%%
%%
-\section*{A Brief Tutorial}
+\section*{Une br\`eve documentation}
\label{_ChapterStart1}
-\index[general]{Brief Tutorial }
-\index[general]{Tutorial!Brief }
-\addcontentsline{toc}{section}{Brief Tutorial}
-
-This chapter will guide you through running Bacula. To do so, we assume you
-have installed Bacula, possibly in a single file as shown in the previous
-chapter, in which case, you can run Bacula as non-root for these tests.
-However, we assume that you have not changed the .conf files. If you have
-modified the .conf files, please go back and uninstall Bacula, then reinstall
-it, but do not make any changes. The examples in this chapter use the default
-configuration files, and will write the volumes to disk in your {\bf /tmp}
-directory, in addition, the data backed up will be the source directory where
-you built Bacula. As a consequence, you can run all the Bacula daemons for
-these tests as non-root. Please note, in production, your File daemon(s) must
-run as root. See the Security chapter for more information on this subject.
-
-The general flow of running Bacula is:
+\index[general]{Une br\`eve documentation}
+\index[general]{Documentation!br\`eve }
+\addcontentsline{toc}{section}{Une br\`eve documentation}
+
+Ce chapitre vous guidera \`a travers les \'etapes n\'ecessaires pour ex\'ecuter Bacula.
+Pour cela, nous supposons que vous avez install\'e Bacula, peut \^etre dans un simple
+r\'epertoire comme le d\'ecrit le chapitre pr\'ec\'edent, auquel cas vous pouvez ex\'ecuter
+Bacula sans \^etre root pour ces tests. Nous supposons d'autre part que vous n'avez
+pas modifi\'e les fichiers de configuration. Dans le cas contraire, nous vous
+recommandons de d\'esinstaller Bacula et de le r\'einstaller sans rien modifier. Les
+exemples de ce chapitre utilisent les fichiers de configuration par d\'efaut, et
+cr\'eent les volumes dans le r\'epertoire {\bf /tmp} de votre disque. De plus, les
+donn\'ees sauvegard\'ees seront celle du r\'epertoire des sources de Bacula o\`u vous
+l'avez compil\'e. Par cons\'equent, tous les {\it daemons} peuvent \^etre ex\'ecut\'es
+sans les droits root pour ces tests. Notez bien qu'en production, vos File
+Daemons devront \^etre ex\'ecut\'es en tant que root. Voyez le chapitre sur la
+s\'ecurit\'e pour plus d'informations sur ce sujet.
+
+Voici les \'etapes que nous suivrons :
\begin{enumerate}
\item cd \lt{}install-directory\gt{}
-\item Start the Database (if using MySQL or PostgreSQL)
-\item Start the Daemons with {\bf ./bacula start}
-\item Start the Console program to interact with the Director
-\item Run a job
-\item When the Volume fills, unmount the Volume, if it is a tape, label a new
- one, and continue running. In this chapter, we will write only to disk files
- so you won't need to worry about tapes for the moment.
-\item Test recovering some files from the Volume just written to ensure the
- backup is good and that you know how to recover. Better test before disaster
- strikes
-\item Add a second client.
+\item D\'emarrer la base de donn\'ees (si vous utilisez MySQL ou PostgreSQL)
+\item D\'emarrer les {\it daemons} avec {\bf ./bacula start}
+\item Lancer le programme Console pour interagir avec le Director
+\item Lancer un job
+\item Lorsqu'un volume est plein, le d\'emonter, s'il s'agit d'une cartouche, en
+ \'etiqueter une nouvelle et poursuivre. Dans ce chapitre, nous n'\'ecrirons que sur
+ des volumes fichier, aussi vous n'avez pas \`a vous inqui\'eter au sujet des
+ cartouches pour le moment.
+\item Tester la restauration de quelques fichiers depuis le volume fraichement \'ecrit
+ pour s'assurer de la validit\'e de la sauvegarde et qu'il est possible de restaurer.
+ Mieux vaut essayer avant qu'un d\'esastre ne survienne...
