msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-19 02:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-21 16:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-01 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-01 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mancreate.page:203(None)
+#: C/mancreate.page:220(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; "
"md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mancreate.page:243(None)
+#: C/mancreate.page:260(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; "
"md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mancreate.page:278(None)
+#: C/mancreate.page:295(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; "
"md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mancreate.page:323(None)
+#: C/mancreate.page:340(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; "
"md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mancreate.page:510(None)
+#: C/mancreate.page:527(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; "
"md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287"
" <Markup-margin size=\"5pt\"/>\n"
" <Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/>\n"
" </Label-rectangle>\n"
-" <Alias brand=\"Avery\" part=\"5160\"/>\n"
-" <Alias brand=\"Avery\" part=\"6233\"/>\n"
" </Template>\n"
" "
msgstr ""
" <Markup-margin size=\"5pt\"/>\n"
" <Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/>\n"
" </Label-rectangle>\n"
-" <Alias brand=\"Avery\" part=\"5160\"/>\n"
-" <Alias brand=\"Avery\" part=\"6233\"/>\n"
" </Template>\n"
" "
-#: C/mancreate.page:94(title)
+#: C/mancreate.page:92(title)
msgid "Template Node"
msgstr "Knoten »Template«"
-#: C/mancreate.page:96(p)
+#: C/mancreate.page:94(p)
msgid ""
"A <em>Template</em> node describes a single stationary product. It must "
"contain one instance of any type of Label node (<em>Label-rectangle</em>, "
-"<em>Label-round</em>, or <em>Label-cd</em>). This node can be followed by "
-"zero or more <em>Alias</em> nodes."
+"<em>Label-round</em>, or <em>Label-cd</em>)."
msgstr ""
"Ein <em>Template</em>-Knoten beschreibt ein einzelnes Produkt. Es muss eine "
"Instanz eines der anderen Label-Knoten (<em>Label-rectangle</em>, <em>Label-"
-"round</em>, or <em>Label-cd</em>) enthalten. Auf diesen Knoten können einer, "
-"mehrere oder kein <em>Alias</em>-Knoten folgen."
+"round</em>, or <em>Label-cd</em>) enthalten."
-#: C/mancreate.page:105(p) C/mancreate.page:171(p) C/mancreate.page:219(p)
-#: C/mancreate.page:257(p) C/mancreate.page:293(p) C/mancreate.page:346(p)
-#: C/mancreate.page:365(p) C/mancreate.page:392(p) C/mancreate.page:416(p)
-#: C/mancreate.page:446(p) C/mancreate.page:480(p) C/mancreate.page:526(p)
+#: C/mancreate.page:101(p) C/mancreate.page:188(p) C/mancreate.page:236(p)
+#: C/mancreate.page:274(p) C/mancreate.page:310(p) C/mancreate.page:363(p)
+#: C/mancreate.page:382(p) C/mancreate.page:409(p) C/mancreate.page:433(p)
+#: C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:497(p)
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaft"
-#: C/mancreate.page:105(p) C/mancreate.page:143(p) C/mancreate.page:171(p)
-#: C/mancreate.page:219(p) C/mancreate.page:257(p) C/mancreate.page:293(p)
-#: C/mancreate.page:346(p) C/mancreate.page:365(p) C/mancreate.page:392(p)
-#: C/mancreate.page:416(p) C/mancreate.page:446(p) C/mancreate.page:480(p)
-#: C/mancreate.page:526(p)
+#: C/mancreate.page:101(p) C/mancreate.page:142(p) C/mancreate.page:188(p)
+#: C/mancreate.page:236(p) C/mancreate.page:274(p) C/mancreate.page:310(p)
+#: C/mancreate.page:363(p) C/mancreate.page:382(p) C/mancreate.page:409(p)
+#: C/mancreate.page:433(p) C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:497(p)
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: C/mancreate.page:111(p) C/mancreate.page:532(p)
+#: C/mancreate.page:107(p)
msgid "brand"
msgstr "brand"
-#: C/mancreate.page:111(p)
+#: C/mancreate.page:107(p)
msgid "Brand or manufacturer of stationary product. E.g. \"Avery\""
msgstr "Marke oder Hersteller des Produkts, z.B. »Avery«"
-#: C/mancreate.page:114(p) C/mancreate.page:535(p)
+#: C/mancreate.page:110(p)
msgid "part"
msgstr "part"
-#: C/mancreate.page:114(p)
+#: C/mancreate.page:110(p)
msgid "Part number or name of stationary product. E.g. \"8160\""
msgstr "Bestellnummer oder Name des Produkts, z.B. »8160«"
-#: C/mancreate.page:117(p) C/mancreate.page:352(p)
+#: C/mancreate.page:113(p) C/mancreate.page:369(p)
msgid "size"
msgstr "size"
-#: C/mancreate.page:117(p)
+#: C/mancreate.page:113(p)
msgid "Size of sheet. E.g., \"US-Letter,\" \"A4\", ..."
