<div>
- <img src="images/spacer.gif" alt="spacer" width="1px" height="50px"><br>
+ <img src="../images/spacer.gif" alt="spacer" width="1px" height="50px"><br>
<?
if($_SESSION['user'] == "bukdebug")
print_r($_SERVER);
<html>
<head>
<title> Bacula, das Netzwerk Backup Programm für Linux, Unix und Windows </title>
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="bacula.css" title="blueish">
- <meta name="Description" content="Bacula ein Netzwerk Backup und Wiederherstellungs Program">
- <meta name="Keywords" content="Bacula, Backup, restore, Wiederherstellung, Daten Sicherung">
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../bacula.css" title="blueish">
+ <meta name="Description" content="Bacula ein Netzwerk-Backup und Wiederherstellungs Program">
+ <meta name="Keywords" content="Bacula, Backup, restore, Wiederherstellung, Daten Sicherung">
<meta name="Copyright" content="Copyright (C) 2000-2007 Kern Sibbald">
<meta name="Trademark" content="Bacula (R) is a registered trademark of John Walker">
</head>
<table class="searchBar">
<tr>
<td style="text-align: left; vertical-align: middle">
- Bacula, das Netzwerk Backup Programm für Linux, Unix und Windows.
+ Bacula, das Netzwerk-Backup-Programm für Linux, Unix und Windows.
</td>
<td style="text-align: left; vertical-align: middle">
<a href='/de'>
- <img alt="Deutsch" src="images/german-flag.jpg">
+ <img alt="Deutsch" src="../images/german-flag.jpg">
</a>
<a href='/'>
- <img alt="English" src="images/english-flag.jpg">
+ <img alt="English" src="../images/english-flag.jpg">
</a>
<a href='/fr'>
- <img alt="Français" src="images/french-flag.jpg">
+ <img alt="Français" src="../images/french-flag.jpg">
</a>
</td>
<FORM method=GET target="_blank" action=http://www.google.com/search>
<table class="pageLogo">
<tr>
<td style="text-align: left; vertical-align: middle">
- <img alt="Bacula Logo" src="images/bacu_logo-red.jpg">
+ <img alt="Bacula Logo" src="../images/bacu_logo-red.jpg">
</td>
</tr>
</table>
</div>
<!-- Projects -->
- <div class="menuHead"> Projects </div>
+ <div class="menuHead"> Projekte </div>
<div class="menuItem">
<ul class="menuitem">
<li class="menuItem"> <a href="<? echo $spath ?>/?page=projects"> Projekte </a> </li>
<div class="menuHead"> Spenden </div>
<div class="menuItem">
<ul class="menuitem">
- <li class="menuItem"> <a href="<? echo $spath ?>/?page=makedonation"> eine Spende machen </a> </li>
+ <li class="menuItem"> <a href="<? echo $spath ?>/?page=makedonation">Spenden</a> </li>
<!--
<li class="menuItem"> <a href="<? echo $spath ?>/?page=donations"> Spenden empfangen </a> </li>
-->
<div class="menuHead">
<div class="icons">
<a href="http://www.sectoor.de"><img src="http://www.sectoor.de/grafiken/button_klein2.png" alt="Sectoor Logo"></a>
- <!-- a href="http://validator.w3.org/check?uri=referer"><img src="images/valid-xhtml10.png" alt="valix w3c logo"></a -->
- <!-- a href="http://jigsaw.w3.org/css-validator/validator?uri=<? echo $_SERVER['HTTP_REFERER']; ?>"><img src="images/vcss.png" alt="valid css logo"></a-->
+ <!-- a href="http://validator.w3.org/check?uri=referer"><img src="../images/valid-xhtml10.png" alt="valix w3c logo"></a -->
+ <!-- a href="http://jigsaw.w3.org/css-validator/validator?uri=<? echo $_SERVER['HTTP_REFERER']; ?>"><img src="../images/vcss.png" alt="valid css logo"></a-->
</div>
<table>
<tr>
<td class="contentTopic">
