--- /dev/null
+%---------The file header---------------------------------------------
+[fdl.tex] I
+
+\usepackage[english]{babel} %language selection
+\usepackage[T1]{fontenc}
+
+\pagenumbering{arabic}
+
+\usepackage{hyperref}
+\hypersetup{colorlinks,
+ citecolor=black,
+ filecolor=black,
+ linkcolor=black,
+ urlcolor=black,
+ pdftex}
+
+
+%---------------------------------------------------------------------
+\section*{Non-officiel GNU Free Documentation License en Fran\c{c}ais}
+\index[general]{GNU Free Documentation License}
+\index[general]{License!GNU Free Documentation}
+\addcontentsline{toc}{section}{GNU Free Documentation License}
+
+%\label{label_fdl_fr}
+
+
+
+\begin{center}
+{\bf\large Licence de documentation libre GNU} \\
+\end{center}
+
+{\bf\large Disclaimer} \\
+
+This is an unofficial translation of the GNU Free
+Documentation License into French. It was not published by the Free
+Software Foundation, and does not legally define the distribution
+terms for documentation that uses the GNU FDL--only the original
+English text of the GNU FDL does that. However, we hope that this
+translation will help French speakers understand the GNU FDL better.
+
+{\bf\large Avertissment} \\
+
+Ceci est une traduction fran\c{c}aise non
+officielle de la Licence de documentation libre GNU. Elle n'a pas \'et\'e
+publi\'ee par la Free Software Foundation, et ne fixe pas
+l\'egalement les conditions de redistribution des documents qui
+l'utilisent -- seul le texte original en anglais le fait. Nous
+esp\'erons toutefois que cette traduction aidera les
+francophones \`a mieux comprendre la FDL GNU.
+
+\begin{center} Traduction fran\c{c}aise \textbf{"non officielle"} de
+la GFDL Version 1.2 (Novembre 2002)
+
+\begin{center}
+Copyright original :
+
+Copyright \copyright 2000,2001,2002 Free Sofware Foundation, Inc
+\bigskip
+
+ 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+
+ \bigskip
+
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this License document, but changing it is not allowed.
+\end{center}
+
+
+Chacun est libre de copier et de distribuer des
+copies conformes de cette Licence, mais nul n'est autoris\'e \`a
+la modifier.
+\end{center}
+
+\begin{center}
+{\bf\large Pr\'eamble}
+\end{center}
+
+L'objet de cette Licence est de rendre tout manuel,
+livre ou autre document \'ecrit "libre"
+au sens de la libert\'e d'utilisation, \`a savoir :
+assurer \`a chacun la libert\'e effective de le copier ou
+de le redistribuer, avec ou sans modifications, commercialement ou
+non. En outre, cette Licence garantit \`a l'auteur et \`a
+l'\'editeur la reconnaissance de leur travail, sans qu'ils
+soient pour autant consid\'er\'es comme responsables des
+modifications r\'ealis\'ees par des tiers.\\
+Cette Licence est une sorte de "copyleft",
+ce qui signifie que les travaux d\'eriv\'es du document
+d'origine sont eux-m\^{e}mes "libres" selon
+les m\^{e}mes termes. Elle compl\`ete la Licence Publique
+G\'en\'erale GNU, qui est \'egalement une Licence
+copyleft, con\c{c}ue pour les logiciels libres.\\
+Nous avons con\c{c}u cette Licence pour la
+documentation des logiciels libres, car les logiciels libres ont
+besoin d'une documentation elle-m\^{e}me libre : un logiciel
+libre doit \^{e}tre accompagn\'e d'un manuel garantissant les
+m\^{e}mes libert\'es que celles accord\'ees par le
+logiciel lui-m\^{e}me. Mais cette Licence n'est pas limit\'ee
+aux seuls manuels des logiciels ; elle peut \^{e}tre utilis\'ee
+pour tous les documents \'ecrits, sans distinction particuli\`ere
+relative au sujet trait\'e ou au mode de publication. Nous
+recommandons l'usage de cette Licence principalement pour les travaux
+destin\'es \`a des fins d'enseignement ou devant servir de
+documents de r\'ef\'erence.\\
+
+\begin{center}
+{\Large\bf 1. APPLICABILIT\'E ET D\'EFINITIONS}
+\addcontentsline{toc}{section}{1. APPLICABILIT\'E AND D\'EFINITIONS}
+\end{center}
+
+Cette Licence couvre tout manuel ou tout autre travail
+\'ecrit contenant une notice de copyright autorisant la
+redistribution selon les termes de cette Licence. Le mot "{\bf Document}"
+se r\'ef\`ere ci-apr\`es \`a un tel manuel ou
+travail. Toute personne en est par d\'efinition concessionnaire
+et est r\'ef\'erenc\'ee ci-apr\`es par le terme
+\textbf{"vous"}. Vous acceptez la licence si vous copiez, modifiez,
+ou redistribuez le travail en sorte que la permission sous la loi copyright
+est n\'ecessaire.