msgstr "Größe des Papiers, z.B. »US-Letter«, »A4«, …"
-#: C/mancreate.page:120(p)
+#: C/mancreate.page:116(p)
msgid "description"
msgstr "description"
-#: C/mancreate.page:120(p)
+#: C/mancreate.page:116(p)
msgid "Description of stationary product. E.g, \"Mailing Labels.\""
msgstr "Beschreibung des Produkts, z.B. »Mailing Labels«."
-#: C/mancreate.page:123(p)
+#: C/mancreate.page:119(p)
msgid "_description"
msgstr "_description"
-#: C/mancreate.page:123(p)
+#: C/mancreate.page:119(p)
msgid ""
"Translatable description of stationary product. E.g, \"Mailing Labels."
"\" (Only useful for predefined templates)"
"Übersetzbare Beschreibung des Produkts, z.B. »Mailing Labels« (nur sinnvoll "
"für vordefinierte Vorlagen)"
-#: C/mancreate.page:126(p) C/mancreate.page:180(p) C/mancreate.page:228(p)
-#: C/mancreate.page:308(p)
+#: C/mancreate.page:122(p) C/mancreate.page:197(p) C/mancreate.page:245(p)
+#: C/mancreate.page:325(p)
msgid "width"
msgstr "width"
-#: C/mancreate.page:126(p)
+#: C/mancreate.page:122(p)
msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\""
msgstr "Seitenbreite. Nur gültig, wenn als Größe »Other« festgelegt ist."
-#: C/mancreate.page:129(p) C/mancreate.page:183(p) C/mancreate.page:231(p)
-#: C/mancreate.page:311(p)
+#: C/mancreate.page:125(p) C/mancreate.page:200(p) C/mancreate.page:248(p)
+#: C/mancreate.page:328(p)
msgid "height"
msgstr "height"
-#: C/mancreate.page:129(p)
+#: C/mancreate.page:125(p)
msgid "Page height. Only valid if size=\"Other\""
msgstr "Seitenhöhe. Nur gültig, wenn als Größe »Other« festgelegt ist."
-#: C/mancreate.page:136(title)
+#: C/mancreate.page:128(p)
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: C/mancreate.page:128(p)
+msgid ""
+"Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone "
+"of another template of the same brand. The template will inherit all "
+"properties, except brand and name from the other template. This equiv "
+"property must refer to a previously defined template -- libglabels does not "
+"currently support forward references."
+msgstr ""
+"Äquivalente Bestellnummer. Falls diese Eigenschaft vorhanden ist, handelt es "
+"sich bei dieser Vorlage um eine Kopie einer anderen Vorlage der gleichen "
+"Marke. Die Vorlage erbt alle Eigenschaften der anderen Vorlage, ausgenommen "
+"die Marke und die Bezeichnung. Die »equiv«-Eigenschaft muss sich auf eine "
+"bereits definierte Vorlage beziehen, denn derzeit unterstützt libglabels "
+"keine Vorwärtsreferenzen."
+
+#: C/mancreate.page:135(title)
msgid "Meta Node"
msgstr "Meta-Knoten"
-#: C/mancreate.page:138(p)
+#: C/mancreate.page:137(p)
msgid ""
"A <em>Meta</em> node contains some additional properties of that product. "
"This node may appear more than once, with a subnode each."