- Bacula Documentation
+ Bacula Dokumentation
</td>
</tr>
<td class="content">
<ul>
<li> <a href="dev-manual/Brief_Tutorial.html">Tutorial</a>
- <br>(start here after installing Bacula)
+ <br>(beginnen Sie hier nach der Bacula-Installation)
</ul>
</td>
<td class="content">
<ul>
- <li> <a href="<? echo $spath ?>/?page=news"> News </a>What's New in Bacula</a>
- <br>(changes since the last major release)
+ <li> <a href="<? echo $spath ?>/?page=news"> Neuigkeiten </a>Was ist neu in Bacula</a>
+ <br>(Änderungen seit der letzten Hauptversion)
</ul>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="content">
<ul>
- <li> <a href="rel-manual/index.html" >HTML User's Manual</a>
- <br>(released version of the User's Manual)<br></li>
- <li> <a href="<? echo $spath ?>/rel-bacula.pdf">PDF User's Manual</a>
- <br>(released version of the User's Manual)<br></li>
+ <li> <a href="rel-manual/index.html" >HTML Benutzer-Handbuch</a>
+ <br>(freigegebene Version des Benutzer-Handbuchs)<br></li>
+ <li> <a href="<? echo $spath ?>/rel-bacula.pdf">PDF Benutzer-Handbuch</a>
+ <br>(freigegebene Version des Benutzer-Handbuchs)<br></li>
</ul>
</td>
<td class="content">
<ul>
- <li> <a href="dev-manual/index.html" >HTML Development Manual</a>
- <br>(User's manual for code under development)<br></li>
- <li> <a href="<? echo $spath ?>/bacula.pdf">PDF Development Manual</a>
- <br>(User's Manual for code under development)</li>
+ <li> <a href="dev-manual/index.html" >HTML Entwicklungs-Handbuch</a>
+ <br>(Benutzer-Handbuch für die aktuell unter Bearbeitung stehende Bacula-Version)<br></li>
+ <li> <a href="<? echo $spath ?>/bacula.pdf">PDF Entwicklungs-Handbuch</a>
+ <br>(Benutzer-Handbuch für die aktuell unter Bearbeitung stehende Bacula-Version)</li>
</ul>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="content">
<ul>
- <li><a href="bacula-web/index.html">Bacula-web Guide</a>
- <br>(Guide for the Bacula-web GUI application)</li>
+ <li><a href="bacula-web/index.html">Bacula-web Handbuch</a>
+ <br>(Handbuch für Bacula-web, eine grafische Benutzeroberfläche)</li>
</ul>
</td>
<td class="content">
<ul>
- <li><a href="developers/index.html">HTML Developer's Guide</a>
- <br>(Guide for Bacula developers)</li>
- <li> <a href="<? echo $spath ?>/developers.pdf">PDF Developer's Guide</a>
- <br>(Guide for Bacula developers)</li>
- <li><a href="<? echo $spath ?>/FLA-bacula.en.pdf">PDF FLA</a>
- <br>(Developer's Fiduciary License Agreement)</li>
+ <li><a href="developers/index.html">HTML Entwickler-Handbuch</a> (eng.)
+ <br>(das Handbuch für Bacula-Entwickler)</li>
+ <li> <a href="<? echo $spath ?>/developers.pdf">PDF Entwickler-Handbuch</a> (eng.)
+ <br>(das Handbuch für Bacula-Entwickler)</li>
+ <li><a href="<? echo $spath ?>/FLA-bacula.en.pdf">PDF FLA</a> (eng.)
+ <br>(treuhändisches Lizenzabkommen für Entwickler)</li>
</ul>
</td>
</tr>
<table width="100%">
<tr>
<td class="contentTopic">
- Donations Received
+ empfangene Spenden
</td>
</tr>
</table>
<? require_once("inc/header.php"); ?>
<table>
<tr>
- <td class="contentTopic"> Feature Requests </td>
+ <td class="contentTopic"> Feature Requests<br>(Anfrage einer Programmerweiterung) </td>
</tr>
<tr>
<td class="content">
-In the past, users informally submitted feature requests by email, and
-I (Kern) collected them, then once a version was released, I would publish the
-list for users to vote on.