+\item Ajouter un second client.
\end{enumerate}
-Each of these steps is described in more detail below.
-
-\subsection*{Before Running Bacula}
-\index[general]{Bacula!Before Running }
-\index[general]{Before Running Bacula }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Before Running Bacula}
-
-Before running Bacula for the first time in production, we recommend that you
-run the {\bf test} command in the {\bf btape} program as described in the
-\ilink{Utility Program Chapter}{btape} of this manual. This will
-help ensure that Bacula functions correctly with your tape drive. If you have
-a modern HP, Sony, or Quantum DDS or DLT tape drive running on Linux or
-Solaris, you can probably skip this test as Bacula is well tested with these
-drives and systems. For all other cases, you are {\bf strongly} encouraged to
-run the test before continuing. {\bf btape} also has a {\bf fill} command that
-attempts to duplicate what Bacula does when filling a tape and writing on the
-next tape. You should consider trying this command as well, but be forewarned,
-it can take hours (about 4 hours on my drive) to fill a large capacity tape.
-
-\subsection*{Starting the Database}
+Chacune de ces \'etapes est d\'ecrite en d\'etail ci-dessous.
+
+\subsection*{Avant d'ex\'ecuter Bacula}
+\index[general]{Bacula!Avant d'ex\'ecuter}
+\index[general]{Avant d'ex\'ecuter Bacula}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Avant d'ex\'ecuter Bacula}
+
+Avant d'utiliser Bacula pour la premi\`ere fois en production, nous vous recommandons
+d'ex\'ecuter la commande {\test} du programme {\btape} ainsi qu'il est d\'ecrit
+dans le chapitre \ilink{Programmes utilitaires}{btape} de ce manuel.
+Ce programme vous aidera \`a vous assurer que votre lecteur de bandes fonctionne
+correctement avec Bacula. Si vous avez un lecteur moderne de marque HP, Sony, ou
+Quantum DDS ou DLT qui fonctionne sous Linux ou Solaris, vous pouvez probablement
+vous dispenser de faire ce test car Bacula est bien test\'e avec ces lecteurs et ces
+syst\`emes. Dans tous les autres cas, vous \^etes {\bf fortement} encourag\'e \`a
+ex\'ecuter les tests avant de poursuivre. {\bf btape} dispose aussi d'une commande
+{\bf fill} qui tente de reproduire le comportement de Bacula lorsqu'il remplit
+une cartouche et qu'il poursuit son \'ecriture sur la suivante. Vous devriez
+songer \`a faire ce test, sachez cependant qu'il peut \^etre long (environ
+4 heures sur mon lecteur) de remplir une cartouche de haute capacit\'e.
+
+\subsection*{D\'emarrer la base de donn\'ees}
\label{StartDB}
-\index[general]{Starting the Database }
-\index[general]{Database!Starting the }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Starting the Database}
-
-If you are using MySQL or PostgreSQL as the Bacula database, you should start
-it before you attempt to run a job to avoid getting error messages from Bacula
-when it starts. The scripts {\bf startmysql} and {\bf stopmysql} are what I
-(Kern) use to start and stop my local MySQL. Note, if you are using SQLite,
-you will not want to use {\bf startmysql} or {\bf stopmysql}. If you are
-running this in production, you will probably want to find some way to
-automatically start MySQL or PostgreSQL after each system reboot.
-
-If you are using SQLite (i.e. you specified the {\bf \verb:--:with-sqlite=xxx} option
-on the {\bf ./configure} command, you need do nothing. SQLite is automatically
-started by {\bf Bacula}.
-
-\subsection*{Starting the Daemons}
+\index[general]{D\'emarrer la base de donn\'ees}
+\index[general]{base de donn\'ees!D\'emarrer la }
+\addcontentsline{toc}{subsection}{D\'emarrer la base de donn\'ees}
+
+Si vous utilisez MySQL ou PostgreSQL pour votre catalogue Bacula, vous devez
+d\'emarrer la base de donn\'ees avant d'essayer de lancer un job pour \'eviter
+d'obtenir des messages d'erreur au d\'emarrage de Bacula. J'utilise les scripts
+{\bf startmysql} et {\bf stopmysql} pour d\'emarrer mon MySQL local. Notez que si
+vous utilisez SQLite, vous n'aurez pas \`a utiliser {\bf startmysql} ou {\bf stopmysql}.
