]> git.sur5r.net Git - bacula/docs/commitdiff
update
authorThomas Glatthor <Thomas.Glatthor@ic3s.de>
Thu, 25 Oct 2007 12:59:17 +0000 (12:59 +0000)
committerThomas Glatthor <Thomas.Glatthor@ic3s.de>
Thu, 25 Oct 2007 12:59:17 +0000 (12:59 +0000)
docs/home-page/de/inc/footer.php
docs/home-page/de/inc/header.php
docs/home-page/de/pages/documentation.php
docs/home-page/de/pages/donations.php
docs/home-page/de/pages/feature-request.php
docs/home-page/de/pages/fsfe.php
docs/home-page/de/pages/home.php
docs/home-page/de/pages/license.php
docs/home-page/de/pages/listlic.php
docs/home-page/de/pages/maillists.php

index 286806aca0f93721915f15c8b05c3d180a756c3a..00cb988f87e2e78e9968f24b54239e037c94d9af 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
          <div>
-            <img src="images/spacer.gif" alt="spacer" width="1px" height="50px"><br>
+            <img src="../images/spacer.gif" alt="spacer" width="1px" height="50px"><br>
               <?
                if($_SESSION['user'] == "bukdebug")
                   print_r($_SERVER);
index 3641347371832adc46a14c77960bba4a3856b50a..f7d0194cc594ff201882334dfab4672063da5064 100644 (file)
@@ -42,9 +42,9 @@
 <html>
    <head>
       <title> Bacula, das Netzwerk Backup Programm f&uuml;r Linux, Unix und Windows </title>
-      <link rel="stylesheet" type="text/css" href="bacula.css" title="blueish">
-      <meta name="Description" content="Bacula ein Netzwerk Backup und Wiederherstellungs Program">
-      <meta name="Keywords" content="Bacula, Backup, restore, Wiederherstellung,  Daten Sicherung">
+      <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../bacula.css" title="blueish">
+      <meta name="Description" content="Bacula ein Netzwerk-Backup und Wiederherstellungs Program">
+      <meta name="Keywords" content="Bacula, Backup, restore, Wiederherstellung, Daten Sicherung">
       <meta name="Copyright" content="Copyright (C) 2000-2007 Kern Sibbald">
       <meta name="Trademark" content="Bacula (R) is a registered trademark of John Walker">
    </head>
    <table class="searchBar">
    <tr>
        <td style="text-align: left; vertical-align: middle">
-               Bacula, das Netzwerk Backup Programm f&uuml;r Linux, Unix und Windows.
+               Bacula, das Netzwerk-Backup-Programm f&uuml;r Linux, Unix und Windows.
        </td>
        <td style="text-align: left; vertical-align: middle">
          <a href='/de'>
-           <img alt="Deutsch" src="images/german-flag.jpg">
+           <img alt="Deutsch" src="../images/german-flag.jpg">
          </a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
          <a href='/'>
-           <img alt="English" src="images/english-flag.jpg">
+           <img alt="English" src="../images/english-flag.jpg">
          </a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
          <a href='/fr'>
-           <img alt="Fran&ccedil;ais" src="images/french-flag.jpg">
+           <img alt="Fran&ccedil;ais" src="../images/french-flag.jpg">
          </a>
        </td>
        <FORM method=GET  target="_blank" action=http://www.google.com/search>
@@ -87,7 +87,7 @@
        <table class="pageLogo">
          <tr>
            <td style="text-align: left; vertical-align: middle">
-               <img alt="Bacula Logo" src="images/bacu_logo-red.jpg">
+               <img alt="Bacula Logo" src="../images/bacu_logo-red.jpg">
            </td>
          </tr>
        </table>
         </div>
 
         <!-- Projects -->
-        <div class="menuHead"> Projects </div>
+        <div class="menuHead"> Projekte </div>
         <div class="menuItem">
            <ul class="menuitem">
            <li class="menuItem"> <a href="<? echo $spath ?>/?page=projects"> Projekte </a> </li>
         <div class="menuHead"> Spenden </div>
         <div class="menuItem">
            <ul class="menuitem">
-           <li class="menuItem"> <a href="<? echo $spath ?>/?page=makedonation"> eine Spende machen </a> </li>
+           <li class="menuItem"> <a href="<? echo $spath ?>/?page=makedonation">Spenden</a> </li>
   <!--
            <li class="menuItem"> <a href="<? echo $spath ?>/?page=donations"> Spenden empfangen </a> </li>
   -->
         <div class="menuHead">
         <div class="icons">
            <a href="http://www.sectoor.de"><img src="http://www.sectoor.de/grafiken/button_klein2.png" alt="Sectoor Logo"></a>
-           <!-- a href="http://validator.w3.org/check?uri=referer"><img src="images/valid-xhtml10.png" alt="valix w3c logo"></a -->
-           <!-- a href="http://jigsaw.w3.org/css-validator/validator?uri=<? echo $_SERVER['HTTP_REFERER']; ?>"><img src="images/vcss.png" alt="valid css logo"></a-->
+           <!-- a href="http://validator.w3.org/check?uri=referer"><img src="../images/valid-xhtml10.png" alt="valix w3c logo"></a -->
+           <!-- a href="http://jigsaw.w3.org/css-validator/validator?uri=<? echo $_SERVER['HTTP_REFERER']; ?>"><img src="../images/vcss.png" alt="valid css logo"></a-->
         </div>
 