"jeweiligen Produkts. Dieser Knoten kann mehrfach erscheinen, jeweils mit "
"einem Unterknoten."
-#: C/mancreate.page:143(p)
+#: C/mancreate.page:142(p)
msgid "Subnode"
msgstr "Unterknoten"
-#: C/mancreate.page:149(p)
+#: C/mancreate.page:148(p)
msgid "category"
msgstr "category"
-#: C/mancreate.page:149(p)
+#: C/mancreate.page:148(p)
msgid ""
"The category which this product is assigned to. The value of this category is "
"used by the <app>gLabels'</app> template chooser to filter the view to "
"display only mailing labels, or labels in common and suppress any other "
-"products which the user don't want to find. One product can be assigned to "
-"several categories."
+"products which the user don't want to find."
msgstr ""
"Die Kategorie, der dieses Produkt zugeordnet ist. Der Wert dieser Kategorie "
"wird von der Vorlagenauswahl in <app>gLabels</app> verwendet, um die Ansicht "
"beispielsweise auf die Darstellung von Etiketten zu beschränken oder anders "
"ausgedrückt, Etiketten allgemein anzuzeigen und die Anzeige anderer Produkte "
"zu unterdrücken, an denen der Benutzer im jeweiligen Fall nicht interessiert "
-"ist. Dabei kann ein Produkt mehreren Kategorien angehören."
+"ist."
+
+#: C/mancreate.page:152(p)
+msgid ""
+"One product can be assigned to several categories. You may choose from the "
+"following categories:"
+msgstr ""
+" Dabei kann ein Produkt mehreren Kategorien angehören. Sie können aus "
+"folgenden Kategorien wählen:"
#: C/mancreate.page:155(p)
+msgid "label"
+msgstr "label"
+
+#: C/mancreate.page:156(p)
+msgid "round-label"
+msgstr "round-label"
+
+#: C/mancreate.page:157(p)
+msgid "elliptical-label"
+msgstr "elliptical-label"
+
+#: C/mancreate.page:158(p)
+msgid "square-label"
+msgstr "square-label"
+
+#: C/mancreate.page:159(p)
+msgid "rectangle-label"
+msgstr "rectangle-label"
+
+#: C/mancreate.page:160(p)
+msgid "card"
+msgstr "card"
+
+#: C/mancreate.page:161(p)
+msgid "business-card"
+msgstr "business-card"
+
+#: C/mancreate.page:162(p)
+msgid "media"
+msgstr "media"
+
+#: C/mancreate.page:163(p)
+msgid "mail"
+msgstr "mail"
+
+#: C/mancreate.page:164(p)
+msgid "foldable"
+msgstr "foldable"
+
+#: C/mancreate.page:166(p)
+msgid ""
+"If you have any ideas for new categories, please send your suggestions to the "
+"developer's mailing list of <app>gLabels</app>: <sys>glabels-devel@lists."
+"sourceforge.net</sys>."
+msgstr ""
+"Falls Sie Ideen für neue Kategorien haben, senden Sie Ihre Vorschläge bitte "
+"an die Mailingliste der <app>gLabels</app>-Entwickler: <sys>glabels-"
+"devel@lists.sourceforge.net</sys>."
+
+#: C/mancreate.page:172(p)
msgid "product_url"
msgstr "product_url"
-#: C/mancreate.page:155(p)
+#: C/mancreate.page:172(p)
msgid ""
"This address points to the vendor's website. Ideally, the link shows the URL "
"of that certain product, if available."
"Diese Adresse leitet auf die Webseite des Anbieters weiter. Idealerweise ist "
"dies die Adresse genau dieses Produkts, falls diese verfügbar ist."
-#: C/mancreate.page:163(title)
+#: C/mancreate.page:180(title)
msgid "Label-rectangle Node"
msgstr "Knoten »Label-rectangle«"
-#: C/mancreate.page:165(p)
+#: C/mancreate.page:182(p)
msgid ""
"A <em>Label-rectangle</em> node describes the dimensions of a single label or "
"business card that is rectangular in shape (may have rounded edges)."
