]> git.sur5r.net Git - glabels/commitdiff
[l10n] Updated German doc translation
authorMario Blättermann <mariobl@gnome.org>
Wed, 1 Dec 2010 20:20:58 +0000 (21:20 +0100)
committerMario Blättermann <mariobl@gnome.org>
Wed, 1 Dec 2010 20:20:58 +0000 (21:20 +0100)
help/de/de.po

index ccffecc14200e9b25cbb44a340508e78577b3e42..63fc0fc8242d40cf6d77fae4534c5be661807b07 100644 (file)
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-19 02:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-21 16:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-01 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-01 21:18+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mancreate.page:203(None)
+#: C/mancreate.page:220(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; "
 "md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "translated"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mancreate.page:243(None)
+#: C/mancreate.page:260(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; "
 "md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "translated"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mancreate.page:278(None)
+#: C/mancreate.page:295(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; "
 "md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "translated"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mancreate.page:323(None)
+#: C/mancreate.page:340(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; "
 "md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "translated"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mancreate.page:510(None)
+#: C/mancreate.page:527(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; "
 "md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287"
@@ -1285,8 +1285,6 @@ msgid ""
 "      &lt;Markup-margin size=\"5pt\"/&gt;\n"
 "      &lt;Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/&gt;\n"
 "    &lt;/Label-rectangle&gt;\n"
-"    &lt;Alias brand=\"Avery\" part=\"5160\"/&gt;\n"
-"    &lt;Alias brand=\"Avery\" part=\"6233\"/&gt;\n"
 "  &lt;/Template&gt;\n"
 "      "
 msgstr ""
@@ -1299,79 +1297,74 @@ msgstr ""
 "      &lt;Markup-margin size=\"5pt\"/&gt;\n"
 "      &lt;Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/&gt;\n"
 "    &lt;/Label-rectangle&gt;\n"
-"    &lt;Alias brand=\"Avery\" part=\"5160\"/&gt;\n"
-"    &lt;Alias brand=\"Avery\" part=\"6233\"/&gt;\n"
 "  &lt;/Template&gt;\n"
 "      "
 
-#: C/mancreate.page:94(title)
+#: C/mancreate.page:92(title)
 msgid "Template Node"
 msgstr "Knoten »Template«"
 
-#: C/mancreate.page:96(p)
+#: C/mancreate.page:94(p)
 msgid ""
 "A <em>Template</em> node describes a single stationary product. It must "
 "contain one instance of any type of Label node (<em>Label-rectangle</em>, "
-"<em>Label-round</em>, or <em>Label-cd</em>). This node can be followed by "
-"zero or more <em>Alias</em> nodes."
+"<em>Label-round</em>, or <em>Label-cd</em>)."
 msgstr ""
 "Ein <em>Template</em>-Knoten beschreibt ein einzelnes Produkt. Es muss eine "
 "Instanz eines der anderen Label-Knoten (<em>Label-rectangle</em>, <em>Label-"
-"round</em>, or <em>Label-cd</em>) enthalten. Auf diesen Knoten können einer, "
-"mehrere oder kein <em>Alias</em>-Knoten folgen."
+"round</em>, or <em>Label-cd</em>) enthalten."
 
-#: C/mancreate.page:105(p) C/mancreate.page:171(p) C/mancreate.page:219(p)
-#: C/mancreate.page:257(p) C/mancreate.page:293(p) C/mancreate.page:346(p)
-#: C/mancreate.page:365(p) C/mancreate.page:392(p) C/mancreate.page:416(p)
-#: C/mancreate.page:446(p) C/mancreate.page:480(p) C/mancreate.page:526(p)
+#: C/mancreate.page:101(p) C/mancreate.page:188(p) C/mancreate.page:236(p)
+#: C/mancreate.page:274(p) C/mancreate.page:310(p) C/mancreate.page:363(p)
+#: C/mancreate.page:382(p) C/mancreate.page:409(p) C/mancreate.page:433(p)
+#: C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:497(p)
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaft"
 
-#: C/mancreate.page:105(p) C/mancreate.page:143(p) C/mancreate.page:171(p)
-#: C/mancreate.page:219(p) C/mancreate.page:257(p) C/mancreate.page:293(p)
-#: C/mancreate.page:346(p) C/mancreate.page:365(p) C/mancreate.page:392(p)
-#: C/mancreate.page:416(p) C/mancreate.page:446(p) C/mancreate.page:480(p)
-#: C/mancreate.page:526(p)
+#: C/mancreate.page:101(p) C/mancreate.page:142(p) C/mancreate.page:188(p)
+#: C/mancreate.page:236(p) C/mancreate.page:274(p) C/mancreate.page:310(p)
+#: C/mancreate.page:363(p) C/mancreate.page:382(p) C/mancreate.page:409(p)
+#: C/mancreate.page:433(p) C/mancreate.page:463(p) C/mancreate.page:497(p)
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: C/mancreate.page:111(p) C/mancreate.page:532(p)
+#: C/mancreate.page:107(p)
 msgid "brand"
 msgstr "brand"
 