+Si vous utilisez ceci en production, vous souhaiterez probablement trouver
+un moyen pour d\'emarrer automatiquement MySQL ou PostgreSQL apr\`es chaque
+red\'emarrage du syst\`eme.
+
+Si vous utilisez SQLite (c'est \`a dire, si vous avez sp\'ecifi\'e l'option
+{\bf \verb:--:with-sqlite=xxx} de la commande {\bf ./configure}, vous n'avez rien \`a faire.
+SQLite est d\'emarr\'ee automatiquement par {\bf Bacula}.
+
+\subsection*{D\'emarrer les daemons}
\label{StartDaemon}
-\index[general]{Starting the Daemons }
-\index[general]{Daemons!Starting the }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Starting the Daemons}
-
-Assuming you have built from source or have installed the rpms,
-to start the three daemons, from your installation directory, simply enter:
-
-./bacula start
-
-The {\bf bacula} script starts the Storage daemon, the File daemon, and the
-Director daemon, which all normally run as daemons in the background. If you
-are using the autostart feature of Bacula, your daemons will either be
-automatically started on reboot, or you can control them individually with the
-files {\bf bacula-dir}, {\bf bacula-fd}, and {\bf bacula-sd}, which are
-usually located in {\bf /etc/init.d}, though the actual location is system
-dependent.
-Some distributions may do this differently.
-
-Note, on Windows, currently only the File daemon is ported, and it must be
-started differently. Please see the
-\ilink{Windows Version of Bacula}{_ChapterStart7} Chapter of this
-manual.
-
-The rpm packages configure the daemons to run as user=root and group=bacula.
-The rpm installation also creates the group bacula if it does not exist on the
-system. Any users that you add to the group bacula will have access to files
-created by the daemons. To disable or alter this behavior edit the daemon
-startup scripts:
+\index[general]{D\'emarrer les daemons}
+\index[general]{Daemons!D\'emarrer les}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{D\'emarrer les daemons}
+
+Que vous ayez compil\'e Bacula depuis les sources ou que vous ayez install\'e les rpms,
+tapez simplement :
+
+./bacula start
+
+dans votre r\'epertoire d'installation pour d\'emarrer les trois {\it daemons}.
+
+Le script {\bf bacula} lance le Storage Daemon, le File Daemon et le Director Daemon, qui
+tournent tous trois en tant que {\it daemons} en t\^ache de fond. Si vous utilisez
+la fonction de d\'emarrage automatique de Bacula, vous pouvez, au choix, lancer les
+trois {\it daemons} lors du d\'emarrage, ou au contraire les lancer individuellement
+avec les scripts {\bf bacula-dir}, {\bf bacula-fd}, et {\bf bacula-sd} usuellement
+situ\'es dans {\bf /etc/init.d}, bien que leur localisation effective soit d\'ependante du syst\`eme
+d'exploitation.
+
+Notez que seul le File Daemon a \'et\'e port\'e sur les syst\`emes Windows, et qu'il doit \^etre
+d\'emarr\'e diff\'eramment. Veuillez consulter le chapitre
+\ilink{La version Windows de Bacula}{_ChapterStart7} de ce manuel.
