# glabels ja.po
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>, 2001, 2002.
-#
+# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>, 2001-2003.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glabels 0.4.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-24 22:30-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-10 21:17+0900\n"
+"Project-Id-Version: glabels 0.91.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-03 22:03+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-03 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/glabels_batch.c:49
-msgid "print this message"
-msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+#: src/glabels-ui.xml.h:1
+msgid "About glabels"
+msgstr "gLabels ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
-#: src/glabels_batch.c:51
-msgid "print the version of glabels-batch being used"
-msgstr "»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë gLabel ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+#: src/glabels-ui.xml.h:2
+msgid "About..."
+msgstr "¾ðÊó..."
-#: src/glabels_batch.c:53
-msgid "set output filename (default=\"output.ps\")"
-msgstr "½ÐÎϤ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤹ¤ë (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È = \"output.ps\")"
+#: src/glabels-ui.xml.h:3
+msgid "Align _Horizontal"
+msgstr "¿åÊ¿Êý¸þ¤ËÇÛÃÖ(_H)"
-#: src/glabels_batch.c:53
-msgid "filename"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
+#: src/glabels-ui.xml.h:4
+msgid "Align _Vertical"
+msgstr "¿âľÊý¸þ¤ËÇÛÃÖ(_V)"
-#: src/glabels_batch.c:55
-msgid "number of sheets (default=1)"
-msgstr "ÍÑ»æ¤Î¿ô (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È = 1)"
+#: src/glabels-ui.xml.h:5
+msgid "Align objects to bottoms"
+msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò²¼Ã¼¤ËÇÛÃÖ¤·¤Þ¤¹"
-#: src/glabels_batch.c:55
-msgid "sheets"
-msgstr "ÍÑ»æ¤Î¿ô"
+#: src/glabels-ui.xml.h:6
+msgid "Align objects to horizontal centers"
+msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò¿åÊ¿Êý¸þ¤ÎÃæ¿´¤ËÇÛÃÖ¤·¤Þ¤¹"
-#: src/glabels_batch.c:57
-msgid "number of copies (default=1)"
-msgstr "¥³¥Ô¡¼¤Î¿ô (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È = 1)"
+#: src/glabels-ui.xml.h:7
+msgid "Align objects to left edges"
+msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òº¸Ã¼¤ËÇÛÃÖ¤·¤Þ¤¹"
-#: src/glabels_batch.c:57
-msgid "copies"
-msgstr "¥³¥Ô¡¼¤Î¿ô"
+#: src/glabels-ui.xml.h:8
+msgid "Align objects to right edges"
+msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò±¦Ã¼¤ËÇÛÃÖ¤·¤Þ¤¹"
-#: src/glabels_batch.c:59 src/print_dialog.c:152
-msgid "print outlines (to test printer alignment)"
-msgstr "¥¢¥¦¥È¥é¥¤¥ó¤ò°õºþ¤¹¤ë (°õºþ»þ¤ÎÇÛÃÖ¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤¿¤á)"
+#: src/glabels-ui.xml.h:9
+msgid "Align objects to tops"
+msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò¾åü¤ËÇÛÃÖ¤·¤Þ¤¹"
-#: src/glabels_batch.c:61 src/print_dialog.c:160
-msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
-msgstr "ȿž¤·¤Æ°õºþ (i.e. ²èÁü¤ò¥ß¥é¡¼¤·¤¿¤â¤Î)"
+#: src/glabels-ui.xml.h:10
+msgid "Align objects to vertical centers"
+msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò¿âľÊý¸þ¤ÎÃæ¿´¤ËÇÛÃÖ¤·¤Þ¤¹"
-#: src/glabels_batch.c:92
-msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
-msgstr "[¥ª¥×¥·¥ç¥ó...] ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾..."
+#: src/glabels-ui.xml.h:11 src/stock.c:67
+msgid "Bar_code"
+msgstr "¥Ð¡¼¥³¡¼¥É(_C)"
-#: src/glabels_batch.c:111
-msgid "missing glabels file\n"
-msgstr "gLabel ¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+#: src/glabels-ui.xml.h:12 src/stock.c:70
+msgid "Bring to _Front"
+msgstr "Á°¤Ë»ý¤Ã¤Æ¤¯¤ë(_F)"
-#: src/glabels_batch.c:139
-#, c-format
-msgid "cannot open glabels file %s\n"
-msgstr "gLabel ¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
+#: src/glabels-ui.xml.h:13
+msgid "Center objects to horizontal label center"
+msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò¥é¥Ù¥ë¤ÎÃæ¿´¤Ë¿åÊ¿°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹"
-#: src/mdi.c:169
-#, c-format
-msgid "Revert to saved copy of %s?"
-msgstr "%s ¤Î¥³¥Ô¡¼¤òȿž¤·¤Þ¤¹¤«¡©"
+#: src/glabels-ui.xml.h:14
+msgid "Center objects to vertical label center"
+msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò¥é¥Ù¥ë¤ÎÃæ¿´¤Ë¿âľ°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹"
-#: src/mdi.c:207
-msgid "Unknown media type. Using default."
-msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¼ïÎबÆÃÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
+#: src/glabels-ui.xml.h:15
+msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
+msgstr "¥é¥Ù¥ë¤Î³°ÏÈÀþ¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹"
-#: src/mdi.c:455
-#, c-format
-msgid ""
-"``%s'' has been modified.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save it?"
-msgstr ""
-"%s ¤ÏÊÔ½¸¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-"\n"
-"Êݸ¤·¤Þ¤¹¤«¡©"
+#: src/glabels-ui.xml.h:16
+msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
+msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹"
-#: src/mdi.c:459
-msgid "Don't save"
-msgstr "Êݸ¤·¤Ê¤¤"
+#: src/glabels-ui.xml.h:17
+msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
+msgstr "¥é¥Ù¥ë¤Î¥°¥ê¥Ã¥É (³Ê»ÒÀþ) ¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹"
-#: src/mdi.c:601 src/file.c:288
-msgid "Cannot save file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤¹¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó"
+#: src/glabels-ui.xml.h:18
+msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
+msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹"
-#: src/mdi.c:623 src/file.c:311
-msgid "Save As"
-msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ"
+#: src/glabels-ui.xml.h:19
+msgid "Close"
+msgstr "ÊĤ¸¤ë"
-#: src/mdi.c:626
-msgid "Close / Save label as"
-msgstr "¥é¥Ù¥ë¤Ë̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ¤·¤ÆÊĤ¸¤Þ¤¹"
+#: src/glabels-ui.xml.h:20
+msgid "Close the current file"
+msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊĤ¸¤Þ¤¹"
-#: src/mdi.c:680 src/file.c:352
-msgid "Label no longer valid!"
-msgstr "¥é¥Ù¥ë¤Ï͸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡ª"
+#: src/glabels-ui.xml.h:21
+msgid "Configure the application"
+msgstr "gLabel ¤ÎÀßÄê¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹"
-#: src/mdi.c:693 src/file.c:362
-msgid "Must supply file name"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
+#: src/glabels-ui.xml.h:22
+msgid "Contents"
+msgstr "Ìܼ¡"
-#: src/mdi.c:705 src/file.c:374
-msgid "Error writing file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼"
+#: src/glabels-ui.xml.h:23
+msgid "Copy"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼"
-#: src/display.c:1250 src/display.c:1298
-msgid "Delete"
-msgstr "ºï½ü"
+#: src/glabels-ui.xml.h:24
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "ÁªÂòÈϰϤò¥³¥Ô¡¼¤·¤Þ¤¹"
-#: src/display.c:1260 src/display.c:1308
-msgid "Bring to front"
-msgstr "Á°¤Ë»ý¤Ã¤ÆÍè¤ë"
+#: src/glabels-ui.xml.h:25
+msgid "Create a new document"
+msgstr "¿·¤·¤¤¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
-#: src/display.c:1266 src/display.c:1314
-msgid "Send to back"
-msgstr "¸å¤í¤Ë¤Þ¤ï¤¹"
+#: src/glabels-ui.xml.h:26
+msgid "Create barcode object"
+msgstr "¥Ð¡¼¥³¡¼¥É¡¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
-#: src/display.c:1287
-msgid "Edit properties..."
-msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¤ÎÊÔ½¸..."
+#: src/glabels-ui.xml.h:27
+msgid "Create box/rectangle object"
+msgstr "»Í³Ñ/»°³Ñ¤Î¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
-#: src/item_text.c:450
-msgid "Edit text object properties"
-msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¤ÎÊÔ½¸"
+#: src/glabels-ui.xml.h:28
+msgid "Create ellipse/circle object"
+msgstr "Âʱß/±ß¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
-#: src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
-msgid "Text"
-msgstr "¥Æ¥¥¹¥È"
+#: src/glabels-ui.xml.h:29
+msgid "Create image object"
+msgstr "²èÁü¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
-#: src/item_text.c:479 src/item_line.c:253 src/item_box.c:245
-#: src/item_ellipse.c:247 src/item_barcode.c:317
-msgid "Appearance"
-msgstr "³°´Ñ"
+#: src/glabels-ui.xml.h:30
+msgid "Create line object"
+msgstr "ľÀþ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
-#. ------ Begin Text Properties box ------
-#: src/item_text.c:482
-msgid "Text Properties"
-msgstr "ʸ»ú¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£..."
+#: src/glabels-ui.xml.h:31
+msgid "Create text object"
+msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
-#. ------ Position Frame ------
-#: src/item_text.c:500 src/item_text.c:503 src/item_line.c:274
-#: src/item_box.c:275 src/item_ellipse.c:277 src/item_image.c:318
-#: src/item_barcode.c:345 src/item_barcode.c:348
-msgid "Position"
-msgstr "°ÌÃÖ"
+#: src/glabels-ui.xml.h:32
+msgid "Cu_t"
+msgstr "ÀÚ¤ê¼è¤ê(_T)"
-#: src/item_line.c:243
-msgid "Edit line object properties"
-msgstr "ľÀþ¤ÎÊÔ½¸"
+#: src/glabels-ui.xml.h:33
+msgid "Customize"
+msgstr "¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º"
-#. ------ Begin Line box ------
-#: src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-msgid "Line"
-msgstr "ľÀþ"
+#: src/glabels-ui.xml.h:34
+msgid "Customize Drawing Toolbar"
+msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼"
-#: src/item_line.c:271 src/item_box.c:272 src/item_ellipse.c:274
-#: src/item_image.c:315
-msgid "Position/Size"
-msgstr "°ÌÃ֤ȥµ¥¤¥º"
+#: src/glabels-ui.xml.h:35
+msgid "Customize Main Toolbar"
+msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼"
-#. ------ Size Frame ------
-#: src/item_line.c:285 src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288
-#: src/item_image.c:329
-msgid "Size"
-msgstr "¥µ¥¤¥º"
+#: src/glabels-ui.xml.h:36
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º"
-#: src/item_box.c:235
-msgid "Edit box object properties"
-msgstr "»Í³Ñ¤ÎÊÔ½¸"
+#: src/glabels-ui.xml.h:37
+msgid "Cut"
+msgstr "ÀÚ¤ê¼è¤ê"
-#. ------ Line box ------
-#: src/item_box.c:248 src/item_ellipse.c:250
-msgid "Outline"
-msgstr "¶ë·Á"
+#: src/glabels-ui.xml.h:38
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "ÁªÂòÈϰϤòÀÚ¤ê¼è¤ê¤Þ¤¹"
-#. ------ Fill box ------
-#: src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-msgid "Fill"
-msgstr "Åɤê¤Ä¤Ö¤·"
+#: src/glabels-ui.xml.h:39
+msgid "Decrease magnification"
+msgstr "³ÈÂçΨ¤ò²¼¤²¤Þ¤¹"
-#: src/item_ellipse.c:237
-msgid "Edit ellipse object properties"
-msgstr "ÂʱߤÎÊÔ½¸"
+#: src/glabels-ui.xml.h:40
+msgid "Delete"
+msgstr "ºï½ü"
-#: src/item_image.c:257
-msgid "Edit image object properties"
-msgstr "²èÁü¤ÎÊÔ½¸"
+#: src/glabels-ui.xml.h:41
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "ÁªÂò¤·¤¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹"
-#: src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-msgid "Image"
-msgstr "²èÁü"
+#: src/glabels-ui.xml.h:42
+msgid "Drawing toolbar"
+msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Îɽ¼¨ÊýË¡"
-#. ------ Size Reset Button ------
-#: src/item_image.c:342
-msgid "Reset image size"
-msgstr "²èÁü¥µ¥¤¥º¤Î¥ê¥»¥Ã¥È"
+#: src/glabels-ui.xml.h:43
+msgid "Dump XML"
+msgstr "XML ¤Î¥À¥ó¥×"
-#: src/item_image.c:389 src/item_image.c:454
-msgid "Image format not currently supported"
-msgstr "²èÁü¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
+#: src/glabels-ui.xml.h:44
+msgid "Dump the UI Xml description"
+msgstr "GUI ¤Î XML µ½Ò¤ò¥À¥ó¥×ɽ¼¨¤·¤Þ¤¹"
-#: src/item_barcode.c:287
-msgid "Edit barcode object properties"
-msgstr "¥Ð¡¼¥³¡¼¥É¤ÎÊÔ½¸"
+#: src/glabels-ui.xml.h:45
+msgid "Edit merge properties"
+msgstr "·ë¹ç¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤¹"
-#: src/item_barcode.c:297
-msgid "Data"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿"
+#: src/glabels-ui.xml.h:46
+msgid "Edit object properties"
+msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î°À¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤¹"
-#: src/item_barcode.c:299
-msgid "Barcode data"
-msgstr "¥Ð¡¼¥³¡¼¥É¡¦¥Ç¡¼¥¿"
+#: src/glabels-ui.xml.h:47 src/stock.c:74
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "¿åÊ¿Êý¸þ¤Ë¥Õ¥ê¥Ã¥×(_H)"
-#. ------ Begin Barcode Properties Frame ------
-#: src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:215
-msgid "General"
-msgstr "Á´ÈÌ"
+#: src/glabels-ui.xml.h:48 src/stock.c:75
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "¿âľÊý¸þ¤Ë¥Õ¥ê¥Ã¥×(_V)"
-#. ------ Barcode Style Frame ------
-#: src/item_barcode.c:330
-msgid "Style"
-msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë"
+#: src/glabels-ui.xml.h:49
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò¿åÊ¿Êý¸þ¤Ë¤Ò¤Ã¤¯¤êÊÖ¤·¤Þ¤¹"
-#: src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:631
-msgid "Invalid barcode"
-msgstr "¤ª¤«¤·¤Ê¥Ð¡¼¥³¡¼¥É"
+#: src/glabels-ui.xml.h:50
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò¿âľÊý¸þ¤Ë¤Ò¤Ã¤¯¤êÊÖ¤·¤Þ¤¹"
-#. W Label
-#: src/prop_size.c:182 src/prop_line.c:169
-msgid "Width:"
-msgstr "Éý:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:51
+msgid "Icon and _Text"
+msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¤È¥Æ¥¥¹¥È(_T)"
-#. H label
-#: src/prop_size.c:198
-msgid "Height:"
-msgstr "¹â¤µ:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:52
+msgid "Increase magnification"
+msgstr "³ÈÂçΨ¤ò¾å¤²¤Þ¤¹"
-#: src/prop_size.c:222
-msgid "Maintain current aspect ratio"
-msgstr "¸½ºß¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæΨ¤ò°Ý»ý¤¹¤ë"
+#: src/glabels-ui.xml.h:53 src/stock.c:82 src/stock.c:83
+msgid "Label Ce_nter"
+msgstr "¥é¥Ù¥ë¤ÎÃæ¿´(_N)"
-#. X label
-#: src/prop_position.c:173
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:54
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò¸å¤í¤Ë²ó¤·¤Þ¤¹"
-#. Y label
-#: src/prop_position.c:191
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:55
+msgid "M_arkup"
+msgstr "¥Þ¡¼¥¯¥¢¥Ã¥×(_A)"
-#. Line Width units
-#: src/prop_line.c:183 src/prefs.c:448 src/prefs.c:455
-msgid "points"
-msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È"
+#: src/glabels-ui.xml.h:56
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼"
-#. Line Color Label
-#: src/prop_line.c:189 src/prop_fill.c:166 src/prop_text.c:234
-#: src/prop_bc.c:188
-msgid "Color:"
-msgstr "¿§:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:57
+msgid "Markup"
+msgstr "¥Þ¡¼¥¯¥¢¥Ã¥×"
-#. Font label
-#: src/prop_text.c:181
-msgid "Font:"
-msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:58
+msgid "New"
+msgstr "¿·µ¬"
-#. Alignment label
-#: src/prop_text.c:248
-msgid "Alignment:"
-msgstr "°ÌÃÖ:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:59
+msgid "Object _Properties..."
+msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£(_P)..."
-#. Insert merge field label
-#: src/prop_text_entry.c:180 src/prop_bc_data.c:196
-msgid "Key:"
-msgstr "¥¡¼:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:60
+msgid "Only show icons in the drawing toolbar"
+msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤ÎÃæ¤Ë¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¤ßɽ¼¨¤·¤Þ¤¹"
-#: src/prop_text_entry.c:196
-msgid "Insert merge field"
-msgstr "·ë¹ç¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÁÞÆþ"
+#: src/glabels-ui.xml.h:61
+msgid "Only show icons in the main toolbar"
+msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤ÎÃæ¤Ë¥¢¥¤¥³¥ó¤Î¤ßɽ¼¨¤·¤Þ¤¹"
-#. Length label
-#: src/prop_vector.c:183
-msgid "Length:"
-msgstr "Ťµ:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:62 src/file.c:246
+msgid "Open"
+msgstr "³«¤¯"
-#. Angle label
-#: src/prop_vector.c:207
-msgid "Angle:"
-msgstr "³ÑÅÙ:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:63
+msgid "Open a file"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¤Þ¤¹"
-#. Angle units label
-#: src/prop_vector.c:224
-msgid "degrees"
-msgstr "ÅÙ"
+#: src/glabels-ui.xml.h:64
+msgid "Open the glabels manual"
+msgstr "gLabeles ¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ò³«¤¤Þ¤¹"
-#. Scale Label
-#: src/prop_bc.c:168
-msgid "Scale:"
-msgstr "À£Ë¡:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:65
+msgid "Paste"
+msgstr "Ž¤êÉÕ¤±"
-#. % Label
-#: src/prop_bc.c:182
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/glabels-ui.xml.h:66
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "¥¯¥ê¥Ã¥×¥Ü¡¼¥É¤ÎÆâÍƤòŽ¤êÉÕ¤±¤Þ¤¹"
-#: src/prop_bc_style.c:313
-msgid "Show text with barcode"
-msgstr "¥Ð¡¼¥³¡¼¥É¤òÉÕ¤±¤Æ¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+#: src/glabels-ui.xml.h:67
+msgid "Pr_eferences..."
+msgstr "ÀßÄê(_E)..."
-#: src/prop_bc_data.c:176
-msgid "Literal:"
-msgstr "¥ê¥Æ¥é¥ë:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:68
+msgid "Preferences"
+msgstr "gLabel ¤ÎÀßÄê"
-#: src/label.c:173 src/label.c:197
-msgid "xmlParseFile error"
-msgstr "xmlParseFile ¥¨¥é¡¼"
+#: src/glabels-ui.xml.h:69 src/print-dialog.c:96
+msgid "Print"
+msgstr "°õºþ"
-#: src/label.c:228
-msgid "No document root"
-msgstr "root ¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+#: src/glabels-ui.xml.h:70
+msgid "Print the current file"
+msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ¤·¤Þ¤¹"
-#: src/label.c:239
-msgid "document of the wrong type, glabels Namespace not found"
-msgstr "¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤Î¼ïÎब´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£Glabels ̾Á°¶õ´Ö¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+#: src/glabels-ui.xml.h:71
+msgid "Quit"
+msgstr "½ªÎ»"
-#: src/label.c:244
-#, c-format
-msgid "Bad root node = \"%s\""
-msgstr "¤ª¤«¤·¤Ê root ¤Î¥Î¡¼¥É = \"%s\""
+#: src/glabels-ui.xml.h:72
+msgid "Quit the program"
+msgstr "gLabels ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹"
-#: src/label.c:291
-#, c-format
-msgid "bad node = \"%s\""
-msgstr "¤ª¤«¤·¤Ê¥Î¡¼¥É = \"%s\""
+#: src/glabels-ui.xml.h:73
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òÁ°¤Ë»ý¤Ã¤Æ¤¤Þ¤¹"
-#: src/label.c:606
-msgid "Problem saving xml file."
-msgstr "XML ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ¤ÇÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+#: src/glabels-ui.xml.h:74
+msgid "Recent _Files"
+msgstr "ºÇ¶á³«¤¤¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
-#: src/template.c:224
-msgid "No template files found!"
-msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡ª"
+#: src/glabels-ui.xml.h:75
+msgid "Redo"
+msgstr "¤ä¤êľ¤·"
-#: src/merge_properties.c:82
-msgid "Edit document-merge properties"
-msgstr "·ë¹ç¥É¥¥å¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¤ÎÊÔ½¸"
+#: src/glabels-ui.xml.h:76
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "´°Î»¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤Áàºî¤ò¤ä¤êľ¤·¤Þ¤¹"
-#: src/merge_properties.c:131
-msgid "Source"
-msgstr "¥½¡¼¥¹"
+#: src/glabels-ui.xml.h:77
+msgid "Remove all selections"
+msgstr "ÁªÂòÈϰϤò²ò½ü¤·¤Þ¤¹"
-#: src/merge_properties.c:143
-msgid "Format:"
-msgstr "½ñ¼°:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:79
+#, no-c-format
+msgid "Restore scale to 100%"
+msgstr "³ÈÂçΨ¤ò 100% ¤ËÌᤷ¤Þ¤¹"
-#: src/merge_properties.c:158
-msgid "Location:"
-msgstr "¾ì½ê:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:80 src/stock.c:72
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "º¸¤Ë²óž(_L)"
-#: src/merge_properties.c:168
-msgid "Fields"
-msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
+#: src/glabels-ui.xml.h:81 src/stock.c:73
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "±¦¤Ë²óž(_R)"
-#: src/merge.c:78
-msgid "None"
-msgstr "¤Ê¤·"
+#: src/glabels-ui.xml.h:82
+msgid "Rotate object 90 clockwise"
+msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ò»þ·×²ó¤ê¤Ë 90¡ë²óž¤µ¤»¤Þ¤¹"
-#: src/merge.c:86
-msgid "Text with tab separators"
-msgstr "¥¿¥Ö¤Ç¶èÀڤ俥ƥ¥¹¥È"
+#: src/glabels-ui.xml.h:83
+msgid "Rotate object 90 counter-clockwise"
+msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òÈ¿»þ·×²ó¤ê¤Ë 90¡ë²óž¤µ¤»¤Þ¤¹"
-#: src/merge.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Text with comma separators (CSV)"
-msgstr "¥³¥ó¥Þ¤Ç¶èÀڤ俥ƥ¥¹¥È"
+#: src/glabels-ui.xml.h:84
+msgid "Save"
+msgstr "Êݸ"
-#: src/merge.c:102
-msgid "Text with colon separators"
-msgstr "¥³¥í¥ó¤Ç¶èÀڤ俥ƥ¥¹¥È"
+#: src/glabels-ui.xml.h:85
+msgid "Save As"
+msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ"
-#: src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: src/glabels-ui.xml.h:86
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ÊÌ̾¤ÇÊݸ(_A)..."
-#: src/merge_ui_text.c:170
-msgid "Select merge-database source"
-msgstr "·ë¹ç¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¡¦¥½¡¼¥¹¤ÎÁªÂò"
+#: src/glabels-ui.xml.h:87
+msgid "Save the current file"
+msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
-#: src/merge_ui_text.c:330
-msgid "Column"
-msgstr "Îó"
+#: src/glabels-ui.xml.h:88
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "¤³¤Î¥Ç¡¼¥¿¤ËÊ̤Î̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ¤·¤Þ¤¹"
-#: src/merge_ui_text.c:334
-msgid "Custom field key"
-msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¡¦¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¡¦¥¡¼"
+#: src/glabels-ui.xml.h:89
+msgid "Select All"
+msgstr "Á´¤ÆÁªÂò"
-#: src/merge_ui_text.c:338
-msgid "Sample data"
-msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥Ç¡¼¥¿"
+#: src/glabels-ui.xml.h:90
+msgid "Select _All"
+msgstr "Á´¤ÆÁªÂò(_A)"
-#: src/menu.c:50
-msgid "_New"
-msgstr "¿·µ¬(_N)"
+#: src/glabels-ui.xml.h:91
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Á´¤Æ¤Î¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹"
-#: src/menu.c:51
-msgid "Make a new, empty label"
-msgstr "¿·µ¬¤Ë¶õ¤Î¥é¥Ù¥ë¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
+#: src/glabels-ui.xml.h:92
+msgid "Select, move and modify objects"
+msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ÎÁªÂò¡¢°ÜÆ°¡¢ÊÔ½¸¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/menu.c:85
-msgid "U_nselect All "
-msgstr "Á´¤ÆÁªÂò²ò½ü(_N)"
+#: src/glabels-ui.xml.h:93 src/stock.c:71
+msgid "Send to _Back"
+msgstr "¸å¤í¤Ë¤Þ¤ï¤¹(_B)"
-#: src/menu.c:86
-msgid "Remove all selections"
-msgstr "ÁªÂòÈϰϤò²ò½ü¤·¤Þ¤¹"
+#: src/glabels-ui.xml.h:94
+msgid "Set drawing toolbar button style according to desktop default"
+msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤ÎÀßÄê¤Ë½¾¤Ã¤Æ¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹"
-#: src/menu.c:94
-msgid "Select"
-msgstr "ÁªÂò"
+#: src/glabels-ui.xml.h:95
+msgid "Set main toolbar button style according to desktop default"
+msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×¤ÎÀßÄê¤Ë½¾¤Ã¤Æ¥á¥¤¥ó¡¦¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹"
-#: src/menu.c:95 src/menu.c:186
-msgid "Select, move and modify objects"
-msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ÎÁªÂò¡¢°ÜÆ°¡¢ÊÔ½¸¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹"
+#: src/glabels-ui.xml.h:96
+msgid "Show _Tooltips"
+msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤Îɽ¼¨(_T)"
-#: src/menu.c:100 src/menu.c:191
-msgid "Create text object"
-msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
+#: src/glabels-ui.xml.h:97
+msgid "Show tooltips in the drawing toolbar"
+msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹"
-#: src/menu.c:103
-msgid "Box"
-msgstr "»Í³Ñ"
+#: src/glabels-ui.xml.h:98
+msgid "Show tooltips in the main toolbar"
+msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹"
-#: src/menu.c:103 src/menu.c:194
-msgid "Create box/rectangle object"
-msgstr "»Í³Ñ/»°³Ñ¤Î¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
+#: src/glabels-ui.xml.h:99
+msgid "U_n-select All"
+msgstr "Á´¤ÆÁªÂò²ò½ü(_N)"
-#: src/menu.c:106 src/menu.c:197
-msgid "Create line object"
-msgstr "ľÀþ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
+#: src/glabels-ui.xml.h:100
+msgid "Un-select All"
+msgstr "Á´¤ÆÁªÂò²ò½ü"
-#: src/menu.c:109
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Âʱß"
+#: src/glabels-ui.xml.h:101
+msgid "Undo"
+msgstr "¸µ¤ËÌ᤹"
-#: src/menu.c:110 src/menu.c:200
-msgid "Create ellipse/circle object"
-msgstr "Âʱß/±ß¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
+#: src/glabels-ui.xml.h:102
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "ºÇ¸å¤ÎÁàºî¤ò¼è¤ê¾Ã¤·¤Þ¤¹"
-#: src/menu.c:113 src/menu.c:203
-msgid "Create image object"
-msgstr "²èÁü¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
+#: src/glabels-ui.xml.h:103
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "³ÈÂçΨ 1:1(_1)"
-#: src/menu.c:116
-msgid "Barcode"
-msgstr "¥Ð¡¼¥³¡¼¥É"
+#: src/glabels-ui.xml.h:104
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "³ÈÂç(_I)"
-#: src/menu.c:116 src/menu.c:206
-msgid "Create barcode object"
-msgstr "¥Ð¡¼¥³¡¼¥É¡¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
+#: src/glabels-ui.xml.h:105
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "½Ì¾®(_O)"
-#: src/menu.c:121 src/menu.c:211
-msgid "Zoom in"
-msgstr "³ÈÂç"
+#: src/glabels-ui.xml.h:106
+msgid "_About..."
+msgstr "¾ðÊó(_A)..."
