--- /dev/null
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ar" version="2.0">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
+ <source>There's life outside the browser!</source>
+ <translation>هناك حياة خارج المتصفح!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>النسخة %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 هو برنامج مجاني و لكن برمجته تستهلك وقتا ثمينا.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>الرجاء <a href='%1'>التبرع</a> لمتابعة تطوير %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
+ <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+ <translation>قد ترغب في تجريب برامجي الأخرى أيضا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
+ <source>%1, a YouTube music player</source>
+ <translation>%1، قارئ موسيقى على اليوتيوب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
+ <source>%1, a music player</source>
+ <translation>%1، قارئ موسيقى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>طرجم %1 إلى لغتك الأم بإستعمال %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="49"/>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>صمم الايقونة %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
+ <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
+ <translation>نشر هذا البرنامج تحت رخصة <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="65"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&اقفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>عن البرنامج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
+ <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+ <translation>ما اردت معرفته عن %1 و لم تستطع ان تسأل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>مسح</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DemoStartupView</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
+ <source>Please license %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
+ <source>This demo has expired.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
+ <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation>النسخة الكاملة تمكنك من تحميل الفيديوهات الأطوال من %1 دقيقة و مشاهدتها من دون إنقطاع.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
+ <source>This demo will expire in %1 days.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
+ <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+ <translation>بشراءكة للنسخة الكاملة، سوف تقوم أيضا بدعم العامل عشاق الذي قمت به في إنشاء %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
+ <source>Use Demo</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>احصل على النسخة الكاملة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadItem</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="308"/>
+ <source>bytes</source>
+ <translation>bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="311"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="314"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
+ <source>bytes/sec</source>
+ <translation>bytes/sec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
+ <source>KB/sec</source>
+ <translation>KB/sec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
+ <source>MB/sec</source>
+ <translation>MB/sec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation>seconds</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>minutes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="348"/>
+ <source>%4 %5 remaining</source>
+ <translation>%4 %5 متبقي</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadManager</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>هذه ليست سوى النسخة التجريبية من %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
+ <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+ <translation>يمكن تحميل الفيديو في أقل من %1 دقيقة بحيث يمكنك اختبار وظيفة التحميل.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>متابعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>احصل على النسخة الكاملة</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation><numerusform>التحميل %n</numerusform><numerusform>التحميل %n</numerusform><numerusform>التحميل %n</numerusform><numerusform>التحميل %n</numerusform><numerusform>التحميل %n</numerusform><numerusform>التحميل %n</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>تغيير الموقع...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
+ <source>Choose the download location</source>
+ <translation>اختر موقع التحميل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
+ <source>Download location changed.</source>
+ <translation>موقع التحميل تغير.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
+ <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+ <translation>التحميل سيتم في الموقع السابق.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+ <source>Downloading to: %1</source>
+ <translation>التحميل الى:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
+ <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>التحميلات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalShortcuts</name>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Play</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation>Play/Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+ <source>Stop playing after current track</source>
+ <translation>ايقاف تشغيل المقطع الحالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+ <source>Next track</source>
+ <translation>المقطع التالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+ <source>Previous track</source>
+ <translation>المقطع السابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>رفع الصوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>خفض الصوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>صامت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+ <source>Seek forward</source>
+ <translation>امام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+ <source>Seek backward</source>
+ <translation>خلف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>جاري البحث...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>اظهر %1 المزيد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>لا توجد فيديوات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation> لا توجد فيديوات اخرى</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>خطأ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="160"/>
+ <source>&Stop</source>
+ <translation>&قف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="161"/>
+ <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+ <translation>وقف التشغيل و العودة لوضع البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
+ <source>S&kip</source>
+ <translation>&القفز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
+ <source>Skip to the next video</source>
+ <translation>القفز للفيديو التالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="835"/>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&ايقاف مؤقت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="187"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="836"/>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>ايقاف التشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
+ <source>&Full Screen</source>
+ <translation>&شاشة كاملة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="194"/>
+ <source>Go full screen</source>
+ <translation>تشغيل شاشة كاملة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="210"/>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>اخفاء القائمة و شريط المهام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="223"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>اذهب الى صفحة فيديو YouTube و وقف التشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>نسخ رابط YouTube الى clipboard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>نسخ رابط الفيديو الى clipboard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+ <translation>اوجد أجزاء الفيديو الأخرى املا أن تكون في الترتيب الصحيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&إزالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="251"/>
+ <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+ <translation>إزالة الفيديو من القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="257"/>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>الرفع الى &اعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="258"/>
+ <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>رفع المقاطع المختارة الى فوق في القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="264"/>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>الانزال الى &تحت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="265"/>
+ <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>انزال المقاطع المختارة الى تحت في القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>مسح تاريخ البحث. لا يمكن استعادته.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&الانتهاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="284"/>
+ <source>Bye</source>
+ <translation>مع السلامة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="288"/>
+ <source>&Website</source>
+ <translation>&الموقع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="290"/>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation>%1 على الشبكة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="296"/>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>الرجاء التبرع لمتابعة تطوير %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="301"/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&عن البرنامج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="303"/>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>معلومات عن %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>البحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>كتم الصوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="359"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1179"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>&التحميلات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="360"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>عرض تفاصيل عن تحميلات الفيديو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="368"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>&التحميلات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>تحميل الفيديو الحالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
+ <source>Share the current video using %1</source>
+ <translation>شارك الفيديو الحالي باستخدام %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
+ <source>&Email</source>
+ <translation>&البريد الإلكتروني</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>البريد الإلكتروني</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&اقفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
+ <source>&Float on Top</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
+ <source>&Stop After This Video</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&البرنامج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
+ <source>Buy %1...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&Playback</source>
+ <translation>&قراءة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="472"/>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>&القائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="479"/>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>&الفيديو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="490"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&مشاهدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
+ <source>&Share</source>
+ <translation>&شارك</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&المساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="586"/>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>اضغط %1 لرفع الصوت و %2 لخفضه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="748"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="754"/>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>جاري فتح %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="787"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>هل تريد الخروج %1 رغم وجود تحميل?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="788"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>عند اغلاق %1 التحميل سيلغى.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="793"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>الاغلاق و الغاء التحميل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="794"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>انتظار انتهاء التحميل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="940"/>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>ذكرني لاحقا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