+In der Vergangenheit haben die Benutzer solche Anfragen formlos per E-Mail geschickt
+und ich (Kern) habe sie gesammelt. Nachdem eine neue Bacula-Version fertiggestellt war,
+habe ich die Liste der Feature Requests veröffentlich und die Benutzer konnten
+darüber abstimmen.
<p>
-Now that Bacula has become a bigger project, this process has been
-formalized a bit more. The main change is for users
-to carefully think about their feature, and submit it on a feature
-request form. A mostly empty form is shown below along with an
-example of an actual filled in form. A text copy of the form can
-be found in the <b>projects</b> file in the main source directory
-of the Bacula release. That file also contains a list of all the
-currently approved projects and their status.
+Jetzt, da Bacula ein immer größeres Projekt geworden ist,
+wurde dieser Prozess etwas formeller gestaltet. Die wichtigste Änderung für
+die Benutzer ist, dass Sie sorgfältig über ihre Anfrage nachdenken sollten,
+bevor sie sie in Form eines Feature Requests abschicken. Ein Beispiel eines leeren
+und eines ausgefüllten Feature Requests finden Sie weiter unten.
+Eine Kopie dieses Formulars finden Sie auch am Ende der Datei <b>projects</b>
+im Hauptverzeichnis des Bacula-Quelltextes. Diese Datei enthält zudem eine
+Liste aller momentan angenommenen Programmerweiterungen, sowie auch den Stand
+ihrer Entwicklung.
<p>
-The best time to submit a Feature Request is just after a release when
-I officially request feature requests for the next version. The worst
-time to submit a feature request is just prior to a new release (we are
-very busy at that time). To actually submit the Feature request,
-fill out the form, and submit it to both the bacula-users and
-the bacula-devel email lists. It will then be openly discussed.
+Der beste Zeitpunkt nach einer Erweiterung zu fragen, ist nachdem eine neue Bacula-Version
+freigegeben wurde und ich offiziell nachfrage, welche Erweiterungen sich die Benutzer für
+die nächste Version ~wünschen~. Der schlechteste Zeitpunkt für einen
+Feature Request ist kurz vor der Veröffentlichung einer neuen Bacula-Version
+(wo wir die meiste Zeit sehr beschäftigt sind). Zum tatsächlichen Anfragen
+einer Erweiterung von Bacula, füllen Sie bitte das Formular aus und schicken es
+sowohl an die bacula-user- als auch an die bacula-devel-E-Mail-Liste. Dort kann Ihr Vorschlag
+dann &ounl;ffentlich diskutiert werden.
<p>
-Once the Feature Request has beeen adequately discussed, I will
-either reject it, approve it, or possibly request some
-modifications. If you plan to implement the feature or donate
-funds to have it implemented, this is important to note,
-otherwise, the feature, even if approved, may wait a long time
-for someone to implement it.
+Nachdem eine angemessene Zeit darüber geredet wurde,
+werde ich die Anfrage entweder ablehnen, akzeptieren oder eventuell
+nach einigen Nachbesserungen fragen. Falls Sie planen das Feature selbst zu
+implementieren oder etwas spenden möchten damit es eingebaut wird,
+es dies ein wichtiger Hinweis andernfalls kann es sein, dass obwohl Ihr Feature
+Request angenommen wurden ist, es ziemlich lange dauert, bevor jemand es in
+Bacula implementiert.
<p>
-Once the Feature request is approved, I'll add it to the projects
-file, which contains a list of all open Feature Requests. The projects
-file is updated from time to time
+Wenn der Feature Request angenommen wurde, füge ich ihn der projects-Datei hinzu,
+die eine Liste aller offenen Requests beinhaltet, Diese Datei wird von Zeit zu Zeit aktualisiert.
<p>
-The current (though possibly somewhat old) list of projects can also
-be found on the Web site by clicking on the Projects menu item.