 
index 36f952ddaa45a652432670a04866ac49ad6e0fdb..b35decc86c87b088f2a51a9615526f4585524052 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
 <table>
   <tr>
    <td class="contentTopic">
-   Bacula Documentation
+   Bacula Dokumentation
    </td>
    </tr>
    
    <td class="content">
    <ul>
    <li> <a href="dev-manual/Brief_Tutorial.html">Tutorial</a>
-    <br>(start here after installing Bacula)
+    <br>(beginnen Sie hier nach der Bacula-Installation)
    </ul>
    </td>
    <td class="content">
    <ul>
-         <li> <a href="<? echo $spath ?>/?page=news"> News </a>What's New in Bacula</a>
-           <br>(changes since the last major release)
+         <li> <a href="<? echo $spath ?>/?page=news"> Neuigkeiten </a>Was ist neu in Bacula</a>
+           <br>(&Auml;nderungen seit der letzten Hauptversion)
    </ul>
    </td>
    </tr>
    <tr>
      <td class="content">
    <ul>
-   <li> <a href="rel-manual/index.html" >HTML User's Manual</a>
-    <br>(released version of the User's Manual)<br></li>
-   <li> <a href="<? echo $spath ?>/rel-bacula.pdf">PDF User's Manual</a>
-    <br>(released version of the User's Manual)<br></li>
+   <li> <a href="rel-manual/index.html" >HTML Benutzer-Handbuch</a>
+    <br>(freigegebene Version des Benutzer-Handbuchs)<br></li>
+   <li> <a href="<? echo $spath ?>/rel-bacula.pdf">PDF Benutzer-Handbuch</a>
+    <br>(freigegebene Version des Benutzer-Handbuchs)<br></li>
    </ul>
    </td>
    <td class="content">
    <ul>
-   <li> <a href="dev-manual/index.html" >HTML Development Manual</a>
-    <br>(User's manual for code under development)<br></li>
-   <li> <a href="<? echo $spath ?>/bacula.pdf">PDF Development Manual</a>
-    <br>(User's Manual for code under development)</li>
+   <li> <a href="dev-manual/index.html" >HTML Entwicklungs-Handbuch</a>
+    <br>(Benutzer-Handbuch f&uuml;r die aktuell unter Bearbeitung stehende Bacula-Version)<br></li>
+   <li> <a href="<? echo $spath ?>/bacula.pdf">PDF Entwicklungs-Handbuch</a>
+    <br>(Benutzer-Handbuch f&uuml;r die aktuell unter Bearbeitung stehende Bacula-Version)</li>
    </ul>
    </td>
    </tr>
    <tr>
      <td class="content">
       <ul>
-      <li><a href="bacula-web/index.html">Bacula-web Guide</a>
-      <br>(Guide for the Bacula-web GUI application)</li>
+      <li><a href="bacula-web/index.html">Bacula-web Handbuch</a>
+      <br>(Handbuch f&uuml;r Bacula-web, eine grafische Benutzeroberfl&auml;che)</li>
       </ul>
      </td>
 