+ <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>تحديث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>خطأ: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>العودة إلى المجاز السابق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>القيام بتبرع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>بدء تشغيل الفيديو يدويا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&التشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="849"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>اكمال التشغيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1055"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>الوقت المتبقي: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1113"/>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>%1%الصوت عند </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1119"/>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>الصوت مكتوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1122"/>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>الصوت غير مكتوم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1129"/>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>الوضوح الاقصى %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>خصوصيتك امنة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1180"/>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation>التحميل انتهى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
+ <source>&Window</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
+ <source>&Minimize</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="35"/>
+ <source>Most relevant</source>
+ <translation>اقرب النتائج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="42"/>
+ <source>Most recent</source>
+ <translation>الاقرب زمنا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="49"/>
+ <source>Most viewed</source>
+ <translation>الاكثر عرضا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="521"/>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation>يمكنك لصق رابط YouTube في برنامج اخر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="529"/>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation>يمكنك لصق رابط الفيديو في برنامج اخر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="530"/>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation>الرابط سيكون صالحا لمدة محدودة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="629"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>هذه ليست سوى النسخة التجريبية من %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="630"/>
+ <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+ <translation>انها تتيح لك تجربة البرنامج.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="660"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>متابعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
+ <source>of</source>
+ <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
+ <source>part</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+ <translation>جزء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
+ <source>episode</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+ <translation>حلقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
+ <source>Sent from %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>احصل على النسخة الكاملة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="682"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>جاري تحميل %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkAccess</name>
+ <message>
+ <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
+ <source>Network error: %1</source>
+ <translation>خطأ شبكة:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrettyItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="170"/>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 مشاهدات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation>%1 من %2 (%3) - %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation>تهيئة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>فشل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+ <source>Completed</source>
+ <translation>تم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation>متوقف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation>ايقاف التحميل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation>اظهار في %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation>فتح المجلد الرئيسي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+ <source>Restart downloading</source>
+ <translation>اعادة التحميل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>البحث</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="79"/>
+ <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
+ <translation>مرحبا بك في <a href='%1'>%2</a>,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="46"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>الحصول على النسخة الكاملة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation>أدخل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="98"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation> كلمة مفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation>قناة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="104"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>لبدء مشاهدة أشرطة الفيديو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="128"/>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>شاهد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="146"/>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>كلمات بحث سابقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="159"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>القنوات الأخيرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>اجعل نفسك مرتاحا</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Video</name>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>لا يمكن الحصول على دفق الفيديو %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation>خطأ شبكة:%1 الى %2</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
\ No newline at end of file
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 és Software Lliure però el seu desenvolupament pren un temps preciós.</translation>
+ <translation>%1 és programari lliure, però el seu desenvolupament pren un temps preciós.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
<source>bytes/sec</source>
- <translation>bytes/seg</translation>
+ <translation>bytes/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
<source>KB/sec</source>
- <translation>KB/seg</translation>
+ <translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
<source>MB/sec</source>
- <translation>MB/seg</translation>
+ <translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
<source>Pause</source>
- <translation>Pausa</translation>
+ <translation>Posa en pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
<source>Play/Pause</source>
- <translation>Reprodueix/Pausa</translation>
+ <translation>Reprodueix/posa en pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
<source>Mute</source>
- <translation>Silenci</translation>
+ <translation>Silencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
<message>
<location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
<source>Searching...</source>
- <translation>Buscant...</translation>
+ <translation>S'està cercant...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
<source>&Full Screen</source>
- <translation>Pantalla &Completa</translation>
+ <translation>Pantalla &completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="194"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="223"/>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Ves a la pàgina del vídeo de YouTube i pausa la reproducció</translation>
+ <translation>Ves a la pàgina del vídeo del YouTube i pausa la reproducció</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Copia l'enllaç del vídeo actual de YouTube al porta-retalls</translation>
+ <translation>Copia l'enllaç del vídeo actual del YouTube al porta-retalls</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="257"/>
<source>Move &Up</source>
- <translation>Mou &Amunt</translation>
+ <translation>Mou &amunt</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="258"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="264"/>
<source>Move &Down</source>
- <translation>Mou A&vall</translation>
+ <translation>Mou a&vall</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="265"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="288"/>
<source>&Website</source>
- <translation>Pàgina &Web</translation>
+ <translation>Pàgina &web</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="290"/>
<source>%1 on the Web</source>
- <translation>%1 en la Web</translation>
+ <translation>%1 a la xarxa</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="296"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
<source>Search</source>
- <translation>Busca</translation>
+ <translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="330"/>
<source>Mute volume</source>
- <translation>Silencia volum</translation>
+ <translation>Silencia el volum</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="359"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="586"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation>Prem %1 per pujar el volum, %2 per baixar-lo</translation>
+ <translation>Premeu %1 per pujar el volum, %2 per baixar-lo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="748"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1119"/>
<source>Volume is muted</source>
- <translation>Volum silenciat</translation>
+ <translation>El volum està silenciat</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1122"/>
<source>Volume is unmuted</source>
- <translation>Volum de-silenciat</translation>
+ <translation>El volum no està silenciat</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1129"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
- <translation>La seva privacitat ara és segura</translation>
+ <translation>La vostra privacitat ara és segura</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1180"/>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="521"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>Ja pot enganxar l'enllaç de YouTube en una altra aplicació</translation>
+ <translation>Ja podeu enganxar l'enllaç de YouTube en una altra aplicació</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="529"/>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="630"/>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Li permet probar l'aplicació i veure si li va bé.</translation>
+ <translation>Us permet probar l'aplicació i veure si us va bé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="660"/>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Aconsegueix la versió completa</translation>
+ <translation>Aconseguiu la versió completa</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="682"/>
<message>
<location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
- <translation>Busca</translation>
+ <translation>Cerca</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
<source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vielleicht möchten Sie auch meine anderen Apps ausprobieren:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
<source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1, ein YouTube-Musik-Player</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
<source>%1, a music player</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1, ein Musik-Player</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Übersetzen Sie %1 in Ihre Muttersprache mit %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="49"/>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
<source>Please license %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bitte lizenzieren Sie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
<source>This demo has expired.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Diese Demo ist abgelaufen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
<source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Die Vollversion erlaubt es Ihnen Videos länger als %1 Minuten herunterzuladen und Videos ohne Unterbrechungen zu sehen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