"einzelnen Etiketts oder einer einzelnen Karte in rechteckiger Form, wobei "
"abgerundete Ecken möglich sind."
-#: C/mancreate.page:177(p) C/mancreate.page:225(p) C/mancreate.page:263(p)
-#: C/mancreate.page:299(p)
+#: C/mancreate.page:194(p) C/mancreate.page:242(p) C/mancreate.page:280(p)
+#: C/mancreate.page:316(p)
msgid "id"
msgstr "id"
-#: C/mancreate.page:177(p) C/mancreate.page:225(p) C/mancreate.page:263(p)
-#: C/mancreate.page:299(p)
+#: C/mancreate.page:194(p) C/mancreate.page:242(p) C/mancreate.page:280(p)
+#: C/mancreate.page:316(p)
msgid "Reserved for future use. Should always be 0."
msgstr "Für zukünftige Verwendung reserviert. Sollte immer 0 sein."
-#: C/mancreate.page:180(p)
+#: C/mancreate.page:197(p)
msgid "Width of label/card"
msgstr "Breite des Etiketts oder der Karte"
-#: C/mancreate.page:183(p)
+#: C/mancreate.page:200(p)
msgid "Heigth of label/card"
msgstr "Höhe des Etiketts oder der Karte"
-#: C/mancreate.page:186(p)
+#: C/mancreate.page:203(p)
msgid "round"
msgstr "round"
-#: C/mancreate.page:186(p)
+#: C/mancreate.page:203(p)
msgid ""
"Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius "
"should be 0."
"Radius der Ecken. Für Objekte mit nicht abgerundeten Ecken (Visitenkarten) "
"sollte der Radius 0 sein."
-#: C/mancreate.page:189(p)
+#: C/mancreate.page:206(p)
msgid "x_waste"
msgstr "x_waste"
-#: C/mancreate.page:189(p)
+#: C/mancreate.page:206(p)
msgid ""
"Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for "
"minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
"Erlaubte Breite des horizontalen Überdruckens. Dies minimiert "
"Ausrichtungsprobleme auf anderen als weißen Hintergründen (z.B. Bilder)."
-#: C/mancreate.page:194(p)
+#: C/mancreate.page:211(p)
msgid "y_waste"
msgstr "y_waste"
-#: C/mancreate.page:194(p)
+#: C/mancreate.page:211(p)
msgid ""
"Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing "
"alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
"Erlaubte Breite des vertikalen Überdruckens. Dies minimiert "
"Ausrichtungsprobleme auf anderen als weißen Hintergründen (z.B. Bilder)."
-#: C/mancreate.page:202(desc) C/mancreate.page:204(p)
+#: C/mancreate.page:219(desc) C/mancreate.page:221(p)
msgid "Label-rectangle parameters"
msgstr "Parameter zu Label-rectangle "
-#: C/mancreate.page:211(title)
+#: C/mancreate.page:228(title)
msgid "Label-ellipse Node"
msgstr "Knoten »Label-ellipse«"
-#: C/mancreate.page:213(p)
+#: C/mancreate.page:230(p)
msgid ""
"A <em>Label-ellipse</em> node describes the dimensions of a single label or "
"business card that is elliptic in shape."
"Ein <em>Label-rectangle</em>-Knoten beschreibt die Abmessungen eines "
"einzelnen Etiketts oder einer einzelnen Karte in elliptischer Form."
-#: C/mancreate.page:228(p)
+#: C/mancreate.page:245(p)
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Breite der Ellipse"
-#: C/mancreate.page:231(p)
+#: C/mancreate.page:248(p)
msgid "Heigth of the ellipse"
msgstr "Höhe der Ellipse"
-#: C/mancreate.page:234(p) C/mancreate.page:269(p) C/mancreate.page:314(p)
+#: C/mancreate.page:251(p) C/mancreate.page:286(p) C/mancreate.page:331(p)
msgid "waste"
msgstr "waste"
-#: C/mancreate.page:234(p) C/mancreate.page:269(p) C/mancreate.page:314(p)
+#: C/mancreate.page:251(p) C/mancreate.page:286(p) C/mancreate.page:331(p)
msgid ""
"Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing "
"alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
"Erlaubte Breite des Überdruckens. Dies minimiert Ausrichtungsprobleme auf "
"anderen als weißen Hintergründen (z.B. Bilder)."