-
-
+Die aktuelle Version der laufenden Projekte (eventuell nicht ganz auf dem neusten Stand)
+kann auch auf der Webseite, im Menü unter <b>Projekte</b>, gefunden werden.
+<p>
+Da sowohl die E-Mail-Listen, als auch die meisten Benutzer, englisch sprechen, sollte der
+Feature Request selbstverständlich auf Englisch verfasst werden.
<h3>Feature Request Form</h3>
<pre>
Item n: One line summary ...
</pre>
-<h3>An Example Feature Request</h3>
+<h3>Beispiel eines Feature Request</h3>
<pre>
Item 1: Implement a Migration job type that will move the job
data from one device to another.
<table>
<tr>
<td class="contentTopic">
- The Free Software Foundation Europe License
+ Die Free Software Foundation Europe Lizenz
</td>
</tr>
<tr>
<td class="content">
-
- The Bacula project has assigned its copyright to the Free Software Foundation
- Europe e.V. in a fiduciary relationship that permits the FSFE to
- safeguard the Bacula software against abuse while allowing the project
- to continue without the administrative burden of maintaining the
- copyright paper work.
+ Das Bacula-Projekt hat das Urheberrecht in einem treuhändischen
+ Verhältnis an den Free Software Foundation Europe e.V. übertragen.
+ Das erlaubt der FSFE Bacula vor Missbrauch zu schützen, während
+ das Projekt, ohne verwaltungstechnische Belastungen durch Pflege der
+ Urheberechtsdokumente, arbeiten kann.
<p>
- If you contribute more than a few lines of code or documentation to the
- Bacula project, we ask you to complete the copyright Fiduciary License
- Agreement (link provided below). This is the same agreement that I (Kern)
- and the other developers have signed to transfer our copyrights to the
- FSFE.
+ Falls Sie mehr als nur ein paar Zeilen zum Bacula-Quelltext oder zur Dokumentation
+ beitragen wollen, fordern wir Sie auf, das treuhändische Lizenzabkommen
+ für Entwickler (Link siehe unten) auszufüllen.
+ Das ist dasselbe Abkommen, dass sowohl ich (Kern), als auch die anderen Entwickler
+ unterschrieben haben um die Urheberechte an die FSFE zu übertragen.
<p>
- Filling it out is really quite simple. Please make two copies,
- then put your name and mailing address on the first page and
- date it.
+ Das Ausfüllen ist ziemlich einfach. Bitte machen Sie zwei Kopien und tragen Sie
+ Ihren Namen und E-Mail-Adresse, sowie das Datum, auf der ersten Seite ein.
<p>
- On the third page after "the author" put your name and the
- other information requested. This is simply to uniquely identify
- you.
+ Auf der dritten Seite hinter "the author" tragen Sie Ihren Namen
+ und die anderen erforderlichen Informationen ein. Dies dient nur dazu,
+ Sie eindeutig zu identifizieren.
<p>
- If you are employed and you do Bacula work while at work
- or your employer has the rights to your work (often the case),
- please put your employer's information here.
+ Falls Sie in einem Angestelltenverhältnis beschäftigt sind und während Ihrer
+ Arbeitszeit an Bacula arbeiten, hat oftmals Ihr Arbeitgeber die Rechte an dem was Sie
+ programmieren oder dokumentieren. In diesem Fall tragen Sie hier die entsprechenden
+ Informationen Ihres Arbeitgebers ein.
<p>
- On the fourth page, you can simply put "All code and documentation
- contributed to the Bacula.org project" or if you wish to be more
- specific please do so.
+ Auf der vierten Seite können Sie einfach "All code and documentation
+ contributed to the Bacula.org project" eintragen. Falls Sie noch genauere Angaben
+ machen möchten, steht Ihnen das selbstverständlich frei.
<p>
- Thanks for taking the time to complete and send the FLA in.
+ Danke, dass Sie sich die Zeit genommen haben, das Lizenzabkommen auzufüllen und abzuschicken.
<p>
<ul>
- <li> <a href="FLA-bacula.en.pdf" >PDF of FSFE Fiduciary License Agreement</a>
+ <li> <a href="FLA-bacula.en.pdf" >treuhändisches Lizenzabkommen als PDF</a> (eng.)