<source>This demo will expire in %1 days.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Diese Demo wird in %1 Tagen ablaufen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mit dem Kauf der Vollversion unterstützen Sie auch die harte Arbeit, die ich in die Erstellung von %1 gesteckt habe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
<source>Use Demo</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Demo verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Holen Sie sich die Vollversion</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Findet andere Teile des Videos, hoffentlich in der richtigen Reihenfolge</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
<source>Share the current video using %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Teilen Sie das aktuellen Video mit %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
<source>&Email</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&E-Mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
<source>Email</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>E-Mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
<source>&Close</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
<source>&Float on Top</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Im Vordergrund &bleiben</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
<source>&Stop After This Video</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nach diesem Video &anhalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
<source>Buy %1...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 kaufen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
<source>&Playback</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="472"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="490"/>
<source>&View</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Ansehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
<source>&Share</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Teilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="940"/>
<source>Leave &Full Screen</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Vollbild verlassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
<source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 Version %2 ist jetzt verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
<source>Remind me later</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Erinnere mich später</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
<source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Für die aktualisierte Version, laden Sie bitte %1 ,mit Hilfe des Links den Sie erhalten per E-Mail erhalten haben, runter und installieren Sie es erneut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
<source>Update</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aktualisierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
<source>P&revious</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>V&origes</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
<source>Go back to the previous track</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Zum vorherigen Titel zurückgehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
<source>&Compact Mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Kompakt-Modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
<source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&YouTube-Seite öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
<source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>YouTube &Link kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
<source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Video-Stream &URL kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
<source>Find Video &Parts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Suche Video &Teile</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
<source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vorherige Suchbegriffe löschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
<source>Make a &Donation</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Spenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
<source>&Manually Start Playing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Manuelles Starten der Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
<source>Manually start playing videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Manuelles Starten der Video-Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
<source>&Window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Fenster</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
<source>&Minimize</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Minimieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>von </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Teil</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Episode</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
<source>Sent from %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Gesendet von %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
<source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Μπορεί να θέλετε να δοκιμάσετε και τις άλλες μου εφαρμογές:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
<source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1, ένας αναπαραγωγέας μουσικής του YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
<source>%1, a music player</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1, ένας αναπαραγωγέας μουσικής</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Μεταφράστε το %1 στη γλώσσα σας χρησιμοποιώντας το %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="49"/>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
<source>Please license %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Παρακαλώ αποκτήστε την άδεια χρήσης του %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
<source>This demo has expired.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Αυτή η δοκιμαστική έκδοση έληξε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
<source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Η πλήρης έκδοση σας επιτρέπει την λήψη βίντεο με διάρκεια μεγαλύτερη από %1 λεπτά και την αναπαραγωγή των βίντεο χωρίς διακοπές.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
<source>This demo will expire in %1 days.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Αυτή η δοκιμαστική έκδοση θα λήξει σε %1 ημέρες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Αγοράζοντας την πλήρη έκδοση, υποστηρίζετε επίσης την σκληρή δουλειά που έχω κάνει για τη δημιουργία του %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
<source>Use Demo</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Χρήση της δοκιμαστικής έκδοσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
<source>bytes/sec</source>
- <translation>bytes/δευτ.</translation>
+ <translation>bytes/δευτ</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
<source>KB/sec</source>
- <translation>KB/δευτ.</translation>
+ <translation>KB/δευτ</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
<source>MB/sec</source>
- <translation>MB/δευτ.</translation>
+ <translation>MB/δευτ</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="160"/>
<source>&Stop</source>
- <translation>&ΣÏ\84οÏ\80</translation>
+ <translation>&Î\94ιακοÏ\80ή</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="161"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation>ΣÏ\84οÏ\80 αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 και εÏ\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\83Ï\84ην Ï\8cÏ\88η αναζήτησης</translation>
+ <translation>Î\94ιακοÏ\80ή αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 και εÏ\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\83Ï\84ην Ï\80Ï\81οβολή αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
<source>Skip to the next video</source>
- <translation>ΠαÏ\81άλειÏ\88η Ï\80Ï\81οÏ\82 το επόμενο βίντεο</translation>
+ <translation>Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83το επόμενο βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="835"/>
<source>&Pause</source>
- <translation>&Î\94ιακοÏ\80ή</translation>
+ <translation>&ΠαÏ\8dÏ\83η</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="187"/>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="836"/>
<source>Pause playback</source>
- <translation>Î\94ιακοÏ\80ή αναπαραγωγής</translation>
+ <translation>ΠαÏ\8dÏ\83η αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
<source>&Full Screen</source>
- <translation>&ΠλήÏ\81ηÏ\82 Î\9fθόνη</translation>
+ <translation>&ΠλήÏ\81ηÏ\82 οθόνη</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="194"/>
<source>Go full screen</source>
- <translation>Προβολή σε Πλήρη Οθόνη</translation>
+ <translation>Προβολή σε πλήρη οθόνη</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="210"/>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation>Απόκρυψη λίστας αναπαραγωγής και εργαλειοθήκης</translation>
+ <translation>Απόκρυψη της λίστας αναπαραγωγής και της εργαλειοθήκης</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="223"/>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>ΠλοήγηÏ\83η Ï\83Ï\84ην σελίδα βίντεο του YouTube και παύση αναπαραγωγής</translation>
+ <translation>Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84η σελίδα βίντεο του YouTube και παύση αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Αντιγραφή του link του τρέχοντος YouTube βίντεο στην μνήμη</translation>
+ <translation>Αντιγραφή του δεσμού του τρέχοντος YouTube βίντεο στη μνήμη</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>Αντιγραφή του URL της τρέχουσας ροής βίντεο στην μνήμη</translation>
+ <translation>Αντιγραφή του URL της τρέχουσας ροής βίντεο στη μνήμη</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Εύρεση των υπόλοιπων επισοδείων του βίντεο, ελπίζουμε στη σωστή σειρά</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
<source>Share the current video using %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Κοινή χρήση του τρέχοντος βίντεο με το %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
<source>&Email</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Ηλ. αλληλογραφία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
<source>Email</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ηλ. αλληλογραφία</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
<source>&Float on Top</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Διατήρηση στην κορυφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
<source>&Stop After This Video</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Διακοπή μετά από αυτό το βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
<source>Buy %1...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Αγοράστε το %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
<source>&Playback</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="472"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="490"/>
<source>&View</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Προβολή</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
<source>&Share</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Κοινή χρήση</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
<source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Η έκδοση %2 του %1 είναι διαθέσιμη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
<source>Remind me later</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Υπενθύμιση αργότερα</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
<source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Για να πραγματοποιήσετε τη λήψη της ενημερωμένης έκδοσης κάντε τη λήψη του %1 ξανά από τον δεσμό που λάβατε στην αλληλογραφία σας και κάντε επανεγκατάσταση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
<source>Update</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ενημέρωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
<source>P&revious</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Π&ροηγούμενο</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
<source>&Compact Mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Συμπαγής εμφάνιση</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
<source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Άνοιγμα στην ιστοσελίδα του &YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
<source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Αντιγραφή του &δεσμού YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