+
+Les paquetages rpm configurent les {\it daemons} pour qu'ils s'ex\'ecutent en tant
+qu'utilisateur root et en tant que groupe bacula. Le processus d'installation rpm
+se charge de cr\'eer le groupe bacula s'il n'existe pas sur le syst\`eme. Tout utilisateur
+ajout\'e au groupe bacula h\'erite de l'acc\`es aux fichiers cr\'e\'es par les {\it daemons}. Pour
+modifier ce comportement, \'editez les scripts de d\'emarrage des {\it daemons} :
\begin{itemize}
-\item /etc/bacula/bacula
-\item /etc/init.d/bacula-dir
-\item /etc/init.d/bacula-sd
-\item /etc/init.d/bacula-fd
- \end{itemize}
+ \item /etc/bacula/bacula
+ \item /etc/init.d/bacula-dir
+ \item /etc/init.d/bacula-sd
+ \item /etc/init.d/bacula-fd
+\end{itemize}
-and then restart as noted above.
+puis red\'emarrez-les.
-The
-\ilink{installation chapter}{_ChapterStart17} of this manual
-explains how you can install scripts that will automatically restart the
-daemons when the system starts.
+Le chapitre
+\ilink{installation}{_ChapterStart17} de ce manuel indique comment installer
+les scripts de d\'emarrage automatique des {\it daemons}.
-\subsection*{Interacting with the Director to Query or Start Jobs}
-\index[general]{Jobs!Interacting with the Director to Query or Start }
-\index[general]{Interacting with the Director to Query or Start Jobs }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Interacting with the Director to Query or
-Start Jobs}
+\subsection*{Interagir avec le Director pour l'interroger sur l'\'etat de Bacula ou lancer des jobs}
+\index[general]{Jobs!Interagir avec le Director pour interroger l'\'etat de Bacula ou lancer des}
+\index[general]{Interagir avec le Director pour interroger l'\'etat de Bacula ou lancer des jobs}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Interagir avec le Director pour interroger l'\'etat de Bacula ou lancer des jobs}
-To communicate with the director and to query the state of Bacula or run jobs,
-from the top level directory, simply enter:
+Pour communiquer avec le Director et pour s'enqu\'erir de l'\'etat de Bacula ou de jobs en
+cours d'ex\'ecution, tapez simplement :
-./bconsole
+./bconsole
-Alternatively to running the command line console, if you have
-GNOME installed and used the {\bf \verb:--:enable-gnome} on the configure command,
-you may use the GNOME Console program:
+dans le r\'epertoire de plus haut niveau.
-./gnome-console
+Si vous avez install\'e la console GNOME et utilis\'e l'option {\bf \verb:--:enable-gnome}
+de la commande configure, vous pouvez aussi utiliser la console GNOME en tapant :
-Another possibilty is to run the wxWidgets program {\bf wx-console}.
+./gnome-console
-For simplicity, here we will describe only the {\bf ./bconsole} program. Most
-of what is described here applies equally well to {\bf ./gnome-console}
-and to {\bf wx-console}
+Vous pouvez aussi utiliser le programme wxWidgets {\bf wx-console}.
-The {\bf ./bconsole} runs the Bacula Console program, which connects to the
-Director daemon. Since Bacula is a network program, you can run the Console
-program anywhere on your network. Most frequently, however, one runs it on the
-same machine as the Director. Normally, the Console program will print
-something similar to the following:
+Pour simplifier, nous ne d\'ecrirons ici que le programme {\bf ./bconsole}. La plus
+grande partie de ce qui est d\'ecrit ici s'applique aussi aux programmes {\bf ./gnome-console}
+et {\bf wx-console}.
+
+La commande {\bf ./bconsole} lance le programme Console, qui se connecte au Director.
+Bacula \'etant un programme r\'eseau, vous pouvez utiliser la Console depuis n'importe quelle
+machine de votre r\'eseau. Cependant, la plupart du temps le Console est ex\'ecut\'ee sur la
+m\^eme machine que le Director. En principe, la Console devrait produire un affichage
+similaire \`a :
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-the asterisk is the console command prompt.
+L'ast\'erisque est l'invite de commande de la console.
-Type {\bf help} to see a list of available commands:
+Tapez {\bf help} pour obtenir la liste des commandes disponibles :
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-Details of the console program's commands are explained in the
-\ilink{Console Chapter}{_ConsoleChapter} of this manual.