</li>
</ul>
</td>
<table>
<tr>
<td class="contentTopic">
- Bacula® - The Network Backup Solution
+ Bacula® - die Netzwerk-Backup-Lösung
</td>
</tr>
<tr>
<td class="content">
- <b>Bacula</b> is a set of computer programs that permit you
- (or the system administrator) to manage backup, recovery,
- and verification of computer data across a network of
- computers of different kinds.<br>
+ <b>Bacula</b> ist ein Satz von Computer-Programmen die es Ihnen (oder Ihrem Systemadministrator)
+ ermöglichen Daten im einem heterogenen Netzwerk zu sichern, wiederherzustellen oder
+ zu überprüfen
+ <br><br>
- <br>
- <b>Serious Bug</b> - All users should read <a href="?page=news">
- this news item</a> regarding a serious bug. A fix has been found
- and patches are being tested. Please subscribe to the
- <a href="?page=maillists">announce mailing list</a> to be kept informed.<br>
+ <b>schwerwiegender Fehler</b> - Alle Benutzer sollten <a href="?page=news">
+ diesen News-Eintrag </a>(eng.) lesen, der einen schwerwiegenden Fehler betrifft.
+ Der Fehler ist in Bacula-Versionen > 2.2.5 behoben.<br>
+ Bitte abonnieren Sie auch die <a href="?page=maillists">announce mailing list</a> um schneller
+ über Fehler informiert zu werden.
- <br>
- In technical terms, it is a <b>network based backup program</b>.<br>
+ <br><br>
+ Technisch gesehen ist es ein <br><b>netzwerkfähiges Datensicherungsprogramm mit Client/Server-Architektur.</b>
+ <br><br>
- <br>
- Bacula is relatively easy to use and efficient, while
- offering many advanced storage management features that make
- it easy to find and recover lost or damaged files.<br>
+ Bacula ist leistungsfähig und einfach zu bedienen.
+ Dabei hat es viele anspruchsvolle Funktionen zur Verwaltung der Sicherungen,
+ die das Auffinden und die Wiederherstellung beschÃĪdigter oder verlorener
+ Dateien erleichtern.
+ <br><br>
- <br>
- Most of the <b>Bacula</b> source code is released under the
- <b>GPL</b> version 2 license. If you wish additional
- details, please follow the License link to your left.<br>
+ Der größte Teil des Bacula-Quelltextes ist unter der <b>GPL</b> Version 2 Lizenz veröffentlicht.
+ Für weitere Informationen folgen Sie bitte dem Link "Lizenz" auf der linken Seite.
+ <br><br>
- <br>The Documentation link takes you to a page where you
- can access all the available Bacula documentation (HTML,
- PDF, and TGZ) both for the officially released version
- and for the current code under development in the Source
- Forge SVN. The development version of the manual typically has
- more documentation, but may also document new features that are
- not in the released version. The Developer's Guide
- presents important information for users who want to
- contribute to the Bacula project.<br>
-
- <br> Bacula is Hosted on
- SourceForge at <a href="http://sourceforge.net/projects/bacula">
- http://sourceforge.net/projects/bacula </a> where you can
- download the software.<br> <br> You may also use
- the links on the left side of this page for more
- information. In particular, Current Files link takes
- you to the currently available downloads, and the All
- Downloads link takes you to a list of all files ever
- released to SourceForge.
+ Über dem Link "Dokumentation" haben Sie Zugriff auf alle zur Verfügung stehenden Beschreibungen
+ (HTML und PDF-Format) der offiziell freigegebenen Bacula-Version, sowie der Dokumentation des aktuellen
+ Entwicklungszweigs im SourceForge SVN.
+ Die Entwicklungs-Version des Handbuchs enthält typischerweise mehr an Informationen,
+ dokumentiert aber auch neue Funktionen, die die freigegebene Version noch nicht unterstützt.