<source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Αντιγραφή του &URL της ροής βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
<source>Find Video &Parts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Αναζήτηση των &επισοδείων του βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
<source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Καθαρισμός πρόσφατων αναζητήσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
<source>Make a &Donation</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Κάντε μια &δωρεά</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
<source>&Manually Start Playing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Εκκίνηση της αναπαραγωγής &χειροκίνητα</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
<source>Manually start playing videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Εκκίνηση αναπαραγωγής των βίντεο χειροκίνητα</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
<source>&Window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
<source>&Minimize</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Ελαχιστοποίηση</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="521"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>Τώρα μπορείτε να επικολλήσετε το YouTube link σε κάποια άλλη εφαρμογή</translation>
+ <translation>Τώρα μπορείτε να επικολλήσετε το δεσμό του YouTube σε κάποια άλλη εφαρμογή</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="529"/>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>από</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>μέρος</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>επισόδειο</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
<source>Sent from %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Αποστολή από %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
<message>
<location filename="src/video.cpp" line="200"/>
<source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation>Î\91δÏ\85ναμία ανάκÏ\84ηÏ\83ης ροής βίντεο για %1</translation>
+ <translation>Î\91δÏ\85ναμία λήÏ\88ηÏ\82 Ï\84ης ροής βίντεο για %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/video.cpp" line="218"/>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fi" version="2.0">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
+ <source>There's life outside the browser!</source>
+ <translation>Selaimen ulkopuolellakin on elämää!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Versio: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 on ilmainen ohjelma, mutta sen kehittäminen vie kallista aikaa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Voit tukea %2-kehitystä jatkumista tekemällä <a href='%1'>lahjoituksen</a>.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
+ <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+ <translation>Sinua voi kiinnostaa myös nämä sovellukseni:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
+ <source>%1, a YouTube music player</source>
+ <translation>%1, YouTube-musiikkisoitin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
+ <source>%1, a music player</source>
+ <translation>%1, musiikkisoitin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Käännä %1 äidinkielellesi käyttämällä %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="49"/>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Kuvakkeen suunnitteli %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
+ <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
+ <translation>Julkaistu <a href='%1'>GNU General Public License</a> -lisenssillä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="65"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Sulje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Tietoja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
+ <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+ <translation>Mitä olet aina halunnut tietää %1sta, muttet ole koskaan kehdannut kysyä</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Tyhjennä</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DemoStartupView</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
+ <source>Please license %1</source>
+ <translation>Lisensioi %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
+ <source>This demo has expired.</source>
+ <translation>Tämä demon kokeiluaika on päättynyt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
+ <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation>Täysversio sallii sinun ladata yli %1 minuutin pituisia videoita ja katsoa videoita ilman keskeytyksiä.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
+ <source>This demo will expire in %1 days.</source>
+ <translation>Tämän demon kokeiluaika päättyy %1 päivän kuluttua.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
+ <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+ <translation>Ostamalla täyden version tuet kovaa työtäni sovelluksen %1 parissa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
+ <source>Use Demo</source>
+ <translation>Käytä demoa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Hanki täysversio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadItem</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="308"/>
+ <source>bytes</source>
+ <translation>tavua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="311"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>Kt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="314"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>Mt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
+ <source>bytes/sec</source>
+ <translation>tavua/sekunnissa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
+ <source>KB/sec</source>
+ <translation>Kt/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
+ <source>MB/sec</source>
+ <translation>Mt/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation>sekunttia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>minuuttia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="348"/>
+ <source>%4 %5 remaining</source>
+ <translation>%4 %5 jäljellä</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadManager</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Tämä on vain %1-kokeiluversio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
+ <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+ <translation>Voit ladata vain videoita jotka ovat lyhyempiä kuin %1 minuuttia, jotta voit testata latausominaisuutta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Jatka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Hanki täysi versio</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Vaihda sijaintia...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
+ <source>Choose the download location</source>
+ <translation>Valitse latausten sijainti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
+ <source>Download location changed.</source>
+ <translation>Lataus sijaintia on muutettu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
+ <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+ <translation>Nykyiset lataukset menevät vanhaan sijaintiin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+ <source>Downloading to: %1</source>
+ <translation>Ladataan kansioon: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
+ <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>Lataukset</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalShortcuts</name>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Toista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Keskeytä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation>Toista/keskeytä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Pysäytä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+ <source>Stop playing after current track</source>
+ <translation>Pysäytä toisto nykyisen kappaleen jälkeen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+ <source>Next track</source>
+ <translation>Seuraava kappale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+ <source>Previous track</source>
+ <translation>Edellinen kappale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>Lisää äänenvoimakkuutta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>Vähennä äänenvoimakkuutta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Vaimenna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+ <source>Seek forward</source>
+ <translation>Kelaa eteenpäin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+ <source>Seek backward</source>
+ <translation>Kelaa taaksepäin</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>Etsitään...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Näytä %1 lisää</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Ei videoita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>Ei enempää videoita</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Virhe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="160"/>
+ <source>&Stop</source>
+ <translation>&Pysäytä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="161"/>
+ <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+ <translation>Pysäytä toisto ja palaa hakuruutuun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
+ <source>S&kip</source>
+ <translation>&Hyppää yli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
+ <source>Skip to the next video</source>
+ <translation>Siirry seuraavaan videoon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="835"/>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Keskeytä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="187"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="836"/>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Keskeytä toisto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
+ <source>&Full Screen</source>
+ <translation>&Koko näytön tila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="194"/>
+ <source>Go full screen</source>
+ <translation>Siirry koko näytön tilaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="210"/>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Piilota soittolista sekä työkalupalkki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="223"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Keskeytä toisto ja mene videon YouTube-sivulle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>Kopioi nykyisen videon YouTube-linkki leikepöydälle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Kopioi nykyisen videovirran osoite leikepöydälle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+ <translation>Löydä videon muut osat toivottavasti oikeassa järjestyksessä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&Poista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="251"/>
+ <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+ <translation>Poista valitut videot toistolistalta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="257"/>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>Siirrä &ylös</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="258"/>
+ <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Siirrä valitut videot ylemmäksi soittolistalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="264"/>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>Sirrä &alas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="265"/>
+ <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Siirrä valitut videot alemmaksi soittolistalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Tyhjennä hakuhistoria. Tätä toimintoa ei voi kumota.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Lopeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="284"/>
+ <source>Bye</source>
+ <translation>Näkemiin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="288"/>
+ <source>&Website</source>
+ <translation>&Nettisivusto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="290"/>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation>%1 netissä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="296"/>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>Tue %1n jatkokehitystä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="301"/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&Tietoja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="303"/>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>Tietoja %1sta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Etsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Vaimenna ääni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="359"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1179"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>&Lataukset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="360"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>Näytä tietoja latauksista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="368"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>&Lataa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>Lataa nykyinen video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