+Pour plus de d\'etails sur les commandes de la console, consultez le chapitre
+\ilink{Console}{_ConsoleChapter} de ce manuel.
-\subsection*{Running a Job}
+\subsection*{ex\'ecuter un job}
\label{Running}
-\index[general]{Job!Running a }
-\index[general]{Running a Job }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Running a Job}
+\index[general]{Job!ex\'ecuter un}
+\index[general]{ex\'ecuter un job}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Ex\'ecuter un job}
-At this point, we assume you have done the following:
+A ce stade, nous supposons que vous avez :
\begin{itemize}
-\item Configured Bacula with {\bf ./configure \verb:--:your-options}
-\item Built Bacula using {\bf make}
-\item Installed Bacula using {\bf make install}
-\item Have created your database with, for example, {\bf
+\item Configur\'e Bacula avec la commande {\bf ./configure \verb:--:your-options}
+\item Compil\'e Bacula avec la commande {\bf make}
+\item Install\'e Bacula avec la commande {\bf make install}
+\item Cr\'e\'e votre catalogue avec, par exemple, la commande {\bf
./create\_sqlite\_database}
-\item Have created the Bacula database tables with, {\bf
+\item Cr\'e\'e les tables du catalogue avec la commande {\bf
./make\_bacula\_tables}
-\item Have possibly edited your {\bf bacula-dir.conf} file to personalize it
- a bit. BE CAREFUL! if you change the Director's name or password, you will
- need to make similar modifications in the other .conf files. For the moment
- it is probably better to make no changes.
-\item You have started Bacula with {\bf ./bacula start}
-\item You have invoked the Console program with {\bf ./bconsole}
+\item Eventuellement \'edit\'e votre fichier {\bf bacula-dir.conf} pour le personnaliser
+ quelque peu. ATTENTION ! Si vous modifiez le nom du Director ou son mot de passe,
+ vous devez faire les modifications correspondantes dans les autres fichiers de
+ configuration. Il est sans dout pr\'ef\'erable, pour l'instant, de ne rien changer.
+\item D\'emarr\'e Bacula avec la commande {\bf ./bacula start}
+\item Invoqu\'e le programme Console avec la commande {\bf ./bconsole}.
\end{itemize}
-Furthermore, we assume for the moment you are using the default configuration
-files.
+En outre, nous supposons pour le moment que vous utilisez les fichiers de configuration
+par d\'efaut.
-At this point, enter the following command:
+Maintenant, entrez les commandes suivantes :
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-and you should get something similar to:
+Vous devriez obtenir quelque chose comme :
\footnotesize
\begin{verbatim}
FileSet: name=Full Set
- Inc: /home/kern/bacula/bacula-1.30
- Exc: /proc
- Exc: /tmp
- Exc: /.journal
- Exc: /.fsck
+ O M
+ N
+ I /home/kern/bacula/regress/build
+ N
+ E /proc
+ E /tmp
+ E /.journal
+ E /.fsck
+ N
FileSet: name=Catalog
- Inc: /home/kern/bacula/testbin/working/bacula.sql
+ O M
+ N
+ I /home/kern/bacula/regress/working/bacula.sql
+ N
\end{verbatim}
\normalsize
-This is a pre-defined {\bf FileSet} that will backup the Bacula source
-directory. The actual directory names printed should correspond to your system
-configuration. For testing purposes, we have chosen a directory of moderate
-size (about 40 Megabytes) and complexity without being too big. The FileSet
-{\bf Catalog} is used for backing up Bacula's catalog and is not of interest
-to us for the moment. The {\bf Inc:} entries are the files or directories that
-will be included in the backup and the {\bf Exc:} are those that will be
-excluded. You can change what is backed up by editing {\bf bacula-dir.conf}
-and changing the {\bf File =} line in the {\bf FileSet} resource.