-#: C/mancreate.page:242(desc) C/mancreate.page:277(desc)
-#: C/mancreate.page:279(p)
+#: C/mancreate.page:259(desc) C/mancreate.page:294(desc)
+#: C/mancreate.page:296(p)
msgid "Label-ellipse parameters"
msgstr "Parameter zu Label-ellipse "
-#: C/mancreate.page:250(title)
+#: C/mancreate.page:267(title)
msgid "Label-round Node"
msgstr "Knoten »Label-round«"
-#: C/mancreate.page:252(p)
+#: C/mancreate.page:269(p)
msgid ""
"A <em>Label-round</em> node describes the dimensions of a simple round label "
"(not a CD)."
"Ein <em>Label-round</em>-Knoten beschreibt die Abmessungen eines einfachen "
"Rundetiketts (nicht einer CD)."
-#: C/mancreate.page:266(p) C/mancreate.page:302(p) C/mancreate.page:404(p)
+#: C/mancreate.page:283(p) C/mancreate.page:319(p) C/mancreate.page:421(p)
msgid "radius"
msgstr "radius"
-#: C/mancreate.page:266(p)
+#: C/mancreate.page:283(p)
msgid "Radius (1/2 diameter) of label"
msgstr "Radius (halber Durchmesser) des Etiketts"
-#: C/mancreate.page:286(title)
+#: C/mancreate.page:303(title)
msgid "Label-cd Node"
msgstr "Knoten »Label-cd«"
-#: C/mancreate.page:288(p)
+#: C/mancreate.page:305(p)
msgid ""
"A <em>Label-cd</em> node describes the dimensions of a CD, DVD, or business "
"card CD."
"Ein <em>Label-cd</em>-Knoten beschreibt die Abmessungen einer CD, DVD oder "
"Visitenkarten-CD."
-#: C/mancreate.page:302(p)
+#: C/mancreate.page:319(p)
msgid "Outer radius of label"
msgstr "Äußerer Radius des Etiketts"
-#: C/mancreate.page:305(p)
+#: C/mancreate.page:322(p)
msgid "hole"
msgstr "hole"
-#: C/mancreate.page:305(p)
+#: C/mancreate.page:322(p)
msgid "Radius of concentric hole"
msgstr "Radius des Mittellochs"
-#: C/mancreate.page:308(p)
+#: C/mancreate.page:325(p)
msgid ""
"If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business "
"card CDs\")."
"Falls vorhanden, wird das Etikett auf die angegebene Größe begrenzt (nützlich "
"für »Visitenkarten-CDs«)"
-#: C/mancreate.page:311(p)
+#: C/mancreate.page:328(p)
msgid ""
"If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business "
"card CDs\")."
"Falls vorhanden, wird das Etikett auf die angegebene Höhe begrenzt (nützlich "
"für »Visitenkarten-CDs«)"
-#: C/mancreate.page:322(desc)
+#: C/mancreate.page:339(desc)
msgid "Label-cd parameters"
msgstr "Parameter zu Label-CD"
-#: C/mancreate.page:324(p)
+#: C/mancreate.page:341(p)
msgid "CD label parameters"
msgstr "CD-Label-Parameter"
-#: C/mancreate.page:331(title)
+#: C/mancreate.page:348(title)
msgid "Markup Nodes"
msgstr "Markup-Knoten"
-#: C/mancreate.page:333(p)
+#: C/mancreate.page:350(p)
msgid ""
"Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to describe "
"a simple set of markup lines that are visible in the <app>glabels</app> "
"spezielle Bereiche darstellen sowie dem Benutzer einer Vorlage weitere "
"hilfreiche Hinweise geben."