-#: C/mancreate.page:111(p)
+#: C/mancreate.page:107(p)
 msgid "Brand or manufacturer of stationary product. E.g. \"Avery\""
 msgstr "Marke oder Hersteller des Produkts, z.B. »Avery«"
 
-#: C/mancreate.page:114(p) C/mancreate.page:535(p)
+#: C/mancreate.page:110(p)
 msgid "part"
 msgstr "part"
 
-#: C/mancreate.page:114(p)
+#: C/mancreate.page:110(p)
 msgid "Part number or name of stationary product. E.g. \"8160\""
 msgstr "Bestellnummer oder Name des Produkts, z.B. »8160«"
 
-#: C/mancreate.page:117(p) C/mancreate.page:352(p)
+#: C/mancreate.page:113(p) C/mancreate.page:369(p)
 msgid "size"
 msgstr "size"
 
-#: C/mancreate.page:117(p)
+#: C/mancreate.page:113(p)
 msgid "Size of sheet. E.g., \"US-Letter,\" \"A4\", ..."
 msgstr "Größe des Papiers, z.B.  »US-Letter«, »A4«, …"
 
-#: C/mancreate.page:120(p)
+#: C/mancreate.page:116(p)
 msgid "description"
 msgstr "description"
 
-#: C/mancreate.page:120(p)
+#: C/mancreate.page:116(p)
 msgid "Description of stationary product. E.g, \"Mailing Labels.\""
 msgstr "Beschreibung des Produkts, z.B. »Mailing Labels«."
 
-#: C/mancreate.page:123(p)
+#: C/mancreate.page:119(p)
 msgid "_description"
 msgstr "_description"
 
-#: C/mancreate.page:123(p)
+#: C/mancreate.page:119(p)
 msgid ""
 "Translatable description of stationary product. E.g, \"Mailing Labels."
 "\" (Only useful for predefined templates)"
@@ -1379,29 +1372,48 @@ msgstr ""
 "Übersetzbare Beschreibung des Produkts, z.B. »Mailing Labels« (nur sinnvoll "
 "für vordefinierte Vorlagen)"
 
-#: C/mancreate.page:126(p) C/mancreate.page:180(p) C/mancreate.page:228(p)
-#: C/mancreate.page:308(p)
+#: C/mancreate.page:122(p) C/mancreate.page:197(p) C/mancreate.page:245(p)
+#: C/mancreate.page:325(p)
 msgid "width"
 msgstr "width"
 
-#: C/mancreate.page:126(p)
+#: C/mancreate.page:122(p)
 msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\""
 msgstr "Seitenbreite. Nur gültig, wenn als Größe »Other« festgelegt ist."
 
-#: C/mancreate.page:129(p) C/mancreate.page:183(p) C/mancreate.page:231(p)
-#: C/mancreate.page:311(p)
+#: C/mancreate.page:125(p) C/mancreate.page:200(p) C/mancreate.page:248(p)
+#: C/mancreate.page:328(p)
 msgid "height"
 msgstr "height"
 
-#: C/mancreate.page:129(p)
+#: C/mancreate.page:125(p)
 msgid "Page height. Only valid if size=\"Other\""
 msgstr "Seitenhöhe. Nur gültig, wenn als Größe »Other« festgelegt ist."
 
-#: C/mancreate.page:136(title)
+#: C/mancreate.page:128(p)
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: C/mancreate.page:128(p)
+msgid ""
+"Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone "
+"of another template of the same brand. The template will inherit all "
+"properties, except brand and name from the other template. This equiv "
+"property must refer to a previously defined template -- libglabels does not "
+"currently support forward references."
+msgstr ""
+"Äquivalente Bestellnummer. Falls diese Eigenschaft vorhanden ist, handelt es "
+"sich bei dieser Vorlage um eine Kopie einer anderen Vorlage der gleichen "
+"Marke. Die Vorlage erbt alle Eigenschaften der anderen Vorlage, ausgenommen "
+"die Marke und die Bezeichnung. Die »equiv«-Eigenschaft muss sich auf eine "
+"bereits definierte Vorlage beziehen, denn derzeit unterstützt libglabels "
+"keine Vorwärtsreferenzen."
+
+#: C/mancreate.page:135(title)
 msgid "Meta Node"
 msgstr "Meta-Knoten"
 