-#: src/menu.c:124 src/menu.c:214
-msgid "Zoom out"
-msgstr "½Ì¾®"
+#: src/glabels-ui.xml.h:107
+msgid "_Bottoms"
+msgstr "²¼Éô(_B)"
-#: src/menu.c:127
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "¸µ¤Î¥µ¥¤¥º¤Ø"
+#: src/glabels-ui.xml.h:108 src/stock.c:64
+msgid "_Box"
+msgstr "¶ë·Á(_B)"
-#: src/menu.c:127 src/menu.c:217
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "½Ä²£Èæ 1:1 ¤Î¥µ¥¤¥º¤Ë¤·¤Þ¤¹"
+#: src/glabels-ui.xml.h:109 src/stock.c:78
+msgid "_Centers"
+msgstr "Ãæ±û(_C)"
-#: src/menu.c:132 src/menu.c:223
-msgid "Merge properties"
-msgstr "·ë¹ç¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
+#: src/glabels-ui.xml.h:110
+msgid "_Close"
+msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
-#: src/menu.c:133
-msgid "Edit merge properties"
-msgstr "·ë¹ç¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¤òÊÔ½¸¤·¤Þ¤¹"
+#: src/glabels-ui.xml.h:111
+msgid "_Contents"
+msgstr "Ìܼ¡(_C)"
-#: src/menu.c:157
-msgid "_Tools"
-msgstr "¥Ä¡¼¥ë(_T)"
+#: src/glabels-ui.xml.h:112
+msgid "_Copy"
+msgstr "Ê£¼Ì(_C)"
-#: src/menu.c:168
-msgid " New "
-msgstr " ¿·µ¬ "
+#: src/glabels-ui.xml.h:113
+msgid "_Create Object"
+msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤ÎÀ¸À®(_C)"
-#: src/menu.c:168
-msgid "New Label/Card"
-msgstr "¿·µ¬¤Î¥é¥Ù¥ë/¥«¡¼¥É¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
+#: src/glabels-ui.xml.h:114
+msgid "_Debug"
+msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°(_D)"
-#: src/menu.c:170
-msgid " Open "
-msgstr " ³«¤¯ "
+#: src/glabels-ui.xml.h:115 src/view.c:2819
+msgid "_Delete"
+msgstr "ºï½ü(_D)"
-#: src/menu.c:170
-msgid "Open a file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¤Þ¤¹"
+#: src/glabels-ui.xml.h:116
+msgid "_Desktop Default"
+msgstr "¥Ç¥¹¥¯¥È¥Ã¥×ÀßÄê(_D)"
-#: src/menu.c:172
-msgid " Save "
-msgstr " Êݸ "
+#: src/glabels-ui.xml.h:117
+msgid "_Drawing Toolbar"
+msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_D)"
-#: src/menu.c:172
-msgid "Save current file"
-msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹"
+#: src/glabels-ui.xml.h:118
+msgid "_Edit"
+msgstr "ÊÔ½¸(_E)"
-#: src/menu.c:175
-msgid " Print "
-msgstr " °õºþ "
+#: src/glabels-ui.xml.h:119 src/stock.c:65
+msgid "_Ellipse"
+msgstr "Âʱß(_E)"
-#: src/menu.c:175
-msgid "Print current file"
-msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ¤·¤Þ¤¹"
+#: src/glabels-ui.xml.h:120
+msgid "_File"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
-#: src/menu.c:290
-msgid ""
-"A label and business card creation program for GNOME.\n"
-" \n"
-"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-" \n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-msgstr ""
-"GNOME ¸þ¤±¤Î¥é¥Ù¥ë/¥Ó¥¸¥Í¥¹¥«¡¼¥É¤ÎºîÀ®¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¤¹¡£\n"
-"\n"
-"Glabels ¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¤Ç¤¹¡£¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢ºâÃĤ¬Äê¤á¤ë GNU °ìÈ̸øÍ»ÈÍѵö"
-"Âú·ÀÌó½ñ¤ÎÂè2ÈǤ⤷¤¯¤Ï¤½¤ì°Ê¹ß¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î²¼¤ÇÊ£À½¡¢²þÊÔ¡¢ºÆÇÛÉÛ¤¬Ç§¤á¤é¤ì"
-"¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-"\n"
-"¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤¬Ìò¤ËΩ¤Ä¤³¤È¤ò˾¤àÃæ¤ÇÇÛÉÛ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢´°Á´ÌµÊݾڤǤ¹¡£ÈÎ"
-"ÇäÌÜŪ¤Þ¤¿¤Ï¾¦ÍÑÌÜŪ¤ÎÊݾڤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¾ÜºÙ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï GNU °ìÈ̸øÍ»ÈÍѵöÂú·À"
-"Ìó½ñ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
+#: src/glabels-ui.xml.h:121
+msgid "_Grid"
+msgstr "¥°¥ê¥Ã¥É(_G)"
-#: src/menu.c:326
-msgid "Function is not implemented!"
-msgstr "¤Þ¤À¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡ª"
+#: src/glabels-ui.xml.h:122
+msgid "_Help"
+msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
-#: src/file.c:72
-msgid "New Label or Card"
-msgstr "¿·µ¬¥é¥Ù¥ë¤Þ¤¿¤Ï¥«¡¼¥É"
+#: src/glabels-ui.xml.h:123
+msgid "_Icon"
+msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó(_I)"
-#: src/file.c:98
-msgid "Media Type"
-msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¼ïÎà"
+#: src/glabels-ui.xml.h:124 src/stock.c:66
+msgid "_Image"
+msgstr "²èÁü(_I)"
-#: src/file.c:109
-msgid "Label orientation"
-msgstr "¥é¥Ù¥ë¤Î¸þ¤"
+#: src/glabels-ui.xml.h:125 src/stock.c:76
+msgid "_Lefts"
+msgstr "º¸Ã¼(_L)"
-#: src/file.c:211
-msgid "Open"
-msgstr "³«¤¯"
+#: src/glabels-ui.xml.h:126 src/stock.c:63
+msgid "_Line"
+msgstr "ľÀþ(_L)"
-#: src/file.c:213
-msgid "Open label"
-msgstr "¥é¥Ù¥ë¤ò³«¤¤Þ¤¹"
+#: src/glabels-ui.xml.h:127
+msgid "_Main Toolbar"
+msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼(_M)"
-#: src/file.c:249
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó"
+#: src/glabels-ui.xml.h:128
+msgid "_Merge Properties..."
+msgstr "·ë¹ç¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£(_M)..."
-#: src/file.c:316
-msgid "Save label as"
-msgstr "¥é¥Ù¥ë¤Ë̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ¤·¤Þ¤¹"
+#: src/glabels-ui.xml.h:129
+msgid "_New"
+msgstr "¿·µ¬(_N)"
-#: src/media_select.c:222
-msgid "Description:"
-msgstr "ÀâÌÀ:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:130
+msgid "_Objects"
+msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È(_O)"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:131
+msgid "_Open..."
+msgstr "³«¤¯(_O)..."
+
+#.
+#. * Submenu: Order
+#.
+#: src/glabels-ui.xml.h:132 src/view.c:2665
+msgid "_Order"
+msgstr "½ç½ø(_O)"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:133
+msgid "_Paste"
+msgstr "Ž¤êÉÕ¤±(_P)"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:134
+msgid "_Print..."
+msgstr "°õºþ(_P)..."
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:135
+msgid "_Quit"
+msgstr "½ªÎ»(_Q)"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:136 src/stock.c:77
+msgid "_Rights"
+msgstr "±¦Ã¼(_R)"
+
+#.
+#. * Submenu: Rotate/Flip
+#.
+#: src/glabels-ui.xml.h:137 src/view.c:2686
+msgid "_Rotate/Flip"
+msgstr "²óž/¥Õ¥ê¥Ã¥×(_R)"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:138
+msgid "_Save"
+msgstr "Êݸ(_S)"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:139 src/stock.c:61
+msgid "_Select Mode"
+msgstr "ÁªÂò¥â¡¼¥É(_S)"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:140 src/stock.c:62
+msgid "_Text"
+msgstr "¥Æ¥¥¹¥È(_T)"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:141 src/stock.c:79
+msgid "_Tops"
+msgstr "¾åü(_T)"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:142
+msgid "_View"
+msgstr "ɽ¼¨(_V)"
+
+#: src/glabels.c:51
+msgid "Show view debugging messages."
+msgstr "ɽ¼¨¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/glabels.c:54
+msgid "Show item debugging messages."
+msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/glabels.c:57
+msgid "Show printing debugging messages."
+msgstr "°õºþ¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/glabels.c:60
+msgid "Show prefs debugging messages."
+msgstr "ÀßÄê¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/glabels.c:63
+msgid "Show file debugging messages."
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/glabels.c:66
+msgid "Show document debugging messages."
+msgstr "¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/glabels.c:69
+msgid "Show template debugging messages."
+msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/glabels.c:72
+msgid "Show xml debugging messages."
+msgstr "XML ¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/glabels.c:75
+msgid "Show document merge debugging messages."
+msgstr "¥É¥¥å¥á¥ó¥È·ë¹ç¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/glabels.c:78
+msgid "Show commands debugging messages."
+msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/glabels.c:81
+msgid "Show undo debugging messages."
+msgstr "Undo ¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/glabels.c:84
+msgid "Show recent debugging messages."
+msgstr "ºÇ¶á³«¤¤¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/glabels.c:87
+msgid "Show window debugging messages."
+msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/glabels.c:90
+msgid "Show ui debugging messages."
+msgstr "GUI ¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: src/media_select.c:227
-msgid "Page size:"
-msgstr "ÍÑ»æ¤Î¥µ¥¤¥º:"
+#: src/glabels.c:93
+msgid "Show media select widget debugging messages."
+msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢ÁªÂò¥¦¥£¥¸¥Ã¥È¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: src/media_select.c:232
-msgid "Label size:"
-msgstr "¥é¥Ù¥ë¤ÎÂ礤µ:"
+#: src/glabels.c:96
+msgid "Show mini preview widget debugging messages."
+msgstr "¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¡¦¥¦¥£¥¸¥Ã¥È¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: src/media_select.c:237
-msgid "Layout:"
-msgstr "¥ì¥¤¥¢¥¦¥È:"
+#: src/glabels.c:99
+msgid "Show widget debugging messages."
+msgstr "¥¦¥£¥¸¥Ã¥È¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: src/media_select.c:353
-#, c-format
-msgid "%d x %d (%d per sheet)"
-msgstr "%d x %d (%d ¸Ä/¥·¡¼¥È)"
+#: src/glabels.c:102
+msgid "Turn on all debugging messages."
+msgstr "Á´¤Æ¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: src/media_select.c:367
-#, c-format
-msgid "%s x %s %s"
-msgstr "%s x %s %s"
+#: src/glabels.c:171
+msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
+msgstr "Bonobo ¤ò½é´ü²½¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡ª\n"
-#: src/media_select.c:372
-#, c-format
-msgid "%.5g x %.5g %s"
-msgstr "%.5g x %.5g %s"
+#: src/glabels-batch.c:47
+msgid "print this message"
+msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: src/rotate_select.c:169
-msgid "Rotate"
-msgstr "²óž¤µ¤»¤ë"
+#: src/glabels-batch.c:49
+msgid "print the version of glabels-batch being used"
+msgstr "»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë gLabel ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: src/print_dialog.c:99
-msgid "Print"
-msgstr "°õºþ"
+#: src/glabels-batch.c:51
+msgid "set output filename (default=\"output.ps\")"
+msgstr "½ÐÎϤ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤹ¤ë (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È = \"output.ps\")"
+
+#: src/glabels-batch.c:51
+msgid "filename"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
+
+#: src/glabels-batch.c:53
+msgid "number of sheets (default=1)"
+msgstr "ÍÑ»æ¤Î¿ô (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È = 1)"
+
+#: src/glabels-batch.c:53
+msgid "sheets"
+msgstr "ÍÑ»æ¤Î¿ô"
+
+#: src/glabels-batch.c:55
+msgid "number of copies (default=1)"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼¤Î¿ô (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È = 1)"
+
+#: src/glabels-batch.c:55
+msgid "copies"
+msgstr "¥³¥Ô¡¼¤Î¿ô"
+
+#: src/glabels-batch.c:57 src/print-dialog.c:192
+msgid "print outlines (to test printer alignment)"
+msgstr "¥¢¥¦¥È¥é¥¤¥ó¤ò°õºþ¤¹¤ë (°õºþ»þ¤ÎÇÛÃÖ¤ò³Îǧ¤¹¤ë¤¿¤á)"
+
+#: src/glabels-batch.c:59 src/print-dialog.c:201
+msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
+msgstr "(²èÁü¤ò¥ß¥é¡¼¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë) ȿž¤·¤Æ°õºþ¤¹¤ë"
+
+#: src/glabels-batch.c:94
+msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
+msgstr "[¥ª¥×¥·¥ç¥ó...] ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾..."