-#: C/mancreate.page:339(title)
+#: C/mancreate.page:356(title)
msgid "Markup-margin Node"
msgstr "Knoten »Markup-margin«"
-#: C/mancreate.page:341(p)
+#: C/mancreate.page:358(p)
msgid "A <em>Markup-margin</em> describes a margin along all edges of a label."
msgstr ""
"Ein <em>Markup-margin</em>-Knoten beschreibt die Ränder entlang der Seiten "
"eines Etiketts."
-#: C/mancreate.page:352(p)
+#: C/mancreate.page:369(p)
msgid ""
"Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of the "
"card/label."
"Randbreite. Die Breite des Bereichs zwischen der Randlinie und dem Rand des "
"Etiketts/der Karte."
-#: C/mancreate.page:359(title)
+#: C/mancreate.page:376(title)
msgid "Markup-line Node"
msgstr "Knoten »Markup-line«"
-#: C/mancreate.page:361(p)
+#: C/mancreate.page:378(p)
msgid "A <em>Markup-line</em> describes a markup line."
msgstr "Ein <em>Markup-line</em>-Knoten beschreibt eine Markierungslinie."
-#: C/mancreate.page:371(p) C/mancreate.page:422(p) C/mancreate.page:452(p)
+#: C/mancreate.page:388(p) C/mancreate.page:439(p) C/mancreate.page:469(p)
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: C/mancreate.page:371(p)
+#: C/mancreate.page:388(p)
msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment."
msgstr "x-Koordinate des Anfangspunkts des Linienabschnitts."
-#: C/mancreate.page:374(p) C/mancreate.page:425(p) C/mancreate.page:455(p)
+#: C/mancreate.page:391(p) C/mancreate.page:442(p) C/mancreate.page:472(p)
msgid "y1"
msgstr "y1"
-#: C/mancreate.page:374(p)
+#: C/mancreate.page:391(p)
msgid "y coordinate of 1st endpoint of the line segment."
msgstr "y-Koordinate des Anfangspunkts des Linienabschnitts."
-#: C/mancreate.page:377(p)
+#: C/mancreate.page:394(p)
msgid "x2"
msgstr "x2"
-#: C/mancreate.page:377(p)
+#: C/mancreate.page:394(p)
msgid "x coordinate of 2st endpoint of the line segment."
msgstr "x-Koordinate des zweiten Endpunkts des Linienabschnitts."
-#: C/mancreate.page:380(p)
+#: C/mancreate.page:397(p)
msgid "y2"
msgstr "y2"
-#: C/mancreate.page:380(p)
+#: C/mancreate.page:397(p)
msgid "y coordinate of 2st endpoint of the line segment."
msgstr "y-Koordinate des zweiten Endpunkts des Linienabschnitts."
-#: C/mancreate.page:386(title)
+#: C/mancreate.page:403(title)
msgid "Markup-circle Node"
msgstr "Knoten »Markup-circle«"
-#: C/mancreate.page:388(p)
+#: C/mancreate.page:405(p)
msgid "A <em>Markup-circle</em> describes a markup circle."
msgstr "Ein <em>Markup-circle</em>-Knoten beschreibt einen Markierungskreis."
-#: C/mancreate.page:398(p) C/mancreate.page:492(p)
+#: C/mancreate.page:415(p) C/mancreate.page:509(p)
msgid "x0"
msgstr "x0"
-#: C/mancreate.page:398(p)
+#: C/mancreate.page:415(p)
msgid "x coordinate of circle origin (center)."
msgstr "x-Koordinate des Kreismittelpunkts."
-#: C/mancreate.page:401(p) C/mancreate.page:496(p)
+#: C/mancreate.page:418(p) C/mancreate.page:513(p)
msgid "y0"
msgstr "y0"
-#: C/mancreate.page:401(p)
+#: C/mancreate.page:418(p)
msgid "y coordinate of circle origin (center)."
msgstr "y-Koordinate des Kreismittelpunkts."
-#: C/mancreate.page:404(p)
+#: C/mancreate.page:421(p)
msgid "Radius of circle."
msgstr "Radius des Kreises."