-#: C/mancreate.page:138(p)
+#: C/mancreate.page:137(p)
 msgid ""
 "A <em>Meta</em> node contains some additional properties of that product. "
 "This node may appear more than once, with a subnode each."
@@ -1410,34 +1422,91 @@ msgstr ""
 "jeweiligen Produkts. Dieser Knoten kann mehrfach erscheinen, jeweils mit "
 "einem Unterknoten."
 
-#: C/mancreate.page:143(p)
+#: C/mancreate.page:142(p)
 msgid "Subnode"
 msgstr "Unterknoten"
 
-#: C/mancreate.page:149(p)
+#: C/mancreate.page:148(p)
 msgid "category"
 msgstr "category"
 
-#: C/mancreate.page:149(p)
+#: C/mancreate.page:148(p)
 msgid ""
 "The category which this product is assigned to. The value of this category is "
 "used by the <app>gLabels'</app> template chooser to filter the view to "
 "display only mailing labels, or labels in common and suppress any other "
-"products which the user don't want to find. One product can be assigned to "
-"several categories."
+"products which the user don't want to find."
 msgstr ""
 "Die Kategorie, der dieses Produkt zugeordnet ist. Der Wert dieser Kategorie "
 "wird von der Vorlagenauswahl in <app>gLabels</app> verwendet, um die Ansicht "
 "beispielsweise auf die Darstellung von Etiketten zu beschränken oder anders "
 "ausgedrückt, Etiketten allgemein anzuzeigen und die Anzeige anderer Produkte "
 "zu unterdrücken, an denen der Benutzer im jeweiligen Fall nicht interessiert "
-"ist. Dabei kann ein Produkt mehreren Kategorien angehören."
+"ist."
+
+#: C/mancreate.page:152(p)
+msgid ""
+"One product can be assigned to several categories. You may choose from the "
+"following categories:"
+msgstr ""
+" Dabei kann ein Produkt mehreren Kategorien angehören. Sie können aus "
+"folgenden Kategorien wählen:"
 
 #: C/mancreate.page:155(p)
+msgid "label"
+msgstr "label"
+
+#: C/mancreate.page:156(p)
+msgid "round-label"
+msgstr "round-label"
+
+#: C/mancreate.page:157(p)
+msgid "elliptical-label"
+msgstr "elliptical-label"
+
+#: C/mancreate.page:158(p)
+msgid "square-label"
+msgstr "square-label"
+
+#: C/mancreate.page:159(p)
+msgid "rectangle-label"
+msgstr "rectangle-label"
+
+#: C/mancreate.page:160(p)
+msgid "card"
+msgstr "card"
+
+#: C/mancreate.page:161(p)
+msgid "business-card"
+msgstr "business-card"
+
+#: C/mancreate.page:162(p)
+msgid "media"
+msgstr "media"
+
+#: C/mancreate.page:163(p)
+msgid "mail"
+msgstr "mail"
+
+#: C/mancreate.page:164(p)
+msgid "foldable"
+msgstr "foldable"
+
+#: C/mancreate.page:166(p)
+msgid ""
+"If you have any ideas for new categories, please send your suggestions to the "
+"developer's mailing list of <app>gLabels</app>: <sys>glabels-devel@lists."
+"sourceforge.net</sys>."
+msgstr ""
+"Falls Sie Ideen für neue Kategorien haben, senden Sie Ihre Vorschläge bitte "
+"an die Mailingliste der <app>gLabels</app>-Entwickler: <sys>glabels-"
+"devel@lists.sourceforge.net</sys>."
+
+#: C/mancreate.page:172(p)
 msgid "product_url"
 msgstr "product_url"
 
-#: C/mancreate.page:155(p)
+#: C/mancreate.page:172(p)
 msgid ""
 "This address points to the vendor's website. Ideally, the link shows the URL "
 "of that certain product, if available."
@@ -1445,11 +1514,11 @@ msgstr ""
 "Diese Adresse leitet auf die Webseite des Anbieters weiter. Idealerweise ist "
 "dies die Adresse genau dieses Produkts, falls diese verfügbar ist."
 