+ Das Entwickler-Handbuch enthält wichtige Informationen für alle die aktiv am
+ Bacula-Projekt mitarbeiten wollen.
+ <br><br>
+
+ Bacula wird bei SourceForge auf <a href="http://sourceforge.net/projects/bacula">
+ http://sourceforge.net/projects/bacula </a> gehosted, dort finden Sie auch Links zum download der Software.
+ <br><br>
+
+ Folgen Sie den Links auf der linke Seite um weiterführende Information zu erhalten.
+ Im einzelnen führt Sie der Link "aktuelle Version" zu der momentan stabilen Version
+ und "alle Versionen" zu einer Liste aller jemals auf SourceForge veröffentlichten Dateien.
</td>
</tr>
</table>
<? require_once("inc/header.php"); ?>
<table>
-<tr>
+<tr> no longer needed, the link on the website points to the dev-manual
<td class="contentTopic">
- Bacula Copyright, Trademark, and Licenses
+ Bacula Urheberrecht, Handelsmarke und Lizenz
</td>
</tr>
<tr>
<td class="content">
- There are a number of different licenses that are used in
- Bacula.
+ Bacula verwendet eine Reihe unterschiedlicher Lizenzen.
<h3>GPL</h3>
- The vast bulk of the code is released under the
-
+ Der wesentliche Teil des Quelltextes ist unter der
<a href="rel-manual/gpl.html">GNU General Public License version 2.</a>
+ veröffentlicht.
Most of this code is copyrighted:
Copyright (C) 2000-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.
<p>Portions may be copyrighted by other people (ATT, the
<? require_once("inc/header.php"); ?>
<table>
-<tr>
+<tr> page not linked on the website
<td class="contentTopic">
Professional Support for Bacula
</td>
<table>
<tr>
<td class="contentTopic">
- Email Lists
+ E-Mail-Verteilerlisten
</td>
</tr>
<tr>
<td class="content">
-<b>Bacula</b> has a number of email lists which are described below with
-links to subscribe, unsubscribe, or modify your account.
-For general information on these lists, please see
-<a href="http://sourceforge.net/mail/?group_id=50727">Bacula Mailing Lists at SourceForge</a>.
-<p>For email archives see below.</p>
-
-<h3>bacula-announce</h3>
-The <b>bacula-announce</b> list is a read only low volume list for those
-users who wish to be notified when there are important events
-(important bugs, new releases, ...). We recommend that all
-users subscribe to this list. Do so by following the instructions at:
+<b>Bacula</b> betreffend gibt es eine Reihe von E-Mail-Listen die weiter unten beschrieben werden.
+Dort finden Sie auch Links um sich an den Listen an- und abzumelden oder Ihr Konto zu verwalten.
+Für generelle Informationen bezüglich der E-Mail-Listen sehen Sie bitte:
+<a href="http://sourceforge.net/mail/?group_id=50727">Bacula Mailing Lists at SourceForge</a> (eng.).
+
+<h3>Bacula-Ankündigungen</h3>
+Die <b>bacula-announce</b> Liste ist nur lesbar und hat ein sehr geringes Nachrichtenaufkommen.
+Diese Liste ist für alle, die über aktuelle Mitteilungen (Programmfehler, neue Versionen, ...)
+informiert werden möchten. Wie empfehlen allen Benutzer sich bei dieser Liste anzumelden.
+Folgen Sie dazu der Anleitung auf dieser Seite:
<a href="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-announce">
-Bacula Announce List Subscription/Unsubscription/Modification</a>.
-Please do not send email directly to this list.
-
-<p>It is also possible to get email notification whenever a new package
-is released on SourceForge. This is accomplished by going to
-the <a href="http://sourceforge.net/projects/bacula">Bacula SourceForge
-Project</a> page and clicking on the little letter or mail icon
-<img src="images/mail16d.png" alt="" width="15" height="15"> under the heading <b>Monitor</b> in the
-row corresponding to the package you want to monitor.
+Bacula Announce List Subscription/Unsubscription/Modification</a> (eng.).
+Bitte senden Sie keine E-Mails an diese Liste.
