# Indonesian translation for glabels.
# Copyright (C) 2012 glabels's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glabels package.
-# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012.
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n"
+"Project-Id-Version: glabels glabels-3_2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 21:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-23 16:34+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-11 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-15 15:03+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
-"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: ../src/bc-backends.c:81
msgid "Built-in"
msgid "One Code"
msgstr "One Code"
-#: ../src/bc-backends.c:119
-#: ../src/bc-backends.c:175
-#: ../src/bc-backends.c:248
+#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
msgid "Code 39"
msgstr "Code 39"
-#: ../src/bc-backends.c:122
-#: ../src/bc-backends.c:251
+#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
msgid "Code 39 Extended"
msgstr "Code 39 Extended"
msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
msgstr "UPC (UPC-A atau UPC-E)"
-#: ../src/bc-backends.c:151
-#: ../src/bc-backends.c:395
+#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
msgid "UPC-A"
msgstr "UPC-A"
msgid "UPC-A +5"
msgstr "UPC-A +5"
-#: ../src/bc-backends.c:160
-#: ../src/bc-backends.c:398
+#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
msgid "UPC-E"
msgstr "UPC-E"
msgid "UPC-E +5"
msgstr "UPC-E +5"
-#: ../src/bc-backends.c:169
-#: ../src/bc-backends.c:332
+#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
msgid "ISBN +5"
msgstr "ISBN +5"
-#: ../src/bc-backends.c:178
-#: ../src/bc-backends.c:260
+#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
msgid "Code 128"
msgstr "Code 128"
msgid "Code 128B"
msgstr "Code 128B"
-#: ../src/bc-backends.c:187
-#: ../src/bc-backends.c:329
+#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
msgid "Interleaved 2 of 5"
msgstr ""
-#: ../src/bc-backends.c:190
-#: ../src/bc-backends.c:224
+#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
msgid "Codabar"
msgstr "Codabar"
msgid "Plessey"
msgstr "Plessey"
-#: ../src/bc-backends.c:199
-#: ../src/bc-backends.c:257
+#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
msgid "Code 93"
msgstr "Code 93"
msgid "IEC18004 (QRCode)"
msgstr "IEC18004 (QRCode)"
-#: ../src/color-combo-button.c:198
-#: ../src/color-combo.c:178
+#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
msgid "Default Color"
msgstr "Warna Baku"
msgstr "Coklat"
#: ../src/color-combo-menu.c:85
+#, fuzzy
msgid "Dark Goldenrod"
-msgstr ""
+msgstr "goldenrod gelap"
#: ../src/color-combo-menu.c:86
msgid "Dark Green"
msgstr "Hijau Sedang"
#: ../src/color-combo-menu.c:95
+#, fuzzy
msgid "Turquoise"
-msgstr ""
+msgstr "turquoise"
#: ../src/color-combo-menu.c:96
msgid "Blue"
msgid "Black"
msgstr "Hitam"
-#: ../src/color-combo-menu.c:254
-#: ../src/color-combo-menu.c:373
-#, fuzzy
+#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
msgid "Custom Color"
-msgstr "Pilih warna:"
+msgstr ""
#: ../src/color-combo-menu.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Custom Color #%u"
-msgstr "Pilih warna:"
+msgstr ""
#: ../src/critical-error-handler.c:70
msgid "gLabels Fatal Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Galat Fatal gLabels!"
#: ../src/file.c:84
msgid "New Label or Card"
-msgstr ""
+msgstr "Label atau Kartu Baru"
-#: ../src/file.c:175
-#: ../src/label.c:601
-#: ../src/label.c:645
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
msgid "Label properties"
msgstr "Properti label"
-#: ../src/file.c:267
-#: ../src/file.c:557
+#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
-#: ../src/file.c:272
-#: ../src/file.c:562
+#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
msgid "gLabels documents"
msgstr "Dokumen gLabels"
-#: ../src/file.c:319
-#: ../src/file.c:620
+#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
msgid "Empty file name selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan nama berkas kosong"
-#: ../src/file.c:322
-#: ../src/file.c:338
+#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
msgid "Please select a file or supply a valid file name"
-msgstr ""
+msgstr "Silakan pilih sebuah berkas atau berikan nama berkas yang valid"
#: ../src/file.c:335
msgid "File does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas tak ada"
#: ../src/file.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\""
-msgstr "Tidak bisa membuka berkas: %s: %s"
+msgstr "Tak bisa membuka berkas \"%s\""
#: ../src/file.c:413
msgid "Not a supported file format"
-msgstr ""
+msgstr "Buka format berkas yang didukung"
-#: ../src/file.c:491
-#: ../src/file.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
+#, c-format
msgid "Could not save file \"%s\""
-msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s"
+msgstr "Tak dapat menyimpan berkas \"%s\""
-#: ../src/file.c:495
-#: ../src/file.c:674
+#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
msgstr ""
#: ../src/file.c:535
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Save \"%s\" as"
-msgstr "Simpan sebagai..."
+msgstr "Simpan \"%s\" sebagai"
#: ../src/file.c:623
msgid "Please supply a valid file name"
-msgstr ""
+msgstr "Harap berikan nama berkas yang valid"
#: ../src/file.c:644
#, c-format
msgid "Overwrite file \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Timpa berkas \"%s\"?"
#: ../src/file.c:648
-#, fuzzy
msgid "File already exists."
-msgstr "Berkas {0} telah ada"
+msgstr "Berkas sudah ada."
#: ../src/file.c:744
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "Simpan perubahan ke dokumen \"%s\" sebelum menutup?"
#: ../src/file.c:748
-#, fuzzy
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Perubahan yang Anda buat akan hilang bila tidak Anda simpan."
