]> git.sur5r.net Git - bacula/docs/commitdiff
~ 30% done
authorThomas Glatthor <Thomas.Glatthor@ic3s.de>
Wed, 24 Oct 2007 12:16:08 +0000 (12:16 +0000)
committerThomas Glatthor <Thomas.Glatthor@ic3s.de>
Wed, 24 Oct 2007 12:16:08 +0000 (12:16 +0000)
docs/manual-de/configure.tex

index 81b85b37a9eb1be2981cd062bc264050c9eaca92..7be4304f520311aef616d91e925b96eb5a5bd130 100644 (file)
 %%
 %%
 
-\chapter{Customizing the Configuration Files}
+\chapter{Anpassen der Konfigurations-Dateien}
 \label{ConfigureChapter}
-\index[general]{Files!Customizing the Configuration }
-\index[general]{Customizing the Configuration Files }
-
-When each of the Bacula programs starts, it reads a configuration file
-specified on the command line or the default {\bf bacula-dir.conf}, {\bf
-bacula-fd.conf}, {\bf bacula-sd.conf}, or {\bf console.conf} for the Director
-daemon, the File daemon, the Storage daemon, and the Console program
-respectively. 
-
-Each service (Director, Client, Storage, Console) has its own configuration
-file containing a set of Resource definitions. These resources are very
-similar from one service to another, but may contain different directives
-(records) depending on the service. For example, in the Director's resource
-file, the {\bf Director} resource defines the name of the Director, a number
-of global Director parameters and his password. In the File daemon
-configuration file, the {\bf Director} resource specifies which Directors are
-permitted to use the File daemon. 
-
-Before running Bacula for the first time, you must customize the configuration
-files for each daemon. Default configuration files will have been created by
-the installation process, but you will need to modify them to correspond to
-your system. An overall view of the resources can be seen in the following: 
+\index[general]{Dateien!Anpassen der Konfigurations }
+\index[general]{Anpassen der Konfigurations-Dateien }
+
+Jedes einzelne der Bacula Programme liest beim Starten die angegebene Konfigurations-Datei ein,
+falls keine angegeben wird benutzt Bacula jeweils die Standard-Konfigurations-Dateien {\bf bacula-dir.conf}, {\bf
+bacula-fd.conf}, {\bf bacula-sd.conf}, oder {\bf console.conf} f\"{u}r den Director-Dienst, den Client-Dienst,
+den Storage-Dienst und f\"{u}r das Console-Programm.
+
+Jeder Dienst (Director,Client, Storage und Console) hat seine eigene Konfigurations-Datei die eine Reihe von
+Eintr\"{a}gen enth\"{a}lt. Die Eintr\"{a}ge sind sehr \{a}hnlich, aber die angegebenen Parameter sind von
+Dienst zu Dienst unterschiedlich. Zum Beispiel wird in der Director-Dienst-Konfiguration mit dem Eintrag
+{\bf Director} der Name des Director-Dienstes, eine Reihe globaler Parameter, sowie das Director-Passwort festgelegt.
+Der  {\bf Director}-Eintrag im Client-Dienst gibt an, welcher Director-Dienst diesen Client kontaktieren darf.
+
+Bevor Sie Bacula zum ersten mal starten, m\"{u}ssen Sie die Konfigurations-Dateien f\"{u}r jeden Dienst anpassen.
+Standard-Konfigurations-Dateien werden f\"{u}r jeden Dienst bei der Installation erzeugt, aber m\"{u}ssen Ihrem Computer
+angepasst werden. Einen \"{U}berblick \"{u}ber die Konfigurations-Eintr\"{a}ge sehen Sie hier:
 
 \addcontentsline{lof}{figure}{Bacula Objects}
 \includegraphics{./bacula-objects.eps} 
 \\
-(thanks to Aristides Maniatis for the above graphic
+(vielen Dank an Aristides Maniatis f\"{u}r diese Graphik
 \label{ResFormat}
 