-#: C/mancreate.page:163(title)
+#: C/mancreate.page:180(title)
 msgid "Label-rectangle Node"
 msgstr "Knoten »Label-rectangle«"
 
-#: C/mancreate.page:165(p)
+#: C/mancreate.page:182(p)
 msgid ""
 "A <em>Label-rectangle</em> node describes the dimensions of a single label or "
 "business card that is rectangular in shape (may have rounded edges)."
@@ -1458,29 +1527,29 @@ msgstr ""
 "einzelnen Etiketts oder einer einzelnen Karte in rechteckiger Form, wobei "
 "abgerundete Ecken möglich sind."
 
-#: C/mancreate.page:177(p) C/mancreate.page:225(p) C/mancreate.page:263(p)
-#: C/mancreate.page:299(p)
+#: C/mancreate.page:194(p) C/mancreate.page:242(p) C/mancreate.page:280(p)
+#: C/mancreate.page:316(p)
 msgid "id"
 msgstr "id"
 
-#: C/mancreate.page:177(p) C/mancreate.page:225(p) C/mancreate.page:263(p)
-#: C/mancreate.page:299(p)
+#: C/mancreate.page:194(p) C/mancreate.page:242(p) C/mancreate.page:280(p)
+#: C/mancreate.page:316(p)
 msgid "Reserved for future use. Should always be 0."
 msgstr "Für zukünftige Verwendung reserviert. Sollte immer 0 sein."
 
-#: C/mancreate.page:180(p)
+#: C/mancreate.page:197(p)
 msgid "Width of label/card"
 msgstr "Breite des Etiketts oder der Karte"
 
-#: C/mancreate.page:183(p)
+#: C/mancreate.page:200(p)
 msgid "Heigth of label/card"
 msgstr "Höhe des Etiketts oder der Karte"
 
-#: C/mancreate.page:186(p)
+#: C/mancreate.page:203(p)
 msgid "round"
 msgstr "round"
 
-#: C/mancreate.page:186(p)
+#: C/mancreate.page:203(p)
 msgid ""
 "Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius "
 "should be 0."
@@ -1488,11 +1557,11 @@ msgstr ""
 "Radius der Ecken. Für Objekte mit nicht abgerundeten Ecken (Visitenkarten) "
 "sollte der Radius 0 sein."
 
-#: C/mancreate.page:189(p)
+#: C/mancreate.page:206(p)
 msgid "x_waste"
 msgstr "x_waste"
 
-#: C/mancreate.page:189(p)
+#: C/mancreate.page:206(p)
 msgid ""
 "Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for "
 "minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
@@ -1500,11 +1569,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubte Breite des horizontalen Überdruckens. Dies minimiert "
 "Ausrichtungsprobleme auf anderen als weißen Hintergründen (z.B. Bilder)."
 
-#: C/mancreate.page:194(p)
+#: C/mancreate.page:211(p)
 msgid "y_waste"
 msgstr "y_waste"
 
-#: C/mancreate.page:194(p)
+#: C/mancreate.page:211(p)
 msgid ""
 "Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing "
 "alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
@@ -1512,15 +1581,15 @@ msgstr ""
 "Erlaubte Breite des vertikalen Überdruckens. Dies minimiert "
 "Ausrichtungsprobleme auf anderen als weißen Hintergründen (z.B. Bilder)."
 
-#: C/mancreate.page:202(desc) C/mancreate.page:204(p)
+#: C/mancreate.page:219(desc) C/mancreate.page:221(p)
 msgid "Label-rectangle parameters"
 msgstr "Parameter zu Label-rectangle "
 
-#: C/mancreate.page:211(title)
+#: C/mancreate.page:228(title)
 msgid "Label-ellipse Node"
 msgstr "Knoten »Label-ellipse«"
 
-#: C/mancreate.page:213(p)
+#: C/mancreate.page:230(p)
 msgid ""
 "A <em>Label-ellipse</em> node describes the dimensions of a single label or "
 "business card that is elliptic in shape."
@@ -1528,19 +1597,19 @@ msgstr ""
 "Ein <em>Label-rectangle</em>-Knoten beschreibt die Abmessungen eines "
 "einzelnen Etiketts oder einer einzelnen Karte in elliptischer Form."
 