+Il s'agit d'un {\bf FileSet} pr\'ed\'efini qui sauvegardera le r\'epertoire des
+sources de Bacula. Les noms de r\'epertoires qui seront r\'eellement affich\'es
+devraient correspondre \`a votre configuration. Dans une perspective de tests,
+nous avons choisi un r\'epertoire de taille et de complexit\'e mod\'er\'ee (environ
+40 Mo). Le FileSet {\bf Catalog} est utilis\'e pour sauvegarder le catalogue
+Bacula et nous ne nous y attarderons pas pour le moment. Les entr\'ees {\bf I}
+sont les fichiers ou r\'epertoires qui seront inclus dans la sauvegarde, tandis
+que les entr\'ees {\bf E} sont ceux qui en seront exclus, quand aux entr\'ees {\bf O},
+ce sont les options sp\'ecifi\'ees pour ce FileSet. Vous pouvez changer ce qui est
+sauvegard\'e en modifiant la ligne {\bf File =} de la ressource {\bf FileSet}.
-Now is the time to run your first backup job. We are going to backup your
-Bacula source directory to a File Volume in your {\bf /tmp} directory just to
-show you how easy it is. Now enter:
+
+Il est maintenant temps de lancer votre premi\`ere sauvegarde. Nous allons
+sauvegarder votre r\'epertoire sources de Bacula vers un volume File dans votre
+r\'epertoire {\bf /tmp} afin de vous montrer combien c'est facile. Saisissez :
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-and you should get the following output:
+Vous devriez obtenir :
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-where the times and the Director's name will be different according to your
-setup. This shows that an Incremental job is scheduled to run for the Job {\bf
-Client1} at 1:05am and that at 1:10, a {\bf BackupCatalog} is scheduled to
-run. Note, you should probably change the name {\bf Client1} to be the name of
-your machine, if not, when you add additional clients, it will be very
-confusing. For my real machine, I use {\bf Rufus} rather than {\bf Client1} as
-in this example.
+O\`u les dates et le nom du Director seront diff\'erents et en accord avec votre
+installation. Ceci montre qu'une sauvegarde incr\'ementale est planifi\'ee pour
+le job {\bf Client1} \`a 1h05, et qu'une sauvegarde full est planifi\'ee pour
+le job {\bf BackupCatalog} \`a 1h10. Vous devriez remplacer le nom {\bf Client1}
+par celui de votre machine, sinon vous risquez la confusion lorsque vous
+ajouterez de nouveaux clients. Pour ma machine r\'eelle, j'utilise {\bf Rufus}
+plut\^ot que {\bf Client1}.
-Now enter:
+A pr\'esent, tapez :
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-and you should get something like:
+Vous devriez obtenir :
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-In this case, the client is named {\bf rufus-fd} your name will be different,
-but the line beginning with {\bf rufus-fd Version ...} is printed by your File
-daemon, so we are now sure it is up and running.
+Dans ce cas, le client se nomme {\bf rufus-fd}, votre nom sera diff\'erent, mais la
+ligne qui d\'ebute par {\bf rufus-fd Version...} est produite par votre File Daemon,
+nous sommes donc maintenant surs qu'il fonctionne.
-Finally do the same for your Storage daemon with:
+Finalement, faites de m\^eme pour votre Storage Daemon :
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-and you should get:
+Vous devriez obtenir :
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-You will notice that the default Storage daemon device is named {\bf File} and
-that it will use device {\bf /tmp}, which is not currently open.
+Vous noterez que le p\'eriph\'erique du Storage Daemon par d\'efaut est nomm\'e {\bf File}
+et qu'il utilise le p\'eriph\'erique {\bf /tmp}, qui n'est actuellement pas ouvert.
-Now, let's actually run a job with:
+Maintenant, lancez un job :
\footnotesize
\begin{verbatim}
run
\end{verbatim}
\normalsize
-
-you should get the following output:
+
+Vous devriez obtenir :
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-Here, Bacula has listed the three different Jobs that you can run, and you
-should choose number {\bf 1} and type enter, at which point you will get:
+Ici, Bacula affiche la liste des trois diff\'erents jobs que vous pouvez ex\'ecuter.
+Choisissez le num\'ero {\bf 1} et validez (entr\'ee).