      <td class="content">
       <ul>
-      <li><a href="developers/index.html">HTML Developer's Guide</a>
-      <br>(Guide for Bacula developers)</li>
-      <li> <a href="<? echo $spath ?>/developers.pdf">PDF Developer's Guide</a>
-      <br>(Guide for Bacula developers)</li>
-      <li><a href="<? echo $spath ?>/FLA-bacula.en.pdf">PDF FLA</a>
-      <br>(Developer's Fiduciary License Agreement)</li>
+      <li><a href="developers/index.html">HTML Entwickler-Handbuch</a> (eng.)
+      <br>(das Handbuch f&uuml;r Bacula-Entwickler)</li>
+      <li> <a href="<? echo $spath ?>/developers.pdf">PDF Entwickler-Handbuch</a> (eng.)
+      <br>(das Handbuch f&uuml;r Bacula-Entwickler)</li>
+      <li><a href="<? echo $spath ?>/FLA-bacula.en.pdf">PDF FLA</a> (eng.)
+      <br>(treuh&auml;ndisches Lizenzabkommen f&uuml;r Entwickler)</li>
       </ul>
      </td>
    </tr>
index b38f7c1f6a7148bc6d06fb321d07cb6f7d693ea3..70e0b0241f55a4893cd30d442c56ec9bb6ac8ab9 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 <table width="100%">
 <tr>
         <td class="contentTopic">
-                Donations Received
+                empfangene Spenden
         </td>
 </tr>
 </table>
index b9f3e19d26a8bbd7da4730d833bd281049f0fa45..b832993e0bd3d36ddf92121853a5acf39a378c2e 100644 (file)
@@ -1,46 +1,51 @@
 <? require_once("inc/header.php"); ?>
 <table>
 <tr>
-   <td class="contentTopic"> Feature Requests </td>
+   <td class="contentTopic"> Feature Requests<br>(Anfrage einer Programmerweiterung) </td>
 </tr>
 <tr>
    <td class="content">
 
-In the past, users informally submitted feature requests by email, and 
-I (Kern) collected them, then once a version was released, I would publish the
-list for users to vote on.
+In der Vergangenheit haben die Benutzer solche Anfragen formlos per E-Mail geschickt
+und ich (Kern) habe sie gesammelt. Nachdem eine neue Bacula-Version fertiggestellt war,
+habe ich die Liste der Feature Requests ver&ouml;ffentlich und die Benutzer konnten
+dar&uuml;ber abstimmen.
 <p>
-Now that Bacula has become a bigger project, this process has been 
-formalized a bit more. The main change is for users
-to carefully think about their feature, and submit it on a feature
-request form. A mostly empty form is shown below along with an 
-example of an actual filled in form. A text copy of the form can
-be found in the <b>projects</b> file in the main source directory
-of the Bacula release. That file also contains a list of all the
-currently approved projects and their status.
+Jetzt, da Bacula ein immer gr&ouml;&szlig;eres Projekt geworden ist,
+wurde dieser Prozess etwas formeller gestaltet. Die wichtigste &Auml;nderung f&uuml;r
+die Benutzer ist, dass Sie sorgf&auml;ltig &uuml;ber ihre Anfrage nachdenken sollten,
+bevor sie sie in Form eines Feature Requests abschicken. Ein Beispiel eines leeren
+und eines ausgef&uuml;llten Feature Requests finden Sie weiter unten.
+Eine Kopie dieses Formulars finden Sie auch am Ende der Datei <b>projects</b>
+im Hauptverzeichnis des Bacula-Quelltextes. Diese Datei enth&auml;lt zudem eine
+Liste aller momentan angenommenen Programmerweiterungen, sowie auch den Stand
+ihrer Entwicklung.
 <p>
-The best time to submit a Feature Request is just after a release when
-I officially request feature requests for the next version. The worst
-time to submit a feature request is just prior to a new release (we are
-very busy at that time).  To actually submit the Feature request,
-fill out the form, and submit it to both the bacula-users and
-the bacula-devel email lists. It will then be openly discussed.
+Der beste Zeitpunkt nach einer Erweiterung zu fragen, ist nachdem eine neue Bacula-Version
+freigegeben wurde und ich offiziell nachfrage, welche Erweiterungen sich die Benutzer f&uuml;r
+die n&auml;chste Version ~w&uuml;nschen~. Der schlechteste Zeitpunkt f&uuml;r einen
+Feature Request ist kurz vor der Ver&ouml;ffentlichung einer neuen Bacula-Version
+(wo wir die meiste Zeit sehr besch&auml;ftigt sind). Zum tats&auml;chlichen  Anfragen
+einer Erweiterung von Bacula, f&uuml;llen Sie bitte das Formular aus und schicken es
+sowohl an die bacula-user- als auch an die bacula-devel-E-Mail-Liste. Dort kann Ihr Vorschlag
+dann &ounl;ffentlich diskutiert werden.
 <p>
-Once the Feature Request has beeen adequately discussed, I will
-either reject it, approve it, or possibly request some
-modifications.  If you plan to implement the feature or donate
-funds to have it implemented, this is important to note,
-otherwise, the feature, even if approved, may wait a long time
-for someone to implement it.
+Nachdem eine angemessene Zeit dar&uuml;ber geredet wurde,
+werde ich die Anfrage entweder ablehnen, akzeptieren oder eventuell
+nach einigen Nachbesserungen fragen. Falls Sie planen das Feature selbst zu
+implementieren oder etwas spenden m&ouml;chten damit es eingebaut wird,
+es dies ein wichtiger Hinweis andernfalls kann es sein, dass obwohl Ihr Feature
+Request angenommen wurden ist, es ziemlich lange dauert, bevor jemand es in
+Bacula implementiert.
 <p>
-Once the Feature request is approved, I'll add it to the projects
-file, which contains a list of all open Feature Requests.  The projects
-file is updated from time to time
+Wenn der Feature Request angenommen wurde, f&uuml;ge ich ihn der projects-Datei hinzu,
+die eine Liste aller offenen Requests beinhaltet, Diese Datei wird von Zeit zu Zeit  aktualisiert.
 <p>
-The current (though possibly somewhat old) list of projects can also
-be found on the Web site by clicking on the Projects menu item.
-                     
-
+Die aktuelle Version der laufenden Projekte (eventuell nicht ganz auf dem neusten Stand)
+kann auch auf der Webseite, im Men&uuml; unter <b>Projekte</b>, gefunden werden.
+<p>
+Da sowohl die E-Mail-Listen, als auch die meisten Benutzer, englisch sprechen, sollte der
+Feature Request selbstverst&auml;ndlich auf Englisch verfasst werden.
 <h3>Feature Request Form</h3>
 <pre>
 Item n:   One line summary ...
@@ -56,7 +61,7 @@ Item n:   One line summary ...
 