+ <source>Share the current video using %1</source>
+ <translation>Jaa nykyinen video palvelulla %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
+ <source>&Email</source>
+ <translation>&Sähköposti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>Sähköposti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Sulje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
+ <source>&Float on Top</source>
+ <translation>&Pysy päällimmäisenä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
+ <source>&Stop After This Video</source>
+ <translation>Py&säytä toisto tämän videon jälkeen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Sovellus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
+ <source>Buy %1...</source>
+ <translation>Osta %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&Playback</source>
+ <translation>&Toisto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="472"/>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>S&oittolista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="479"/>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>&Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="490"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Näytä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
+ <source>&Share</source>
+ <translation>&Jaa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Ohje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="586"/>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>Paina näppäinyhdistelmää %1 nostaaksesi tai %2 laskeaksesi äänenvoimakkuutta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="748"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="754"/>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>Avataan kohdetta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="787"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>Haluatko, että %1 sulkeutuu vaikka lataus on kesken?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="788"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>Jos suljet %1n nyt niin tämä lataus keskeytetään.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="793"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>Sulje ja peru lataus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="794"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>Odota latauksen valmistumista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="940"/>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation> Poistu &koko näytön tilasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>%1 versio %2 on nyt saatavilla.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Muistuta myöhemmin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
+ <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
+ <translation>Saadaksesi päivitetyn version, lataa %1 uudestaan sähköpostitse saamastasi linkistä ja asenna uudelleen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Päivitä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Virhe: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>E&dellinen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Siirry takaisin edelliseen kappaleeseen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>Kompakti &tila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>Avaa &YouTube-sivu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Kopioi YouTube-&linkki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Kopioi videovirran &URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Etsi videon &osat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>Ty&hjennä viimeisimmät haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>Tee &lahjoitus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>Aloita toisto &manuaalisesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Aloittaa videoiden toiston manuaalisesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Toista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="849"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Jatka toistoa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1055"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Aikaa jäljellä: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1113"/>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Äänentaso: %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1119"/>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>Ääni on vaimennettu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1122"/>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>Ääni ei ole vaimennettu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1129"/>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>Korkein videonlaatu on rajoitettu tarkkuuteen %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>Yksityisyytesi on nyt turvattu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1180"/>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation>Lataukset ovat valmistuneet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
+ <source>&Window</source>
+ <translation>&Ikkuna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
+ <source>&Minimize</source>
+ <translation>&Pienennä</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="35"/>
+ <source>Most relevant</source>
+ <translation>Osuvin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="42"/>
+ <source>Most recent</source>
+ <translation>Viimeisin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="49"/>
+ <source>Most viewed</source>
+ <translation>Katsotuin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="521"/>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation>Voit nyt liittää YouTube-linkin johonkin toiseen sovellukseen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="529"/>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation>Voit nyt liittää videovirran osoitteen (URL) johonkin toiseen sovellukseen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="530"/>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation>Osoite on käytössä vain rajoitetun ajan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="629"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Tämä on vain %1n kokeiluversio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="630"/>
+ <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+ <translation>Voit kokeilla ohjelmaa nähdäksesi, toimiiko se.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="660"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Jatka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
+ <source>of</source>
+ <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+ <translation>/</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
+ <source>part</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+ <translation>osa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
+ <source>episode</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+ <translation>jakso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
+ <source>Sent from %1</source>
+ <translation>Lähetetty palvelusta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Hanki täysi versio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="682"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Ladataan %1ta/tä</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkAccess</name>
+ <message>
+ <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
+ <source>Network error: %1</source>
+ <translation>Verkkovirhe: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrettyItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="170"/>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>Katsottu %1 kertaa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation>%1 / %2 (%3) — %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation>Valmistellaan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Epäonnistui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+ <source>Completed</source>
+ <translation>Valmis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation>Pysäytetty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation>Pysäytä lataus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation>Avaa %1ssa/ssä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation>Avaa yläkansio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+ <source>Restart downloading</source>
+ <translation>Käynnistä lataus uudelleen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Etsi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="79"/>
+ <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
+ <translation>Tervetuloa <a href='%1'>%2en</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="46"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Hanki täysversio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation>Syötä</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="98"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>hakusana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation>kanava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="104"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>aloittaaksesi videoiden katselu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="128"/>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>Katso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="146"/>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Viimeisimmät hakusanat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="159"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Viimeisimmät kanavat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Tee olosi kotoisaksi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Video</name>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Videostriimiä ei saada kohteelle %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation>Verkkovirhe: "%1" "%2"lle</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
\ No newline at end of file
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
<source>Version %1</source>
- <translation>Versionumero: %1</translation>
+ <translation>Versio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 on ilmainen ohjelma,mutta sen kehittäminen vie kallista aika.</translation>
+ <translation>%1 on ilmainen ohjelma, mutta sen kehittäminen vie kallista aikaa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Voit tukea %2n kehityksen jatkumista tekemällä <a href='%1'>lahjoituksen</a>.</translation>
+ <translation>Voit tukea %2-kehitystä jatkumista tekemällä <a href='%1'>lahjoituksen</a>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Tämä on vain kokeilu versio %1sta.</translation>
+ <translation>Tämä on vain %1-kokeiluversio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Voit ladata vain videoita jotka ovat lyhyempiä kuin %1 minuuttia, jotta voit testata lataus ominaisuutta.</translation>
+ <translation>Voit ladata vain videoita jotka ovat lyhyempiä kuin %1 minuuttia, jotta voit testata latausominaisuutta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
<source>Play/Pause</source>
- <translation>Toista/Keskeytä</translation>
+ <translation>Toista/keskeytä</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
<source>Increase volume</source>
- <translation>Lisää äänen voimakkuutta</translation>
+ <translation>Lisää äänenvoimakkuutta</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
<source>Decrease volume</source>
- <translation>Vähennä äänen voimakkuutta</translation>
+ <translation>Vähennä äänenvoimakkuutta</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
<source>Mute</source>
- <translation>Mykistä</translation>
+ <translation>Vaimenna</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="210"/>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation>Piilota toistolista sekä työkalupalkki</translation>
+ <translation>Piilota soittolista sekä työkalupalkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="223"/>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Keskeytä toisto ja mene videon YouTube -sivulle</translation>