+
+Une \textbf{"Version modifi\'ee"}
+du Document d\'esigne tout travail en contenant la totalit\'e
+ou seulement une portion de celui-ci, copi\'ee mot pour mot,
+modifi\'ee et/ou traduite dans une autre langue.
+
+Une \textbf{"Section secondaire"}
+d\'esigne une annexe au Document, ou toute information indiquant
+les rapports entre l'auteur ou l'\'editeur et le sujet (ou tout
+autre sujet connexe) du document, sans toutefois \^{e}tre en
+rapport direct avec le sujet lui-m\^{e}me (par exemple, si le
+Document est un manuel de math\'ematiques, une {\bf Section
+secondaire} ne traitera d'aucune notion math\'ematique).
+Cette section peut contenir des informations relatives \`a
+l'historique du Document, des sources documentaires, des dispositions
+l\'egales, commerciales, philosophiques, ou des positions
+\'ethiques ou politiques susceptibles de concerner le sujet
+trait\'e.
+
+Les \textbf{"Sections inalt\'erables"}
+sont des sections secondaires consid\'er\'ees comme ne
+pouvant \^{e}tre modifi\'ees et cit\'ees comme telles
+dans la notice l\'egale qui place le Document sous cette
+Licence.
+
+Les \textbf{"Textes de couverture"}
+sont les textes courts situ\'es sur les pages de couverture
+avant et arri\`ere du Document, et cit\'es comme tels dans
+la mention l\'egale de ce Document. Un Text de Couverture-Avant
+peut consister au maximum de 5 mots, et us Text de Couvertur-Arri\`ere
+peut consister au maximum de 25 mots.
+
+Le terme \textbf{"Copie transparente"}
+d\'esigne une version num\'erique du Document repr\'esent\'ee
+dans un format dont les sp\'ecifications sont publiquement
+disponibles et dont le contenu peut \^{e}tre visualis\'e et
+\'edit\'e directement et imm\'ediatement par un
+\'editeur de texte quelconque, ou (pour les images compos\'ees
+de pixels) par un programme de traitement d'images quelconque, ou
+(pour les dessins) par un \'editeur de dessins courant. Ce
+format doit pouvoir \^{e}tre accept\'e directement ou \^{e}tre
+convertible facilement dans des formats utilisables directement par
+des logiciels de formatage de texte. Une copie publi\'ee dans un
+quelconque format num\'erique ouvert mais dont la structure a
+\'et\'e con\c{c}ue dans le but expr\`es de pr\'evenir
+les modifications ult\'erieures du Document ou dans le but d'en
+d\'ecourager les lecteurs n'est pas consid\'er\'ee
+comme une Copie Transparente. Une copie qui n'est pas
+"Transparente" est consid\'er\'ee,
+par opposition, comme \textbf{"Opaque"}.