 </pre>
 
-<h3>An Example Feature Request</h3>
+<h3>Beispiel eines Feature Request</h3>
 <pre>
 Item 1:   Implement a Migration job type that will move the job
           data from one device to another.
index ce2dd462dada9ea4089681ee4f5a7692749bd8f9..803ee3589b876fd5789afc5900d01de1236aca1e 100644 (file)
@@ -2,46 +2,45 @@
 <table>
   <tr>
    <td class="contentTopic">
-   The Free Software Foundation Europe License
+   Die Free Software Foundation Europe Lizenz
    </td>
    </tr>
 
    
    <tr>
      <td class="content">
-
-   The Bacula project has assigned its copyright to the Free Software Foundation
-   Europe e.V. in a fiduciary relationship that permits the FSFE to
-   safeguard the Bacula software against abuse while allowing the project
-   to continue without the administrative burden of maintaining the
-   copyright paper work.
+   Das Bacula-Projekt hat das Urheberrecht in einem treuh&auml;ndischen
+   Verh&auml;ltnis an den Free Software Foundation Europe e.V. &uuml;bertragen.
+   Das erlaubt der FSFE Bacula vor Missbrauch zu sch&uuml;tzen, w&auml;hrend
+   das Projekt, ohne verwaltungstechnische Belastungen durch Pflege der
+   Urheberechtsdokumente, arbeiten kann.
    <p>
-   If you contribute more than a few lines of code or documentation to the
-   Bacula project, we ask you to complete the copyright Fiduciary License
-   Agreement (link provided below).  This is the same agreement that I (Kern)
-   and the other developers have signed to transfer our copyrights to the
-   FSFE.
+   Falls Sie mehr als nur ein paar Zeilen zum Bacula-Quelltext oder zur Dokumentation
+   beitragen wollen, fordern wir Sie auf, das treuh&auml;ndische Lizenzabkommen
+   f&uuml;r Entwickler (Link siehe unten) auszuf&uuml;llen.
+   Das ist dasselbe Abkommen, dass sowohl ich (Kern), als auch die anderen Entwickler
+   unterschrieben haben um die Urheberechte an die FSFE zu &uuml;bertragen.
    <p>
-   Filling it out is really quite simple.  Please make two copies,
-   then put your name and mailing address on the first page and
-   date it.
+   Das Ausf&uuml;llen ist ziemlich einfach. Bitte machen Sie zwei Kopien und tragen Sie
+   Ihren Namen und E-Mail-Adresse, sowie das Datum, auf der ersten Seite ein. 
    <p>
-   On the third page after &quot;the author&quot; put your name and the
-   other information requested. This is simply to uniquely identify
-   you.  
+   Auf der dritten Seite hinter &quot;the author&quot; tragen Sie Ihren Namen
+   und die anderen erforderlichen Informationen ein. Dies dient nur dazu,
+   Sie eindeutig zu identifizieren.
    <p>
-   If you are employed and you do Bacula work while at work
-   or your employer has the rights to your work (often the case),
-   please put your employer's information here.
+   Falls Sie in einem Angestelltenverh&auml;ltnis besch&auml;ftigt sind und w&auml;hrend Ihrer
+   Arbeitszeit an Bacula arbeiten, hat oftmals Ihr Arbeitgeber die Rechte an dem was Sie
+   programmieren oder dokumentieren. In diesem Fall tragen Sie hier die entsprechenden
+   Informationen Ihres Arbeitgebers ein.
    <p>
-   On the fourth page, you can simply put &quot;All code and documentation
-   contributed to the Bacula.org project&quot; or if you wish to be more
-   specific please do so.
+   Auf der vierten Seite k&ouml;nnen Sie einfach &quot;All code and documentation
+   contributed to the Bacula.org project&quot; eintragen. Falls Sie noch genauere Angaben
+   machen m&ouml;chten, steht Ihnen das selbstverst&auml;ndlich frei.
    <p>
-   Thanks for taking the time to complete and send the FLA in.
+   Danke, dass Sie sich die Zeit genommen haben, das Lizenzabkommen auzuf&uuml;llen und abzuschicken.   
    <p>
    <ul>
-   <li> <a href="FLA-bacula.en.pdf" >PDF of FSFE Fiduciary License Agreement</a>
+   <li> <a href="FLA-bacula.en.pdf" >treuh&auml;ndisches Lizenzabkommen als PDF</a> (eng.)
     </li>
    </ul>
    </td>
index 4b53a64a644b6126e4e2a241726f95594c3b6bf3..23d7b877a105af19a93ce5ceffc4926df35b609e 100644 (file)
@@ -2,54 +2,52 @@
 <table>
 <tr>
    <td class="contentTopic">
-      Bacula&reg; - The Network Backup Solution
+      Bacula&reg; - die Netzwerk-Backup-L&ouml;sung
    </td>
 </tr>
 <tr>
   <td class="content">
-     <b>Bacula</b> is a set of computer programs that permit you
-     (or the system administrator) to manage backup, recovery,
-     and verification of computer data across a network of
-     computers of different kinds.<br>
+       <b>Bacula</b> ist ein Satz von Computer-Programmen die es Ihnen (oder Ihrem Systemadministrator)
+       erm&ouml;glichen Daten im einem heterogenen Netzwerk zu sichern, wiederherzustellen oder
+       zu &uuml;berpr&uuml;fen
+       <br><br>
 