+ <translation>Keskeytä toisto ja mene videon YouTube-sivulle</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Kopioi nykyisen videon YouTube -linkki leikepöydälle</translation>
+ <translation>Kopioi nykyisen videon YouTube-linkki leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>Kopioi nykyisen videvirran osoite (URL) leikepöydälle</translation>
+ <translation>Kopioi nykyisen videovirran osoite leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="257"/>
<source>Move &Up</source>
- <translation>Siirrä &Ylös</translation>
+ <translation>Siirrä &ylös</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="258"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Siirrä valitut videot ylemmäksi toistolistalla</translation>
+ <translation>Siirrä valitut videot ylemmäksi soittolistalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="264"/>
<source>Move &Down</source>
- <translation>Sirrä &Alas</translation>
+ <translation>Sirrä &alas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="265"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Siirrä valitut videot alemmaksi toistolistalla</translation>
+ <translation>Siirrä valitut videot alemmaksi soittolistalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="276"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="330"/>
<source>Mute volume</source>
- <translation>Mykistä ääni</translation>
+ <translation>Vaimenna ääni</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="359"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
<source>Share the current video using %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Jaa nykyinen video palvelulla %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
<source>&Float on Top</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Pysy päällimmäisenä</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
<source>&Stop After This Video</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Py&säytä toisto tämän videon jälkeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
<source>&Help</source>
- <translation>&Apua</translation>
+ <translation>&Ohje</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="586"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="787"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation>Tahdotko lopettaa vaikka %1 lataus(ta) on kesken?</translation>
+ <translation>Haluatko, että %1 sulkeutuu vaikka lataus on kesken?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="788"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="793"/>
<source>Close and cancel download</source>
- <translation>Sulje ja keskeytä lataus</translation>
+ <translation>Sulje ja peru lataus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="794"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
<source>P&revious</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>E&dellinen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
<source>Go back to the previous track</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Siirry takaisin edelliseen kappaleeseen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
<source>&Compact Mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kompakti &tila</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
<source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Avaa &YouTube-sivu</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
<source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kopioi YouTube-&linkki</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
<source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kopioi videovirran &URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
<source>Find Video &Parts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Etsi videon &osat</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
<source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ty&hjennä viimeisimmät haut</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
<source>&Manually Start Playing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aloita toisto &manuaalisesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
<source>Manually start playing videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aloittaa videoiden toiston manuaalisesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1119"/>
<source>Volume is muted</source>
- <translation>Ääni on mykistetty</translation>
+ <translation>Ääni on vaimennettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1122"/>
<source>Volume is unmuted</source>
- <translation>Ääni ei ole mykistetty</translation>
+ <translation>Ääni ei ole vaimennettu</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1129"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation>Korkein videonlaatu on rajoitettu tarkkuteen %1</translation>
+ <translation>Korkein videonlaatu on rajoitettu tarkkuuteen %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
<source>&Window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Ikkuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
<source>&Minimize</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Pienennä</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="630"/>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Voit kokeilla ohjelmaa nähdäksesi että toimiiko se.</translation>
+ <translation>Voit kokeilla ohjelmaa nähdäksesi, toimiiko se.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="660"/>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
<source>Sent from %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lähetetty palvelusta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
<message>
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 / %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
<message>
<location filename="src/video.cpp" line="200"/>
<source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Videostriimiä ei saada kohteelle %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/video.cpp" line="218"/>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
<source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation>Vous serrez surement interessé par mes autres applications :</translation>
+ <translation>Vous serrez sûrement intéressé par mes autres applications :</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
<message>
<location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
<source>About</source>
- <translation>A propos</translation>
+ <translation>À propos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="348"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
- <translation>%4 %5 remaining</translation>
+ <translation>%4 %5 restant</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
<source>Stop playing after current track</source>
- <translation>Arrêtez après la plage en cours</translation>
+ <translation>Arrêtez après le morceau en cours</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
<source>Next track</source>
- <translation>Plage suivante</translation>
+ <translation>Morceau suivant</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
<source>Previous track</source>
- <translation>Plage précédente</translation>
+ <translation>Monceau précédent</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
<source>Mute</source>
- <translation>Silence</translation>
+ <translation>Muet</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="160"/>
<source>&Stop</source>
- <translation>&Stop</translation>
+ <translation>&Arrêter</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="161"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
<source>S&kip</source>
- <translation>&Sauter</translation>
+ <translation>&Passer</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="210"/>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation>Cacher la playlist</translation>
+ <translation>Cacher la liste de lecture et la barre d'outils</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="223"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="301"/>
<source>&About</source>
- <translation>&A propos</translation>
+ <translation>&À propos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="303"/>
<source>Info about %1</source>
- <translation>A propos de %1</translation>
+ <translation>À propos de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
<source>&Email</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
<source>Email</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
<source>&Float on Top</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Laisser au dessus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
<source>&Stop After This Video</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Arrêter après cette vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
<source>Buy %1...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Acheter %1 …</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="479"/>
<source>&Video</source>
- <translation>&Video</translation>
+ <translation>&Vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="490"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
<source>&Share</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Partager</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
<source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 version %2 est maintenant disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
<source>P&revious</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>P&récédent</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
<source>&Compact Mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Mode compact</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
<source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ouvrir la page &Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
<source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Copier le &lien Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
<source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Copier l'&URL du flux vidéo </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
<source>Find Video &Parts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Trouver les &parties de la vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
<source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Effacer les recherches récentes </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
<source>Make a &Donation</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Faire un &Don</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
<source>&Manually Start Playing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
<source>&Window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
<source>&Minimize</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Réduire</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>de</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>partie</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>épisode</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
<source>Sent from %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Envoyé par %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
<source>&Float on Top</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Többi ablak fölött</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
<source>&Stop After This Video</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Videó után leállítás</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
<source>Buy %1...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 megvásárlása...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
<source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
- <translation>A frissebb verzió beszerzéséhez töltse le újból a %1 programot az emailben lévő hivatkozáson keresztül, és telepítse újra a programot.</translation>
+ <translation>A frissebb verzió beszerzéséhez töltse le újból a %1 programot az e-mailben lévő hivatkozáson keresztül, és telepítse újra a programot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
<source>P&revious</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Előző</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
<source>&Compact Mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Kompaktmód</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
<source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&YouTube oldal megnyitása</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