+
+#: src/glabels-batch.c:113
+msgid "missing glabels file\n"
+msgstr "gLabel ¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/glabels-batch.c:139
+#, c-format
+msgid "cannot open glabels file %s\n"
+msgstr "gLabel ¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: src/window.c:234
+msgid "(none) - gLabels"
+msgstr "(¤Ê¤·) - gLabels"
+
+#: src/window.c:399
+msgid "(modified)"
+msgstr "(Êѹ¹ºÑ¤ß)"
+
+#: src/stock.c:68
+msgid "_Merge Properties"
+msgstr "·ë¹ç¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£(_M)"
+
+#: src/stock.c:69
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£(_P)"
+
+#: src/stock.c:80
+msgid "Bottoms"
+msgstr "²¼Éô"
+
+#: src/stock.c:81
+msgid "Centers"
+msgstr "Ãæ±û"
+
+#: src/commands.c:337
+msgid ""
+"A label and business card creation program for GNOME.\n"
+" \n"
+"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+" \n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+"GNOME ¸þ¤±¤Î¥é¥Ù¥ë/¥Ó¥¸¥Í¥¹¥«¡¼¥É¤ÎºîÀ®¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¤¹¡£\n"
+"\n"
+"Glabels ¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¤Ç¤¹¡£¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢ºâÃĤ¬Äê¤á¤ë GNU °ìÈ̸øÍ»ÈÍѵö"
+"Âú·ÀÌó½ñ¤ÎÂè2ÈǤ⤷¤¯¤Ï¤½¤ì°Ê¹ß¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î²¼¤ÇÊ£À½¡¢²þÊÔ¡¢ºÆÇÛÉÛ¤¬Ç§¤á¤é¤ì"
+"¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+"\n"
+"¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤¬Ìò¤ËΩ¤Ä¤³¤È¤ò˾¤àÃæ¤ÇÇÛÉÛ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢´°Á´ÌµÊݾڤǤ¹¡£ÈÎ"
+"ÇäÌÜŪ¤Þ¤¿¤Ï¾¦ÍÑÌÜŪ¤ÎÊݾڤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¾ÜºÙ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï GNU °ìÈ̸øÍ»ÈÍѵöÂú·À"
+"Ìó½ñ¤ò»²¾È¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
+
+#: src/commands.c:351
+msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
+msgstr "Êä¤Υ¯¥ì¥¸¥Ã¥È¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï AUTHORS ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤´Í÷¤Ë¤Ê¤ë¤«¡¢"
+
+#: src/commands.c:352
+msgid "or visit http://snaught.com/glabels"
+msgstr "http://snaught.com/glabels ¤òˬ¤ì¤Æ¤ß¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/commands.c:376
+msgid "glabels"
+msgstr "gLabels"
+
+#: src/file.c:82
+msgid "New Label or Card"
+msgstr "¿·µ¬¥é¥Ù¥ë¤Þ¤¿¤Ï¥«¡¼¥É"
+
+#: src/file.c:112
+msgid "Media Type"
+msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¼ïÎà"
+
+#: src/file.c:118
+msgid "Label orientation"
+msgstr "¥é¥Ù¥ë¤Î¸þ¤"
+
+#: src/file.c:248
+msgid "Open label"
+msgstr "¥é¥Ù¥ë¤ò³«¤¤Þ¤¹"
+
+#: src/file.c:296 src/file.c:594
+msgid "Empty file name selection"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÎÆþÎÏÍ󤬶õ¤Ç¤¹"
+
+#: src/file.c:297 src/file.c:311
+msgid "Please select a file or supply a valid file name"
+msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¤«¡¢¤Þ¤¿¤ÏÀµ¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+
+#: src/file.c:310
+msgid "File does not exist"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/file.c:372
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\""
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+
+#: src/file.c:380
+msgid "Not a supported file format"
+msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë·Á¼°¤Ç¤¹¡£"
+
+#: src/file.c:462 src/file.c:636
+#, c-format
+msgid "Could not save file \"%s\""
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤òÊݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+
+#: src/file.c:470 src/file.c:644
+msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
+msgstr "¥Ç¡¼¥¿ÊݸÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥Ç¡¼¥¿¤Ï¤Þ¤ÀÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/file.c:512
+#, c-format
+msgid "Save \"%s\" as"
+msgstr "\"%s\" ¤Ë̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ"
+
+#: src/file.c:595
+msgid "Please supply a valid file name"
+msgstr "Àµ¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
+
+#: src/file.c:609
+#, c-format
+msgid "Overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤Ë¾å½ñ¤¤·¤Þ¤¹¤«¡©"
+
+#: src/file.c:617
+msgid "File already exists."
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/file.c:732
+#, c-format
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr "½ªÎ»¤¹¤ëÁ°¤Ë¥É¥¥å¥á¥ó¥È \"%s\" ¤ËÂФ¹¤ëÊѹ¹¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹¤«¡©"
+
+#: src/file.c:740
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr "Êݸ¤·¤Ê¤¤¤ÈÊѹ¹¤·¤¿¥Ç¡¼¥¿¤ò¼º¤¦¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£"
+
+#: src/file.c:743
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Êݸ¤»¤º¤ËÊĤ¸¤ë"
+
+#. Should not happen
+#: src/prefs.c:653 src/prefs.c:660 src/wdgt-line.c:180
+msgid "points"
+msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È"
+
+#: src/prefs.c:655
+msgid "inches"
+msgstr "[¥¤¥ó¥Á]"
+
+#: src/prefs.c:657
+msgid "mm"
+msgstr "[¥ß¥ê]"
+
+#: src/prefs-dialog.c:217
+msgid "Locale"
+msgstr "¥í¡¼¥±¥ë"
+
+#: src/prefs-dialog.c:221
+msgid "Object defaults"
+msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È"
+
+#: src/prefs-dialog.c:229
+msgid "gLabels Preferences"
+msgstr "gLabels ¤ÎÀßÄê"
+
+#: src/prefs-dialog.c:271
+msgid "Select locale specific behavior."
+msgstr "ÍøÍѤ¹¤ë¸À¸ì (¥í¥±¡¼¥ë) ¤Ë°Í¸¤¹¤ëÆ°ºî¤òÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+
+#. ----- Display Units Frame ------------------------------------
+#: src/prefs-dialog.c:276
+msgid "Display units"
+msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ëñ°Ì"
+
+#: src/prefs-dialog.c:282
+msgid "Points"
+msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È"
+
+#: src/prefs-dialog.c:289
+msgid "Inches"
+msgstr "¥¤¥ó¥Á"
+
+#: src/prefs-dialog.c:296
+msgid "Millimeters"
+msgstr "¥ß¥ê"
+
+#. ----- Page Size Frame ------------------------------------
+#: src/prefs-dialog.c:303
+msgid "Default page size"
+msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÍѻ極¥¤¥º"
+
+#: src/prefs-dialog.c:354
+msgid "Select default properties for new objects."
+msgstr "¿·µ¬¤ËºîÀ®¤¹¤ë¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃͤòÁªÂò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
+
+#. ------ text props entry ------
+#: src/prefs-dialog.c:359 src/view-text.c:314 src/view-text.c:634
+msgid "Text"
+msgstr "¥Æ¥¥¹¥È"
+
+#. ------ Line box ------
+#: src/prefs-dialog.c:368 src/view-line.c:304
+msgid "Line"
+msgstr "ľÀþ"
+
+#. ------ Fill box ------
+#: src/prefs-dialog.c:377 src/view-box.c:323 src/view-ellipse.c:323
+msgid "Fill"
+msgstr "Åɤê¤Ä¤Ö¤·"
+
+#.
+#. * Submenu: Align Horizontally
+#.
+#: src/view.c:2719
+msgid "Align _Horizontally"
+msgstr "¿åÊ¿Êý¸þ¤ËÇÛÃÖ(_H)"
+
+#.
+#. * Submenu: Align Vertically
+#.
+#: src/view.c:2758
+msgid "Align _Vertically"
+msgstr "¿âľÊý¸þ¤ËÇÛÃÖ(_V)"
+
+#: src/view-box.c:291
+msgid "Edit box object properties"
+msgstr "»Í³Ñ¤ÎÊÔ½¸"
+
+#. ---------------------------
+#. Outline section
+#. ---------------------------
+#: src/view-box.c:307 src/view-ellipse.c:307
+msgid "Outline"
+msgstr "¶ë·Á"
+
+#. ---------------------------
+#. Position section
+#. ---------------------------
+#: src/view-box.c:339 src/view-ellipse.c:339 src/view-line.c:320
+#: src/view-image.c:314 src/view-text.c:349 src/view-barcode.c:338
+msgid "Position"
+msgstr "°ÌÃÖ"
+
+#. ---------------------------
+#. Size section
+#. ---------------------------
+#: src/view-box.c:354 src/view-ellipse.c:354 src/view-line.c:338
+#: src/view-image.c:331
+msgid "Size"
+msgstr "¥µ¥¤¥º"
+
+#: src/view-ellipse.c:291
+msgid "Edit ellipse object properties"
+msgstr "ÂʱߤÎÊÔ½¸"
+
+#: src/view-line.c:289
+msgid "Edit line object properties"
+msgstr "ľÀþ¤ÎÊÔ½¸"
+
+#: src/view-image.c:285
+msgid "Edit image object properties"
+msgstr "²èÁü¤ÎÊÔ½¸"
+
+#. ---------------------------
+#. Image section
+#. ---------------------------
+#: src/view-image.c:300
+msgid "Image"
+msgstr "²èÁü"
+
+#. ------ Size Reset Button ------
+#: src/view-image.c:344
+msgid "Reset image size"
+msgstr "²èÁü¥µ¥¤¥º¤Î¥ê¥»¥Ã¥È"
+
+#: src/view-text.c:299
+msgid "Edit text object properties"
+msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¤ÎÊÔ½¸"
+
+#. ---------------------------
+#. Text Properties section
+#. ---------------------------
+#: src/view-text.c:331 src/view-barcode.c:306
+msgid "Properties"
+msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
+
+#: src/view-barcode.c:271
+msgid "Edit barcode object properties"
+msgstr "¥Ð¡¼¥³¡¼¥É¤ÎÊÔ½¸"
+
+#. ---------------------------
+#. Data section
+#. ---------------------------
+#: src/view-barcode.c:286 src/merge-properties-dialog.c:343
+msgid "Data"
+msgstr "¥Ç¡¼¥¿"
+
+#: src/view-barcode.c:801 src/print.c:905
+msgid "Invalid barcode"
+msgstr "¤ª¤«¤·¤Ê¥Ð¡¼¥³¡¼¥É"
+
+#: src/merge-properties-dialog.c:232
+msgid "Merge Properties"
+msgstr "·ë¹ç¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
+
+#. ---- Source section ----
+#: src/merge-properties-dialog.c:238
+msgid "Source"
+msgstr "¥½¡¼¥¹"
+
+#: src/merge-properties-dialog.c:246
+msgid "Format:"
+msgstr "½ñ¼°:"
+
+#. Location line
+#: src/merge-properties-dialog.c:274
+msgid "Location:"
+msgstr "¾ì½ê:"
+
+#: src/merge-properties-dialog.c:283 src/merge-properties-dialog.c:394
+msgid "Select merge-database source"
+msgstr "·ë¹ç¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¡¦¥½¡¼¥¹¤ÎÁªÂò"
+
+#: src/merge-properties-dialog.c:290 src/merge-properties-dialog.c:405
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#. ---- Sample Fields section ----
+#: src/merge-properties-dialog.c:301
+msgid "Record selection/preview:"
+msgstr "ÁªÂòÈÏ°Ï/¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¤ÎµÏ¿:"
+
+#: src/merge-properties-dialog.c:327
+msgid "Select"
+msgstr "ÁªÂò"
+
+#: src/merge-properties-dialog.c:335
+msgid "Record/Field"
+msgstr "¥ì¥³¡¼¥É/¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
+
+#: src/print-dialog.c:120
+msgid "_Job"
+msgstr "¥¸¥ç¥Ö(_J)"
+
+#: src/print-dialog.c:125
+msgid "P_rinter"
+msgstr "¥×¥ê¥ó¥¿(_R)"
#. ----------- Add simple-copies widget ------------
-#: src/print_dialog.c:104
+#: src/print-dialog.c:155
msgid "Copies"
msgstr "¥³¥Ô¡¼"
-#. -------Otherwise add merge control widget ------------
-#: src/print_dialog.c:121
+#. ------- Otherwise add merge control widget ------------
+#: src/print-dialog.c:169
msgid "Document merge control"
msgstr "¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤ò¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¤Ë¥Þ¡¼¥¸¤¹¤ë"
#. ----------- Add custom print options area ------------
-#: src/print_dialog.c:141
+#: src/print-dialog.c:186
msgid "Options"
msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
-#: src/print_dialog.c:241 src/print_dialog.c:280
+#: src/print-dialog.c:326 src/print-dialog.c:364
msgid "Print preview"
msgstr "°õºþ¥×¥ì¥Ó¥å¡¼"
-#: src/print_copies.c:170
+#: src/label.c:565
+msgid "Untitled"
+msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ê¤·"
+
+#: src/template.c:374
+#, c-format
+msgid "Generic %s full page"
+msgstr "Generic %s ¥Õ¥ë¡¦¥Ú¡¼¥¸"
+
+#: src/template.c:414
+msgid "No template files found!"
+msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡ª"
+
+#: src/template.c:972
+#, c-format
+msgid "%s x %s %s"
+msgstr "%s x %s %s"
+
+#: src/template.c:977
+#, c-format
+msgid "%.5g x %.5g %s"
+msgstr "%.5g x %.5g %s"
+
+#: src/template.c:988 src/template.c:1002
+#, c-format
+msgid "%s %s diameter"
+msgstr "%s %s ÇÜΨ"
+
+#: src/template.c:992 src/template.c:1006
+#, c-format
+msgid "%.5g %s diameter"
+msgstr "%.5g %s ÇÜΨ"
+
+#: src/template.c:1136
+#, c-format
+msgid "%d x %d (%d per sheet)"
+msgstr "%d x %d (%d ¸Ä/¥·¡¼¥È)"
+
+#: src/template.c:1140
+#, c-format
+msgid "%d per sheet"
+msgstr "%d /¥·¡¼¥È"
+
+#: src/xml-label.c:151 src/xml-label.c:182
+msgid "xmlParseFile error"
+msgstr "xmlParseFile ¥¨¥é¡¼"
+
+#: src/xml-label.c:217
+msgid "No document root"
+msgstr "root ¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#: src/xml-label.c:229
+msgid "Importing from glabels 0.1 format"
+msgstr "gLabels 0.1 ·Á¼°¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
+
+#: src/xml-label.c:237
+msgid "Importing from glabels 0.4 format"
+msgstr "gLabels 0.4 ·Á¼°¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
+
+#: src/xml-label.c:240
+msgid "bad document, unknown glabels Namespace"
+msgstr "¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤Î¼ïÎब´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£Glabels ̾Á°¶õ´Ö¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: src/xml-label.c:268 src/xml-label-04.c:74
+#, c-format
+msgid "Bad root node = \"%s\""
+msgstr "¤ª¤«¤·¤Ê root ¤Î¥Î¡¼¥É = \"%s\""
+
+#: src/xml-label.c:291 src/xml-label.c:323 src/xml-label-04.c:123
+#, c-format
+msgid "bad node = \"%s\""
+msgstr "¤ª¤«¤·¤Ê¥Î¡¼¥É = \"%s\""
+
+#: src/xml-label.c:704
+msgid "Problem saving xml file."