#: ../src/file.c:751
-#, fuzzy
msgid "Close without saving"
-msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan"
+msgstr "Tutup tanpa menyimpan"
#: ../src/font-combo-menu.c:137
msgid "Recent fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fonta baru-baru ini"
#: ../src/font-combo-menu.c:152
msgid "Proportional fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fonta proporsional"
#: ../src/font-combo-menu.c:160
msgid "Fixed-width fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fonta lebar tetap"
#: ../src/font-combo-menu.c:168
msgid "All fonts"
msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
msgstr ""
-#: ../src/glabels-batch.c:53
-#: ../src/glabels-batch.c:67
-#, fuzzy
+#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
msgid "filename"
-msgstr "Nama berkas"
+msgstr "namaberkas"
#: ../src/glabels-batch.c:55
msgid "number of sheets (default=1)"
-msgstr ""
+msgstr "banyaknya lembaran (baku=1)"
#: ../src/glabels-batch.c:55
msgid "sheets"
-msgstr ""
+msgstr "lembaran"
#: ../src/glabels-batch.c:57
msgid "number of copies (default=1)"
-msgstr ""
+msgstr "banyaknya salinan (baku=1)"
#: ../src/glabels-batch.c:57
-#, fuzzy
msgid "copies"
-msgstr "Copies"
+msgstr "salinan"
#: ../src/glabels-batch.c:59
msgid "first label on first sheet (default=1)"
msgstr ""
#: ../src/glabels-batch.c:59
-#, fuzzy
msgid "first"
msgstr "pertama"
-#: ../src/glabels-batch.c:61
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+#, fuzzy
msgid "print outlines (to test printer alignment)"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak untuk Menguji Pencetak"
-#: ../src/glabels-batch.c:63
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
+#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
msgstr ""
-#: ../src/glabels-batch.c:65
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
+#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
msgid "print crop marks"
-msgstr ""
+msgstr "cetak tanda potong"
#: ../src/glabels-batch.c:67
msgid "input file for merging"
-msgstr ""
+msgstr "berkas masukan untuk penggabungan"
-#: ../src/glabels-batch.c:69
-#: ../src/glabels.c:63
-#, fuzzy
+#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
+msgstr "[BERKAS...]"
#: ../src/glabels-batch.c:99
msgid "Print files created with gLabels."
-msgstr ""
+msgstr "Cetak berkas yang dibuat dengan gLabels."
-#: ../src/glabels-batch.c:107
-#: ../src/glabels.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap dari opsi baris perintah yang tersedia.\n"
+"Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap dari opsi baris perintah "
+"yang tersedia.\n"
#: ../src/glabels-batch.c:151
#, c-format
#: ../src/glabels-batch.c:186
#, c-format
msgid "cannot open glabels file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "tak bisa membuka berkas glabels %s\n"
#: ../src/glabels.c:79
msgid "Launch gLabels label and business card designer."
msgstr ""
-#: ../src/label-barcode.c:183
-#: ../src/ui.c:317
+#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
msgid "Create barcode object"
-msgstr ""
+msgstr "Buat objek barcode"
-#: ../src/label-barcode.c:259
-#: ../src/label-barcode.c:461
+#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
msgid "Barcode data"
-msgstr ""
+msgstr "Data barcode"
#: ../src/label-barcode.c:290
msgid "Barcode property"
-msgstr ""
+msgstr "Properti barcode"
#: ../src/label-barcode.c:684
msgid "Barcode data empty"
-msgstr ""
+msgstr "Data barcode kosong"
#: ../src/label-barcode.c:688
msgid "Invalid barcode data"
-msgstr ""
+msgstr "Data barcode tak valid"
#: ../src/label-box.c:156
msgid "Create box object"
-msgstr ""
+msgstr "Buat objek kotak"
-#: ../src/label-box.c:230
-#: ../src/label-ellipse.c:232
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:12
msgid "Fill color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna isian"
-#: ../src/label-box.c:261
-#: ../src/label-ellipse.c:261
-#: ../src/label-line.c:212
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
-#, fuzzy
+#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:13
msgid "Line color"
-msgstr "Warna Garis:\n"
+msgstr "Warna garis"
-#: ../src/label-box.c:289
-#: ../src/label-ellipse.c:290
-#: ../src/label-line.c:241
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
-#, fuzzy
+#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:14
msgid "Line width"
-msgstr "Lebar Garis:"
+msgstr "Lebar garis"
-#: ../src/label.c:405
-#, fuzzy
+#: ../src/label.c:406
msgid "Untitled"
-msgstr "Tak ada judul"
+msgstr "Tanpa judul"
-#: ../src/label.c:719
-#: ../src/ui.c:420
+#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
msgid "Merge properties"
-msgstr ""
+msgstr "Gabungkan properti"
-#: ../src/label.c:1215
-#: ../src/ui.c:213
-#, fuzzy
+#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: ../src/label.c:1248
-#: ../src/ui.c:322
+#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322
msgid "Bring to front"
-msgstr ""
+msgstr "Bawa ke depan"
-#: ../src/label.c:1284
-#: ../src/ui.c:329
+#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329
msgid "Send to back"
-msgstr ""
+msgstr "Kirim ke belakang"
-#: ../src/label.c:1325
-#, fuzzy
+#: ../src/label.c:1328
msgid "Rotate"
-msgstr "Puta_r:"
+msgstr "Putar"
-#: ../src/label.c:1360
-#: ../src/ui.c:336
-#, fuzzy
+#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336
msgid "Rotate left"
-msgstr "Putar _Kiri"
+msgstr "Putar kiri"
-#: ../src/label.c:1393
-#: ../src/ui.c:343
-#, fuzzy
+#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343
msgid "Rotate right"
-msgstr "_Putar Kanan"
+msgstr "Putar kanan"
-#: ../src/label.c:1428
-#: ../src/ui.c:350
-#, fuzzy
+#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350
msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Balikkan Secara _Horisontal"
+msgstr "Balik horisontal"
-#: ../src/label.c:1463
-#: ../src/ui.c:357
+#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Balik vertikal"
-#: ../src/label.c:1503
-#: ../src/ui.c:364
-#, fuzzy
+#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364
msgid "Align left"
msgstr "Rata kiri"
-#: ../src/label.c:1560
-#: ../src/ui.c:378
-#, fuzzy
+#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378
msgid "Align right"
msgstr "Rata kanan"
-#: ../src/label.c:1621
+#: ../src/label.c:1624
msgid "Align horizontal center"
-msgstr ""
+msgstr "Rata horisontal tengah"
-#: ../src/label.c:1697
+#: ../src/label.c:1700
msgid "Align tops"
-msgstr ""
+msgstr "Rata atas"
-#: ../src/label.c:1754
+#: ../src/label.c:1757
msgid "Align bottoms"
-msgstr ""
+msgstr "Rata bawah"
-#: ../src/label.c:1815
+#: ../src/label.c:1818
msgid "Align vertical center"
-msgstr ""
+msgstr "Rata vertikal tengah"
-#: ../src/label.c:1893
-#: ../src/ui.c:406
+#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406
msgid "Center horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Pusatkan arah mendatar"
-#: ../src/label.c:1940
-#: ../src/ui.c:413
+#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413
msgid "Center vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Pusatkan arah tegak"
-#: ../src/label.c:2628
-#: ../src/label.c:2670
-#: ../src/label.c:2696
-#: ../src/ui.c:206
-#, fuzzy
+#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
#: ../src/label-ellipse.c:160