+
+Le format de fichier texte cod\'e en ASCII
+g\'en\'erique et n'utilisant pas de balises, les formats de
+fichiers Texinfo ou LaTeX, les formats de fichiers SGML ou XML
+utilisant une DTD publiquement accessible, ainsi que les formats de
+fichiers HTML simple et standard, \'ecrits de telle sorte qu'ils
+sont modifiables sans outil sp\'ecifique, sont des exemples de
+formats acceptables pour la r\'ealisation de Copies
+Transparentes. Les formats suivants sont opaques : PostScript, PDF,
+formats de fichiers propri\'etaires qui ne peuvent \^{e}tre
+visualis\'es ou \'edit\'es que par des traitements de
+textes propri\'etaires, SGML et XML utilisant des DTD et/ou des
+outils de formatage qui ne sont pas disponibles publiquement, et du
+code HTML g\'en\'er\'e par une machine \`a l'aide
+d'un traitement de texte quelconque et dans le seul but de la
+g\'en\'eration d'un format de sortie.\\
+
+La \textbf{"Page de titre"}
+d\'esigne, pour les ouvrages imprim\'es, la page de titre
+elle-m\^{e}me, ainsi que les pages suppl\'ementaires
+n\'ecessaires pour fournir clairement les informations dont
+cette Licence impose la pr\'esence sur la page de titre. Pour
+les travaux n'ayant pas de Page de titre comme d\'ecrit
+ci-dessus, la \textbf{"Page de titre"} d\'esigne
+le texte qui s'apparente le plus au titre du document et situ\'e
+avant le texte principal.
+
+Une section \textbf{"Intitul\`ee XYZ"} d\'esigne une partie du Document
+nomm\`e dont le title est pr\`ecisemment XYZ ou contient XYZ entre
+parenth\`eses apr\`es texte traduit dans une autre langue.
+(Ici XYZ signifie le nom specifique d'une section mentionn\`ee dessous,
+par exemple \textbf{"Remerciements"}, \textbf{"D\'edicaces"},
+\textbf{"Approbations"}, ou \textbf{"Historique"}.)
+
+\textbf{"Concerver le Title"}
+d'une telle section quand vous modifier le the Document signifie
+qu'il reste une section "Intitul\`ee XYZ" selon cette definition.
+
+Le Document peut contenir Warranty Disclaimers pr\`es de la mentionne
+que cette License applique au Document. Ces Warranty
+Disclaimers sont consider\`es \^{e}tre incluent par r\`eference
+dans cette License, mais seulement concernant les Warranty Disclaimers:
+toute autre implication que ces Warrenty Disclaimers peuvent avoir
+est nul et n'a pas d'effet sur le interpretation de cette License.
+
+\begin{center}
+{\Large\bf 2. COPIES CONFORMES}
+\addcontentsline{toc}{section}{2. COPIES CONFORMES}
+\end{center}
+Vous pouvez copier et distribuer le {\bf Document} sur
+tout type de support, commercialement ou non, \`a condition que
+cette Licence, la notice de copyright et la notice de la Licence
+indiquant que cette Licence s'applique \`a ce {\bf Document}
+soient reproduits dans toutes les copies, et que vous n'y ajoutiez
+aucune condition restrictive suppl\'ementaire. Vous ne pouvez
+pas utiliser un quelconque moyen technique visant \`a emp\^{e}cher
+ou \`a contr\^{o}ler la lecture ou la reproduction ult\'erieure
+des copies que vous avez cr\'e\'ees ou distribu\'ees.
