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes de cartes QSL 70mm x 50,8mm"
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:9
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
msgid "Rectangular Copier Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:38
msgid "Rectangular Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes rectangulaires"
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:11
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
msgid "Video Labels (back)"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes vidéo (dos)"
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:1
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:2
msgid "Business Card CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD carte de visite"
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:3
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
msgid "CD Template Rectangles"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:5
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10
msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:11
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:12
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18
msgid "CD/DVD Labels (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
+
+# src/print_copies.c:210
+# src/print_copies.c:210
+# src/print_copies.c:188
+# src/print_copies.c:187
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
+msgid "Cassette Labels"
+msgstr "Étiquettes de cassette"
# src/print_copies.c:210
# src/print_copies.c:210
# src/print_copies.c:188
# src/print_copies.c:187
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:7
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:16
msgid "DLT Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes DLT"
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
msgid "Microtube labels"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes microtube"
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:9
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20
msgid "Mini-CD Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes mini-CD"
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:10
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:21
msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:11
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22
msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:12
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:21
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36
msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:13
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26
msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:27
msgid "Slimline CD Case (upside down)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:1
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2
msgid "Agipa 119488: Business Cards"
-msgstr ""
-
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Allround Labels --24"
-msgstr ""
-
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:3
-msgid "Allround Labels --44"
-msgstr ""
-
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Allround Labels --64"
-msgstr ""
+msgstr "Agipa 119488 : Cartes de visite"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:5
-msgid "Allround Labels --65"
-msgstr ""
-
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6
msgid "Arch File Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes de dossier d'archives"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:7
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8
msgid "Arch File Labels (large)"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes de dossier d'archives (grandes)"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10
msgid "Arch File Labels (small)"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes de dossier d'archives (petites)"
+
+# src/print_copies.c:210
+# src/print_copies.c:210
+# src/print_copies.c:188
+# src/print_copies.c:187
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+msgid "CD Labels"
+msgstr "Étiquettes de CD"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20
msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Format standard d'étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:13
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22
msgid "Diskette Labels (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes de disquette (face uniquement)"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24
msgid "EPSON Photo Stickers 16"
-msgstr ""
+msgstr "Autocollants EPSON Photo 16"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:15
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26
msgid "Etiketten"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28
msgid "Fridge Magnet Stickers"
-msgstr ""
-
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Mailing Labels --14"
-msgstr ""
+msgstr "Autocollants magnétiques"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:19
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:32
msgid "Mailing Labels-2 columns"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes de publipostage (2 colonnes)"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:34
msgid "Mailing Labels-3 columns"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes de publipostage (3 colonnes)"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:23
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:40
msgid "Video Labels (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes de vidéos (face uniquement)"
-#: data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers."
-msgstr ""
+#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Crée des étiquettes et des cartes de visite"
-#: data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
+#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
msgid "gLabels Label Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Créateur d'étiquettes gLabels"
# src/item_text.c:467
# src/item_text.c:467
# src/item_text.c:482
# src/item_text.c:482
-#: data/mime/glabels.keys.in.h:1 data/mime/glabels.xml.in.h:1
+#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1
msgid "gLabels Project File"
-msgstr "Fichier de projet glabels"
-
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object _Properties..."
-#~ msgstr "Propriétés du texte"
-
-# src/prefs.c:248
-# src/prefs.c:226
-# src/prefs.c:220
-#~ msgid "Display units"
-#~ msgstr "Unités d'affichage"
+msgstr "Fichier de projet gLabels"
-# src/item_image.c:341
-# src/prefs.c:278
-# src/prefs.c:255
-# src/prefs.c:249
-#~ msgid "Default page size"
-#~ msgstr "Taille de page par défaut"
-
-# src/item_box.c:264 src/item_ellipse.c:269
-# src/item_box.c:264 src/item_ellipse.c:269
-# src/item_box.c:248 src/item_ellipse.c:250
-# src/item_box.c:248 src/item_ellipse.c:250
-#~ msgid "Outline"
-#~ msgstr "Bordure"
-
-# src/item_line.c:258
-# src/item_line.c:258
-# src/item_line.c:243
-# src/item_line.c:243
-#~ msgid "Edit line object properties"
-#~ msgstr "Editer les propriétés de l'objet ligne..."