msgid "Create ellipse object"
-msgstr ""
+msgstr "Buat objek elips"
-#: ../src/label-image.c:200
-#: ../src/ui.c:310
+#: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310
msgid "Create image object"
-msgstr ""
+msgstr "Buat objek citra"
-#: ../src/label-image.c:333
-#: ../src/label-image.c:474
-#, fuzzy
+#: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473
msgid "Set image"
-msgstr "Tetapkan Ukuran Gambar"
+msgstr "Tata citra"
-#: ../src/label-line.c:147
-#: ../src/ui.c:296
+#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296
msgid "Create line object"
-msgstr ""
+msgstr "Buat objek garis"
-#: ../src/label-object.c:394
-#: ../src/label-object.c:428
-#, fuzzy
+#: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423
msgid "Move"
-msgstr "_Pindahkan"
+msgstr "Pindah"
-#: ../src/label-object.c:479
-#, fuzzy
+#: ../src/label-object.c:474
msgid "Resize"
-msgstr "Ubah Uku_ran"
+msgstr "Ubah ukuran"
-#: ../src/label-object.c:1217
+#: ../src/label-object.c:1258
msgid "Shadow state"
-msgstr ""
+msgstr "Keadaan bayangan"
-#: ../src/label-object.c:1260
+#: ../src/label-object.c:1301
msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+msgstr "Ofset bayangan"
-#: ../src/label-object.c:1308
+#: ../src/label-object.c:1349
msgid "Shadow color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna bayangan"
-#: ../src/label-object.c:1351
+#: ../src/label-object.c:1392
msgid "Shadow opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Kelegapan bayangan"
-#: ../src/label-text.c:281
-#: ../src/ui.c:282
+#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282
msgid "Create text object"
-msgstr ""
+msgstr "Buat objek teks"
-#: ../src/label-text.c:453
+#: ../src/label-text.c:467
msgid "Typing"
-msgstr ""
+msgstr "Mengetik"
-#: ../src/label-text.c:587
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
-#, fuzzy
+#: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
msgid "Font family"
-msgstr "Keluarga _Fonta"
+msgstr "Keluarga fonta"
-#: ../src/label-text.c:625
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
-#, fuzzy
+#: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
msgid "Font size"
-msgstr "Reset ukuran fonta"
+msgstr "Ukuran fonta"
-#: ../src/label-text.c:658
+#: ../src/label-text.c:672
msgid "Font weight"
-msgstr ""
+msgstr "Bobot fonta"
-#: ../src/label-text.c:691
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+#: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
msgid "Italic"
msgstr "Miring"
-#: ../src/label-text.c:724
+#: ../src/label-text.c:738
msgid "Align text"
-msgstr ""
+msgstr "Ratakan teks"
-#: ../src/label-text.c:757
-#, fuzzy
+#: ../src/label-text.c:771
+msgid "Vertically align text"
+msgstr "Ratakan teks secara vertikal"
+
+#: ../src/label-text.c:804
msgid "Line spacing"
-msgstr "Jarak baris:"
+msgstr "Jarak baris"
-#: ../src/label-text.c:790
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
-#, fuzzy
+#: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
msgid "Text color"
msgstr "Warna teks"
-#: ../src/label-text.c:934
+#: ../src/label-text.c:997
+#, fuzzy
msgid "Auto shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Dikecilkan"
-#: ../src/media-select.c:358
-#: ../src/media-select.c:361
-#: ../src/media-select.c:506
-#: ../src/media-select.c:723
-#, fuzzy
+#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361
+#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
msgctxt "Brand"
msgid "Any"
-msgstr "Sebarang Kolom"
+msgstr "Apapun"
-#: ../src/media-select.c:365
-#: ../src/media-select.c:893
-#, fuzzy
+#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
msgctxt "Page size"
msgid "Any"
-msgstr "Sebarang Kolom"
+msgstr "Apapun"
-#: ../src/media-select.c:372
-#: ../src/media-select.c:375
+#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
#: ../src/media-select.c:902
-#, fuzzy
msgctxt "Category"
msgid "Any"
-msgstr "Sebarang Kolom"
+msgstr "Apapun"
#: ../src/media-select.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete template \"%s\"?"
-msgstr "_Hapus Templat..."
+msgstr "Hapus templat \"%s\"?"
#: ../src/media-select.c:650
msgid "This action will permanently delete this template."
-msgstr ""
+msgstr "Aksi ini akan menghapus secara permanen templat ini."
#: ../src/media-select.c:990
msgid "No recent templates found."
-msgstr ""
+msgstr "Tak ditemukan templat baru-baru ini."
#: ../src/media-select.c:992
msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
#. * were no matches found.
#: ../src/media-select.c:1083
msgid "No match."
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada yang cocok."
#: ../src/media-select.c:1085
msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
#: ../src/media-select.c:1179
msgid "No custom templates found."
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada templat ubahan yang ditemukan."
#: ../src/media-select.c:1181
-msgid "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in the \"Search all\" tab."
+msgid ""
+"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
+"the \"Search all\" tab."
msgstr ""
#. Translators: "None" here means that no document-merge source or
#. * method has been selected.
-#: ../src/merge.c:171
-#: ../src/merge.c:212
-#: ../src/merge.c:376
-#: ../src/merge.c:379
-#, fuzzy
+#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
msgid "None"
-msgstr "Tak ada"
+msgstr "Nihil"
#: ../src/merge-init.c:57
msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
-msgstr ""
+msgstr "Teks: Nilai Dipisah Koma (CSV)"
#: ../src/merge-init.c:64
msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
#: ../src/merge-init.c:87
msgid "Text: Colon separated values"
-msgstr ""
+msgstr "Teks: Nilai-nilai yang dipisah titik dua"
#: ../src/merge-init.c:94
msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
#: ../src/merge-init.c:102
msgid "Text: Semicolon separated values"
-msgstr ""
+msgstr "Teks: Nilai-nilai yang dipisah titik koma"
#: ../src/merge-init.c:109
msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
#: ../src/merge-init.c:119
msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Buku Alamat Evolution"
#: ../src/merge-init.c:125
-#, fuzzy
msgid "VCards"
-msgstr "vCard Ganda"
+msgstr "VCard"
#: ../src/merge-properties-dialog.c:280
msgid "Merge Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Gabungkan Properti"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:304
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:420
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420
msgid "Select merge-database source"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sumber gabung basis data"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:315
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:446
+# Tidak Tersedia
+# atau
+# Tidak Ada (?)
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "T/T"
#: ../src/merge-properties-dialog.c:341
-#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
msgid "Record/Field"
msgstr ""
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:356
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
-#, fuzzy
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24
msgid "Data"
msgstr "Data"
#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
#.