-\section{Character Sets}
-\index[general]{Character Sets}
-Bacula is designed to handle most character sets of the world,
-US ASCII, German, French, Chinese, ...  However, it does this by
-encoding everything in UTF-8, and it expects all configuration files
-(including those read on Win32 machines) to be in UTF-8 format.
-UTF-8 is typically the default on Linux machines, but not on all
-Unix machines, nor on Windows, so you must take some care to ensure
-that your locale is set properly before starting Bacula.  
-
-To ensure that Bacula configuration files can be correctly read including
-foreign characters the {bf LANG} environment variable
-must end in {\bf .UTF-8}. An full example is {\bf en\_US.UTF-8}. The
-exact syntax may vary a bit from OS to OS, and exactly how you define
-it will also vary.  On most newer Win32 machines, you can use {\bf notepad}
-to edit the conf files, then choose output encoding UTF-8.
-
-Bacula assumes that all filenames are in UTF-8 format on Linux and
-Unix machines. On Win32 they are in Unicode (UTF-16), and will
-be automatically converted to UTF-8 format.
-
-\section{Resource Directive Format}
-\index[general]{Resource Directive Format }
-\index[general]{Format!Resource Directive }
-
-Although, you won't need to know the details of all the directives a basic
-knowledge of Bacula resource directives is essential. Each directive contained
-within the resource (within the braces) is composed of a keyword followed by
-an equal sign (=) followed by one or more values. The keywords must be one of
-the known Bacula resource record keywords, and it may be composed of upper or
-lower case characters and spaces. 
-
-Each resource definition MUST contain a Name directive, and may optionally
-contain a Description directive. The Name directive is used to
-uniquely identify the resource. The Description directive is (will be) used
-during display of the Resource to provide easier human recognition. For
-example: 
+\section{Zeichens\"{a}tze}
+\index[general]{Zeichens\"{a}tze}
+Bacula wurde so entwickelt, dass es die meisten Zeichens\"{a}tze der Welt versteht,
+US ASCII, deutsch, französich, chinesisch, ..... Allerdings tut es dies, indem es 
+alles in UTF-8 umwandelt und Bacula erwartet, dass alle Konfigurationsdateien
+(auch die auf Win32-Computern) als UTF-8-Format vorliegen. Normalerweise ist UTF-8
+der Standard-Zeichensatz auf Linux-Computern, aber eventuell nicht auf anderen
+Unix-Varianten oder auf Windows. Sie sollten also sicherstellen, dass die entsprechenden
+Umgebungsvariablen richtig gesetzt sind, befor Sie Bacula starten.
+
+Damit Bacula auch Konfigurations-Dateien mit fremden Zeichen korrekt lesen kann,
+muss die Umgebungsvariable {bf LANG} mit {\bf .UTF-8} enden, zum Beispiel {\bf en\_US.UTF-8}.
+Die Schreibweise kann bei verschiedenen Betriebssystemen variieren und ebenso kann auch die 
+Umgebungsvariable anders hei{\ss}en. Auf neueren Win32-Computern k\"{o}nnen Sie beim speichern
+der Konfigurations-Dateien z.B. mit dem {\bf notepad} angeben, dass die Datei als UTF-8
+gespeichert werden soll.
+
+Bacula nimmt an, dass alle Dateinamen auf Linux und Unix im UTF-8-Format sind.
+Bei Windows sind sie Unicode (UTF-16) und werden automatisch in UTF-8 umgewandelt.
+
+\section{Konfigurations-Parameter-Format}
+\index[general]{Konfigurations-Parameter-Format }
+\index[general]{Format!Konfigurations-Parameter }
+
+Auch wenn Sie nicht jedes Detail \"{u}ber alle Paramter wissen m\"{u}ssen,
+ist ein grundlegendes Wissen des Konfigurations-Parameter-Formats erforderlich.
+Jeder Konfigurations-Eintrag in einer Ressource (innerhalb der geschweiften Klammern)
+ist zusammengesetzt aus dem Schl\"{u}sselwort gefolgt von einem Gleichheitszeichen,
+dem dann ein oder mehrere Werte folgen. Das Schl\"{u}sselwort muss einem der
+Bacula bekannten Konfigurations-Parameter entsprechen, wobei es gro{\ss}e oder kleine
+Buchstaben enthalten darf, sowie auch Leerzeichen.
+
+Jede Ressource muss einen Paramter {\bf Name} beinhalten und kann zus\"{a}tzlich
+eine optionale {\bf Description} enthalten. Der Name wird ben\"{o}tigt um die Ressource
+eindeutig zu bezeichnen. Die Description wird verwendet wenn die Ressource angezeigt wird,
+um eine leichtere Erkennung zu erm\"{o}glichen.
+Ein Beispiel:
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
 Director {
-  Name = "MyDir"
-  Description = "Main Bacula Director"
+  Name = "MeinDir"
+  Description = "Bacula Director"
   WorkingDirectory = "$HOME/bacula/bin/working"
 }
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-Defines the Director resource with the name "MyDir" and a working directory
-\$HOME/bacula/bin/working. In general, if you want spaces in a name to the
-right of the first equal sign (=), you must enclose that name within double
-quotes. Otherwise quotes are not generally necessary because once defined,
-quoted strings and unquoted strings are all equal.
+Diese Ressource definiert einen Director mit dem Namen "MeinDir" und dem Arbeitsverzeichnis
+\$HOME/bacula/bin/working. Falls Sie Leerzeichen in einem Parameter verwenden wollen
+(rechts vom Gleichheitszeichen) m\"{u}ssen Sie den Eintrag in doppelte Anf\"{u}hrungszeichen setzen.
+Andernfalls sind Anf\"{u}hrungszeichen nicht n\"{o}tig.
 