-
-# src/item_text.c:432
-# src/item_text.c:432
-# src/item_text.c:450
-# src/item_text.c:450
-#~ msgid "Edit text object properties"
-#~ msgstr "Editer les propriétés de l'objet texte..."
-
-# src/prop_size.c:215
-# src/prop_size.c:247
-# src/prop_size.c:222
-# src/prop_size.c:222
-#~ msgid "Maintain current aspect ratio"
-#~ msgstr "Conserver le rapport d'échelle actuel"
-
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD Labels"
-#~ msgstr "Etiquettes"
+#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:583
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s : l'option « %s » ambiguë\n"
-# src/file.c:178
-# src/file.c:178
-# src/file.c:211
-# src/file.c:211
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open %s"
-#~ msgstr "Ouvrir"
-
-# src/mdi.c:190
-# src/mdi.c:189
-# src/mdi.c:169
-# src/mdi.c:169
-#~ msgid "Revert to saved copy of %s?"
-#~ msgstr "Rétablir la version sauvegardée de %s ?"
-
-# src/mdi.c:219
-# src/mdi.c:207
-# src/mdi.c:207
-#~ msgid "Unknown media type. Using default."
-#~ msgstr "Type de media inconnu. Utilisation de celui par défaut."
-
-# src/mdi.c:477
-# src/mdi.c:483
-# src/mdi.c:455
-# src/mdi.c:455
-#~ msgid ""
-#~ "``%s'' has been modified.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to save it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "``%s'' a été modifié \n"
-#~ "\n"
-#~ "Voulez-vous l'enregistrer ?"
-
-# src/mdi.c:663
-# src/mdi.c:669
-# src/mdi.c:626
-# src/mdi.c:626
-#~ msgid "Close / Save label as"
-#~ msgstr "Fermer / Enregistrer l'étiquette sous"
-
-# src/file.c:309 src/mdi.c:716
-# src/file.c:309 src/mdi.c:722
-# src/file.c:352 src/mdi.c:680
-# src/file.c:352 src/mdi.c:680
-#~ msgid "Label no longer valid!"
-#~ msgstr "Etiquette plus valide !"
-
-# src/file.c:330 src/mdi.c:740
-# src/file.c:330 src/mdi.c:746
-# src/file.c:374 src/mdi.c:705
-# src/file.c:374 src/mdi.c:705
-#~ msgid "Error writing file"
-#~ msgstr "Erreur d'écriture du fichier"
-
-# src/display.c:1194
-# src/display.c:1197
-# src/display.c:1208
-# src/display.c:1223
-#~ msgid "Edit properties..."
-#~ msgstr "Editer les propriétés..."