#: ../src/merge-properties-dialog.c:439
-#, fuzzy
msgid "Fixed"
msgstr "Tetap"
#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
-#: ../src/mini-preview.c:1054
-#, fuzzy
+#: ../src/mini-preview.c:1051
msgid "Up"
msgstr "Naik"
-#: ../src/new-label-dialog.c:203
+#: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
msgid "Select Product"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Produk"
-#: ../src/new-label-dialog.c:215
+#: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
msgid "Choose Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Orientasi"
-#: ../src/new-label-dialog.c:229
-#, fuzzy
+#: ../src/new-label-dialog.c:240
msgid "Review"
msgstr "Tinjau"
-#: ../src/object-editor-bc-page.c:97
-#: ../src/object-editor-shadow-page.c:93
-#: ../src/object-editor-text-page.c:97
-#: ../src/prefs-dialog.c:335
-#: ../src/ui-property-bar.c:277
-#, fuzzy
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335
+#: ../src/ui-property-bar.c:289
msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Baku"
-#: ../src/object-editor.c:161
-#: ../src/object-editor.c:470
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
msgid "Object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Properti objek"
#: ../src/object-editor.c:314
msgid "Box object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Properti objek kotak"
#: ../src/object-editor.c:333
msgid "Ellipse object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Properti objek elips"
#: ../src/object-editor.c:352
msgid "Line object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Properti objek garis"
#: ../src/object-editor.c:369
msgid "Image object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Properti objek citra"
#: ../src/object-editor.c:386
msgid "Text object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Properti objek teks"
#: ../src/object-editor.c:408
msgid "Barcode object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Properti objek barcode"
#: ../src/object-editor-edit-page.c:76
msgid "Insert merge field"
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan ruas gabung"
-#: ../src/object-editor-fill-page.c:79
-#: ../src/prefs-dialog.c:341
-#: ../src/ui-property-bar.c:287
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
+#: ../src/ui-property-bar.c:299
msgid "No Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa Isi"
#: ../src/object-editor-image-page.c:302
msgid "All Files"
#: ../src/object-editor-image-page.c:307
msgid "All Images"
-msgstr ""
+msgstr "Semua Citra"
#: ../src/object-editor-image-page.c:323
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
-#: ../src/object-editor-line-page.c:79
-#: ../src/prefs-dialog.c:338
-#: ../src/ui-property-bar.c:297
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
+#: ../src/ui-property-bar.c:309
msgid "No Line"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa Garis"
#: ../src/object-editor-size-page.c:89
msgid "Lock aspect ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Kunci rasio aspek."
-#: ../src/prefs-dialog.c:168
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
+#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "gLabels Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferensi gLabels"
#. TODO: Is this the actual part #?
-#: ../src/print-op.c:205
-#: ../src/print-op-dialog.c:215
+#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
msgid "Labels"
#: ../src/template-designer.c:429
msgid "New gLabels Template"
-msgstr ""
+msgstr "Template baru gLabels"
#: ../src/template-designer.c:487
-#, fuzzy
msgid "Welcome"
msgstr "Selamat Datang"
#: ../src/template-designer.c:575
msgid "Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Halaman"
#: ../src/template-designer.c:642
msgid "Label or Card Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Bentuk Label atau Kartu"
-#: ../src/template-designer.c:689
-#: ../src/template-designer.c:790
+#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790
msgid "Label or Card Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Label atau Kartu"
#: ../src/template-designer.c:873
msgid "Label Size (round)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Label (bulat)"
#: ../src/template-designer.c:954
msgid "Label Size (CD/DVD)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Label (CD/DVD)"
#: ../src/template-designer.c:1045
msgid "Number of Layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Banyaknya Tata Letak"
#: ../src/template-designer.c:1113
-#, fuzzy
msgid "Layout(s)"
-msgstr "Tata Letak"
+msgstr "Tata letak"
#: ../src/template-designer.c:1218
msgid "Design Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Rancangan Selesai"
#: ../src/template-designer.c:1246
msgid "Edit gLabels Template"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Templat gLabels"
#: ../src/template-designer.c:1549
msgid "Brand and part# match an existing template!"
msgstr "_Berkas"
#: ../src/ui.c:92
-#, fuzzy
msgid "Open Recent _Files"
-msgstr "Buka berkas-berkas yang baru-baru ini dipakai"
+msgstr "Buka _Berkas-berkas Terkini"
#: ../src/ui.c:93
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
#: ../src/ui.c:94
-#, fuzzy
msgid "_View"
-msgstr "_Tampilan"
+msgstr "_Tilik"
#: ../src/ui.c:95
msgid "Customize Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Gubah Bilah Alat Utama"
#: ../src/ui.c:96
msgid "Customize Drawing Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Gubah Bilah Alat Menggambar"
#: ../src/ui.c:97
msgid "Customize Properties Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Gubah Bilah Alat Properti"
#: ../src/ui.c:98
-#, fuzzy
msgid "_Objects"
-msgstr "Objek"
+msgstr "_Objek"
#: ../src/ui.c:99
-#, fuzzy
msgid "_Create"
-msgstr "Buat %s"
+msgstr "_Buat"
#: ../src/ui.c:100
msgid "_Order"
-msgstr ""
+msgstr "_Urutan"
#: ../src/ui.c:101
msgid "_Rotate/Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Puta_r/Jungkir"
#: ../src/ui.c:102
msgid "_Alignment"
msgstr "Ba_ntuan"
#. Popup entries.
-#: ../src/ui.c:107
-#: ../src/ui.c:108
+#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108
msgid "Context Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Konteks"
#: ../src/ui.c:113
msgid "_New"
#: ../src/ui.c:115
msgid "Create a new file"
-msgstr ""
+msgstr "Buat berkas baru"
#: ../src/ui.c:120
msgid "_Open..."
#: ../src/ui.c:136
msgid "Save the current file to a different name"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan berkas kini dengan nama lain"
#: ../src/ui.c:141
msgid "_Print..."
#: ../src/ui.c:150
msgid "Modify document properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah properti dokumen"
#: ../src/ui.c:155
msgid "Template _Designer..."
-msgstr ""
+msgstr "_Perancang Templat..."