-     <br>     
-     <b>Serious Bug</b> - All users should read <a href="?page=news">
-     this news item</a> regarding a serious bug.  A fix has been found
-     and patches are being tested. Please subscribe to the 
-     <a href="?page=maillists">announce mailing list</a> to be kept informed.<br>
+       <b>schwerwiegender Fehler</b> - Alle Benutzer sollten <a href="?page=news">
+       diesen News-Eintrag </a>(eng.) lesen, der einen schwerwiegenden Fehler betrifft.
+       Der Fehler ist in Bacula-Versionen &gt; 2.2.5 behoben.<br>
+       Bitte abonnieren Sie auch die <a href="?page=maillists">announce mailing list</a> um schneller
+       &uuml;ber Fehler informiert zu werden.
 
-     <br>
-     In technical terms, it is a <b>network based backup program</b>.<br>
+       <br><br>
+       Technisch gesehen ist es ein <br><b>netzwerkf&auml;higes Datensicherungsprogramm mit Client/Server-Architektur.</b>
+       <br><br>
 
-     <br>
-     Bacula is relatively easy to use and efficient, while
-     offering many advanced storage management features that make
-     it easy to find and recover lost or damaged files.<br> 
+       Bacula ist leistungsf&auml;hig und einfach zu bedienen.
+       Dabei hat es viele anspruchsvolle Funktionen zur Verwaltung der Sicherungen,
+       die das Auffinden und die Wiederherstellung beschÃĪdigter oder verlorener 
+       Dateien erleichtern.
+       <br><br>
 
-     <br>
-     Most of the <b>Bacula</b> source code is released under the
-     <b>GPL</b> version 2 license.  If you wish additional
-     details, please follow the License link to your left.<br>
+       Der gr&ouml;&szlig;te Teil des Bacula-Quelltextes ist unter der <b>GPL</b> Version 2 Lizenz ver&ouml;ffentlicht.
+       F&uuml;r weitere Informationen folgen Sie bitte dem Link "Lizenz" auf der linken Seite.
+       <br><br>
 