-
-# src/item_barcode.c:334 src/item_box.c:261 src/item_ellipse.c:266
-# src/item_line.c:268 src/item_text.c:464
-# src/item_barcode.c:340 src/item_box.c:261 src/item_ellipse.c:266
-# src/item_line.c:268 src/item_text.c:464
-# src/item_barcode.c:317 src/item_box.c:245 src/item_ellipse.c:247
-# src/item_line.c:253 src/item_text.c:479
-# src/item_barcode.c:317 src/item_box.c:245 src/item_ellipse.c:247
-# src/item_line.c:253 src/item_text.c:479
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Apparence"
-
-# src/item_box.c:288 src/item_ellipse.c:293 src/item_image.c:312
-# src/item_line.c:286
-# src/item_box.c:288 src/item_ellipse.c:293 src/item_image.c:312
-# src/item_line.c:286
-# src/item_box.c:272 src/item_ellipse.c:274 src/item_image.c:315
-# src/item_line.c:271
-# src/item_box.c:272 src/item_ellipse.c:274 src/item_image.c:315
-# src/item_line.c:271
-#~ msgid "Position/Size"
-#~ msgstr "Position/Taille"
+#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:607
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s : l'option « --%s » n'autorise pas d'argument\n"
-# src/item_image.c:389 src/item_image.c:444
-# src/item_image.c:388 src/item_image.c:442
-# src/item_image.c:389 src/item_image.c:454
-# src/item_image.c:389 src/item_image.c:454
-#~ msgid "Image format not currently supported"
-#~ msgstr "Format d'image non supporté actuellement"
+#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:612
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s : l'option « %c%s » n'autorise pas d'argument\n"
-# src/item_barcode.c:316
-# src/item_barcode.c:317
-# src/item_barcode.c:299
-# src/item_barcode.c:299
-#~ msgid "Barcode data"
-#~ msgstr "Données de code-barre"
+#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:629
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s : l'option « %s » exige un argument\n"
-# src/prop_bc.c:202
-# src/prop_bc.c:182
-# src/prop_bc.c:182
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
+#. --option
+#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:658
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s : option « --%s » inconnue\n"
-# src/prop_bc_style.c:328
-# src/prop_bc_style.c:328
-# src/prop_bc_style.c:313
-# src/prop_bc_style.c:313
-#~ msgid "Show text with barcode"
-#~ msgstr "Afficher du texte avec le code-barre"
+#. +option or -option
+#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:662
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s : option « %c%s » inconnue\n"
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/merge_properties.c:168
-# src/merge_properties.c:168
-#~ msgid "Fields"
-#~ msgstr "Champs"
-
-# src/merge_ui_text.c:330
-# src/merge_ui_text.c:330
-#~ msgid "Column"
-#~ msgstr "Colonne"
-
-# src/merge_ui_text.c:338
-# src/merge_ui_text.c:338
-#~ msgid "Sample data"
-#~ msgstr "Exemple de données"
-
-# src/menu.c:51
-# src/menu.c:51
-# src/menu.c:51
-# src/menu.c:51
-#~ msgid "Make a new, empty label"
-#~ msgstr "Créer une nouvelle étiquette vide"
-
-# src/menu.c:138
-# src/menu.c:138
-# src/menu.c:168
-# src/menu.c:168
-#~ msgid " New "
-#~ msgstr " Nouveau "
-
-# src/menu.c:138
-# src/menu.c:138
-# src/menu.c:168
-# src/menu.c:168
-#~ msgid "New Label/Card"
-#~ msgstr "Nouvelle étiquette/carte"
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:688
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s : option -- %c non autorisée\n"
-# src/menu.c:140
-# src/menu.c:140
-# src/menu.c:170
-# src/menu.c:170
-#~ msgid " Open "
-#~ msgstr " Ouvrir "
+#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:691
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s : option -- %c non valide\n"
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:172
-# src/menu.c:172
-#~ msgid " Save "
-#~ msgstr " Enregistrer "
+#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:727
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s : l'option exige un argument -- %c\n"
-# src/menu.c:145
-# src/menu.c:145
-# src/menu.c:175
-# src/menu.c:175
-#~ msgid " Print "
-#~ msgstr " Imprimer "
-
-# src/menu.c:221
-# src/menu.c:221
-# src/menu.c:326
-# src/menu.c:326
-#~ msgid "Function is not implemented!"
-#~ msgstr "Cette fonction n'est pas implémentée !"
-
-# src/tools.c:297
-# src/tools.c:297
-#~ msgid "Function is not yet implemented!"
-#~ msgstr "Cette fonction n'est pas encore implémentée !"
-
-# src/prop_size.c:194
-#~ msgid "w"
-#~ msgstr "l"
-
-# src/prop_size.c:203
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
-# src/prop_position.c:183
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
-
-# src/prop_position.c:195
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
-
-# src/media_select.c:462
-#~ msgid "%.1f x %.1f"
-#~ msgstr "%.1f x %.1f"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maintain original aspect ratio"
-#~ msgstr "Conserver le rapport d'échelle d'origine"