-#: C/mancreate.page:228(p)
+#: C/mancreate.page:245(p)
 msgid "Width of the ellipse"
 msgstr "Breite der Ellipse"
 
-#: C/mancreate.page:231(p)
+#: C/mancreate.page:248(p)
 msgid "Heigth of the ellipse"
 msgstr "Höhe der Ellipse"
 
-#: C/mancreate.page:234(p) C/mancreate.page:269(p) C/mancreate.page:314(p)
+#: C/mancreate.page:251(p) C/mancreate.page:286(p) C/mancreate.page:331(p)
 msgid "waste"
 msgstr "waste"
 
-#: C/mancreate.page:234(p) C/mancreate.page:269(p) C/mancreate.page:314(p)
+#: C/mancreate.page:251(p) C/mancreate.page:286(p) C/mancreate.page:331(p)
 msgid ""
 "Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing "
 "alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
@@ -1548,16 +1617,16 @@ msgstr ""
 "Erlaubte Breite des Überdruckens. Dies minimiert Ausrichtungsprobleme auf "
 "anderen als weißen Hintergründen (z.B. Bilder)."
 
-#: C/mancreate.page:242(desc) C/mancreate.page:277(desc)
-#: C/mancreate.page:279(p)
+#: C/mancreate.page:259(desc) C/mancreate.page:294(desc)
+#: C/mancreate.page:296(p)
 msgid "Label-ellipse parameters"
 msgstr "Parameter zu Label-ellipse "
 
-#: C/mancreate.page:250(title)
+#: C/mancreate.page:267(title)
 msgid "Label-round Node"
 msgstr "Knoten »Label-round«"
 
-#: C/mancreate.page:252(p)
+#: C/mancreate.page:269(p)
 msgid ""
 "A <em>Label-round</em> node describes the dimensions of a simple round label "
 "(not a CD)."
@@ -1565,19 +1634,19 @@ msgstr ""
 "Ein <em>Label-round</em>-Knoten beschreibt die Abmessungen eines einfachen "
 "Rundetiketts (nicht einer CD)."
 
-#: C/mancreate.page:266(p) C/mancreate.page:302(p) C/mancreate.page:404(p)
+#: C/mancreate.page:283(p) C/mancreate.page:319(p) C/mancreate.page:421(p)
 msgid "radius"
 msgstr "radius"
 
-#: C/mancreate.page:266(p)
+#: C/mancreate.page:283(p)
 msgid "Radius (1/2 diameter) of label"
 msgstr "Radius (halber Durchmesser) des Etiketts"
 
-#: C/mancreate.page:286(title)
+#: C/mancreate.page:303(title)
 msgid "Label-cd Node"
 msgstr "Knoten »Label-cd«"
 
-#: C/mancreate.page:288(p)
+#: C/mancreate.page:305(p)
 msgid ""
 "A <em>Label-cd</em> node describes the dimensions of a CD, DVD, or business "
 "card CD."
@@ -1585,19 +1654,19 @@ msgstr ""
 "Ein <em>Label-cd</em>-Knoten beschreibt die Abmessungen einer CD, DVD oder "
 "Visitenkarten-CD."
 
-#: C/mancreate.page:302(p)
+#: C/mancreate.page:319(p)
 msgid "Outer radius of label"
 msgstr "Äußerer Radius des Etiketts"
 
-#: C/mancreate.page:305(p)
+#: C/mancreate.page:322(p)
 msgid "hole"
 msgstr "hole"
 
-#: C/mancreate.page:305(p)
+#: C/mancreate.page:322(p)
 msgid "Radius of concentric hole"
 msgstr "Radius des Mittellochs"
 
-#: C/mancreate.page:308(p)
+#: C/mancreate.page:325(p)
 msgid ""
 "If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business "
 "card CDs\")."
@@ -1605,7 +1674,7 @@ msgstr ""
 "Falls vorhanden, wird das Etikett auf die angegebene Größe begrenzt (nützlich "
 "für »Visitenkarten-CDs«)"
 
-#: C/mancreate.page:311(p)
+#: C/mancreate.page:328(p)
 msgid ""
 "If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business "
 "card CDs\")."
@@ -1613,19 +1682,19 @@ msgstr ""
 "Falls vorhanden, wird das Etikett auf die angegebene Höhe begrenzt (nützlich "
 "für »Visitenkarten-CDs«)"
 
-#: C/mancreate.page:322(desc)
+#: C/mancreate.page:339(desc)
 msgid "Label-cd parameters"
 msgstr "Parameter zu Label-CD"
 
-#: C/mancreate.page:324(p)
+#: C/mancreate.page:341(p)
 msgid "CD label parameters"
 msgstr "CD-Label-Parameter"
 
-#: C/mancreate.page:331(title)
+#: C/mancreate.page:348(title)
 msgid "Markup Nodes"
 msgstr "Markup-Knoten"
 
-#: C/mancreate.page:333(p)
+#: C/mancreate.page:350(p)
 msgid ""
 "Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to describe "
 "a simple set of markup lines that are visible in the <app>glabels</app> "
@@ -1640,17 +1709,17 @@ msgstr ""
 "spezielle Bereiche darstellen sowie dem Benutzer einer Vorlage weitere "
 "hilfreiche Hinweise geben."
 