+Toutefois, vous pouvez solliciter une r\'etribution en \'echange
+des copies. Si vous distribuez une grande quantit\'e de copies,
+r\'ef\'erez-vous aux dispositions de la section 3.\\
+Vous pouvez \'egalement pr\^{e}ter des copies,
+sous les m\^{e}mes conditions que celles suscit\'ees, et vous
+pouvez afficher publiquement des copies de ce {\bf Document}.\\
+
+\begin{center}
+{\Large\bf 3. COPIES EN NOMBRE}
+\addcontentsline{toc}{section}{3. COPIES EN NOMBRE}
+\end{center}
+
+Si vous publiez des copies imprim\'ees de ce
+{\bf Document} \`a plus de 100 exemplaires et que la Licence du
+{\bf Document} indique la pr\'esence de {\bf Textes de
+couverture}, vous devez fournir une couverture pour chaque copie,
+qui pr\'esente les {\bf Textes de couverture} des premi\`ere
+et derni\`ere pages de couverture du {\bf Document}. Les
+premi\`ere et derni\`ere pages de couverture doivent
+\'egalement vous identifier clairement et sans ambiguit\'e
+comme \'etant l'\'editeur de ces copies. La premi\`ere
+page de couverture doit comporter le titre du {\bf Document} en mots
+d'importance et de visibilit\'e \'egales. Vous pouvez
+ajouter des informations compl\'ementaires sur les pages de
+couverture. Les copies du {\bf Document} dont seule la couverture a
+\'et\'e modifi\'ee peuvent \^{e}tre consid\'er\'ees
+comme des copies conformes, \`a condition que le titre du
+{\bf Document} soit pr\'eserv\'e et que les conditions
+indiqu\'ees pr\'ec\'edemment soient respect\'ees.\\
+
+Si les textes devant se trouver sur la couverture sont
+trop importants pour y tenir de mani\`ere claire, vous pouvez ne
+placer que les premiers sur la premi\`ere page et placer les
+suivants sur les pages cons\'ecutives.\\
+
+Si vous publiez plus de 100 {\bf Copies opaques} du
+{\bf Document}, vous devez soit fournir une {\bf Copie transparente}
+pour chaque {\bf Copie opaque}, soit pr\'eciser ou fournir avec
+chaque {\bf Copie opaque} une adresse r\'eseau publiquement
+accessible d'une {\bf Copie transparente} et compl\`ete du
+{\bf Document}, sans aucun ajout ou modification, et \`a
+laquelle tout le monde peut acc\'eder en t\'el\'echargement
+anonyme et sans frais, selon des protocoles r\'eseau communs et
+standards. Si vous choisissez cette derni\`ere option, vous
+devez prendre les dispositions n\'ecessaires, dans la limite du
+raisonnable, afin de garantir l'acc\`es non restrictif \`a
+la {\bf Copie transparente} durant une ann\'ee pleine apr\`es
+la diffusion publique de la derni\`ere {\bf Copie opaque
+}(directement ou <I>via</I> vos revendeurs).\\
+
+Nous recommandons, mais ce n'est pas obligatoire, que
+vous contactiez l'auteur du {\bf Document} suffisamment t\^{o}t
+avant toute publication d'un grand nombre de copies, afin de lui
+permettre de vous donner une version \`a jour du {\bf Document}.\\
+
+\begin{center}
+{\Large\bf 4. MODIFICATIONS}
+\addcontentsline{toc}{section}{4. MODIFICATIONS}
+\end{center}
+
+Vous pouvez copier et distribuer une {\bf Version
+modifi\'ee} du {\bf Document} en respectant les conditions
+des sections 2 et 3 pr\'ec\'edentes, \`a condition de
+placer cette {\bf Version modifi\'ee} sous la pr\'esente
+Licence, dans laquelle le terme "{\bf Document}"
+doit \^{e}tre remplac\'e par les termes "{\bf Version
+modifi\'ee}", donnant ainsi l'autorisation de
+redistribuer et de modifier cette {\bf Version modifi\'ee} \`a
+quiconque en poss\`ede une copie. De plus, vous devez effectuer
+les actions suivantes dans la {\bf Version modifi\'ee }:\\
+
+\begin{itemize}
+\item[A.]
+ Utiliser sur la {\bf Page
+ de titre} (et sur la page de couverture \'eventuellement
+ pr\'esente) un titre distinct de celui du {\bf Document}
+ d'origine et de toutes ses versions ant\'erieures (qui, si
+ elles existent, doivent \^{e}tre mentionn\'ees dans la
+ section "{\bf Historique"} du {\bf Document}).
+ Vous pouvez utiliser le m\^{e}me titre si l'\'editeur
+ d'origine vous en a donn\'e express\'ement la permission.
+
+\item[B.]