-     <br>The Documentation link takes you to a page where you
-     can access all the available Bacula documentation (HTML,
-     PDF, and TGZ) both for the officially released version 
-     and for the current code under development in the Source
-     Forge SVN. The development version of the manual typically has
-     more documentation, but may also document new features that are
-     not in the released version.  The Developer's Guide
-     presents important information for users who want to
-     contribute to the Bacula project.<br>  
-        
-     <br> Bacula is Hosted on
-     SourceForge at <a href="http://sourceforge.net/projects/bacula">
-     http://sourceforge.net/projects/bacula </a> where you can
-     download the software.<br> <br> You may also use
-     the links on the left side of this page for more
-     information.  In particular, Current Files link takes
-     you to the currently available downloads, and the All
-     Downloads link takes you to a list of all files ever
-     released to SourceForge.
+       &Uuml;ber dem Link "Dokumentation" haben Sie Zugriff auf alle zur Verf&uuml;gung stehenden Beschreibungen
+       (HTML und PDF-Format) der offiziell freigegebenen Bacula-Version, sowie der Dokumentation des aktuellen
+       Entwicklungszweigs im SourceForge SVN.
+       Die Entwicklungs-Version des Handbuchs enth&auml;lt typischerweise mehr an Informationen,
+       dokumentiert aber auch neue Funktionen, die die freigegebene Version noch nicht unterst&uuml;tzt.
+       Das Entwickler-Handbuch enth&auml;lt wichtige Informationen f&uuml;r alle die aktiv am
+       Bacula-Projekt mitarbeiten wollen.
+       <br><br>
+       Bacula wird bei SourceForge auf <a href="http://sourceforge.net/projects/bacula">
+       http://sourceforge.net/projects/bacula </a> gehosted, dort finden Sie auch Links zum download der Software.
+       <br><br>
+
+       Folgen Sie den Links auf der linke Seite um weiterf&uuml;hrende Information zu erhalten.
+        Im einzelnen f&uuml;hrt Sie der Link "aktuelle Version" zu der momentan stabilen Version
+       und "alle Versionen" zu einer Liste aller jemals auf SourceForge ver&ouml;ffentlichten Dateien.
   </td>
 </tr>
 </table>
index 9cb6e68613fe922d53455775b418c8ca337234c4..16e9289acc501c9a8f49deb7b06eb8be17e87497 100644 (file)
@@ -1,18 +1,17 @@
 <? require_once("inc/header.php"); ?>
 <table>
-<tr>
+<tr> no longer needed, the link on the website points to the dev-manual
         <td class="contentTopic">
-                Bacula Copyright, Trademark, and Licenses
+                Bacula Urheberrecht, Handelsmarke und Lizenz
         </td>
 </tr>
 <tr>
   <td class="content">
-     There are a number of different licenses that are used in
-     Bacula.
+       Bacula verwendet eine Reihe unterschiedlicher Lizenzen.
      <h3>GPL</h3>
-     The vast bulk of the code is released under the
-
+       Der wesentliche Teil des Quelltextes ist unter der 
      <a href="rel-manual/gpl.html">GNU General Public License version 2.</a>
+       ver&ouml;ffentlicht.
      Most of this code is copyrighted:
      Copyright (C) 2000-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.
      <p>Portions may be copyrighted by other people (ATT, the
index 217dad07aeeb3813a511affd4431d58ce8ad8e8e..623a9fd5ef5d1859e2e596fbdbf290d0a96e08db 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 <? require_once("inc/header.php"); ?>
 <table>
-<tr>
+<tr> page not linked on the website
         <td class="contentTopic">
                 Professional Support for Bacula
         </td>
index 14c5c42f5fcf2daef6c4fb2fd21fe72965c5d191..754a5784f71d21fc925e20deb64a4303a85506dc 100644 (file)
 <table>
 <tr>
         <td class="contentTopic">
-                Email Lists
+                E-Mail-Verteilerlisten
         </td>
 </tr>
 <tr>
         <td class="content">
 