#: ../src/ui.c:157
msgid "Create a custom template"
-msgstr ""
+msgstr "Buat suatu templat ubahan"
#: ../src/ui.c:162
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
#: ../src/ui.c:164
-#, fuzzy
msgid "Close the current file"
-msgstr "Menutup berkas yang aktif saat ini"
+msgstr "Tutup berkas kini"
#: ../src/ui.c:169
msgid "_Quit"
msgid "Quit the program"
msgstr "Keluar dari program"
-#: ../src/ui.c:178
-#: ../src/ui.c:180
-#: ../src/ui.c:976
-#, fuzzy
+#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
msgid "Undo"
-msgstr "Batalkan"
+msgstr "Tak jadi"
-#: ../src/ui.c:185
-#: ../src/ui.c:187
-#: ../src/ui.c:983
-#, fuzzy
+#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
msgid "Redo"
-msgstr "Jadi Lagi"
+msgstr "Jadi lagi"
#: ../src/ui.c:192
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
#: ../src/ui.c:194
-#, fuzzy
msgid "Cut the selection"
-msgstr "Potong bagian yang dipilih"
+msgstr "Potong pilihan"
#: ../src/ui.c:199
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: ../src/ui.c:201
-#, fuzzy
msgid "Copy the selection"
-msgstr "Salin bagian yang dipilih"
+msgstr "Salin pilihan"
#: ../src/ui.c:208
-#, fuzzy
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Tempel isi clipboard"
+msgstr "Tempel isi papan klip"
#: ../src/ui.c:215
msgid "Delete the selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus objek yang dipilih"
#: ../src/ui.c:220
msgid "Select All"
#: ../src/ui.c:222
msgid "Select all objects"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih semua objek"
#: ../src/ui.c:227
msgid "Un-select All"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan Pilih Apapun"
#: ../src/ui.c:229
msgid "Remove all selections"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus semua pilihan"
#: ../src/ui.c:234
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: ../src/ui.c:236
-#, fuzzy
msgid "Configure the application"
-msgstr "Mengonfigurasi aplikasi"
+msgstr "Konfigurasikan aplikasi"
#: ../src/ui.c:243
msgid "Zoom in"
#: ../src/ui.c:245
msgid "Increase magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Tingkatkan pembesaran"
#: ../src/ui.c:250
msgid "Zoom out"
#: ../src/ui.c:252
msgid "Decrease magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Turunkan pembesaran"
#: ../src/ui.c:257
msgid "Zoom 1 to 1"
-msgstr ""
+msgstr "Zum 1:1"
#: ../src/ui.c:259
msgid "Restore scale to 100%"
-msgstr ""
+msgstr "Pulihkan skala ke 100%"
#: ../src/ui.c:264
msgid "Zoom to fit"
-msgstr ""
+msgstr "Zum pas"
#: ../src/ui.c:266
msgid "Set scale to fit window"
-msgstr ""
+msgstr "Atur skala agar pas jendela"
#: ../src/ui.c:273
msgid "Select Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Mode"
#: ../src/ui.c:275
msgid "Select, move and modify objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui.c:280
-#: ../src/view-text.c:94
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2
+#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: ../src/ui.c:287
-#, fuzzy
msgid "Box"
msgstr "Kotak"
#: ../src/ui.c:289
msgid "Create box/rectangle object"
-msgstr ""
+msgstr "Buat objek kotak/persegi panjang"
-#: ../src/ui.c:294
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
-#, fuzzy
msgid "Line"
-msgstr "Baris"
+msgstr "Garis"
#: ../src/ui.c:301
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Elips"
#: ../src/ui.c:303
msgid "Create ellipse/circle object"
-msgstr ""
+msgstr "Buat objek elips/lingkaran"
-#: ../src/ui.c:308
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
#: ../src/ui.c:324
msgid "Raise object to top"
-msgstr ""
+msgstr "Naikkan objek ke puncak"
#: ../src/ui.c:331
msgid "Lower object to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Turunkan objek ke dasar"
#: ../src/ui.c:338
msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Putar objek 90 derajat melawan arah jarum jam"
#: ../src/ui.c:345
msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Putar objek 90 derajat searah jarum jam"
#: ../src/ui.c:352
msgid "Flip object horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Jungkirkan objek arah horisontal"
#: ../src/ui.c:359
msgid "Flip object vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Jungkirkan objek arah vertikal"
#: ../src/ui.c:366
msgid "Align objects to left edges"
-msgstr ""
+msgstr "Ratakan objek ke tepi kiri"
#: ../src/ui.c:371
msgid "Align center"
-msgstr ""
+msgstr "Rata tengah"
#: ../src/ui.c:373
msgid "Align objects to horizontal centers"
#: ../src/ui.c:380
msgid "Align objects to right edges"
-msgstr ""
+msgstr "Ratakan objek ke tepi kanan"
#: ../src/ui.c:385
msgid "Align top"
#: ../src/ui.c:387
msgid "Align objects to top edges"
-msgstr ""
+msgstr "Ratakan objek ke tepi atas"
#: ../src/ui.c:392
msgid "Align middle"
-msgstr ""
+msgstr "Rata tengah"
#: ../src/ui.c:394
msgid "Align objects to vertical centers"
-msgstr ""
+msgstr "Ratakan ke tengah vertikal"
#: ../src/ui.c:399
msgid "Align bottom"
#: ../src/ui.c:401
msgid "Align objects to bottom edges"
-msgstr ""
+msgstr "Ratakan objek ke tepi bawah"
#: ../src/ui.c:408
msgid "Center objects to horizontal label center"
-msgstr ""
+msgstr "Pusatkan objek ke tengah label horisontal"
#: ../src/ui.c:415
msgid "Center objects to vertical label center"
-msgstr ""
+msgstr "Pusatkan objek ke tengah label vertikal"
#: ../src/ui.c:422
msgid "Edit merge properties"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting properti gabung"
#: ../src/ui.c:429
msgid "Contents"
#: ../src/ui.c:431
msgid "Open glabels manual"
-msgstr ""
+msgstr "Buka manual gLabels"
#: ../src/ui.c:436
msgid "About..."
msgstr "Tentang..."
-#: ../src/ui.c:438
-#: ../src/ui-commands.c:1198
+#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
msgid "About glabels"
-msgstr ""
+msgstr "Tentang gLabels"
#: ../src/ui.c:448
msgid "Property toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Bilah alat properti"
#: ../src/ui.c:450
msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah kenampakan bilah alat properti dalam jendela saat ini"
#: ../src/ui.c:456
msgid "Grid"
#: ../src/ui.c:458
msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah kenampakan kisi dalam jendela saat ini"
#: ../src/ui.c:464
-#, fuzzy
msgid "Markup"
-msgstr "Kolom markup"
+msgstr "Markup"
#: ../src/ui.c:466
msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
#: ../src/ui.c:479
msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah kenampakan bilah alat utama dalam jendela saat ini"
#: ../src/ui.c:485
msgid "Drawing toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Bilah alat menggambar"
#: ../src/ui.c:487
msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah kenampakan bilah alat menggambar dalam jendela saat ini"
#: ../src/ui-commands.c:1135
msgid "Glabels includes contributions from:"
#: ../src/ui-commands.c:1144
msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat berkas AUTHORS untuk kredit tambahan,"
#: ../src/ui-commands.c:1145
msgid "or visit http://glabels.org/"
-msgstr ""
+msgstr "atau kunjungi http://glabels.org/"
#: ../src/ui-commands.c:1162
msgid "A label and business card creation program.\n"
#: ../src/ui-commands.c:1166
msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012"
+msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2014"
#: ../src/ui-commands.c:1169
msgid ""
#: ../src/warning-handler.c:69
msgid "gLabels Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Galat gLabels!"