+
+<p>Zusätzlich es ist möglich, sich von SourceForge informieren zu lassen,
+wenn ein neues Software-Paket zur Verfügung gestellt wird. Dazu gehen Sie auf
+die Seite
+<a href="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=50727">Bacula SourceForge
+Downloads</a> (eng.) und klicken auf das kleine Briefsymbol
+<img src="../images/mail16d.png" alt="" width="15" height="15"> unter der Überschrift <b>Monitor</b>
+in der Zeile, die dem Paket entspricht über das Sie sich bei Ä;nderungen informieren lassen wollen.
</p>
-<h3>bacula-users</h3>
-The <b>bacula-users</b> list is the general forum to
-ask questions about Bacula or respond to questions
-from other users. The volume on this list is generally
-moderate, but can vary. All users are encouraged to subscribe
-and to participate.
-Due to the increasing volume of spam, you must be subscribed
-before you can send email to this list.
-
-To subscribe follow the instructions at:
-<a href="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-users">Bacula Users List Subscription/Unsubscription/Modification</a>.
+<h3>Bacula-Benutzer</h3>
+Die <b>bacula-users</b> Liste ist hauptsächlich dafür gedacht,
+Fragen an andere Benutzer zu stellen oder auch zu beantworten.
+Das Nachrichtenaufkommen ist moderat, kann aber variieren.
+Alle Benutzer sollten sich daran beteiligen.
+Durch das erhöhte Spam-Aufkommen, müssen Sie sich für diese Liste registrieren,
+bevor Sie Nachrichten senden dürfen.
+
+Um sich anzumelden folgen Sie der Anleitung auf:
+<a href="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-users">Bacula Users List Subscription/Unsubscription/Modification</a> (eng.).
<p>
-To send an email to the Bacula Users List, use the following
-address: <b>bacula-users at lists.sourceforge.net</b>.
-The previous address was modified to prevent easy use by spammers. To use it,
-you must replace the <b>at</b> with an @ symbol.
+Um eine E-Mail an die Liste zu schicken benutzen Sie die folgende Zieladresse:
+<b>bacula-users at lists.sourceforge.net</b>.
+Ersetzen Sie das <b>at</b> durch ein @.
</p>
-<h3>bacula-devel</h3>
-The <b>bacula-devel</b> list is for those users who wish to
-communicate directly with the developers. The email volume
-is currently quite low, but can vary.
-Due to the increasing volume of spam, you must be subscribed
-before you can send email to this list.
+<h3>Bacula-Entwicklung</h3>
+Die <b>bacula-devel</b> Liste ist für alle gedacht, die direkt mit den Entwicklern
+Kontakt aufnehmen möchten. Meistens ist das E-Mail-Aufkommen gering.
+Um Spam zu vermeiden, ist auch hier eine Registrierung zwingend erforderlich.
-To subscribe, please follow this link:
+Um sich anzumelden folgen Sie der Anleitung auf:
<a href="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-devel">
-Bacula Developers List Subscription/Unsubscription/Modification</a>.
+Bacula Developers List Subscription/Unsubscription/Modification</a> (eng.).
<p>
-To send an email to the Bacula Developers List, use the following
-address: <b>bacula-devel at lists.sourceforge.net</b>.
-The previous
-address was modified to prevent easy use by spammers. To use it,
-you must replace the <b>at</b> with an @ symbol.
+Um eine E-Mail an die Liste zu schicken benutzen Sie die folgende Zieladresse:
+<b>bacula-devel at lists.sourceforge.net</b>.
+Ersetzen Sie das <b>at</b> durch ein @.
</p>
-<h3>bacula-bugs</h3>
-The <b>bacula-bugs</b> list is a read only
-list for those users who wish to be notified about new bugs
-registered at: <a href="http://bugs.bacula.org">
-http://bugs.bacula.org</a>. Please do not send email directly
-to this list bug file a bug report in the bugs database mentioned
-above. All email to this list other than from the bugs system itself
-is automatically discarded.