+
+Vous devriez obtenir :
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-At this point, take some time to look carefully at what is printed and
-understand it. It is asking you if it is OK to run a job named {\bf Client1}
-with FileSet {\bf Full Set} (we listed above) as an Incremental job on your
-Client (your client name will be different), and to use Storage {\bf File} and
-Pool {\bf Default}, and finally, it wants to run it now (the current time
-should be displayed by your console).
+Prenez un peu de temps pour examiner cet affichage et le comprendre. Il vous
+est demand\'e de valider, modifier ou annuler l'ex\'ecution d'un job nomm\'e
+{\bf Client1} avec le FileSet {\bf Full Set} que nous avons affich\'e plus haut
+en incr\'emental sur votre client rufus, utilisant le p\'eriph\'erique de stockage
+{\bf File} et le pool {\bf Default} \`a la date indiqu\'ee sur la ligne "When".
+
+Nous avons le choix de valider ({\bf yes}), modifier un ou plusieurs des
+param\`etres ci-dessus ({\bf mod}), ou de ne pas ex\'ecuter le job ({\bf no}).
-Here we have the choice to run ({\bf yes}), to modify one or more of the above
-parameters ({\bf mod}), or to not run the job ({\bf no}). Please enter {\bf
-yes}, at which point you should immediately get the command prompt (an
-asterisk). If you wait a few seconds, then enter the command {\bf messages}
-you will get back something like:
+Validez l'ex\'ecution du job ({\bf yes}), vous devriez imm\'ediatement obtenir
+l'invite de commande de la console (un ast\'erisque). Apr\`es quelques minutes,
+la commande {\bf messages} devrait produire un r\'esultat tel que :
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-The first message, indicates that no previous Full backup was done, so Bacula
-is upgrading our Incremental job to a Full backup (this is normal). The second
-message indicates that the job started with JobId 1., and the third message
-tells us that Bacula cannot find any Volumes in the Pool for writing the
-output. This is normal because we have not yet created (labeled) any Volumes.
-Bacula indicates to you all the details of the volume it needs.
+Le premier message signale qu'aucune sauvegarde full n'a jamais \'et\'e faite, et
+que par cons\'equent Bacula \'el\`eve votre incr\'ementale en une Full (ce comportement
+est normal). Le second message indique que le job a d\'emarr\'e avec le JobId 1 et le
+troisi\`eme message vous informe que Bacula ne peut trouver aucun volume dans le
+pool Default sur lequel \'ecrire les donn\'ees du job. Ceci est normal, car nous
+n'avons encore cr\'e\'e (ou \'etiquet\'e) aucun volume. Bacula vous fournit tous les d\'etails
+concernant le volume dont il a besoin.
-At this point, the job is BLOCKED waiting for a Volume. You can check this if
-you want by doing a {\bf status dir}. In order to continue, we must create a
-Volume that Bacula can write on. We do so with:
+A ce point, le job est bloqu\'e en attente d'un volume. Vous pouvez le v\'erifier
+en utilisant la commande {\bf status dir}. Pour continuer, vous devez cr\'eer un
+volume sur lequel Bacula pourra \'ecrire. Voici la manipulation :
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-and Bacula will print:
+Bacula devrait afficher :
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-at which point, you should enter some name beginning with a letter and
-containing only letters and numbers (period, hyphen, and underscore) are also
-permitted. For example, enter {\bf TestVolume001}, and you should get back:
+Entrez un nom commençant par une lettre et ne contenant que des chiffres et des lettres
+(p\'eriodes, tirets et soulign\'e "_" sont aussi autoris\'es). Par exemple entrez {\bf TestVolume001},
+vous devriez obtenir :
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-Finally, enter {\bf messages} and you should get something like:
+Finalement, tapez la commande {\bf messages}, vous devriez obtenir quelque chose comme :
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-If you don't see the output immediately, you can keep entering {\bf messages}
-until the job terminates, or you can enter, {\bf autodisplay on} and your
-messages will automatically be displayed as soon as they are ready.