+ Mentionner sur la {\bf Page
+ de titre} en tant qu'auteurs une ou plusieurs des personnes ou
+ entit\'es responsables des modifications de la {\bf Version
+ modifi\'ee}, avec au moins les cinq principaux auteurs du
+ {\bf Document} (ou tous les auteurs s'il y en a moins de cinq).
+
+\item[C.]
+ Pr\'eciser sur la
+ {\bf Page de titre} le nom de l'\'editeur de la {\bf Version
+ modifi\'ee}, en tant qu'\'editeur du {\bf Document}.
+
+\item[D.]
+ Pr\'eserver
+ int\'egralement toutes les notices de copyright du {\bf Document}.
+
+\item[E.]
+ Ajouter une notice de
+ copyright adjacente aux autres notices pour vos propres
+ modifications.
+
+\item[F.]
+ Inclure imm\'ediatement
+ apr\`es les notices de copyright une notice donnant \`a
+ quiconque l'autorisation d'utiliser la {\bf Version modifi\'ee}
+ selon les termes de cette Licence, sous la forme pr\'esent\'ee
+ dans l'annexe indiqu\'ee ci-dessous.
+
+\item[G.]
+ Pr\'eserver dans
+ cette notice la liste compl\`ete des {\bf Sections inalt\'erables}
+ et les {\bf Textes de couverture} donn\'es avec la notice de
+ la Licence du Document.
+
+\item[H.]
+ Inclure une copie non modifi\'ee de cette Licence.
+
+\item[I.]
+ Pr\'eserver la
+ section nomm\'ee "{\bf Historique}" et
+ son titre, et y ajouter une nouvelle entr\'ee d\'ecrivant
+ le titre, l'ann\'ee, les nouveaux auteurs et l'\'editeur
+ de la {\bf Version modifi\'ee}, tels que d\'ecrits sur la
+ {\bf Page de titre}, ainsi qu'un descriptif des modifications
+ apport\'ees depuis la pr\'ec\'edente version.
+
+\item[J.]
+ Conserver l'adresse
+ r\'eseau \'eventuellement indiqu\'ee dans le {\bf Document}<SPAN STYLE="font-weight: medium">
+ permettant \`a quiconque d'acc\'eder \`a </SPAN>une
+ {\bf Copie transparente} du {\bf Document}, ainsi que les adresses
+ r\'eseau indiqu\'ees dans le {\bf Document} pour les
+ versions pr\'ec\'edentes sur lesquelles le {\bf Document}
+ se base. Ces liens peuvent \^{e}tre plac\'es dans la section
+ "{\bf Historique}". Vous pouvez ne pas
+ conserver les liens pour un travail datant de plus de quatre ans
+ avant la version courante ou si l'\'editeur d'origine vous en
+ accorde la permission.
+
+\item[K.]
+ Si une section
+ "{\bf D\'edicaces}" ou une section
+ "{\bf Remerciements}" sont pr\'esentes,
+ les informations et les appr\'eciations concernant les
+ contributeurs et les personnes auxquelles s'adressent ces
+ remerciements doivent \^{e}tre conserv\'ees, ainsi que le
+ titre de ces sections.
+
+\item[L.]
+ Conserver sans
+ modification les {\bf Sections inalt\'erables} du {\bf Document},
+ ni dans leurs textes, ni dans leurs titres. Les num\'eros de
+ sections ne sont pas consid\'er\'es comme faisant partie
+ du texte des sections.
+
+\item[M.]
+ Effacer toute section
+ intitul\'ee "{\bf Approbations}". Une
+ telle section ne peut pas \^{e}tre incluse dans une {\bf Version
+ modifi\'ee}.
+
+\item[N.]
+ Ne pas renommer une section existante sous le
+ titre "{\bf Approbations}" ou sous un autre
+ titre entrant en conflit avec le titre d'une {\bf Section inalt\'erable}.
+
+\item[O.]
+ Conserver tout Warranty Disclaimers.