<source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>YouTube &hivatkozás másolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
<source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Videó-URL másolása</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
<source>Find Video &Parts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>További videó&részletek keresése</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
<source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Legutóbbi keresések törlése</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
<source>Make a &Donation</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Támogasd</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
<source>&Manually Start Playing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Manuális lejátszás</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
<source>Manually start playing videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Videók lejátszása manuális indítással</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
<source>&Window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Ablak</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
<source>&Minimize</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Minimalizálás</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation> - </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="146"/>
<source>Recent keywords</source>
- <translation>Legutóbbi kucsszavak</translation>
+ <translation>Legutóbbi kulcsszavak</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="159"/>
<message>
<location filename="src/video.cpp" line="218"/>
<source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Hálózati hiba: %1 a követezőhöz: %2</translation>
+ <translation>Hálózati hiba: %1 a következőhöz: %2</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
<source>Buy %1...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Comprar %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
<source>Find Video &Parts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cercar &partes de video</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
DEPENDPATH += $$PWD
# ls -1 *.ts | tr '\n' ' '
-TRANSLATIONS += ca.ts ca_ES.ts da.ts de_DE.ts el.ts en_US.ts es.ts es_AR.ts es_ES.ts fi_FI.ts fr.ts gl.ts he_IL.ts hr.ts hu.ts ia.ts id.ts id_ID.ts it.ts jv.ts ka_GE.ts nb.ts nl.ts pl.ts pl_PL.ts pt.ts pt_BR.ts ro.ts ru.ts sl.ts sq.ts sr.ts sv_SE.ts te.ts tr.ts uk_UA.ts zh_CN.ts
+TRANSLATIONS += ar.ts ca.ts ca_ES.ts da.ts de_DE.ts el.ts en_US.ts es.ts es_AR.ts es_ES.ts fi.ts fi_FI.ts fr.ts gl.ts he_IL.ts hr.ts hu.ts ia.ts id.ts id_ID.ts it.ts jv.ts ka_GE.ts nb.ts nl.ts nn.ts pl.ts pl_PL.ts pt.ts pt_BR.ts ro.ts ru.ts sk.ts sl.ts sq.ts sr.ts sv_SE.ts te.ts tr.ts uk_UA.ts zh_CN.ts
isEmpty(QMAKE_LRELEASE) {
win32:QMAKE_LRELEASE = $$[QT_INSTALL_BINS]\lrelease.exe
else:QMAKE_LRELEASE = $$[QT_INSTALL_BINS]/lrelease
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 er gratis programvare, men utviklingen bruker dyrebar tid.</translation>
+ <translation>%1 er fri programvare, men utviklingen tar dyrebar tid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
<source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Du vil kanskje prøve mine andre programmer også:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
<source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1, en musikkspiller for YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
<source>%1, a music player</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1, en musikkspiller</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Oversett %1 til ditt morsmål ved hjelp av %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="49"/>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
<source>Please license %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vennligst lisensier %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
<source>This demo has expired.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Demoen er utløpt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
<source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fullversjonen lar deg laste ned videoer lenger enn %1 minutt og se videoer uten avbrytelser.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
<source>This demo will expire in %1 days.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Demoen utløper om %1 dager.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ved å kjøpe fullversjonen, støtter du det harde arbeidet som ble lagt inn i å skape %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
<source>Use Demo</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bruk demoen</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Finn andre videosegment, forhåpentligvis i rett rekkefølge</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
<source>Share the current video using %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Del denne videoen med %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
<source>&Email</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Epost</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
<source>Email</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Epost</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
<source>&Float on Top</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Vis over andre</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
<source>&Stop After This Video</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Stopp etter denne videoen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
<source>Buy %1...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kjøp %1 …</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
<source>&Share</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
<source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Versjon %2 av %1 er nå tilgjengelig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
<source>Remind me later</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Minn meg på det senere</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
<source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Last ned %1 igjen fra lenken du fikk via epost for å få den oppdaterte versjone, og installer så på nytt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
<source>Update</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Oppdater</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
<source>P&revious</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Forrige</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
<source>&Compact Mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Kompakt modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
<source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Åpne siden på &YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
<source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kopier &lenken til YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
<source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kopier &URL-en til videostrømmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
<source>Find Video &Parts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Finn &deler av videoen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
<source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>T&øm siste søk</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
<source>Make a &Donation</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Gi en &donasjon</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
<source>&Manually Start Playing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Start avspillingen &manuelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
<source>Manually start playing videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Spill av videoer manuelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
<source>&Window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Vindu</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
<source>&Minimize</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Minimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>av</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>del</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>episode</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
<source>Sent from %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sent fra %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 is Gratis Software maar de ontwikkeling vergt kostbare tijd.</translation>
+ <translation>%1 is gratis software, maar de ontwikkeling ervan vergt kostbare tijd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
<source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation>Misschien wil je ook mijn andere apps proberen:</translation>
+ <translation>Misschien wilt u ook mijn andere apps proberen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
<source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation>%1, een YouTube muziek speler</translation>
+ <translation>%1, een YouTube-muziekspeler</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
<source>%1, a music player</source>
- <translation>%1, een muziek speler</translation>
+ <translation>%1, een muziekspeler</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="49"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
- <translation>Icon ontworpen door %1.</translation>
+ <translation>Pictogram ontworpen door %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="65"/>
<source>&Close</source>
- <translation>&Sluiten</translation>
+ <translation>&Sluit</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
<source>Please license %1</source>
- <translation>Alstublieft, Licenceer %1</translation>
+ <translation>Licenceer alstublieft %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
- <translation>Door dit produkt te kopen beloon je mij voor het harde werk dat ik geïnvesteerd heb in het maken van %1.</translation>
+ <translation>Door dit produkt te kopen beloont u mij voor het harde werk dat ik geïnvesteerd heb in het maken van %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
<source>Use Demo</source>
- <translation>Gebruik de demo</translation>
+ <translation>Gebruik demo</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Haal de volledige versie</translation>
+ <translation>Verkrijg de volledige versie</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="348"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
- <translation>%4 %5 over</translation>
+ <translation>%4 %5 resterend</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Dit is slechts de demo versie van %1</translation>
+ <translation>Dit is slechts de demoversie van %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Het kan alleen maar videos downloaden korter dan %1 minuten zodat je de download functionaliteit kan testen.</translation>
+ <translation>Het kan alleen maar videos downloaden korter dan %1 minuten zodat u de downloadfunctionaliteit kunt testen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
<source>Continue</source>
- <translation>Doorgaan</translation>
+ <translation>Ga door</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
<message>
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
<source>Choose the download location</source>
- <translation>Kies de download locatie</translation>
+ <translation>Kies de downloadlocatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
<source>Download location changed.</source>
- <translation>Download locatie aangepast.</translation>
+ <translation>Downloadlocatie aangepast.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
<source>Play</source>
- <translation>Afspelen</translation>
+ <translation>Speel af</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
<source>Pause</source>
- <translation>Pauzeren</translation>
+ <translation>Pauzeer</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
<source>Play/Pause</source>
- <translation>Afspelen/Pauzeren</translation>
+ <translation>Speel af/Pauzeer</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
<source>Stop playing after current track</source>
- <translation>Stop afspelen na huidige nummer</translation>
+ <translation>Stop afspelen na huidig nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
<source>Next track</source>
- <translation>Volgende nummer</translation>
+ <translation>Volgend nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
<source>Previous track</source>