-#: C/mancreate.page:410(title)
+#: C/mancreate.page:427(title)
msgid "Markup-rect Node"
msgstr "Knoten »Markup-rect«"
-#: C/mancreate.page:412(p)
+#: C/mancreate.page:429(p)
msgid "A <em>Markup-rect</em> describes a markup rectangle."
msgstr "Ein <em>Markup-rect</em>-Knoten beschreibt ein Markierungsrechteck."
-#: C/mancreate.page:422(p)
+#: C/mancreate.page:439(p)
msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle."
msgstr "x-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks."
-#: C/mancreate.page:425(p)
+#: C/mancreate.page:442(p)
msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle."
msgstr "y-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks."
-#: C/mancreate.page:428(p) C/mancreate.page:458(p)
+#: C/mancreate.page:445(p) C/mancreate.page:475(p)
msgid "w"
msgstr "w"
-#: C/mancreate.page:428(p)
+#: C/mancreate.page:445(p)
msgid "Width of rectangle."
msgstr "Breite des Rechtecks."
-#: C/mancreate.page:431(p) C/mancreate.page:461(p)
+#: C/mancreate.page:448(p) C/mancreate.page:478(p)
msgid "h"
msgstr "h"
-#: C/mancreate.page:431(p)
+#: C/mancreate.page:448(p)
msgid "Height of rectangle."
msgstr "Höhe des Rechtecks."
-#: C/mancreate.page:434(p)
+#: C/mancreate.page:451(p)
msgid "r"
msgstr "r"
-#: C/mancreate.page:434(p)
+#: C/mancreate.page:451(p)
msgid "Radius of rounded corners of rectangle."
msgstr "Radius der abgerundeten Ecken des Rechtecks."
-#: C/mancreate.page:440(title)
+#: C/mancreate.page:457(title)
msgid "Markup-ellipse Node"
msgstr "Knoten »Markup-ellipse«"
-#: C/mancreate.page:442(p)
+#: C/mancreate.page:459(p)
msgid "A <em>Markup-ellipse</em> describes a markup ellipse."
msgstr "Ein <em>Markup-ellipse</em>-Knoten beschreibt eine Markierungsellipse."
-#: C/mancreate.page:452(p)
+#: C/mancreate.page:469(p)
msgid "x coordinate of upper left corner of ellipse."
msgstr ""
"x-Koordinate der oberen linken Ecke des die Ellipse umschließenden Rechtecks."
-#: C/mancreate.page:455(p)
+#: C/mancreate.page:472(p)
msgid "y coordinate of upper left corner of ellipse."
msgstr ""
"x-Koordinate der oberen linken Ecke des die Ellipse umschließenden Rechtecks."
-#: C/mancreate.page:458(p)
+#: C/mancreate.page:475(p)
msgid "Width of ellipse."
msgstr "Die Breite der Ellipse."
-#: C/mancreate.page:461(p)
+#: C/mancreate.page:478(p)
msgid "Height of ellipse."
msgstr "Die Höhe der Ellipse."
-#: C/mancreate.page:469(title)
+#: C/mancreate.page:486(title)
msgid "Layout Node"
msgstr "Knoten »Layout«"
-#: C/mancreate.page:471(p)
+#: C/mancreate.page:488(p)
msgid ""
"A label node may contain multiple <em>Layout</em> children. If labels are "
"arranged in a simple grid pattern, only one layout is needed. However, if "
"verwendet werden. Beachten Sie, dass ein einzelnes Etikett immer auch als ein "
"Raster aus Etiketten betrachtet werden kann."
-#: C/mancreate.page:486(p)
+#: C/mancreate.page:503(p)
msgid "nx"
msgstr "nx"
-#: C/mancreate.page:486(p)
+#: C/mancreate.page:503(p)
msgid "Number of labels/cards across in the grid (horizontal)"
msgstr "Anzahl der Etiketten/Karten im Raster in horizontaler Richtung"
-#: C/mancreate.page:489(p)
+#: C/mancreate.page:506(p)
msgid "ny"
msgstr "ny"
-#: C/mancreate.page:489(p)
+#: C/mancreate.page:506(p)
msgid "Number of labels/cards across in the grid (vertical)"
msgstr "Anzahl der Etiketten/Karten im Raster in vertikaler Richtung"
-#: C/mancreate.page:492(p)
+#: C/mancreate.page:509(p)
msgid ""
"Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of cards/"
"labels in the layout."