+\end{itemize}
+
+Si la {\bf Version modifi\'ee} contient de
+nouvelles sections pr\'eliminaires ou de nouvelles annexes
+consid\'er\'ees comme des {\bf Sections secondaires} et
+que celles-ci ne contiennent aucun \'el\'ement copi\'e
+\`a partir du Document, vous pouvez \`a votre convenance en
+d\'esigner une ou plusieurs comme \'etant des {\bf Sections
+inalt\'erables}. Pour ce faire, ajoutez leurs titres dans la
+liste des {\bf Sections inalt\'erables} au sein de la notice de
+Licence de la version Modifi\'ee. Ces titres doivent \^{e}tres
+distincts des titres des autres sections.\\
+
+Vous pouvez ajouter une section nomm\'ee
+"{\bf Approbations}" \`a condition que
+ces approbations ne concernent que les modifications ayant donn\'e
+naissance \`a la {\bf Version modifi\'ee} (par exemple,
+comptes rendus de revue du document ou acceptation du texte par une
+organisation le reconnaissant comme \'etant la d\'efinition
+d'un standard).\\
+
+Vous pouvez ajouter un passage comprenant jusqu'\`a
+cinq mots en premi\`ere page de couverture, et jusqu'\`a
+vingt-cinq mots en derni\`ere page de couverture, \`a la
+liste des {\bf Textes de couverture} de la {\bf Version modifi\'ee}.
+Il n'est autoris\'e d'ajouter qu'un seul passage en premi\`ere
+et en derni\`ere pages de couverture par personne ou groupe de
+personnes ou organisation ayant contribu\'e \`a la
+modification du {\bf Document}. Si le Document comporte d\'ej\`a
+un passage sur la m\^{e}me couverture, ajout\'e en votre nom
+ou au nom de l'organisation au nom de laquelle vous agissez, vous ne
+pouvez pas ajouter de passage suppl\'ementaire ; mais vous
+pouvez remplacer un ancien passage si vous avez express\'ement
+obtenu l'autorisation de l'\'editeur de celui-ci.\\
+Cette Licence ne vous donne pas le droit d'utiliser le
+nom des auteurs et des \'editeurs de ce {\bf Document} \`a
+des fins publicitaires ou pour pr\'etendre \`a
+l'approbation d'une {\bf Version modifi\'ee}.\\
+
+\begin{center}
+{\Large\bf 5. FUSION DE DOCUMENTS}
+\addcontentsline{toc}{section}{5. FUSION DE DOCUMENTS}
+\end{center}
+
+Vous pouvez fusionner le {\bf Document} avec d'autres
+documents soumis \`a cette Licence, suivant les sp\'ecifications
+de la section 4 pour les {\bf Versions modifi\'ees}, \`a
+condition d'inclure dans le document r\'esultant toutes les
+{\bf Sections inalt\'erables} des documents originaux sans
+modification, et de toutes les lister dans la liste des {\bf Sections
+inalt\'erables} de la notice de Licence du d<SPAN STYLE="font-weight: medium">ocument</SPAN>
+r\'esultant de la fusion.\\
+Le document r\'esultant de la fusion n'a besoin
+que d'une seule copie de cette Licence, et les {\bf Sections
+inalt\'erables} existant en multiples exemplaires peuvent
+\^{e}tre remplac\'ees par une copie unique. S'il existe
+plusieurs {\bf Sections inalt\'erables} portant le m\^{e}me
+nom mais de contenu diff\'erent, rendez unique le titre de
+chaque section en ajoutant, \`a la fin de celui-ci, entre
+parenth\`eses, le nom de l'auteur ou de l'\'editeur
+d'origine, ou, \`a d\'efaut, un num\'ero unique. Les
+m\^{e}mes modifications doivent \^{e}tre r\'ealis\'ees
+dans la liste des {\bf Sections inalt\'erables} de la notice de
+Licence du document final.\\
+Dans le document r\'esultant de la fusion, vous
+devez rassembler en une seule toutes les sections "Historique"
+des documents d'origine. De m\^{e}me, vous devez rassembler les
+sections "Remerciements" et "D\'edicaces".