+msgstr "XML ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ¤ÇÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: src/merge.c:174 src/merge.c:215 src/merge.c:400 src/merge.c:403
+msgid "None"
+msgstr "¤Ê¤·"
+
+#: src/merge-init.c:53
+msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
+msgstr "¥³¥ó¥Þ¤Ç¶èÀڤ俥ƥ¥¹¥È¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë (CSV)"
+
+#: src/merge-init.c:60
+msgid "Text file with colon delimeters"
+msgstr "¥³¥í¥ó¤Ç¶èÀڤ俥ƥ¥¹¥È¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#: src/merge-init.c:67
+msgid "Text file with tab delimeters"
+msgstr "¥¿¥Ö¤Ç¶èÀڤ俥ƥ¥¹¥È¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+
+#. Font label
+#: src/wdgt-text-props.c:181
+msgid "Font:"
+msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:"
+
+#. Text Color Label
+#: src/wdgt-text-props.c:230 src/wdgt-line.c:189 src/wdgt-fill.c:164
+#: src/wdgt-bc-props.c:188
+msgid "Color:"
+msgstr "¿§:"
+
+#. Alignment label
+#: src/wdgt-text-props.c:246
+msgid "Alignment:"
+msgstr "°ÌÃÖ:"
+
+#. Text Label
+#: src/wdgt-text-entry.c:172
+msgid "Edit text:"
+msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¤ÎÊÔ½¸:"
+
+#. Insert merge field label
+#: src/wdgt-text-entry.c:194 src/wdgt-image-select.c:246
+#: src/wdgt-bc-data.c:216
+msgid "Key:"
+msgstr "¥¡¼:"
+
+#: src/wdgt-text-entry.c:212
+msgid "Insert merge field"
+msgstr "·ë¹ç¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÁÞÆþ"
+
+#. X label
+#: src/wdgt-position.c:185
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#. Y label
+#: src/wdgt-position.c:206
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. W Label
+#: src/wdgt-size.c:187 src/wdgt-line.c:166
+msgid "Width:"
+msgstr "Éý:"
+
+#. H label
+#: src/wdgt-size.c:206
+msgid "Height:"
+msgstr "¹â¤µ:"
+
+#: src/wdgt-size.c:228
+msgid "Maintain current aspect ratio"
+msgstr "¸½ºß¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæΨ¤ò°Ý»ý¤¹¤ë"
+
+#. Length label
+#: src/wdgt-vector.c:185
+msgid "Length:"
+msgstr "Ťµ:"
+
+#. Angle label
+#: src/wdgt-vector.c:212
+msgid "Angle:"
+msgstr "³ÑÅÙ:"
+
+#. Angle units label
+#: src/wdgt-vector.c:230
+msgid "degrees"
+msgstr "ÅÙ"
+
+#: src/wdgt-image-select.c:202
+msgid "File:"
+msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë:"
+
+#. Scale Label
+#: src/wdgt-bc-props.c:165
+msgid "Scale:"
+msgstr "À£Ë¡:"
+
+#. scale % Label
+#: src/wdgt-bc-props.c:179
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. Style Label
+#: src/wdgt-bc-style.c:165
+msgid "Style:"
+msgstr "¥¹¥¿¥¤¥ë:"
+
+#: src/wdgt-bc-style.c:209
+msgid "Show text with barcode"
+msgstr "¥Ð¡¼¥³¡¼¥É¤òÉÕ¤±¤Æ¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
+
+#: src/wdgt-bc-data.c:194
+msgid "Literal:"
+msgstr "¥ê¥Æ¥é¥ë:"
+
+#: src/wdgt-print-copies.c:177
msgid "Sheets:"
msgstr "ÍÑ»æ:"
-#: src/print_copies.c:187
+#: src/wdgt-print-copies.c:195
msgid "Labels"
msgstr "¥é¥Ù¥ë"
-#: src/print_copies.c:190
+#: src/wdgt-print-copies.c:198
msgid "from:"
msgstr "³«»Ï:"
-#: src/print_copies.c:198
+#: src/wdgt-print-copies.c:205
msgid "to:"
msgstr "½ªÎ»:"
-#: src/print_merge.c:170
+#: src/wdgt-print-merge.c:176
msgid "Start on label"
msgstr "¥é¥Ù¥ë¤Î³«»Ï"
-#: src/print_merge.c:179
+#: src/wdgt-print-merge.c:184
msgid "on 1st sheet"
msgstr "(ºÇ½é¤Î¥·¡¼¥È)"
-#: src/print_merge.c:188
-msgid "Collate"
-msgstr "À½ËÜ"
-
-#: src/print_merge.c:195
+#: src/wdgt-print-merge.c:193
msgid "Copies:"
msgstr "¥³¥Ô¡¼:"
-#: src/prefs.c:86
-msgid "Glabels: Preferences"
-msgstr "Glabels: ÀßÄê"
-
-#. ----- Display Units Frame ------------------------------------
-#: src/prefs.c:220
-msgid "Display units"
-msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ëñ°Ì"
+#: src/wdgt-print-merge.c:199
+msgid "Collate"
+msgstr "À½ËÜ"
-#: src/prefs.c:231
-msgid "Points"
-msgstr "¥Ý¥¤¥ó¥È"
+#: src/wdgt-media-select.c:259
+msgid "Description:"
+msgstr "ÀâÌÀ:"
-#: src/prefs.c:237
-msgid "Inches"
-msgstr "¥¤¥ó¥Á"
+#: src/wdgt-media-select.c:269
+msgid "Page size:"
+msgstr "ÍÑ»æ¤Î¥µ¥¤¥º:"
-#: src/prefs.c:244
-msgid "Millimeters"
-msgstr "¥ß¥ê"
+#: src/wdgt-media-select.c:280
+msgid "Label size:"
+msgstr "¥é¥Ù¥ë¤ÎÂ礤µ:"
-#. ----- Display Units Frame ------------------------------------
-#: src/prefs.c:249
-msgid "Default page size"
-msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÍѻ極¥¤¥º"
+#: src/wdgt-media-select.c:291
+msgid "Layout:"
+msgstr "¥ì¥¤¥¢¥¦¥È:"
-#: src/prefs.c:450
-msgid "inches"
-msgstr "[¥¤¥ó¥Á]"
+#: src/wdgt-rotate-label.c:182
+msgid "Rotate"
+msgstr "²óž¤µ¤»¤ë"
-#: src/prefs.c:452
-msgid "mm"
-msgstr "[¥ß¥ê]"
+#: src/gnome-recent-view-bonobo.c:189
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "%s ¤ò³«¤¯"
# Copyright (C) 2001 Jim Evins <evins@snaught.com>
# Paulo R. Ormenese <pormenese@uol.com.br>, 2001.
#
+#: src/commands.c:361
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glabels 0.4.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-24 22:30-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-31 21:20+ZONE\n"
+"Project-Id-Version: glabels 1.91.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-31 03:04-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-03 23:15-0300\n"
"Last-Translator: Paulo R. Ormenese <pormenese@uol.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/glabels_batch.c:49
-msgid "print this message"
-msgstr ""
+#: src/glabels-ui.xml.h:1
+msgid "About glabels"
+msgstr "Sobre glabels"
-#: src/glabels_batch.c:51
-msgid "print the version of glabels-batch being used"
-msgstr ""
+#: src/glabels-ui.xml.h:2
+msgid "About..."
+msgstr "Sobre..."
-#: src/glabels_batch.c:53
-msgid "set output filename (default=\"output.ps\")"
-msgstr ""
+#: src/glabels-ui.xml.h:3
+msgid "Align _Horizontal"
+msgstr "Alinhar _Horizontal"
-#: src/glabels_batch.c:53
-msgid "filename"
-msgstr ""
+#: src/glabels-ui.xml.h:4
+msgid "Align _Vertical"
+msgstr "Alinhar _Vertical"
-#: src/glabels_batch.c:55
-msgid "number of sheets (default=1)"
-msgstr ""
+#: src/glabels-ui.xml.h:5
+msgid "Align objects to bottoms"
+msgstr "Alinha objetos pelas bases"
-#: src/glabels_batch.c:55
-#, fuzzy
-msgid "sheets"
-msgstr "Páginas:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:6
+msgid "Align objects to horizontal centers"
+msgstr "Alinha objetos pelos centros horizontais"
-#: src/glabels_batch.c:57
-msgid "number of copies (default=1)"
-msgstr ""
+#: src/glabels-ui.xml.h:7
+msgid "Align objects to left edges"
+msgstr "Alinha objetos pelas bordas esquerdas"
-#: src/glabels_batch.c:57
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Cópias"
+#: src/glabels-ui.xml.h:8
+msgid "Align objects to right edges"
+msgstr "Alinha objetos pelas bordas direitas"
-#: src/glabels_batch.c:59 src/print_dialog.c:152
-msgid "print outlines (to test printer alignment)"
-msgstr "imprimir contornos (testar alinhamento da impressora)"
+#: src/glabels-ui.xml.h:9
+msgid "Align objects to tops"
+msgstr "Alinha objetos pelos topos"
-#: src/glabels_batch.c:61 src/print_dialog.c:160
-msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
-msgstr "imprimir ao contrário (como uma imagem de espelho)"
+#: src/glabels-ui.xml.h:10
+msgid "Align objects to vertical centers"
+msgstr "Alinha objetos pelos centros verticais"
-#: src/glabels_batch.c:92
-msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
-msgstr ""
+#: src/glabels-ui.xml.h:11 src/stock.c:67
+msgid "Bar_code"
+msgstr "_Código barras"
-#: src/glabels_batch.c:111
-msgid "missing glabels file\n"
-msgstr ""
+#: src/glabels-ui.xml.h:12 src/stock.c:70
+msgid "Bring to _Front"
+msgstr "Trazer para _Frente"
-#: src/glabels_batch.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open glabels file %s\n"
-msgstr "Impossível abrir o arquivo"
+#: src/glabels-ui.xml.h:13
+msgid "Center objects to horizontal label center"
+msgstr "Centra objetos no centro horizontal da etiqueta"
-#: src/mdi.c:169
-#, c-format
-msgid "Revert to saved copy of %s?"
-msgstr "Reverter para a cópia gravada de %s?"
+#: src/glabels-ui.xml.h:14
+msgid "Center objects to vertical label center"
+msgstr "Centra objetos no centro vertical da etiqueta"
-#: src/mdi.c:207
-msgid "Unknown media type. Using default."
-msgstr "Tipo de mídia desconhecido. Usando padrão."
+#: src/glabels-ui.xml.h:15
+msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
+msgstr "Muda a visibilidade das linhas de marcação na janela atual"
-#: src/mdi.c:455
-#, c-format
-msgid ""
-"``%s'' has been modified.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save it?"
-msgstr ""
-"``%s'' foi modificado.\n"
-"\n"
-"Deseja salvá-lo?"
+#: src/glabels-ui.xml.h:16
+msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
+msgstr "Muda a visibilidade da barra de ferramentas de desenho na janela atual"
-#: src/mdi.c:459
-msgid "Don't save"
-msgstr "Não salve"
+#: src/glabels-ui.xml.h:17
+msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
+msgstr "Muda a visibilidade da grade na janela atual"
-#: src/mdi.c:601 src/file.c:288
-msgid "Cannot save file"
-msgstr "Não posso salvar o arquivo"
+#: src/glabels-ui.xml.h:18
+msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
+msgstr "Muda a visibilidade da barra de ferramentas principal na janela atual"
-#: src/mdi.c:623 src/file.c:311
-msgid "Save As"
-msgstr "Salvar como"
+#: src/glabels-ui.xml.h:19
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:20
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Fechar o arquivo atual"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:21
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Configurar a aplicação"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:22
+msgid "Contents"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:23
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:24
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copia a seleção"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:25
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Cria um novo documento"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:26
+msgid "Create barcode object"
+msgstr "Criar objeto código de barras"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:27
+msgid "Create box/rectangle object"
+msgstr "Criar objeto caixa/retângulo"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:28
+msgid "Create ellipse/circle object"
+msgstr "Criar objeto elipse/círculo"
-#: src/mdi.c:626
-msgid "Close / Save label as"
-msgstr "Fechar / Salvar etiqueta como"
+#: src/glabels-ui.xml.h:29
+msgid "Create image object"
+msgstr "Criar objeto imagem"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:30
+msgid "Create line object"
+msgstr "Criar objeto linha"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:31
+msgid "Create text object"
+msgstr "Criar objeto texto"
-#: src/mdi.c:680 src/file.c:352
-msgid "Label no longer valid!"
-msgstr "Etiqueta não é mais válida"
+#: src/glabels-ui.xml.h:32
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Cor_tar"
-#: src/mdi.c:693 src/file.c:362
-msgid "Must supply file name"
-msgstr "Necessário informar nome do arquivo"
+#: src/glabels-ui.xml.h:33
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
-#: src/mdi.c:705 src/file.c:374
-msgid "Error writing file"
-msgstr "Erro gravando o arquivo"
+#: src/glabels-ui.xml.h:34
+msgid "Customize Drawing Toolbar"
+msgstr "Personaliza barra de ferramentas de desenho"
-#: src/display.c:1250 src/display.c:1298
+#: src/glabels-ui.xml.h:35
+msgid "Customize Main Toolbar"
+msgstr "Personaliza barra de ferramentas principal"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:36
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr "Personaliza barras de ferramentas"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:37
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:38
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Corta a seleção"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:39
+msgid "Decrease magnification"
+msgstr "Diminuir aumento"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:40
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: src/display.c:1260 src/display.c:1308
-msgid "Bring to front"
-msgstr "Trazer para frente"
+#: src/glabels-ui.xml.h:41
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Apaga os objetos selecionados"
-#: src/display.c:1266 src/display.c:1314
-msgid "Send to back"
-msgstr "Enviar para trás"
+#: src/glabels-ui.xml.h:42
+msgid "Drawing toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas de desenho"
-#: src/display.c:1287
-msgid "Edit properties..."
-msgstr "Editar propriedades..."