+Si rien ne se passe dans l'imm\'ediat, vous pouvez continuer de rentrer la
+commande {\bf messages} jusqu'\`a ce que le job se termine, ou utiliser la
+commande {\bf autodisplay on} afin que les messages soient affich\'es d\`es-qu'ils
+sont disponibles.
-If you do an {\bf ls -l} of your {\bf /tmp} directory, you will see that you
-have the following item:
+si vous faites {\bf ls -l} dans votre r\'epertoire {\bf /tmp}, vous verrez
+l'\'el\'ement suivant :
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-This is the file Volume that you just wrote and it contains all the data of
-the job just run. If you run additional jobs, they will be appended to this
-Volume unless you specify otherwise.
+Il s'agit du volume File que vous venez juste d'\'ecrire, et qui contient toutes
+les donn\'ees du job que vous venez d'ex\'ecuter. Si vous ex\'ecutez d'autres jobs,
+il seront ajout\'es \`a la suite de ce volume, \`a moins que vous n'ayez sp\'ecifi\'e
+un autre comportement.
-You might ask yourself if you have to label all the Volumes that Bacula is
-going to use. The answer for disk Volumes, like the one we used, is no. It is
-possible to have Bacula automatically label volumes. For tape Volumes, you
-will most likely have to label each of the Volumes you want to use.
+Vous vous demandez peut-\^etre s'il va vous falloir \'etiqueter vous même chaque
+volume que Bacula sera amen\'e \`a utiliser. La r\'eponse, en ce qui concerne les
+volumes disque tels que celui que nous avons utilis\'e, est non. Il est possible
+de param\'etrer Bacula pour qu'il cr\'e\'ee lui même les volumes. En revanche,
+pour les volumes de type cartouche, il vous faudra tr\`es probablement
+\'etiqueter chaque volume que vous voulez utiliser.
-If you would like to stop here, you can simply enter {\bf quit} in the Console
-program, and you can stop Bacula with {\bf ./bacula stop}. To clean up, simply
-delete the file {\bf /tmp/TestVolume001}, and you should also re-initialize
-your database using:
+Si vous souhaitez en rester l\`a, saisissez simplement {\bf quit} dans la
+console, puis stoppez Bacula avec {\bf ./bacula stop}. Pour nettoyer
+votre installation des r\'esultats de vos tests, supprimez le fichier
+ {\bf /tmp/TestVolume001}, et r\'einitialiser votre catalogue en utilisant :
\footnotesize
\begin{verbatim}
\end{verbatim}
\normalsize
-Please note that this will erase all information about the previous jobs that
-have run, and that you might want to do it now while testing but that normally
-you will not want to re-initialize your database.
+Notez bien que ceci supprimera toutes les informations concernant les jobs pr\'ec\'edemment
+ex\'ecut\'es et que, si c'est sans doute ce que vous souhaitez faire en fin de phase de
+test, ce n'est g\'en\'eralement pas une op\'eration souhaitable en utilisation normale.
+
+Si vous souhaitez essayer de restaurer les fichiers que vous venez de sauvegarder,
+lisez la section suivante.
-If you would like to try restoring the files that you just backed up, read the
-following section.
\label{restoring}
\subsection*{Restoring Your Files}
The second change was to add a new Client resource that defines {\bf matou-fd}
and has the correct address {\bf matou}, but in real life, you may need a
-fully qualified machine address or an IP address. I also kept the password the
+fully qualified domain name or an IP address. I also kept the password the
same (shown as xxxxx for the example).
At this point, if you stop Bacula and restart it, and start the Client on the
If you are having difficulties getting one or more of your File daemons to
connect to the Storage daemon, it is most likely because you have not used a
-fully qualified Internet address on the {\bf Address} directive in the
+fully qualified domain name on the {\bf Address} directive in the
Director's Storage resource. That is the resolver on the File daemon's machine
(not on the Director's) must be able to resolve the name you supply into an IP
address. An example of an address that is guaranteed not to work: {\bf