+Vous devez supprimer toutes les sections "Approbations".\\
+
+\begin{center}
+{\Large\bf 6. REGROUPEMENTS DE DOCUMENT}
+\addcontentsline{toc}{section}{6. REGROUPEMENTS DE DOCUMENT}
+\end{center}
+
+Vous pouvez cr\'eer un regroupement de documents
+comprenant le {\bf Document} et d'autres documents soumis \`a
+cette Licence, et remplacer les copies individuelles de cette Licence
+des diff\'erents documents par une unique copie incluse dans le
+regroupement de documents, \`a condition de respecter pour
+chacun de ces documents l'ensemble des r\`egles de cette Licence
+concernant les copies conformes.\\
+Vous pouvez extraire un document d'un tel regroupement
+et le distribuer individuellement sous couvert de cette Licence, \`a
+condition d'y inclure une copie de cette Licence et d'en respecter
+l'ensemble des r\`egles concernant les copies conformes.\\
+
+\begin{center}
+{\Large\bf 7. AGR\'EGATION AVEC DES TRAVAUX IND\'EPENDANTS}
+\addcontentsline{toc}{section}{7. AGR\'EGATION AVEC DES TRAVAUX IND\'EPENDANTS}
+\end{center}
+
+La compilation du {\bf Document} ou de ses d\'eriv\'es
+avec d'autres documents ou travaux s\'epar\'es et
+ind\'ependants sur un support de stockage ou sur un m\'edia
+de distribution quelconque ne repr\'esente pas une {\bf Version
+modifi\'ee} du {\bf Document} tant qu'aucun copyright n'est
+d\'epos\'e pour cette compilation. Une telle compilation
+est appel\'ee "agr\'egat" et cette
+Licence ne s'applique pas aux autres travaux ind\'ependants
+compil\'es avec le {\bf Document} s'ils ne sont pas eux-m\^{e}mes
+des travaux d\'eriv\'es du {\bf Document}.\\
+Si les exigences de la section 3 concernant les {\bf Textes
+de couverture} sont applicables \`a ces copies du {\bf Document},
+et si le {\bf Document} repr\'esente un volume inf\'erieur
+\`a un quart du volume total de l'agr\'egat, les {\bf Textes
+de couverture} du {\bf Document} peuvent \^{e}tre plac\'es
+sur des pages de couverture qui n'encadrent que le {\bf Document} au
+sein de l'agr\'egat. Dans le cas contraire, ils doivent
+appara\^{i}tre sur les pages de couverture de l'agr\'egat
+complet.\\
+
+\begin{center}
+{\Large\bf 8. TRADUCTION}
+\addcontentsline{toc}{section}{8. TRADUCTION}
+\end{center}
+
+La traduction est consid\'er\'ee comme une
+forme de modification, vous pouvez donc distribuer les traductions du
+{\bf Document} selon les termes de la section 4. Vous devez obtenir
+l'autorisation sp\'eciale des auteurs des {\bf Sections
+inalt\'erables} pour les remplacer par des traductions, mais
+vous pouvez inclure les traductions des {\bf Sections inalt\'erables}
+en plus des textes originaux. Vous pouvez inclure une traduction de
+cette Licence \`a condition d'inclure \'egalement la
+version originale en anglais. En cas de contradiction entre la
+traduction et la version originale en anglais, c'est cette derni\`ere
+qui pr\'evaut.\\
+
+\begin{center}
+{\Large\bf 9. R\`EVOCATION}
+\addcontentsline{toc}{section}{9. R\`EVOCATION}
+\end{center}
+
+Vous ne pouvez pas copier, modifier, sous-licencier ou
+distribuer le {\bf Document} autrement que selon les termes de cette
+Licence. Tout autre acte de copie, modification, sous-Licence ou
+distribution du {\bf Document} est sans objet et vous prive
+automatiquement des droits que cette Licence vous accorde. En
+revanche, les personnes qui ont re\c{c}u de votre part des copies
+ou les droits sur le document sous couvert de cette Licence ne voient
+pas leurs droits r\'evoqu\'es tant qu'elles en respectent
+les principes.\\
+
+\begin{center}
+{\Large\bf 10. R\'EVISIONS FUTURES DE CETTE LICENCE}
+\addcontentsline{toc}{section}{10. R\'EVISIONS FUTURES DE CETTE LICENCE}
+\end{center}
+
+La Free Software Foundation peut publier de temps en
+temps de nouvelles versions r\'evis\'ees de cette Licence.