+#: src/glabels-ui.xml.h:43
+msgid "Dump XML"
+msgstr "Descarregar XML"
-#: src/item_text.c:450
-msgid "Edit text object properties"
-msgstr "Editar propriedades do objeto texto"
+#: src/glabels-ui.xml.h:44
+msgid "Dump the UI Xml description"
+msgstr "Descarrega a descrição da UI Xml"
-#: src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
+#: src/glabels-ui.xml.h:45
+msgid "Edit merge properties"
+msgstr "Editar propriedades de fusão"
-#: src/item_text.c:479 src/item_line.c:253 src/item_box.c:245
-#: src/item_ellipse.c:247 src/item_barcode.c:317
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparência"
+#: src/glabels-ui.xml.h:46
+msgid "Edit object properties"
+msgstr "Edita propriedades do objeto"
-#. ------ Begin Text Properties box ------
-#: src/item_text.c:482
-msgid "Text Properties"
-msgstr "Propriedades de Texto"
+#: src/glabels-ui.xml.h:47 src/stock.c:74
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Refletir _Horizontalmente"
-#. ------ Position Frame ------
-#: src/item_text.c:500 src/item_text.c:503 src/item_line.c:274
-#: src/item_box.c:275 src/item_ellipse.c:277 src/item_image.c:318
-#: src/item_barcode.c:345 src/item_barcode.c:348
-msgid "Position"
-msgstr "Posição"
+#: src/glabels-ui.xml.h:48 src/stock.c:75
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "Refletir _Verticalmente"
-#: src/item_line.c:243
-msgid "Edit line object properties"
-msgstr "Editar propriedades do objeto linha"
+#: src/glabels-ui.xml.h:49
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr "Reflete objeto horizontalmente"
-#. ------ Begin Line box ------
-#: src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-msgid "Line"
-msgstr "Linha"
+#: src/glabels-ui.xml.h:50
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr "Reflete objeto verticalmente"
-#: src/item_line.c:271 src/item_box.c:272 src/item_ellipse.c:274
-#: src/item_image.c:315
-msgid "Position/Size"
-msgstr "Posição/Tamanho"
+#: src/glabels-ui.xml.h:51
+msgid "Icon and _Text"
+msgstr "Ícone e _Texto"
-#. ------ Size Frame ------
-#: src/item_line.c:285 src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288
-#: src/item_image.c:329
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
+#: src/glabels-ui.xml.h:52
+msgid "Increase magnification"
+msgstr "Aumentar aumento"
-#: src/item_box.c:235
-msgid "Edit box object properties"
-msgstr "Editar propriedades do objeto caixa"
+#: src/glabels-ui.xml.h:53 src/stock.c:82 src/stock.c:83
+msgid "Label Ce_nter"
+msgstr "Ce_ntro Etiqueta"
-#. ------ Line box ------
-#: src/item_box.c:248 src/item_ellipse.c:250
-msgid "Outline"
-msgstr "Contorno"
+#: src/glabels-ui.xml.h:54
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "Abaixa objeto à base"
-#. ------ Fill box ------
-#: src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-msgid "Fill"
-msgstr "Preencher"
+#: src/glabels-ui.xml.h:55
+msgid "M_arkup"
+msgstr "M_arcação"
-#: src/item_ellipse.c:237
-msgid "Edit ellipse object properties"
-msgstr "Editar propriedades do objeto elipse"
+#: src/glabels-ui.xml.h:56
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas principal"
-#: src/item_image.c:257
-msgid "Edit image object properties"
-msgstr "Editar propriedades do objeto imagem"
+#: src/glabels-ui.xml.h:57
+msgid "Markup"
+msgstr "Marcação"
-#: src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-msgid "Image"
-msgstr "Imagem"
+#: src/glabels-ui.xml.h:58
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
-#. ------ Size Reset Button ------
-#: src/item_image.c:342
-msgid "Reset image size"
-msgstr "Redefinir tamanho da imagem"
+#: src/glabels-ui.xml.h:59
+msgid "Object _Properties..."
+msgstr "_Propriedades do Objeto..."
-#: src/item_image.c:389 src/item_image.c:454
-msgid "Image format not currently supported"
-msgstr "Formato de imagem não suportado atualmente"
+#: src/glabels-ui.xml.h:60
+msgid "Only show icons in the drawing toolbar"
+msgstr "Exibe somente ícones na barra de ferramentas de desenho"
-#: src/item_barcode.c:287
-msgid "Edit barcode object properties"
-msgstr "Editar propriedades do objeto código de barras"
+#: src/glabels-ui.xml.h:61
+msgid "Only show icons in the main toolbar"
+msgstr "Exibe somente ícones na barra de ferramentas principal"
-#: src/item_barcode.c:297
-msgid "Data"
-msgstr "Dado"
+#: src/glabels-ui.xml.h:62 src/file.c:246
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
-#: src/item_barcode.c:299
-msgid "Barcode data"
-msgstr "Dado do Código de Barras:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:63
+msgid "Open a file"
+msgstr "Abrir um arquivo"
-#. ------ Begin Barcode Properties Frame ------
-#: src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:215
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: src/glabels-ui.xml.h:64
+msgid "Open the glabels manual"
+msgstr "Abre o manual do glabels"
-#. ------ Barcode Style Frame ------
-#: src/item_barcode.c:330
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+#: src/glabels-ui.xml.h:65
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
-#: src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:631
-msgid "Invalid barcode"
-msgstr "Código de barras inválido"
+#: src/glabels-ui.xml.h:66
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Cola a área de transferência"
-#. W Label
-#: src/prop_size.c:182 src/prop_line.c:169
-msgid "Width:"
-msgstr "Largura:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:67
+msgid "Pr_eferences..."
+msgstr "Pr_eferências..."
-#. H label
-#: src/prop_size.c:198
-msgid "Height:"
-msgstr "Altura:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:68
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
-#: src/prop_size.c:222
-msgid "Maintain current aspect ratio"
-msgstr "Manter taxa de aspecto atual"
+#: src/glabels-ui.xml.h:69 src/print-dialog.c:96
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
-#. X label
-#: src/prop_position.c:173
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:70
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Imprime o arquivo atual"
-#. Y label
-#: src/prop_position.c:191
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:71
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
-#. Line Width units
-#: src/prop_line.c:183 src/prefs.c:448 src/prefs.c:455
-msgid "points"
-msgstr "pontos"
+#: src/glabels-ui.xml.h:72
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Sai do programa"
-#. Line Color Label
-#: src/prop_line.c:189 src/prop_fill.c:166 src/prop_text.c:234
-#: src/prop_bc.c:188
-msgid "Color:"
-msgstr "Cor:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:73
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "Sobe objetos ao topo"
-#. Font label
-#: src/prop_text.c:181
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonte:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:74
+msgid "Recent _Files"
+msgstr "_Arquivos recentes"
-#. Alignment label
-#: src/prop_text.c:248
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Alinhamento:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:75
+msgid "Redo"
+msgstr "Refazer"
-#. Insert merge field label
-#: src/prop_text_entry.c:180 src/prop_bc_data.c:196
-msgid "Key:"
-msgstr "Chave:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:76
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Refaz a ação desfeita"
-#: src/prop_text_entry.c:196
-msgid "Insert merge field"
-msgstr "Inserir campo de fusão"
+#: src/glabels-ui.xml.h:77
+msgid "Remove all selections"
+msgstr "Remover todas as seleções"
-#. Length label
-#: src/prop_vector.c:183
-msgid "Length:"
-msgstr "Comprimento:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:79
+#, no-c-format
+msgid "Restore scale to 100%"
+msgstr "Restaura escala para 100%"
-#. Angle label
-#: src/prop_vector.c:207
-msgid "Angle:"
-msgstr "Ângulo:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:80 src/stock.c:72
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Girar _Esquerda"
-#. Angle units label
-#: src/prop_vector.c:224
-msgid "degrees"
-msgstr "graus"
+#: src/glabels-ui.xml.h:81 src/stock.c:73
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Girar _Direita"
-#. Scale Label
-#: src/prop_bc.c:168
-msgid "Scale:"
-msgstr "Escala:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:82
+msgid "Rotate object 90 clockwise"
+msgstr "Gira objeto 90 sentido horário"
-#. % Label
-#: src/prop_bc.c:182
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/glabels-ui.xml.h:83
+msgid "Rotate object 90 counter-clockwise"
+msgstr "Gira objeto 90 sentido anti-horário"
-#: src/prop_bc_style.c:313
-msgid "Show text with barcode"
-msgstr "Exibir texto com código de barras"
+#: src/glabels-ui.xml.h:84
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
-#: src/prop_bc_data.c:176
-msgid "Literal:"
-msgstr "Literal:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:85
+msgid "Save As"
+msgstr "Salvar como"
-#: src/label.c:173 src/label.c:197
-msgid "xmlParseFile error"
-msgstr "erro: xmlParseFile"
+#: src/glabels-ui.xml.h:86
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Salvar _como..."
-#: src/label.c:228
-#, fuzzy
-msgid "No document root"
-msgstr "Sem raiz do documento"
+#: src/glabels-ui.xml.h:87
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Salva o arquivo atual"
-#: src/label.c:239
-msgid "document of the wrong type, glabels Namespace not found"
-msgstr "documento de tipo errado, espaço de nome glabels não encontrado"
+#: src/glabels-ui.xml.h:88
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Salva o arquivo atual com um nome diferente"
-#: src/label.c:244
-#, c-format
-msgid "Bad root node = \"%s\""
-msgstr "Nó raiz ruim = \"%s\""
+#: src/glabels-ui.xml.h:89
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecionar Tudo"
-#: src/label.c:291
-#, c-format
-msgid "bad node = \"%s\""
-msgstr "nó ruim = \"%s\""
+#: src/glabels-ui.xml.h:90
+msgid "Select _All"
+msgstr "Selecionar _Tudo"
-#: src/label.c:606
-msgid "Problem saving xml file."
-msgstr "Problema salvando arquivo xml."
+#: src/glabels-ui.xml.h:91
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Seleciona todos os objetos"
-#: src/template.c:224
-msgid "No template files found!"
-msgstr "Nenhum arquivo modelo encontrado!"
+#: src/glabels-ui.xml.h:92
+msgid "Select, move and modify objects"
+msgstr "Seleciona, movimenta e modifica objetos"
-#: src/merge_properties.c:82
-msgid "Edit document-merge properties"
-msgstr "Editar propriedades de fusão do documento"
+#: src/glabels-ui.xml.h:93 src/stock.c:71
+msgid "Send to _Back"
+msgstr "Enviar para _trás"
-#: src/merge_properties.c:131
-msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
+#: src/glabels-ui.xml.h:94
+msgid "Set drawing toolbar button style according to desktop default"
+msgstr "Define estilo de botão da barra de ferramentas de desenho de acordo com padrão do desktop"
-#: src/merge_properties.c:143
-msgid "Format:"
-msgstr "Formato:"
+#: src/glabels-ui.xml.h:95
+msgid "Set main toolbar button style according to desktop default"
+msgstr "Define estilo de botão da barra de ferramentas principal de acordo com padrão do desktop"
-#: src/merge_properties.c:158
-msgid "Location:"
-msgstr "Localização"
+#: src/glabels-ui.xml.h:96
+msgid "Show _Tooltips"
+msgstr "Exibir _Dicas"
-#: src/merge_properties.c:168
-msgid "Fields"
-msgstr "Campos"
+#: src/glabels-ui.xml.h:97
+msgid "Show tooltips in the drawing toolbar"
+msgstr "Exibe dicas na barra de ferramentas de desenho"
-#: src/merge.c:78
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: src/glabels-ui.xml.h:98
+msgid "Show tooltips in the main toolbar"
+msgstr "Exibe dicas na barra de ferramentas principal"
-#: src/merge.c:86
-msgid "Text with tab separators"
-msgstr "Texto separado com tab"
+#: src/glabels-ui.xml.h:99
+msgid "U_n-select All"
+msgstr "D_esmarcar Tudo"
-#: src/merge.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Text with comma separators (CSV)"
-msgstr "Texto separado com vírgula"
+#: src/glabels-ui.xml.h:100
+msgid "Un-select All"
+msgstr "Desmarcar Tudo"
-#: src/merge.c:102
-msgid "Text with colon separators"
-msgstr "Texto separado com dois pontos"
+#: src/glabels-ui.xml.h:101
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
-#: src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428
-msgid "N/A"
-msgstr "Não definido"
+#: src/glabels-ui.xml.h:102
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Desfaz a última ação"
-#: src/merge_ui_text.c:170
-msgid "Select merge-database source"
-msgstr "Selecione a fonte da base de dados da fusão"
+#: src/glabels-ui.xml.h:103
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Zoom _1:1"
-#: src/merge_ui_text.c:330
-msgid "Column"
-msgstr "Coluna"
+#: src/glabels-ui.xml.h:104
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "M_ais Zoom"
-#: src/merge_ui_text.c:334
-msgid "Custom field key"
-msgstr "Chave do campo específico"
+#: src/glabels-ui.xml.h:105
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "M_enos Zoom"
-#: src/merge_ui_text.c:338
-msgid "Sample data"
-msgstr "Dado de amostra"
+#: src/glabels-ui.xml.h:106
+msgid "_About..."
+msgstr "_Sobre..."
-#: src/menu.c:50
-msgid "_New"
-msgstr "_Novo"
+#: src/glabels-ui.xml.h:107
+msgid "_Bottoms"
+msgstr "_Bases"
-#: src/menu.c:51
-msgid "Make a new, empty label"
-msgstr "Criar uma etiqueta nova, vazia"
+#: src/glabels-ui.xml.h:108 src/stock.c:64
+msgid "_Box"
+msgstr "_Caixa"
-#: src/menu.c:85
-msgid "U_nselect All "
-msgstr "D_esmarcar Tudo "
+#: src/glabels-ui.xml.h:109 src/stock.c:78
+msgid "_Centers"
+msgstr "C_entros"
-#: src/menu.c:86
-msgid "Remove all selections"
-msgstr "Remover todas as seleções"
+#: src/glabels-ui.xml.h:110
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fechar"
-#: src/menu.c:94
-msgid "Select"
-msgstr "Selecionar"
+#: src/glabels-ui.xml.h:111
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Conteúdo"
-#: src/menu.c:95 src/menu.c:186
-msgid "Select, move and modify objects"
-msgstr "Selecionar, movimentar e modificar objetos"
+#: src/glabels-ui.xml.h:112
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
-#: src/menu.c:100 src/menu.c:191
-msgid "Create text object"
-msgstr "Criar objeto texto"
+#: src/glabels-ui.xml.h:113
+msgid "_Create Object"
+msgstr "_Criar Objeto"
-#: src/menu.c:103
-msgid "Box"
-msgstr "Caixa"
+#: src/glabels-ui.xml.h:114
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Depurar"
-#: src/menu.c:103 src/menu.c:194
-msgid "Create box/rectangle object"
-msgstr "Criar objeto caixa/retângulo"
+#: src/glabels-ui.xml.h:115 src/view.c:2819
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Apagar"
-#: src/menu.c:106 src/menu.c:197
-msgid "Create line object"
-msgstr "Criar objeto linha"
+#: src/glabels-ui.xml.h:116
+msgid "_Desktop Default"
+msgstr "Padrão _Desktop"
-#: src/menu.c:109
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipse"
+#: src/glabels-ui.xml.h:117
+msgid "_Drawing Toolbar"
+msgstr "Barra de _Desenho"
-#: src/menu.c:110 src/menu.c:200
-msgid "Create ellipse/circle object"
-msgstr "Criar objeto elipse/círculo"
+#: src/glabels-ui.xml.h:118
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
-#: src/menu.c:113 src/menu.c:203
-msgid "Create image object"
-msgstr "Criar objeto imagem"
+#: src/glabels-ui.xml.h:119 src/stock.c:65
+msgid "_Ellipse"
+msgstr "_Elipse"
-#: src/menu.c:116
-msgid "Barcode"
-msgstr "Código de Barras"
+#: src/glabels-ui.xml.h:120
+msgid "_File"
+msgstr "_Arquivo"
-#: src/menu.c:116 src/menu.c:206
-msgid "Create barcode object"
-msgstr "Criar objeto código de barras"
+#: src/glabels-ui.xml.h:121
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Grade"
-#: src/menu.c:121 src/menu.c:211
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Mais Zoom"
+#: src/glabels-ui.xml.h:122
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
-#: src/menu.c:124 src/menu.c:214
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Menos Zoom"
+#: src/glabels-ui.xml.h:123
+msgid "_Icon"
+msgstr "_Ícone"
-#: src/menu.c:127
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Zoom 1:1"
+#: src/glabels-ui.xml.h:124 src/stock.c:66
+msgid "_Image"
+msgstr "_Imagem"
-#: src/menu.c:127 src/menu.c:217
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "Zoom para 1:1"
+#: src/glabels-ui.xml.h:125 src/stock.c:76
+msgid "_Lefts"
+msgstr "_Esquerdas"
-#: src/menu.c:132 src/menu.c:223
-msgid "Merge properties"
-msgstr "Propriedades de Fusão"
+#: src/glabels-ui.xml.h:126 src/stock.c:63
+msgid "_Line"
+msgstr "_Linha"
-#: src/menu.c:133
-msgid "Edit merge properties"
-msgstr "Editar propriedades de fusão"
+#: src/glabels-ui.xml.h:127
+msgid "_Main Toolbar"
+msgstr "Barra _Principal"
-#: src/menu.c:157
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Ferramentas"
+#: src/glabels-ui.xml.h:128
+msgid "_Merge Properties..."