-#: C/mancreate.page:339(title)
+#: C/mancreate.page:356(title)
 msgid "Markup-margin Node"
 msgstr "Knoten »Markup-margin«"
 
-#: C/mancreate.page:341(p)
+#: C/mancreate.page:358(p)
 msgid "A <em>Markup-margin</em> describes a margin along all edges of a label."
 msgstr ""
 "Ein <em>Markup-margin</em>-Knoten beschreibt die Ränder entlang der Seiten "
 "eines Etiketts."
 
-#: C/mancreate.page:352(p)
+#: C/mancreate.page:369(p)
 msgid ""
 "Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of the "
 "card/label."
@@ -1658,145 +1727,145 @@ msgstr ""
 "Randbreite. Die Breite des Bereichs zwischen der Randlinie und dem Rand des "
 "Etiketts/der Karte."
 
-#: C/mancreate.page:359(title)
+#: C/mancreate.page:376(title)
 msgid "Markup-line Node"
 msgstr "Knoten »Markup-line«"
 
-#: C/mancreate.page:361(p)
+#: C/mancreate.page:378(p)
 msgid "A <em>Markup-line</em> describes a markup line."
 msgstr "Ein <em>Markup-line</em>-Knoten beschreibt eine Markierungslinie."
 
-#: C/mancreate.page:371(p) C/mancreate.page:422(p) C/mancreate.page:452(p)
+#: C/mancreate.page:388(p) C/mancreate.page:439(p) C/mancreate.page:469(p)
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: C/mancreate.page:371(p)
+#: C/mancreate.page:388(p)
 msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment."
 msgstr "x-Koordinate des Anfangspunkts des Linienabschnitts."
 
-#: C/mancreate.page:374(p) C/mancreate.page:425(p) C/mancreate.page:455(p)
+#: C/mancreate.page:391(p) C/mancreate.page:442(p) C/mancreate.page:472(p)
 msgid "y1"
 msgstr "y1"
 
-#: C/mancreate.page:374(p)
+#: C/mancreate.page:391(p)
 msgid "y coordinate of 1st endpoint of the line segment."
 msgstr "y-Koordinate des Anfangspunkts des Linienabschnitts."
 
-#: C/mancreate.page:377(p)
+#: C/mancreate.page:394(p)
 msgid "x2"
 msgstr "x2"
 
-#: C/mancreate.page:377(p)
+#: C/mancreate.page:394(p)
 msgid "x coordinate of 2st endpoint of the line segment."
 msgstr "x-Koordinate des zweiten Endpunkts des Linienabschnitts."
 
-#: C/mancreate.page:380(p)
+#: C/mancreate.page:397(p)
 msgid "y2"
 msgstr "y2"
 
-#: C/mancreate.page:380(p)
+#: C/mancreate.page:397(p)
 msgid "y coordinate of 2st endpoint of the line segment."
 msgstr "y-Koordinate des zweiten Endpunkts des Linienabschnitts."
 
-#: C/mancreate.page:386(title)
+#: C/mancreate.page:403(title)
 msgid "Markup-circle Node"
 msgstr "Knoten »Markup-circle«"
 
-#: C/mancreate.page:388(p)
+#: C/mancreate.page:405(p)
 msgid "A <em>Markup-circle</em> describes a markup circle."
 msgstr "Ein <em>Markup-circle</em>-Knoten beschreibt einen Markierungskreis."
 
-#: C/mancreate.page:398(p) C/mancreate.page:492(p)
+#: C/mancreate.page:415(p) C/mancreate.page:509(p)
 msgid "x0"
 msgstr "x0"
 
-#: C/mancreate.page:398(p)
+#: C/mancreate.page:415(p)
 msgid "x coordinate of circle origin (center)."
 msgstr "x-Koordinate des Kreismittelpunkts."
 
-#: C/mancreate.page:401(p) C/mancreate.page:496(p)
+#: C/mancreate.page:418(p) C/mancreate.page:513(p)
 msgid "y0"
 msgstr "y0"
 
-#: C/mancreate.page:401(p)
+#: C/mancreate.page:418(p)
 msgid "y coordinate of circle origin (center)."
 msgstr "y-Koordinate des Kreismittelpunkts."
 