"Abstand von linken Rand des Papiers zum linken Rand der linken Reihe der "
"Karten/Etiketten im Layout."
-#: C/mancreate.page:496(p)
+#: C/mancreate.page:513(p)
msgid ""
"Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/"
"cards in the layout."
"Abstand von oberen Rand des Papiers zum oberen Rand der oberen Reihe der "
"Karten/Etiketten im Layout."
-#: C/mancreate.page:500(p)
+#: C/mancreate.page:517(p)
msgid "dx"
msgstr "dx"
-#: C/mancreate.page:500(p)
+#: C/mancreate.page:517(p)
msgid "Horizontal pitch of grid."
msgstr "Horizontaler Rasterabstand des Zeichengitters."
-#: C/mancreate.page:503(p)
+#: C/mancreate.page:520(p)
msgid "dy"
msgstr "dy"
-#: C/mancreate.page:503(p)
+#: C/mancreate.page:520(p)
msgid "Vertical pitch of grid."
msgstr "Vertikaler Rasterabstand des Zeichengitters."
-#: C/mancreate.page:509(desc)
+#: C/mancreate.page:526(desc)
msgid "Layout parameters"
msgstr "Layout-Parameter"
-#: C/mancreate.page:511(p)
+#: C/mancreate.page:528(p)
msgid "Layout Parameters"
msgstr "Layout-Parameter"
-#: C/mancreate.page:518(title)
-msgid "Alias Node"
-msgstr "Knoten »Alias«"
-
-#: C/mancreate.page:520(p)
-msgid ""
-"An <em>Alias</em> node provides the name of a product with the same size and "
-"layout characteristics as the parent template."
-msgstr ""
-"Ein <em>Alias</em>-Knoten beschreibt den Namen eines Produkts mit der "
-"gleichen Größe und dem gleichen Layout einer anderen Vorlage."
-
-#: C/mancreate.page:532(p)
-msgid "The brand or manufacturer of the equivalent product."
-msgstr "Die Marke oder der Hersteller des entsprechenden Produkts."
-
-#: C/mancreate.page:535(p)
-msgid "The part number of the equivalent product."
-msgstr "Die Bestellnummer des entsprechenden Produkts."
-
#: C/license.page:8(desc)
msgid "Legal information."
msgstr "Rechtliche Hinweise."
msgid "translator-credits"
msgstr "Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2008, 2009, 2010"
+#~ msgid "Alias Node"
+#~ msgstr "Knoten »Alias«"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An <em>Alias</em> node provides the name of a product with the same size "
+#~ "and layout characteristics as the parent template."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein <em>Alias</em>-Knoten beschreibt den Namen eines Produkts mit der "
+#~ "gleichen Größe und dem gleichen Layout einer anderen Vorlage."
+
+#~ msgid "The brand or manufacturer of the equivalent product."
+#~ msgstr "Die Marke oder der Hersteller des entsprechenden Produkts."
+
+#~ msgid "The part number of the equivalent product."
+#~ msgstr "Die Bestellnummer des entsprechenden Produkts."
+
#~ msgid "heigth"
#~ msgstr "heigth"
#~ msgid "Print Preview"
#~ msgstr "Druckvorschau"
-#~ msgid "Start on label"
-#~ msgstr "Start bei Etikett"
-
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Neu"
#~ msgid "Return"
#~ msgstr "Eingabetaste"
-#~ msgid "glabels"
-#~ msgstr "glabels"
-
#~ msgid "Merge Properties"
#~ msgstr "Mischeinstellungen"
#~ msgid "Template"
#~ msgstr "Vorlage"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label-rectangle"
-#~ msgstr "Knoten »Label-rectangle«"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Label-round"
#~ msgstr "Etikettengröße (rund)"