+Ces nouvelles versions seront semblables \`a la pr\'esente
+version dans l'esprit, mais pourront diff\'erer sur des points
+particuliers en fonction de nouvelles questions ou nouveaux
+probl\`emes. Voyez http:\\www.gnu.org/copyleft
+pour plus de d\'etails.
+
+Chaque version de cette Licence est dot\'ee d'un
+num\'ero de version distinct. Si un {\bf Document} sp\'ecifie
+un num\'ero de version particulier de cette Licence, et porte la
+mention "ou toute autre version ult\'erieure",
+vous pouvez choisir de suivre les termes de la version sp\'ecifi\'ee
+ou ceux de n'importe quelle version ult\'erieure publi\'ee
+par la Free Software Foundation. Si aucun num\'ero de version
+n'est sp\'ecifi\'e, vous pouvez choisir n'importe quelle
+version officielle publi\'ee par la Free Sofware Foundation.\\
+
+\begin{center}
+{\Large\bf ADDENDUM: Comment utiliser cette Licence pour vos documents}
+\addcontentsline{toc}{section}{ADDENDUM: Comment utiliser cette Licence
+pour vos documents}
+\end{center}
+
+Pour utiliser cette Licence avec un document que vous
+avez \'ecrit, incorporez une copie du texte de cette Licence en
+anglais et placez le texte ci-dessous juste apr\`es la page de
+titre :\\
+
+\bigskip
+\begin{quote}
+Copyright \copyright ANN\'EE VOTRE NOM
+Permission vous est donn\'ee de copier, distribuer
+et/ou modifier ce document selon les termes de la Licence GNU Free
+Documentation License, Version 1.2 ou ult\'erieure publi\'ee
+par la Free Software Foundation; sans Sections Inalt\`erables, sans
+Texts de Couverture-Avant, et sans Texts de Couverture-Arri\`ere.
+Une copie de cette Licence est incluse dans la section
+appel\'ee {\bf GNU Free Documentation License}.
+
+
+Si votre Document contient de Sections
+Inalt\'erables, Texts de Couverture-Avant et
+Texts de Couverture-Arri\`ere
+remplacez la ligne "sans Sections Inalt\`erables ..." avec
+ceci:
+
+\bigskip
+\begin{quote}
+ avec les Sections Inalt\`erables suivants LISTE DES TITRES DES SECTIONS
+INALT\'ERABLE, avec les Texts de Couverture-Avant suivants LIST,
+et avec les Texts de Couverture-Arri\`ere suivants LIST.
+\end{quote}
+\bigskip
+
+Si vous avec Sections Inalt\`erables sans Texts de Couverture-Avant,
+ou une autre combinaison des trois, combinez les deux alternatives
+selon pour convenir.
+
+Si votre Document contient
+des exemples non triviaux de code programme, nous recommandons de
+distribuer ces exemples en parall\`ele sous Licence GNU General
+Public License, qui permet leur usage dans les logiciels libres.\\
+
+\begin{center}
+{\bf\large Historique}
+\end{center}
+Pour GNU FDL Version 1.1 (mars 2000):\\
+Version 1.0 FR (Jean-Luc Fortin, juillet 2000) \\
+Version 1.1 FR (Christian Casteyde, mars 2001) \\
+Version 1.1.1 FR (C\'esar Alexanian, mars 2001) \\
+Version 1.1.2r2 FR (Christian Casteyde et C\'esar Alexanian, juin 2001)\\
+
+Pour GNU FDL Version 1.2 (novembre 2002):\\
+Version 1.2.0 FR (Kern Sibbald, juillet 2006)
+ Traduit de HTML \`a LaTeX
+
+%---------------------------------------------------------------------