+<h3>Bacula-Bugs</h3>
+Die <b>bacula-bugs</b> Liste ist nur lesbar.
+Sie ist für alle die über neu gemeldete Programmfehler informiert werden möchten.
+Registrieren Sie sich dazu auch auf
+<a href="http://bugs.bacula.org">http://bugs.bacula.org</a> (eng.).
+Bitte senden Sie keine E-Mail direkt an diese Liste, sondern erstellen Sie im Bedarfsfall bitte
+einen Bug Report unter dem oben angegebenen Link. Alle E-Mails zu dieser Liste, die nicht vom
+Bug Report System selbst kommen, werden verworfen.
-To subscribe, follow follow the instructions at:
+Um sich anzumelden folgen Sie der Anleitung auf:
<a href="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-bugs">
-http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-bugs</a>.
-
-<h3>bacula-beta</h3>
-The <b>bacula-beta</b> list is a read only
-list for those packagers or users who wish to be notified
-when a new release is in preparation or is ready.
-This list is also used for discussions on running regression
-scripts.
-Due to the increasing volume of spam, you must be subscribed
-before you can send email to this list.
-
-To subscribe, follow follow the instructions at:
+http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-bugs</a> (eng.).
+
+<h3>Bacula-Beta</h3>
+Die <b>bacula-beta</b> Liste ist nur lesbar.
+Sie ist für alle gedacht, die Pakete für Distributionen erstellen und über
+neue Versionen die freigegeben oder deren Freigabe vorbereitet wird, Informationen
+erhalten möchten. Diese Liste wird auch für Diskussionen über
+Regression-Scripte genutzt.
+Um Spam zu vermeiden, ist auch hier eine Registrierung zwingend erforderlich.
+
+Um sich anzumelden folgen Sie der Anleitung auf:
<a href="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-beta">
-http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-beta</a>.
+http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-beta</a> (eng.).
-<h3>bacula-commits</h3>
-The <b>bacula-commits</b> list is a read only
-list for those users who wish to be receive a diff of each
-commit to the SVN. Please do not email directly to this list.
-If you do commits, please subscribe your Source Forge name to this
-list. Any mail from non-subscribed users is automatically discarded.
+<h3>Bacula-Commits</h3>
+Die <b>bacula-commits</b> Liste ist nur lesbar.
+Sie ist für alle gedacht, die ein Diff oder Patch erhalten möchten,
+wenn neue Daten ins SVN commited wird. Senden Sie bitte keine E-Mails direkt an diese Liste.
+Wenn Sie selber commiten, melden Sie sich bitte mit Ihrem SourceForge Namen an dieser Liste an.
+Jede E-Mail von nicht registrierten Benutzer wird verworfen.
-You may subscribe by following the instructions at:
+Um sich anzumelden folgen Sie der Anleitung auf:
<a href="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-commits">
-http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-commits</a>.
+http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-commits</a> (eng.).
-<h3>Archives</h3>
-Most of the above email lists are archived on Source Forge, but they are
-also archived on Gmane, which has better search facilities. The
-Gmane archives are at: <a href="http://news.gmane.org/search.php?match=bacula">
-http://news.gmane.org/search.php?match=bacula</a>.
+<h3>Listen-Archive</h3>
+Die meisten der oben genannten E-Mail-Listen werden sowohl auf SourceForge archiviert, als
+auch auf Gmane, wo sich die Nachrichten besser durchsuchen lassen.
+Das Gmane-Archiv finden Sie unter:
+<a href="http://news.gmane.org/search.php?match=bacula">
+http://news.gmane.org/search.php?match=bacula</a> (eng.).
<p>
-The lists are also archived at
-<a href="http://marc.info/">Mailing list ARChives (MARC)</a>.
+Zusätzlich werden die Listen auch beim
+<a href="http://marc.info/">Mailing list ARChives (MARC)</a> (eng.) gesammelt:
<ul>
<li><a href="http://marc.info/?l=bacula-announce&r=1&w=2">Announce</a></li>
<li><a href="http://marc.info/?l=bacula-beta&r=1&w=2">BETA</a></li>