#: ../src/window.c:281
msgid "(none) - gLabels"
-msgstr ""
+msgstr "(nihil) - gLabels"
#: ../src/window.c:482
msgid "(modified)"
msgstr ""
#: ../libglabels/lgl-db.c:663
-msgid "Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed correctly!"
+msgid ""
+"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
msgstr ""
#: ../libglabels/lgl-db.c:1062
-msgid "Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed correctly!"
+msgid ""
+"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
msgstr ""
#: ../libglabels/lgl-db.c:1989
-msgid "Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed correctly!"
+msgid ""
+"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
msgstr ""
#: ../libglabels/lgl-db.c:2056
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s full page label"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan halaman penuh"
#.
#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
#: ../libglabels/lgl-template.c:678
#, c-format
msgid "%d per sheet"
-msgstr ""
+msgstr "%d per lembar"
-#: ../libglabels/lgl-template.c:759
-#: ../libglabels/lgl-template.c:767
-#: ../libglabels/lgl-template.c:779
-#: ../libglabels/lgl-template.c:787
+#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
+#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
msgid "diameter"
msgstr "diameter"
#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
#. [LGL_UNITS_POINT]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:65
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "points"
msgstr "point"
#. [LGL_UNITS_INCH]
-#: ../libglabels/lgl-units.c:66
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
msgid "inches"
msgstr "inci"
#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
msgid "Brand:"
-msgstr ""
+msgstr "Merek:"
-#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
msgid "Page size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran halaman:"
#: ../data/ui/media-select.ui.h:4
msgid "Category:"
msgid "Custom"
msgstr "Gubahan"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
-msgid "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define your own."
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
+"your own."
msgstr ""
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
msgid "Select orientation of label content."
msgstr ""
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
msgid "Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Diputar"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Review Selection"
+msgstr "Tinjau"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
msgid "Please review and confirm your selection."
msgstr ""
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
msgid "Label size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran label:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
msgid "Layout:"
msgstr "Tata Letak:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
msgid "Similar products:"
-msgstr ""
+msgstr "Produk serupa:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
msgid "Part #:"
msgstr "Bagian #:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
msgid "Vendor:"
msgstr "Vendor:"
msgid "Style:"
msgstr "Gaya:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Color:"
msgstr "Warna:"
msgid "key:"
msgstr "kunci:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Alignment:"
msgstr "Perataan:"
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Vertical alignment:"
+msgstr "Perataan vertikal:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Line Spacing:"
msgstr "Jarak Baris:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
msgid "Allow merge to automatically shrink text"
msgstr ""
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
msgid "Width:"
msgstr "Lebar:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
msgid "Key:"
msgstr "Kunci:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
-#, fuzzy
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Fill"
msgstr "Isi"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
msgid "File:"
msgstr "Berkas:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
msgid "Literal:"
-msgstr ""
+msgstr "Literal:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
-#, fuzzy
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
msgid "format:"
-msgstr "Format:"
+msgstr "format:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
-#, fuzzy
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
msgid "digits:"
-msgstr "Kolom digit"
+msgstr "dijit:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
-#, fuzzy
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
msgid "Backend:"
-msgstr "Backed autotool"
+msgstr "Backend:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
-#, fuzzy
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
-#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
msgid "Height:"
msgstr "Tinggi:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
msgid "Reset image size"
-msgstr ""
+msgstr "Reset ukuran citra"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
msgid "Length:"
msgstr "Panjang:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
msgid "Angle:"
msgstr "Sudut:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
msgid "degrees"
msgstr "derajat"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
msgid "Enable shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsikan bayangan"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
msgid "X Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Ofset X:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
msgid "Y Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Ofset Y:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
msgid "Opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Kelegapan:"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:43
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Bayangan"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "Select locale specific behavior."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih perilaku spesifik lokal."
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
msgid " "
msgid "Units"
msgstr "Unit"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
-#: ../templates/paper-sizes.xml.h:3
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "Default page size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran halaman baku"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "Locale"
-msgstr "Locale:"
+msgstr "Lokal"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "Select default properties for new objects."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih properti baku bagi objek-objek baru."
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "Font:"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "Object defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Baku objek"
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
msgid "Bold"
msgid "Center align"
msgstr "Rata tengah"
-#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
-msgid "Right align"
-msgstr "Rata kanan"
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
+msgid "Right align"
+msgstr "Rata kanan"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+msgid "Top vertical align"
+msgstr "Perataan vertikal puncak"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+msgid "Center vertical align"
+msgstr "Perataan vertikal tengah"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+msgid "Bottom vertical align"
+msgstr "Perataan vertikal dasar"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
msgid ""
msgstr ""
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
-msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery."
+msgid ""
+"Please enter the following identifying information about the template "
+"stationery."
msgstr ""
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
msgid "Brand/Manufacturer:"
-msgstr ""
+msgstr "Merek/Pabrikan:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
msgid "(e.g., 8163A)"
-msgstr ""
+msgstr "(mis., 8163A)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "(mis., Avery, Acme, ...)"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
msgstr ""
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
+#, fuzzy
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Bulat"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
msgid "Elliptical"
msgstr ""
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
-msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template."
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
+"template."
msgstr ""
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
msgstr "2. Tinggi:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:24
+#, fuzzy
msgid "3. Round (radius of corner):"
-msgstr ""
+msgstr "Radius sudut"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
#, fuzzy
msgid "6. Margin"
-msgstr "Sunting Tepi"
+msgstr "6"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
#, fuzzy
msgid "4. Margin"
-msgstr "Sunting Tepi"
+msgstr "+4"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
-msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template."