-<b>Bacula</b> has a number of email lists which are described below with
-links to subscribe, unsubscribe, or modify your account.
-For general information on these lists, please see
-<a href="http://sourceforge.net/mail/?group_id=50727">Bacula Mailing Lists at SourceForge</a>.
-<p>For email archives see below.</p>
-
-<h3>bacula-announce</h3>
-The <b>bacula-announce</b> list is a read only low volume list for those
-users who wish to be notified when there are important events
-(important bugs, new releases, ...). We recommend that all
-users subscribe to this list. Do so by following the instructions at:
+<b>Bacula</b> betreffend gibt es eine Reihe von E-Mail-Listen die weiter unten beschrieben werden.
+Dort finden Sie auch Links um sich an den Listen an- und abzumelden oder Ihr Konto zu verwalten.
+F&uuml;r generelle Informationen bez&uuml;glich der E-Mail-Listen sehen Sie bitte:
+<a href="http://sourceforge.net/mail/?group_id=50727">Bacula Mailing Lists at SourceForge</a> (eng.).
+
+<h3>Bacula-Ank&uuml;ndigungen</h3>
+Die <b>bacula-announce</b> Liste ist nur lesbar und hat ein sehr geringes Nachrichtenaufkommen.
+Diese Liste ist f&uuml;r alle, die &uuml;ber aktuelle Mitteilungen (Programmfehler, neue Versionen, ...)
+informiert werden m&ouml;chten. Wie empfehlen allen Benutzer sich bei dieser Liste anzumelden.
+Folgen Sie dazu der Anleitung auf dieser Seite:
 <a href="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-announce">
-Bacula Announce List Subscription/Unsubscription/Modification</a>.
-Please do not send email directly to this list.
-
-<p>It is also possible to get email notification whenever a new package
-is released on SourceForge. This is accomplished by going to
-the <a href="http://sourceforge.net/projects/bacula">Bacula SourceForge
-Project</a> page and clicking on the little letter or mail icon
-<img src="images/mail16d.png" alt="" width="15" height="15"> under the heading <b>Monitor</b> in the
-row corresponding to the package you want to monitor.
+Bacula Announce List Subscription/Unsubscription/Modification</a> (eng.).
+Bitte senden Sie keine E-Mails an diese Liste.
+
+<p>Zus&auml;tzlich es ist m&ouml;glich, sich von SourceForge informieren zu lassen,
+wenn ein neues Software-Paket zur Verf&uuml;gung gestellt wird. Dazu gehen Sie auf 
+die Seite 
+<a href="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=50727">Bacula SourceForge
+Downloads</a> (eng.) und klicken auf das kleine Briefsymbol 
+<img src="../images/mail16d.png" alt="" width="15" height="15"> unter der &Uuml;berschrift <b>Monitor</b>
+in der Zeile, die dem Paket entspricht &uuml;ber das Sie sich bei &Auml;;nderungen informieren lassen wollen.
 </p>
 
-<h3>bacula-users</h3>
-The <b>bacula-users</b> list is the general forum to
-ask questions about Bacula or respond to questions
-from other users. The volume on this list is generally
-moderate, but can vary. All users are encouraged to subscribe
-and to participate.
-Due to the increasing volume of spam, you must be subscribed
-before you can send email to this list.
-
-To subscribe follow the instructions at:
-<a href="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-users">Bacula Users List Subscription/Unsubscription/Modification</a>.
+<h3>Bacula-Benutzer</h3>
+Die <b>bacula-users</b> Liste ist haupts&auml;chlich daf&uuml;r gedacht,
+Fragen an andere Benutzer zu stellen oder  auch zu beantworten.
+Das Nachrichtenaufkommen ist moderat, kann aber variieren.
+Alle Benutzer sollten sich daran beteiligen.
+Durch das erh&ouml;hte Spam-Aufkommen, m&uuml;ssen Sie sich f&uuml;r diese Liste registrieren,
+bevor Sie Nachrichten senden d&uuml;rfen.
+
+Um sich anzumelden folgen Sie der Anleitung auf:
+<a href="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-users">Bacula Users List Subscription/Unsubscription/Modification</a> (eng.).
 <p>
-To send an email to the Bacula Users List, use the following
-address: <b>bacula-users at lists.sourceforge.net</b>.
-The previous address was modified to prevent easy use by spammers. To use it,
-you must replace the <b>at</b> with an @ symbol.
+Um eine E-Mail an die Liste zu schicken benutzen Sie die folgende Zieladresse:
+<b>bacula-users at lists.sourceforge.net</b>.
+Ersetzen Sie das <b>at</b> durch ein @.
 </p>
 
-<h3>bacula-devel</h3>
-The <b>bacula-devel</b> list is for those users who wish to
-communicate directly with the developers. The email volume
-is currently quite low, but can vary.
-Due to the increasing volume of spam, you must be subscribed
-before you can send email to this list.
+<h3>Bacula-Entwicklung</h3>
+Die <b>bacula-devel</b> Liste ist f&uuml;r alle gedacht, die direkt mit den Entwicklern
+Kontakt aufnehmen m&ouml;chten. Meistens ist das E-Mail-Aufkommen gering.
+Um Spam zu vermeiden, ist auch hier eine Registrierung zwingend erforderlich.
 
-To subscribe, please follow this link:
+Um sich anzumelden folgen Sie der Anleitung auf:
 <a href="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-devel">
-Bacula Developers List Subscription/Unsubscription/Modification</a>.
+Bacula Developers List Subscription/Unsubscription/Modification</a> (eng.).
 <p>
-To send an email to the Bacula Developers List, use the following
-address: <b>bacula-devel at lists.sourceforge.net</b>.
-The previous
-address was modified to prevent easy use by spammers. To use it,
-you must replace the <b>at</b> with an @ symbol.
+Um eine E-Mail an die Liste zu schicken benutzen Sie die folgende Zieladresse:
+<b>bacula-devel at lists.sourceforge.net</b>.
+Ersetzen Sie das <b>at</b> durch ein @.
 </p>
 