-#: C/mancreate.page:404(p)
+#: C/mancreate.page:421(p)
 msgid "Radius of circle."
 msgstr "Radius des Kreises."
 
-#: C/mancreate.page:410(title)
+#: C/mancreate.page:427(title)
 msgid "Markup-rect Node"
 msgstr "Knoten »Markup-rect«"
 
-#: C/mancreate.page:412(p)
+#: C/mancreate.page:429(p)
 msgid "A <em>Markup-rect</em> describes a markup rectangle."
 msgstr "Ein <em>Markup-rect</em>-Knoten beschreibt ein Markierungsrechteck."
 
-#: C/mancreate.page:422(p)
+#: C/mancreate.page:439(p)
 msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle."
 msgstr "x-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks."
 
-#: C/mancreate.page:425(p)
+#: C/mancreate.page:442(p)
 msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle."
 msgstr "y-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks."
 
-#: C/mancreate.page:428(p) C/mancreate.page:458(p)
+#: C/mancreate.page:445(p) C/mancreate.page:475(p)
 msgid "w"
 msgstr "w"
 
-#: C/mancreate.page:428(p)
+#: C/mancreate.page:445(p)
 msgid "Width of rectangle."
 msgstr "Breite des Rechtecks."
 
-#: C/mancreate.page:431(p) C/mancreate.page:461(p)
+#: C/mancreate.page:448(p) C/mancreate.page:478(p)
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: C/mancreate.page:431(p)
+#: C/mancreate.page:448(p)
 msgid "Height of rectangle."
 msgstr "Höhe des Rechtecks."
 
-#: C/mancreate.page:434(p)
+#: C/mancreate.page:451(p)
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: C/mancreate.page:434(p)
+#: C/mancreate.page:451(p)
 msgid "Radius of rounded corners of rectangle."
 msgstr "Radius der abgerundeten Ecken des Rechtecks."
 
-#: C/mancreate.page:440(title)
+#: C/mancreate.page:457(title)
 msgid "Markup-ellipse Node"
 msgstr "Knoten »Markup-ellipse«"
 
-#: C/mancreate.page:442(p)
+#: C/mancreate.page:459(p)
 msgid "A <em>Markup-ellipse</em> describes a markup ellipse."
 msgstr "Ein <em>Markup-ellipse</em>-Knoten beschreibt eine Markierungsellipse."
 
-#: C/mancreate.page:452(p)
+#: C/mancreate.page:469(p)
 msgid "x coordinate of upper left corner of ellipse."
 msgstr ""
 "x-Koordinate der oberen linken Ecke des die Ellipse umschließenden Rechtecks."
 
-#: C/mancreate.page:455(p)
+#: C/mancreate.page:472(p)
 msgid "y coordinate of upper left corner of ellipse."
 msgstr ""
 "x-Koordinate der oberen linken Ecke des die Ellipse umschließenden Rechtecks."
 
-#: C/mancreate.page:458(p)
+#: C/mancreate.page:475(p)
 msgid "Width of ellipse."
 msgstr "Die Breite der Ellipse."
 
-#: C/mancreate.page:461(p)
+#: C/mancreate.page:478(p)
 msgid "Height of ellipse."
 msgstr "Die Höhe der Ellipse."
 
-#: C/mancreate.page:469(title)
+#: C/mancreate.page:486(title)
 msgid "Layout Node"
 msgstr "Knoten »Layout«"
 
-#: C/mancreate.page:471(p)
+#: C/mancreate.page:488(p)
 msgid ""
 "A label node may contain multiple <em>Layout</em> children. If labels are "
 "arranged in a simple grid pattern, only one layout is needed. However, if "
@@ -1811,23 +1880,23 @@ msgstr ""
 "verwendet werden. Beachten Sie, dass ein einzelnes Etikett immer auch als ein "
 "Raster aus Etiketten betrachtet werden kann."
 
-#: C/mancreate.page:486(p)
+#: C/mancreate.page:503(p)
 msgid "nx"
 msgstr "nx"
 
-#: C/mancreate.page:486(p)
+#: C/mancreate.page:503(p)
 msgid "Number of labels/cards across in the grid (horizontal)"
 msgstr "Anzahl der Etiketten/Karten im Raster in horizontaler Richtung"
 
-#: C/mancreate.page:489(p)
+#: C/mancreate.page:506(p)
 msgid "ny"
 msgstr "ny"
 
-#: C/mancreate.page:489(p)
+#: C/mancreate.page:506(p)
 msgid "Number of labels/cards across in the grid (vertical)"
 msgstr "Anzahl der Etiketten/Karten im Raster in vertikaler Richtung"
 
-#: C/mancreate.page:492(p)
+#: C/mancreate.page:509(p)
 msgid ""
 "Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of cards/"
 "labels in the layout."
@@ -1835,7 +1904,7 @@ msgstr ""
 "Abstand von linken Rand des Papiers zum linken Rand der linken Reihe der "
 "Karten/Etiketten im Layout."
 