+msgstr "Propriedades de _Fusão..."
-#: src/menu.c:168
-msgid " New "
-msgstr " Novo "
+#: src/glabels-ui.xml.h:129
+msgid "_New"
+msgstr "_Novo"
-#: src/menu.c:168
-msgid "New Label/Card"
-msgstr "Nova Etiqueta/Cartão"
+#: src/glabels-ui.xml.h:130
+msgid "_Objects"
+msgstr "_Objetos"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:131
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Abrir..."
+
+#.
+#. * Submenu: Order
+#.
+#: src/glabels-ui.xml.h:132 src/view.c:2665
+msgid "_Order"
+msgstr "_Ordenar"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:133
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Colar"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:134
+msgid "_Print..."
+msgstr "Im_primir..."
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:135
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sair"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:136 src/stock.c:77
+msgid "_Rights"
+msgstr "_Direitas"
+
+#.
+#. * Submenu: Rotate/Flip
+#.
+#: src/glabels-ui.xml.h:137 src/view.c:2686
+msgid "_Rotate/Flip"
+msgstr "_Girar/Refletir"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:138
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvar"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:139 src/stock.c:61
+msgid "_Select Mode"
+msgstr "_Selecionar Modo"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:140 src/stock.c:62
+msgid "_Text"
+msgstr "_Texto"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:141 src/stock.c:79
+msgid "_Tops"
+msgstr "_Topos"
+
+#: src/glabels-ui.xml.h:142
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizar"
+
+#: src/glabels.c:51
+msgid "Show view debugging messages."
+msgstr "Exibe mensagens de depuração de visualização."
+
+#: src/glabels.c:54
+msgid "Show item debugging messages."
+msgstr "Exibe mensagens de depuração de item."
+
+#: src/glabels.c:57
+msgid "Show printing debugging messages."
+msgstr "Exibe mensagens de depuração de impressão."
+
+#: src/glabels.c:60
+msgid "Show prefs debugging messages."
+msgstr "Exibe mensagens de depuração de preferências."
+
+#: src/glabels.c:63
+msgid "Show file debugging messages."
+msgstr "Exibe mensagens de depuração de arquivo."
+
+#: src/glabels.c:66
+msgid "Show document debugging messages."
+msgstr "Exibe mensagens de depuração de documeto."
+
+#: src/glabels.c:69
+msgid "Show template debugging messages."
+msgstr "Exibe mensagens de depuração de modelo."
+
+#: src/glabels.c:72
+msgid "Show xml debugging messages."
+msgstr "Exibe mensagens de depuração de xml."
+
+#: src/glabels.c:75
+msgid "Show document merge debugging messages."
+msgstr "Exibe mensagens de depuração de fusão de documento."
+
+#: src/glabels.c:78
+msgid "Show commands debugging messages."
+msgstr "Exibe mensagens de depuração de comandos."
+
+#: src/glabels.c:81
+msgid "Show undo debugging messages."
+msgstr "Exibe mensagens de depuração de desfazer."
+
+#: src/glabels.c:84
+msgid "Show recent debugging messages."
+msgstr "Exibe mensagens de depuração de recentes"
+
+#: src/glabels.c:87
+msgid "Show window debugging messages."
+msgstr "Exibe mensagens de depuração de janela."
+
+#: src/glabels.c:90
+msgid "Show ui debugging messages."
+msgstr "Exibe mensagens de depuração de ui."
-#: src/menu.c:170
-msgid " Open "
-msgstr " Abrir "
+#: src/glabels.c:93
+msgid "Show media select widget debugging messages."
+msgstr "Exibe mensagens de depuração de widget de seleção de mídia."
-#: src/menu.c:170
-msgid "Open a file"
-msgstr "Abrir um arquivo"
+#: src/glabels.c:96
+msgid "Show mini preview widget debugging messages."
+msgstr "Exibe mensagens de depuração de widget de mini previsão."
+
+#: src/glabels.c:99
+msgid "Show widget debugging messages."
+msgstr "Exibe mensagens de depuração de widget."
+
+#: src/glabels.c:102
+msgid "Turn on all debugging messages."
+msgstr "Ativa todas as mensagens de depuração."
+
+#: src/glabels.c:171
+msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
+msgstr "Impossível inicializar Bonobo!\n"
+
+#: src/glabels-batch.c:47
+msgid "print this message"
+msgstr "mostra esta mensagem"
+
+#: src/glabels-batch.c:49
+msgid "print the version of glabels-batch being used"
+msgstr "mostra a versão de glabels-batch que está sendo usada"
+
+#: src/glabels-batch.c:51
+msgid "set output filename (default=\"output.ps\")"
+msgstr "define o nome do arquivo de saída (padrão=\"output.ps\")"
+
+#: src/glabels-batch.c:51
+msgid "filename"
+msgstr "nome_de_arquivo"
+
+#: src/glabels-batch.c:53
+msgid "number of sheets (default=1)"
+msgstr "número de páginas (padrão=1)"
+
+#: src/glabels-batch.c:53
+msgid "sheets"
+msgstr "páginas"
+
+#: src/glabels-batch.c:55
+msgid "number of copies (default=1)"
+msgstr "número de cópias (padrão=1)"
+
+#: src/glabels-batch.c:55
+msgid "copies"
+msgstr "cópias"
+
+#: src/glabels-batch.c:57 src/print-dialog.c:192
+msgid "print outlines (to test printer alignment)"
+msgstr "imprimir contornos (testar alinhamento da impressora)"
+
+#: src/glabels-batch.c:59 src/print-dialog.c:201
+msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
+msgstr "imprimir ao contrário (como uma imagem de espelho)"
+
+#: src/glabels-batch.c:94
+msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
+msgstr "[OPÇÃO...] ARQUIVO_GLABELS..."
+
+#: src/glabels-batch.c:113
+msgid "missing glabels file\n"
+msgstr "faltando arquivo glabels\n"
+
+#: src/glabels-batch.c:139
+#, c-format
+msgid "cannot open glabels file %s\n"
+msgstr "impossível abrir o arquivo glabels %s\n"
-#: src/menu.c:172
-msgid " Save "
-msgstr " Salvar "
+#: src/window.c:234
+msgid "(none) - gLabels"
+msgstr "(sem nome) - gLabels"
-#: src/menu.c:172
-msgid "Save current file"
-msgstr "Salvar arquivo atual"
+#: src/window.c:399
+msgid "(modified)"
+msgstr "(modificado)"
-#: src/menu.c:175
-msgid " Print "
-msgstr " Imprimir "
+#: src/stock.c:68
+msgid "_Merge Properties"
+msgstr "Propriedades de _Fusão"
-#: src/menu.c:175
-msgid "Print current file"
-msgstr "Imprimir arquivo atual"
+#: src/stock.c:69
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "_Propriedades de Objeto"
-#: src/menu.c:290
+#: src/stock.c:80
+msgid "Bottoms"
+msgstr "Bases"
+
+#: src/stock.c:81
+msgid "Centers"
+msgstr "Centros"
+
+#: src/commands.c:337
msgid ""
"A label and business card creation program for GNOME.\n"
" \n"
"UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU para mais "
"detalhes.\n"
-#: src/menu.c:326
-msgid "Function is not implemented!"
-msgstr "Função não está implementada!"
+#: src/commands.c:351
+msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
+msgstr "Veja o arquivo AUTHORS para ver créditos adicionais,"
+
+#: src/commands.c:352
+msgid "or visit http://snaught.com/glabels"
+msgstr "ou visite http://snaught.com/glabels"
+
+#: src/commands.c:376
+msgid "glabels"
+msgstr "glabels"
-#: src/file.c:72
+#: src/file.c:82
msgid "New Label or Card"
msgstr "Nova Etiqueta ou Cartão"
-#: src/file.c:98
+#: src/file.c:112
msgid "Media Type"
msgstr "Tipo de mídia"
-#: src/file.c:109
+#: src/file.c:118
msgid "Label orientation"
msgstr "Orientação da etiqueta"
-#: src/file.c:211
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: src/file.c:213
+#: src/file.c:248
msgid "Open label"
msgstr "Abrir etiqueta"
-#: src/file.c:249
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Impossível abrir o arquivo"
+#: src/file.c:296 src/file.c:594
+msgid "Empty file name selection"
+msgstr "Seleção de nome de arquivo vazia"
-#: src/file.c:316
-msgid "Save label as"
-msgstr "Salvar etiqueta como"
+#: src/file.c:297 src/file.c:311
+msgid "Please select a file or supply a valid file name"
+msgstr "Por favor, selecione um arquivo ou forneça um nome de arquivo válido"
-#: src/media_select.c:222
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
+#: src/file.c:310
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Arquivo inexistente"
-#: src/media_select.c:227
-msgid "Page size:"
-msgstr "Tamanho da página:"
+#: src/file.c:372
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\""
+msgstr "Impossível abrir o arquivo \"%s\""
-#: src/media_select.c:232
-msgid "Label size:"
-msgstr "Tamanho da etiqueta:"
+#: src/file.c:380
+msgid "Not a supported file format"
+msgstr "Formato de arquivo não suportado"
-#: src/media_select.c:237
-msgid "Layout:"
-msgstr "Disposição:"
+#: src/file.c:462 src/file.c:636
+#, c-format
+msgid "Could not save file \"%s\""
+msgstr "Impossível salvar o arquivo \"%s\""
+
+#: src/file.c:470 src/file.c:644
+msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
+msgstr "Erro encontrado ao salvar. O arquivo ainda não foi salvo."
-#: src/media_select.c:353
+#: src/file.c:512
#, c-format
-msgid "%d x %d (%d per sheet)"
-msgstr "%d x %d (%d por página)"
+msgid "Save \"%s\" as"
+msgstr "Salvar \"%s\" como"
+
+#: src/file.c:595
+msgid "Please supply a valid file name"
+msgstr "Por favor, forneça um nome de arquivo válido"
-#: src/media_select.c:367
+#: src/file.c:609
#, c-format
-msgid "%s x %s %s"
-msgstr "%s x %s %s"
+msgid "Overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "Sobrescrever o arquivo \"%s\"?"
+
+#: src/file.c:617
+msgid "File already exists."
+msgstr "O arquivo já existe."
-#: src/media_select.c:372
+#: src/file.c:732
#, c-format
-msgid "%.5g x %.5g %s"
-msgstr "%.5g x %.5g %s"
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr "Salvar modificações no documento \"%s\" antes de fechar?"
-#: src/rotate_select.c:169
-msgid "Rotate"
-msgstr "Girar"
+#: src/file.c:740
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr "Suas modificações serão perdidas se você não salvá-las."
-#: src/print_dialog.c:99
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/file.c:743
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Fechar sem salvar"
+
+#. Should not happen
+#: src/prefs.c:653 src/prefs.c:660 src/wdgt-line.c:180
+msgid "points"
+msgstr "pontos"
+
+#: src/prefs.c:655
+msgid "inches"
+msgstr "poleg."
+
+#: src/prefs.c:657
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/prefs-dialog.c:217
+msgid "Locale"
+msgstr "Local"
+
+#: src/prefs-dialog.c:221
+msgid "Object defaults"
+msgstr "Padrões do objeto"
+
+#: src/prefs-dialog.c:229
+msgid "gLabels Preferences"
+msgstr "Preferências do gLabels"
+
+#: src/prefs-dialog.c:271
+msgid "Select locale specific behavior."
+msgstr "Selecione comportamento específico do local."
+
+#. ----- Display Units Frame ------------------------------------
+#: src/prefs-dialog.c:276
+msgid "Display units"
+msgstr "Exibir unidades"
+
+#: src/prefs-dialog.c:282
+msgid "Points"
+msgstr "Pontos"
+
+#: src/prefs-dialog.c:289
+msgid "Inches"
+msgstr "Polegadas"
+
+#: src/prefs-dialog.c:296
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milímetros"
+
+#. ----- Page Size Frame ------------------------------------
+#: src/prefs-dialog.c:303
+msgid "Default page size"
+msgstr "Tamanho de página padrão"
+
+#: src/prefs-dialog.c:354
+msgid "Select default properties for new objects."
+msgstr "Selecione as propriedades padrões para novos objetos."
+
+#. ------ text props entry ------
+#: src/prefs-dialog.c:359 src/view-text.c:314 src/view-text.c:634
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#. ------ Line box ------
+#: src/prefs-dialog.c:368 src/view-line.c:304
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#. ------ Fill box ------
+#: src/prefs-dialog.c:377 src/view-box.c:323 src/view-ellipse.c:323
+msgid "Fill"
+msgstr "Preencher"
+
+#.
+#. * Submenu: Align Horizontally
+#.