-<h3>bacula-bugs</h3>
-The <b>bacula-bugs</b> list is a read only
-list for those users who wish to be notified about new bugs
-registered at: <a href="http://bugs.bacula.org">
-http://bugs.bacula.org</a>. Please do not send email directly
-to this list bug file a bug report in the bugs database mentioned
-above. All email to this list other than from the bugs system itself
-is automatically discarded.
+<h3>Bacula-Bugs</h3>
+Die <b>bacula-bugs</b> Liste ist nur lesbar.
+Sie ist f&uuml;r alle die &uuml;ber neu gemeldete Programmfehler informiert werden m&ouml;chten.
+Registrieren Sie sich dazu auch auf 
+<a href="http://bugs.bacula.org">http://bugs.bacula.org</a> (eng.).
+Bitte senden Sie keine E-Mail direkt an diese Liste, sondern erstellen Sie im Bedarfsfall bitte
+einen Bug Report unter dem oben angegebenen Link. Alle E-Mails zu dieser Liste, die nicht vom 
+Bug Report System selbst kommen, werden verworfen.
 
-To subscribe, follow follow the instructions at:
+Um sich anzumelden folgen Sie der Anleitung auf:
 <a href="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-bugs">
-http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-bugs</a>.
-
-<h3>bacula-beta</h3>
-The <b>bacula-beta</b> list is a read only
-list for those packagers or users who wish to be notified
-when a new release is in preparation or is ready.
-This list is also used for discussions on running regression
-scripts.
-Due to the increasing volume of spam, you must be subscribed
-before you can send email to this list.
-
-To subscribe, follow follow the instructions at:
+http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-bugs</a> (eng.).
+
+<h3>Bacula-Beta</h3>
+Die <b>bacula-beta</b> Liste ist nur lesbar.
+Sie ist f&uuml;r alle gedacht, die Pakete f&uuml;r Distributionen erstellen und &uuml;ber
+neue Versionen die freigegeben oder deren Freigabe vorbereitet wird,  Informationen
+erhalten m&ouml;chten. Diese Liste wird auch f&uuml;r Diskussionen &uuml;ber
+Regression-Scripte genutzt.
+Um Spam zu vermeiden, ist auch hier eine Registrierung zwingend erforderlich.
+
+Um sich anzumelden folgen Sie der Anleitung auf:
 <a href="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-beta">
-http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-beta</a>.
+http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-beta</a> (eng.).
 
 
-<h3>bacula-commits</h3>
-The <b>bacula-commits</b> list is a read only
-list for those users who wish to be receive a diff of each
-commit to the SVN. Please do not email directly to this list.
-If you do commits, please subscribe your Source Forge name to this 
-list.  Any mail from non-subscribed users is automatically discarded.
+<h3>Bacula-Commits</h3>
+Die <b>bacula-commits</b> Liste ist nur lesbar.
+Sie ist f&uuml;r alle gedacht, die ein Diff oder Patch erhalten m&ouml;chten,
+wenn neue Daten ins SVN commited wird. Senden Sie bitte keine E-Mails direkt an diese Liste.
+Wenn Sie selber commiten, melden Sie sich bitte mit Ihrem SourceForge Namen an dieser Liste an.
+Jede E-Mail von nicht registrierten Benutzer wird verworfen.
 
-You may subscribe by following the instructions at:
+Um sich anzumelden folgen Sie der Anleitung auf:
 <a href="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-commits">
-http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-commits</a>.
+http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-commits</a> (eng.).
 
 
-<h3>Archives</h3>
-Most of the above email lists are archived on Source Forge, but they are
-also archived on Gmane, which has better search facilities. The
-Gmane archives are at: <a href="http://news.gmane.org/search.php?match=bacula">
-http://news.gmane.org/search.php?match=bacula</a>.
+<h3>Listen-Archive</h3>
+Die meisten der oben genannten E-Mail-Listen werden sowohl auf SourceForge archiviert, als
+auch auf Gmane, wo sich die Nachrichten besser durchsuchen lassen.
+Das Gmane-Archiv finden Sie unter:
+<a href="http://news.gmane.org/search.php?match=bacula">
+http://news.gmane.org/search.php?match=bacula</a> (eng.).
 
 <p>
-The lists are also archived at
-<a href="http://marc.info/">Mailing list ARChives (MARC)</a>.
+Zus&auml;tzlich werden die Listen auch beim 
+<a href="http://marc.info/">Mailing list ARChives (MARC)</a> (eng.) gesammelt:
 <ul>
 <li><a href="http://marc.info/?l=bacula-announce&r=1&w=2">Announce</a></li>
 <li><a href="http://marc.info/?l=bacula-beta&r=1&w=2">BETA</a></li>