 \label{Comments}
-\subsection{Comments}
-\index[general]{Comments}
-
-When reading the configuration file, blank lines are ignored and everything
-after a hash sign (\#) until the end of the line is taken to be a comment. A
-semicolon (;) is a logical end of line, and anything after the semicolon is
-considered as the next statement. If a statement appears on a line by itself,
-a semicolon is not necessary to terminate it, so generally in the examples in
-this manual, you will not see many semicolons. 
+\subsection{Kommentare}
+\index[general]{Kommentare}
+
+Wenn Bacula die Konfigurations-Dateien liest, werden leere Zeilen und alles hinter einem
+Rautezeichen (\#) bis zum Zeilenende ignoriert. Ein Semikolon (;) wird als logisches
+Zeilenende interprtiert und alles hinter dem Semikolon wird als n\"{a}chster
+Konfigurations-Eintrag betrachtet. Wenn ein Eintrag in einer eigenen Zeile steht,
+wird kein abschlie{\ss}endes Semikolon ben\"{o}tigt, in den Beispielen in diesem
+Handbuch werden Sie daher kaum Semikolons finden.
+
+
 \label{Case1}
 
-\subsection{Upper and Lower Case and Spaces}
-\index[general]{Spaces!Upper/Lower Case}
-\index[general]{Upper and Lower Case and Spaces}
+\subsection{Gro{\ss}/Kleinschreibung und Leerzeichen}
+\index[general]{Leerzeichen!Gro{\ss}/Kleinschreibung}
+\index[general]{Gro{\ss}/Kleinschreibung und Leerzeichen}
 
-Case (upper/lower) and spaces are totally ignored in the resource directive
-keywords (the part before the equal sign). 
+Gro{\ss}/Kleinschreibung und Leerzeichen werden beim lesen der Schl\"{u}sselw\"{o}rter
+(dem Teil vor dem Gleichheitszeichen) komplett ignoriert.
 
-Within the keyword (i.e. before the equal sign), spaces are not significant.
-Thus the keywords: {\bf name}, {\bf Name}, and {\bf N a m e} are all
-identical. 
+Das bedeutet, dass die Schl\"{u}sselw\"{o}rter {\bf name}, {\bf Name} und {\bf N a m e}
+alle identisch sind.
 
-Spaces after the equal sign and before the first character of the value are
-ignored. 
+Leerzeichen hinter dem Gleichheitszeichen, vor dem ersten Zeichen des Wertes
+werden auch ignoriert.
 
-In general, spaces within a value are significant (not ignored), and if the
-value is a name, you must enclose the name in double quotes for the spaces to
-be accepted. Names may contain up to 127 characters. Currently, a name may
-contain any ASCII character. Within a quoted string, any character following a
-backslash (\textbackslash{}) is taken as itself (handy for inserting
-backslashes and double quotes (").
+Generell werden Leerzeichen innerhalb eines Wertes nicht ignoriert,
+wenn Leerzeichen im Wert vorhanden sind, muss der Wert in doppelte Anf\"{u}hrungszeichen
+gesetzt werden. Namen d\"{u}rfen bis zu 127 Zeichen enthalten. Ein Name darf aus allen
+ASCII-Zeichen bestehen. Innerhalb eine Zeichenkette die in doppelten Anf\"{u}hrungszeichen steht
+kann man mit dem Backslash (umgekehrter Schr\"{a}gstrich \textbackslash{}) ein Zeichen maskieren,
+damit es als es selbst dargestellt wird (praktisch um Anf\"{u}hrungszeichen und geschweifte Klammern
+einzuf\"{u}gen).
 
-Please note, however, that Bacula resource names as well as certain other
-names (e.g. Volume names) must contain only letters (including ISO accented
-letters), numbers, and a few special characters (space, underscore, ...). 
-All other characters and punctuation are invalid.
+Bitte beachten Sie, dass Bacula Ressource-Namen, sowie bestimmte andere Namen (z.B. Volume-Namen),
+nur aus Buchstaben, Zahlen und ein paar Sonderzeichen (Leerzeichen, Unterstrich,..) bestehen d\"{u}rfen.
+Alle anderen Zeichen sind nicht erlaubt.
 
 \label{Includes}
 \subsection{Including other Configuration Files}
@@ -348,7 +343,9 @@ you need not worry about creating all these kinds of resources from scratch.
 
 In order for one daemon to contact another daemon, it must authorize itself
 with a password. In most cases, the password corresponds to a particular name,
-so both the name and the password must match to be authorized. 
+so both the name and the password must match to be authorized. Passwords are
+plain text, any text.  They are not generated by any special process; just
+use random text.
 
 The default configuration files are automatically defined for correct
 authorization with random passwords. If you add to or modify these files, you