+#: src/view.c:2719
+msgid "Align _Horizontally"
+msgstr "Alinhar _Horizontalmente"
+
+#.
+#. * Submenu: Align Vertically
+#.
+#: src/view.c:2758
+msgid "Align _Vertically"
+msgstr "Alinhar _Verticalmente"
+
+#: src/view-box.c:291
+msgid "Edit box object properties"
+msgstr "Editar propriedades do objeto caixa"
+
+#. ---------------------------
+#. Outline section
+#. ---------------------------
+#: src/view-box.c:307 src/view-ellipse.c:307
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorno"
+
+#. ---------------------------
+#. Position section
+#. ---------------------------
+#: src/view-box.c:339 src/view-ellipse.c:339 src/view-line.c:320
+#: src/view-image.c:314 src/view-text.c:349 src/view-barcode.c:338
+msgid "Position"
+msgstr "Posição"
+
+#. ---------------------------
+#. Size section
+#. ---------------------------
+#: src/view-box.c:354 src/view-ellipse.c:354 src/view-line.c:338
+#: src/view-image.c:331
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: src/view-ellipse.c:291
+msgid "Edit ellipse object properties"
+msgstr "Editar propriedades do objeto elipse"
+
+#: src/view-line.c:289
+msgid "Edit line object properties"
+msgstr "Editar propriedades do objeto linha"
+
+#: src/view-image.c:285
+msgid "Edit image object properties"
+msgstr "Editar propriedades do objeto imagem"
+
+#. ---------------------------
+#. Image section
+#. ---------------------------
+#: src/view-image.c:300
+msgid "Image"
+msgstr "Imagem"
+
+#. ------ Size Reset Button ------
+#: src/view-image.c:344
+msgid "Reset image size"
+msgstr "Redefinir tamanho da imagem"
+
+#: src/view-text.c:299
+msgid "Edit text object properties"
+msgstr "Editar propriedades do objeto texto"
+
+#. ---------------------------
+#. Text Properties section
+#. ---------------------------
+#: src/view-text.c:331 src/view-barcode.c:306
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: src/view-barcode.c:271
+msgid "Edit barcode object properties"
+msgstr "Editar propriedades do objeto código de barras"
+
+#. ---------------------------
+#. Data section
+#. ---------------------------
+#: src/view-barcode.c:286 src/merge-properties-dialog.c:343
+msgid "Data"
+msgstr "Dado"
+
+#: src/view-barcode.c:801 src/print.c:905
+msgid "Invalid barcode"
+msgstr "Código de barras inválido"
+
+#: src/merge-properties-dialog.c:232
+msgid "Merge Properties"
+msgstr "Propriedades de Fusão"
+
+#. ---- Source section ----
+#: src/merge-properties-dialog.c:238
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte"
+
+#: src/merge-properties-dialog.c:246
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#. Location line
+#: src/merge-properties-dialog.c:274
+msgid "Location:"
+msgstr "Localização"
+
+#: src/merge-properties-dialog.c:283 src/merge-properties-dialog.c:394
+msgid "Select merge-database source"
+msgstr "Selecione a fonte da base de dados da fusão"
+
+#: src/merge-properties-dialog.c:290 src/merge-properties-dialog.c:405
+msgid "N/A"
+msgstr "Não definido"
+
+#. ---- Sample Fields section ----
+#: src/merge-properties-dialog.c:301
+msgid "Record selection/preview:"
+msgstr "Seleção/previsão de registro:"
+
+#: src/merge-properties-dialog.c:327
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
+
+#: src/merge-properties-dialog.c:335
+msgid "Record/Field"
+msgstr "Registro/Campo"
+
+#: src/print-dialog.c:120
+msgid "_Job"
+msgstr "_Trabalho"
+
+#: src/print-dialog.c:125
+msgid "P_rinter"
+msgstr "Imp_ressora"
#. ----------- Add simple-copies widget ------------
-#: src/print_dialog.c:104
+#: src/print-dialog.c:155
msgid "Copies"
msgstr "Cópias"
-#. -------Otherwise add merge control widget ------------
-#: src/print_dialog.c:121
+#. ------- Otherwise add merge control widget ------------
+#: src/print-dialog.c:169
msgid "Document merge control"
msgstr "Controle de fusão do documento"
#. ----------- Add custom print options area ------------
-#: src/print_dialog.c:141
+#: src/print-dialog.c:186
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: src/print_dialog.c:241 src/print_dialog.c:280
+#: src/print-dialog.c:326 src/print-dialog.c:364
msgid "Print preview"
msgstr "Visualizar impressão"
-#: src/print_copies.c:170
+#: src/label.c:565
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sem_título"
+
+#: src/template.c:374
+#, c-format
+msgid "Generic %s full page"
+msgstr "Página completa %s genérico"
+
+#: src/template.c:414
+msgid "No template files found!"
+msgstr "Nenhum arquivo modelo encontrado!"
+
+#: src/template.c:972
+#, c-format
+msgid "%s x %s %s"
+msgstr "%s x %s %s"
+
+#: src/template.c:977
+#, c-format
+msgid "%.5g x %.5g %s"
+msgstr "%.5g x %.5g %s"
+
+#: src/template.c:988 src/template.c:1002
+#, c-format
+msgid "%s %s diameter"
+msgstr "%s %s diâmetro"
+
+#: src/template.c:992 src/template.c:1006
+#, c-format
+msgid "%.5g %s diameter"
+msgstr "%.5g %s diâmetro"
+
+#: src/template.c:1136
+#, c-format
+msgid "%d x %d (%d per sheet)"
+msgstr "%d x %d (%d por página)"
+
+#: src/template.c:1140
+#, c-format
+msgid "%d per sheet"
+msgstr "%d por página"
+
+#: src/xml-label.c:151 src/xml-label.c:182
+msgid "xmlParseFile error"
+msgstr "erro: xmlParseFile"
+
+#: src/xml-label.c:217
+msgid "No document root"
+msgstr "Sem raiz do documento"
+
+#: src/xml-label.c:229
+msgid "Importing from glabels 0.1 format"
+msgstr "Importando do formato do glabels 0.1"
+
+#: src/xml-label.c:237
+msgid "Importing from glabels 0.4 format"
+msgstr "Importando do formato do glabels 0.4"
+
+#: src/xml-label.c:240
+msgid "bad document, unknown glabels Namespace"
+msgstr "documento ruim, espaço de nome glabels não encontrado"
+
+#: src/xml-label.c:268 src/xml-label-04.c:74
+#, c-format
+msgid "Bad root node = \"%s\""
+msgstr "Nó raiz ruim = \"%s\""
+
+#: src/xml-label.c:291 src/xml-label.c:323 src/xml-label-04.c:123
+#, c-format
+msgid "bad node = \"%s\""
+msgstr "nó ruim = \"%s\""
+
+#: src/xml-label.c:704
+msgid "Problem saving xml file."
+msgstr "Problema salvando arquivo xml."
+
+#: src/merge.c:174 src/merge.c:215 src/merge.c:400 src/merge.c:403
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: src/merge-init.c:53
+msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
+msgstr "Arquivo texto separado com vírgulas (CSV)"
+
+#: src/merge-init.c:60
+msgid "Text file with colon delimeters"
+msgstr "Arquivo texto separado com dois pontos"
+
+#: src/merge-init.c:67
+msgid "Text file with tab delimeters"
+msgstr "Arquivo texto separado com tab"
+
+#. Font label
+#: src/wdgt-text-props.c:181
+msgid "Font:"
+msgstr "Fonte:"
+
+#. Text Color Label
+#: src/wdgt-text-props.c:230 src/wdgt-line.c:189 src/wdgt-fill.c:164
+#: src/wdgt-bc-props.c:188
+msgid "Color:"
+msgstr "Cor:"
+
+#. Alignment label
+#: src/wdgt-text-props.c:246
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alinhamento:"
+
+#. Text Label
+#: src/wdgt-text-entry.c:172
+msgid "Edit text:"
+msgstr "Editar texto:"
+
+#. Insert merge field label
+#: src/wdgt-text-entry.c:194 src/wdgt-image-select.c:246
+#: src/wdgt-bc-data.c:216
+msgid "Key:"
+msgstr "Chave:"
+
+#: src/wdgt-text-entry.c:212
+msgid "Insert merge field"
+msgstr "Inserir campo de fusão"
+
+#. X label
+#: src/wdgt-position.c:185
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#. Y label
+#: src/wdgt-position.c:206
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. W Label
+#: src/wdgt-size.c:187 src/wdgt-line.c:166
+msgid "Width:"
+msgstr "Largura:"
+
+#. H label
+#: src/wdgt-size.c:206
+msgid "Height:"
+msgstr "Altura:"
+
+#: src/wdgt-size.c:228
+msgid "Maintain current aspect ratio"
+msgstr "Manter taxa de aspecto atual"
+
+#. Length label
+#: src/wdgt-vector.c:185
+msgid "Length:"
+msgstr "Comprimento:"
+
+#. Angle label
+#: src/wdgt-vector.c:212
+msgid "Angle:"
+msgstr "Ângulo:"
+
+#. Angle units label
+#: src/wdgt-vector.c:230
+msgid "degrees"
+msgstr "graus"
+
+#: src/wdgt-image-select.c:202
+msgid "File:"
+msgstr "Arquivo:"
+
+#. Scale Label
+#: src/wdgt-bc-props.c:165
+msgid "Scale:"
+msgstr "Escala:"
+
+#. scale % Label
+#: src/wdgt-bc-props.c:179
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. Style Label
+#: src/wdgt-bc-style.c:165
+msgid "Style:"
+msgstr "Estilo:"
+
+#: src/wdgt-bc-style.c:209
+msgid "Show text with barcode"
+msgstr "Exibir texto com código de barras"
+
+#: src/wdgt-bc-data.c:194
+msgid "Literal:"
+msgstr "Literal:"
+
+#: src/wdgt-print-copies.c:177
msgid "Sheets:"
msgstr "Páginas:"
-#: src/print_copies.c:187
+#: src/wdgt-print-copies.c:195
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
-#: src/print_copies.c:190
+#: src/wdgt-print-copies.c:198
msgid "from:"
msgstr "de:"
-#: src/print_copies.c:198
+#: src/wdgt-print-copies.c:205
msgid "to:"
msgstr "até:"
-#: src/print_merge.c:170
+#: src/wdgt-print-merge.c:176
msgid "Start on label"
msgstr "Iniciar na etiqueta"
-#: src/print_merge.c:179
+#: src/wdgt-print-merge.c:184
msgid "on 1st sheet"
msgstr "na primeira folha"
-#: src/print_merge.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Collate"
-msgstr "Montar"
-
-#: src/print_merge.c:195
+#: src/wdgt-print-merge.c:193
msgid "Copies:"
msgstr "Cópias:"
-#: src/prefs.c:86
-msgid "Glabels: Preferences"
-msgstr "Glabels: Preferências"
+#: src/wdgt-print-merge.c:199
+msgid "Collate"
+msgstr "Ordenar"
-#. ----- Display Units Frame ------------------------------------
-#: src/prefs.c:220
-msgid "Display units"
-msgstr "Exibir unidades"
+#: src/wdgt-media-select.c:259
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
-#: src/prefs.c:231
-msgid "Points"
-msgstr "Pontos"
+#: src/wdgt-media-select.c:269
+msgid "Page size:"
+msgstr "Tamanho da página:"
-#: src/prefs.c:237
-msgid "Inches"
-msgstr "Polegadas"
+#: src/wdgt-media-select.c:280
+msgid "Label size:"
+msgstr "Tamanho da etiqueta:"
-#: src/prefs.c:244
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milímetros"
+#: src/wdgt-media-select.c:291
+msgid "Layout:"
+msgstr "Disposição:"
-#. ----- Display Units Frame ------------------------------------
-#: src/prefs.c:249
-msgid "Default page size"
-msgstr "Tamanho de página padrão"
+#: src/wdgt-rotate-label.c:182
+msgid "Rotate"
+msgstr "Girar"
-#: src/prefs.c:450
-msgid "inches"
-msgstr "poleg."
+#: src/gnome-recent-view-bonobo.c:189
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "Abrir %s"
-#: src/prefs.c:452
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#~ msgid "Edit properties..."
+#~ msgstr "Editar propriedades..."
+
+#~ msgid "Edit document-merge properties"
+#~ msgstr "Editar propriedades de fusão do documento"
+
+#~ msgid "Fields"
+#~ msgstr "Campos"
+
+#~ msgid "Column"
+#~ msgstr "Coluna"
+
+#~ msgid "Custom field key"
+#~ msgstr "Chave do campo específico"
+
+#~ msgid "Sample data"
+#~ msgstr "Dado de amostra"
+
+#~ msgid "Revert to saved copy of %s?"
+#~ msgstr "Reverter para a cópia gravada de %s?"
+
+#~ msgid "Unknown media type. Using default."
+#~ msgstr "Tipo de mídia desconhecido. Usando padrão."
+
+#~ msgid ""
+#~ "``%s'' has been modified.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you wish to save it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "``%s'' foi modificado.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Deseja salvá-lo?"
+
+#~ msgid "Don't save"
+#~ msgstr "Não salve"
+
+#~ msgid "Close / Save label as"
+#~ msgstr "Fechar / Salvar etiqueta como"
+
+#~ msgid "Label no longer valid!"
+#~ msgstr "Etiqueta não é mais válida"
+
+#~ msgid "Error writing file"
+#~ msgstr "Erro gravando o arquivo"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Aparência"
+
+#~ msgid "Position/Size"
+#~ msgstr "Posição/Tamanho"
+
+#~ msgid "Image format not currently supported"
+#~ msgstr "Formato de imagem não suportado atualmente"
+
+#~ msgid "Barcode data"
+#~ msgstr "Dado do Código de Barras:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Geral"
+
+#~ msgid "Make a new, empty label"
+#~ msgstr "Criar uma etiqueta nova, vazia"
+
+#~ msgid "Zoom to 1:1"
+#~ msgstr "Zoom para 1:1"
+
+#~ msgid " New "
+#~ msgstr " Novo "
+
+#~ msgid "New Label/Card"
+#~ msgstr "Nova Etiqueta/Cartão"
+
+#~ msgid " Open "
+#~ msgstr " Abrir "
+
+#~ msgid " Save "
+#~ msgstr " Salvar "
+
+#~ msgid " Print "
+#~ msgstr " Imprimir "
+
+#~ msgid "Function is not implemented!"
+#~ msgstr "Função não está implementada!"
#~ msgid "Function is not yet implemented!"
#~ msgstr "Função ainda não implementada!"