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label in your "
+"template."
msgstr ""
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
+#, fuzzy
msgid "1. Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Jari-jari:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
msgid "2. Waste (overprint allowed):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
#, fuzzy
msgid "3. Margin"
-msgstr "Sunting Tepi"
+msgstr "_Margin:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
+#, fuzzy
msgid "1. Outer radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Jari-jari:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
+#, fuzzy
msgid "2. Inner radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Jari-jari:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
+#, fuzzy
msgid "3. Clipping width:"
-msgstr ""
+msgstr "Telusuri pemotongan"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
+#, fuzzy
msgid "4. Clipping height:"
-msgstr ""
+msgstr "Telusuri pemotongan"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
msgid "5. Waste (overprint allowed):"
msgstr ""
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
-msgid "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited manually."
+msgid ""
+"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
+"manually."
msgstr ""
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
+#, fuzzy
msgid "Number of layouts:"
-msgstr ""
+msgstr "Tata Letak Tombol"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
+#, fuzzy
msgid "Please enter the following layout information."
-msgstr ""
+msgstr "Harap masukkan PIN berikut pada '%s':"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
msgid "Layout #1"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
msgid "Number across (nx):"
-msgstr ""
+msgstr "Banyaknya melintang (nx):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
msgid "Number down (ny):"
-msgstr ""
+msgstr "Banyaknya ke bawah (ny):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
msgid "Distance from left edge (x0):"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak dari tepi kiri (x0):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
msgid "Distance from top edge (y0):"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak dari tepi atas (y0):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
msgid "Horizontal pitch (dx):"
-msgstr ""
+msgstr "Pitch horisontal (dx):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
msgid "Vertical pitch (dy):"
-msgstr ""
+msgstr "Pitch vertikal (dy):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
msgid "Print test sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak lembar uji"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
msgid ""
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
msgid "Sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "Lembaran:"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
msgid "from:"
msgstr "dari:"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "to:"
-msgstr "Untuk"
+msgstr "untuk:"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Copies"
-msgstr "Copies"
+msgstr "Salinan"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
msgid "Start on label"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai pada label"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
msgid "on 1st sheet"
-msgstr ""
+msgstr "pada lembar ke-1"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Copies:"
-msgstr "Copies"
+msgstr "Salinan:"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Collate"
-msgstr "Collate"
+msgstr "Kolasi"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
msgid "Merge Control"
msgstr ""
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed "
+"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets "
+"that you'll find at most office supply stores."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd "
+"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern "
+"on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, "
+"shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which "
+"lets you print a unique label for each record from an external data source, "
+"such as a CSV file or an Evolution address book."
+msgstr ""
+
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Show/hide main toolbar."
-msgstr "Tampilkan atau sembunyikan bilah alat utama"
+msgstr "Tampilkan/sembunyikan bilah alat utama."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Controls visibility of main toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Mengendalikan kenampakan bilah alat utama."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Show/hide drawing toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan/sembunyikan bilah alat menggambar."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Mengendalikan kenampakan bilah alat menggambar."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Show/hide property toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan/sembunyikan bilah alat properti."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Controls visibility of property toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Mengendalikan kenampakan bilah alat properti."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Show/hide grid."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan/sembunyikan kisi."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Controls visibility of grid."
-msgstr ""
+msgstr "Mengendalikan kenampakan kisi."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Show/hide markup."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan/sembunyikan markup."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Controls visibility of markup lines."
-msgstr ""
+msgstr "Mengendalikan kenampakan garis-garis markup."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Maximum recent files."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas terkini maksimum."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Units."
-msgstr ""
+msgstr "Unit."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "The default unit of measurement."
-msgstr ""
+msgstr "Unit pengukuran baku."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Default page size."
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran halaman baku."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "The preferred page size when searching templates."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Default font family."
-msgstr ""
+msgstr "Keluarga fonta baku."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "The default font family for new text objects."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Default font size."
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran fonta baku."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "The default font size for new text objects."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Default font weight."
-msgstr ""
+msgstr "Bobot fonta baku."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "The default font weight for new text objects."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Default text color."
-msgstr ""
+msgstr "Warna teks baku."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Default text alignment."
-msgstr ""
+msgstr "Perataan teks baku."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "The default text alignment for new text objects."
msgstr ""
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
+#, fuzzy
msgid "Default text line spacing."
-msgstr ""
+msgstr "Jarak baris:"
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "The default line spacing for new text objects."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Default line width."
-msgstr ""
+msgstr "Lebar garis baku."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "The default line width for new objects."
-msgstr ""
+msgstr "Lebar garis baku untuk objek-objek baru."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Default line color."
-msgstr ""
+msgstr "Warna garis baku."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Default fill color."
-msgstr ""
+msgstr "Warna isian baku."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Recent templates."
-msgstr ""
+msgstr "Templat terkini."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Recently used templates."
-msgstr ""
+msgstr "Templay yang baru-baru ini dipakai."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Recent fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Fonta terkini."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Recently used font families."
-msgstr ""
+msgstr "Keluarga fonta yang baru-baru ini dipakai."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Recent colors."
-msgstr ""
+msgstr "Warna terkini."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Recently created custom colors."
-msgstr ""
+msgstr "Warna ubahan yang baru-baru ini dibuat."
#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
msgid "gLabels Label Designer 3"
#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
msgid "gLabels Project File"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Projek gLabels"
#. Most popular (at top of list)
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
#. Other US paper sizes
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
msgid "US Legal"
-msgstr ""
+msgstr "US Legal"
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
msgid "US Executive"
-msgstr ""
+msgstr "US Executive"
#. Other ISO A series sizes
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
#. Envelopes
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
msgid "#10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Amplop #10"
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
msgid "Monarch Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Amplop Monarki"
#: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
msgid "C5"
#: ../templates/categories.xml.h:1
msgid "Any label"
-msgstr ""
+msgstr "Sebarang label"
#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:2
-#: ../templates/endisch-templates.xml.h:1
+#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
msgid "Round labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label bulat"
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:3
-#: ../templates/endisch-templates.xml.h:2
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
msgid "Elliptical labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label elips"
#. ====================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:4
-#: ../templates/endisch-templates.xml.h:4
+#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
msgid "Square labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label bujur sangkat"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
-#: ../templates/categories.xml.h:5
-#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
-#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
msgid "Rectangular labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label persegi panjang"
#: ../templates/categories.xml.h:6
msgid "Any card"
-msgstr ""
+msgstr "Sebarang kartu"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:7
-#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
msgid "Business cards"
-msgstr ""
+msgstr "Kartu nama"
#: ../templates/categories.xml.h:8
msgid "CD/DVD or other media"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD atau media lain"
#: ../templates/categories.xml.h:9
+#, fuzzy
msgid "Mailing/shipping products"
-msgstr ""
+msgstr "Produk"
#: ../templates/categories.xml.h:10
msgid "Foldable cards"
-msgstr ""
+msgstr "Kartu yang dapat dilipat"
#: ../templates/categories.xml.h:11
msgid "Photo products"
-msgstr ""
+msgstr "Produk foto"
#. TODO: Is this the real part #?