-#: C/mancreate.page:496(p)
+#: C/mancreate.page:513(p)
 msgid ""
 "Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/"
 "cards in the layout."
@@ -1843,50 +1912,30 @@ msgstr ""
 "Abstand von oberen Rand des Papiers zum oberen Rand der oberen Reihe der "
 "Karten/Etiketten im Layout."
 
-#: C/mancreate.page:500(p)
+#: C/mancreate.page:517(p)
 msgid "dx"
 msgstr "dx"
 
-#: C/mancreate.page:500(p)
+#: C/mancreate.page:517(p)
 msgid "Horizontal pitch of grid."
 msgstr "Horizontaler Rasterabstand des Zeichengitters."
 
-#: C/mancreate.page:503(p)
+#: C/mancreate.page:520(p)
 msgid "dy"
 msgstr "dy"
 
-#: C/mancreate.page:503(p)
+#: C/mancreate.page:520(p)
 msgid "Vertical pitch of grid."
 msgstr "Vertikaler Rasterabstand des Zeichengitters."
 
-#: C/mancreate.page:509(desc)
+#: C/mancreate.page:526(desc)
 msgid "Layout parameters"
 msgstr "Layout-Parameter"
 
-#: C/mancreate.page:511(p)
+#: C/mancreate.page:528(p)
 msgid "Layout Parameters"
 msgstr "Layout-Parameter"
 
-#: C/mancreate.page:518(title)
-msgid "Alias Node"
-msgstr "Knoten »Alias«"
-
-#: C/mancreate.page:520(p)
-msgid ""
-"An <em>Alias</em> node provides the name of a product with the same size and "
-"layout characteristics as the parent template."
-msgstr ""
-"Ein <em>Alias</em>-Knoten beschreibt den Namen eines Produkts mit der "
-"gleichen Größe und dem gleichen Layout einer anderen Vorlage."
-
-#: C/mancreate.page:532(p)
-msgid "The brand or manufacturer of the equivalent product."
-msgstr "Die Marke oder der Hersteller des entsprechenden Produkts."
-
-#: C/mancreate.page:535(p)
-msgid "The part number of the equivalent product."
-msgstr "Die Bestellnummer des entsprechenden Produkts."
-
 #: C/license.page:8(desc)
 msgid "Legal information."
 msgstr "Rechtliche Hinweise."
@@ -2884,6 +2933,22 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2008, 2009, 2010"
 
+#~ msgid "Alias Node"
+#~ msgstr "Knoten »Alias«"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An <em>Alias</em> node provides the name of a product with the same size "
+#~ "and layout characteristics as the parent template."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein <em>Alias</em>-Knoten beschreibt den Namen eines Produkts mit der "
+#~ "gleichen Größe und dem gleichen Layout einer anderen Vorlage."
+
+#~ msgid "The brand or manufacturer of the equivalent product."
+#~ msgstr "Die Marke oder der Hersteller des entsprechenden Produkts."
+
+#~ msgid "The part number of the equivalent product."
+#~ msgstr "Die Bestellnummer des entsprechenden Produkts."
+
 #~ msgid "heigth"
 #~ msgstr "heigth"
 
@@ -2944,9 +3009,6 @@ msgstr "Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2008, 2009, 2010"
 #~ msgid "Print Preview"
 #~ msgstr "Druckvorschau"
 
-#~ msgid "Start on label"
-#~ msgstr "Start bei Etikett"
-
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Neu"
 
@@ -2959,9 +3021,6 @@ msgstr "Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2008, 2009, 2010"
 #~ msgid "Return"
 #~ msgstr "Eingabetaste"
 
-#~ msgid "glabels"
-#~ msgstr "glabels"
-
 #~ msgid "Merge Properties"
 #~ msgstr "Mischeinstellungen"
 
@@ -3045,10 +3104,6 @@ msgstr "Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2008, 2009, 2010"
 #~ msgid "Template"
 #~ msgstr "Vorlage"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label-rectangle"
-#~ msgstr "Knoten »Label-rectangle«"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Label-round"
 #~ msgstr "Etikettengröße (rund)"