#. ============================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
msgid "Rectangular Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label Persegi Panjang"
#. ===================================================================
#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+#, fuzzy
msgid "CD Inlet"
-msgstr ""
+msgstr "Chesterfield Inlet"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
msgid "Square Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label Bujur Sangkar"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
msgid "Small Round Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label Bulat Kecil"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
msgid "Large Round Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label Bulat Besar"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
msgid "File Folder Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label Folder Berkas"
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
+#, fuzzy
msgid "Shipping Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
msgid "Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label Alamat"
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
msgid "Return Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label Alamat Balik"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
msgid "Round Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label Bulat"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
msgid "Diskette Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label Disket"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#, fuzzy
msgid "Tent Cards"
-msgstr ""
+msgstr "K_artu Alamat"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
+#, fuzzy
msgid "Filing Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
#. ===================================================================
#. ============================================================
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Kartu Nama"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
msgid "Index Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Kartu Indeks"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
msgid "Post cards"
-msgstr ""
+msgstr "Kartu pos"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
+#, fuzzy
msgid "Name Badge Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
#. ===================================================================
#. ===============================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
-#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5
-#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
msgid "CD/DVD Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label CD/DVD"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
msgstr ""
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
-#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
msgid "Video Tape Face Labels"
msgstr ""
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
msgid "ID Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label ID"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
+#, fuzzy
msgid "Full Sheet Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Lembaran"
#. the LSK labels can be torn in half down the center
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
+#, fuzzy
msgid "Divider Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
msgid "Mini Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label Mini"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+#, fuzzy
msgid "Allround labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+#, fuzzy
msgid "Mailing labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
msgid "Address labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label alamat"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#, fuzzy
msgid "Shipping labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
#. ===============================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
+#, fuzzy
msgid "Mailing Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
#. ===============================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
msgid "CD Booklet"
-msgstr ""
+msgstr "Booklet CD"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
msgid "Mini Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label Alamat Mini"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
msgid "Identification Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label Identifikasi"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
msgid "Diskette labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label disket"
#.
#. *********************************************************************
msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
msgstr ""
+#. ===================================================================
+#: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2
+msgid "CD/DVD Tray"
+msgstr "Baki CD/DVD"
+
#. ===================================================================
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#, fuzzy
msgid "Hanging Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Folder:"
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
#. *******************************************************************
#. ===================================================================
-#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7
-#: ../templates/igepa-templates.xml.h:3
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3
#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
+#, fuzzy
msgid "Flyer paper"
-msgstr ""
+msgstr "Selebaran"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
msgid "Greeting cards"
-msgstr ""
+msgstr "Kartu ucapan"
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
+#, fuzzy
msgid "Arch File inserts"
-msgstr ""
+msgstr "Arch A"
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
+#, fuzzy
msgid "CD/DVD Inlet"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
+#, fuzzy
msgid "DVD inlet"
-msgstr ""
+msgstr "Chesterfield Inlet"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
+#, fuzzy
msgid "Arch File Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Arch A"
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
msgid "Multi-Purpose Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label Serba Guna"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
+#, fuzzy
msgid "Printable mousepad"
-msgstr ""
+msgstr "<tak-bisa-dicetak>"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
+#, fuzzy
msgid "CD inlet"
-msgstr ""
+msgstr "Chesterfield Inlet"
#. ====================================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
+#, fuzzy
msgid "CD inlet (front)"
-msgstr ""
+msgstr "Depan"
#. ===================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+#, fuzzy
msgid "CD inlet (back)"
-msgstr ""
+msgstr "Chesterfield Inlet"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
+#, fuzzy
msgid "Zip disc inlet"
-msgstr ""
+msgstr "Chesterfield Inlet"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
+#, fuzzy
msgid "VHS-C inlet"
-msgstr ""
+msgstr "Chesterfield Inlet"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
+#, fuzzy
msgid "Video-8 inlet"
-msgstr ""
+msgstr "Chesterfield Inlet"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
+#, fuzzy
msgid "VHS inlet"
-msgstr ""
+msgstr "Chesterfield Inlet"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
msgid "Zip disc labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label Zip"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+#, fuzzy
msgid "Arch File labels"
-msgstr ""
+msgstr "Arch A"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+#, fuzzy
msgid "Mini Disc labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
+#, fuzzy
msgid "Arch File Labels (large)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas \"%s\" terlalu besar"
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#, fuzzy
msgid "Allround Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
msgid "Floppy disk labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label floppy disk"
#. ===================================================================
#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
#. *******************************************************************
#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
msgid "PVC labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label PVC"
#. ===================================================================
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
msgid "Mini-CD Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label Mini-CD"
#. ===================================================================
#: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
msgid "Standard Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label Standar"
#. ===================================================================
#. TODO: Is this the actual part #?
#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
msgid "Cassette Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label Kaset"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
msgid "CD Template Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Persegi Panjang Templat CD"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
msgid "Business Card CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD Kartu Nama"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
+#, fuzzy
msgid "Jewel Case Booklet"
-msgstr ""
+msgstr "Huruf besar kecil"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
msgid "DLT Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label DLT"
#. ===================================================================
#. TODO: Is this the actual part #?
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
+#, fuzzy
msgid "Microtube labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
msgid "General Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label Umum"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+#, fuzzy
msgid "Self-adhesive labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
msgid "Universal Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label Universal"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
msgid "Bottle labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label botol"
#. ===================================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+#, fuzzy
msgid "Photo labels semiglossy"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+#, fuzzy
msgid "Address Labels (STAMPIT)"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+#, fuzzy
msgid "SD card labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+#, fuzzy
msgid "Business cards punched"
-msgstr ""
+msgstr "Bisnis"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
msgid "Name plates"
-msgstr ""
+msgstr "Papan nama"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
msgid "Foldable business cards"
-msgstr ""
+msgstr "Kartu nama yang dapat dilipat"
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
msgid "Mini CD Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label Mini CD"
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
msgid "Triangular labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label segi tiga"
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
msgid "Trapezoid labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label trapesium"
#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+#, fuzzy
msgid "File Back Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
msgid "Video Labels (back)"
-msgstr ""
+msgstr "Label Video (belakang)"
#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#, fuzzy
msgid "Rectangular Copier Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
#. ===================================================================
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
msgid "Correction and Cover-up Labels"
msgstr ""
-