- <translation>Vorige nummer</translation>
+ <translation>Vorig nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
<source>Increase volume</source>
- <translation>Volume verhogen</translation>
+ <translation>Verhoog volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
<source>Decrease volume</source>
- <translation>Volume verlagen</translation>
+ <translation>Verlaag volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
<source>Mute</source>
- <translation>Onderdrukken</translation>
+ <translation>Demp</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
<message>
<location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
<source>Searching...</source>
- <translation>Bezig met Zoeken...</translation>
+ <translation>Bezig met zoeken...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="161"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation>Stop het afspelen en ga terug naar het zoek overzicht</translation>
+ <translation>Stop het afspelen en keer terug naar het zoekvenster</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
<source>S&kip</source>
- <translation>&Overslaan</translation>
+ <translation>&Sla over</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
<source>Skip to the next video</source>
- <translation>Overslaan en naar de volgende video</translation>
+ <translation>Spoel door naar de volgende vieo</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="194"/>
<source>Go full screen</source>
- <translation>Ga naar volledig scherm</translation>
+ <translation>Schakel over naar Volledig scherm</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="210"/>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation>Verberg de overzichtslijst en de werkbalk</translation>
+ <translation>Verberg de afspeellijst en de werkbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="223"/>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Ga naar de YouTube video pagina en pauzeer het afspelen</translation>
+ <translation>Ga naar de YouTube-videopagina en pauzeer het afspelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Kopieer de huidige YouTube link naar het klembord</translation>
+ <translation>Kopieer de huidige YouTube-link naar het klembord</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>Kopieer de huidige video stream URL naar het klembord</translation>
+ <translation>Kopieer de huidige videostream-URL naar het klembord</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
- <translation>Vind gerelateerde video's gedeelten hopelijk in de juiste volgorde</translation>
+ <translation>Vind gerelateerde videofragmenten, hopelijk in de juiste volgorde</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="251"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
- <translation>Verwijder de geselecteerde video's van de afspeellijst</translation>
+ <translation>Verwijder de geselecteerde video's uit de afspeellijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="257"/>
<source>Move &Up</source>
- <translation>Verplaats &Omhoog</translation>
+ <translation>Verplaats &omhoog</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="258"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="264"/>
<source>Move &Down</source>
- <translation>Verplaats &Omlaag</translation>
+ <translation>Verplaats &omlaag</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="265"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
<source>&Quit</source>
- <translation>&Afsluiten</translation>
+ <translation>&Sluit af</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="284"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="296"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
- <translation>Ondersteun de ontwikkeling van %1</translation>
+ <translation>Ondersteun alstublieft de ontwikkeling van %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="301"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="330"/>
<source>Mute volume</source>
- <translation>Volume Dempen</translation>
+ <translation>Demp volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="359"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="360"/>
<source>Show details about video downloads</source>
- <translation>Geef details weer van video downloads</translation>
+ <translation>Geef details weer van videodownloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="368"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
<source>Share the current video using %1</source>
- <translation>Deel de huidige video doormiddel van %1</translation>
+ <translation>Deel de huidige video door middel van %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
<source>&Email</source>
- <translation>&Email</translation>
+ <translation>&E-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
<source>Email</source>
- <translation>Email</translation>
+ <translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
<source>&Close</source>
- <translation>&Sluiten</translation>
+ <translation>&Sluit</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
<source>&Float on Top</source>
- <translation>&Zweef boven</translation>
+ <translation>&Zweef erboven</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
<source>&Stop After This Video</source>
- <translation>&Stop Na Deze Video</translation>
+ <translation>&Stop na deze video</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
<source>&Application</source>
- <translation>&Applicatie</translation>
+ <translation>&Programma</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
<source>&Playback</source>
- <translation>&Terug spelen</translation>
+ <translation>&Afspeelopties</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="472"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="490"/>
<source>&View</source>
- <translation>&Bekijken</translation>
+ <translation>&Weergave</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
<source>&Share</source>
- <translation>&Delen</translation>
+ <translation>&Deel</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="586"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation>Druk op %1 om het volume te verhogen, op %2 voor verlagen</translation>
+ <translation>Druk op %1 om het volume te verhogen, op %2 om het te verlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="748"/>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="754"/>
<source>Opening %1</source>
- <translation>Openen van %1</translation>
+ <translation>Bezig met openen van %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="787"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation>Wil je %1 afsluiten terwijl er een download bezig is?</translation>
+ <translation>Wilt u %1 afsluiten terwijl er een download bezig is?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="788"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="793"/>
<source>Close and cancel download</source>
- <translation>Sluit af en annuleer het downloaden</translation>
+ <translation>Sluit en annuleer het downloaden</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="794"/>
<source>Wait for download to finish</source>
- <translation>Wachten tot het downloaden is voltooid</translation>
+ <translation>Wacht tot het downloaden is voltooid</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="940"/>
<source>Leave &Full Screen</source>
- <translation>Verlaat &Volledig scherm</translation>
+ <translation>Verlaat &volledig scherm</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
<source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
- <translation>Om de nieuwste versie te krijgen. download %1 opnieuw via de link in de email en herinstalleer.</translation>
+ <translation>Om de nieuwste versie te verkrijgen. download %1 opnieuw via de link in de e-mail en herinstalleer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
<source>Update</source>
- <translation>Vernieuwen</translation>
+ <translation>Werk bij</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
<source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation>Open de &Youtube pagina</translation>
+ <translation>Open de &Youtube-pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
<source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation>Kopieer de Youtube &Link</translation>
+ <translation>Kopieer de YouTube-&link</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
<source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation>Kopieer de Video Stream &URL </translation>
+ <translation>Kopieer de videostream-&URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
<source>Find Video &Parts</source>
- <translation>Vind Video &delen</translation>
+ <translation>Vind video&fragmenten</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
<source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation>&Wis Recente Zoekopdrachten</translation>
+ <translation>&Wis recente zoekopdrachten</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
<source>Make a &Donation</source>
- <translation>Geef een &Donatie</translation>
+ <translation>Geef een &donatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
<source>&Manually Start Playing</source>
- <translation>&Speel Handmatig Af</translation>
+ <translation>&Speel handmatig af</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
<source>Manually start playing videos</source>
- <translation>Speel handmatig videos af</translation>
+ <translation>Speel handmatig video's af</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
<source>&Play</source>
- <translation>&Afspelen</translation>
+ <translation>&Speel af</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="849"/>
<source>Resume playback</source>
- <translation>Afspelen hervatten</translation>
+ <translation>Hervat afspelen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1055"/>
<source>Remaining time: %1</source>
- <translation>Overblijvende tijd: %1</translation>
+ <translation>Resterende tijd: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1113"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1122"/>
<source>Volume is unmuted</source>
- <translation>Volume is aan</translation>
+ <translation>Volume is niet gedempt</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1129"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation>Maximale video defititie staat op %1</translation>
+ <translation>Maximale videokwaliteit staat op %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
- <translation>Uw privacy is nu veilig</translation>
+ <translation>Uw privacy is nu gewaarborgd</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1180"/>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
<source>&Minimize</source>
- <translation>&Verkleinen</translation>
+ <translation>&Minimaliseer</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="521"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>U kunt nu uw YouTube link kopieeren naar een andere applicatie</translation>
+ <translation>U kunt nu uw YouTube-link kopieren naar een ander programma</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="529"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>U kunt nu uw video stream URL kopieren naar een andere applicatie</translation>
+ <translation>U kunt nu uw videostream-URL kopieren naar een ander programma</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="530"/>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="629"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Dit is slechts de demo versie van %1.</translation>
+ <translation>Dit is slechts de demoversie van %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="630"/>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="660"/>
<source>Continue</source>
- <translation>Doorgaan</translation>
+ <translation>Ga door</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
- <translation>gedeelte</translation>
+ <translation>fragment</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
<source>Sent from %1</source>
- <translation>Verstuur vanaf %1</translation>
+ <translation>Verstuurd vanaf %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="682"/>
<source>Downloading %1</source>
- <translation>Downloaden van %1</translation>
+ <translation>Bezig met downloaden van %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
<source>Network error: %1</source>
- <translation>Netwerk fout %1</translation>
+ <translation>Netwerkfout: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
<source>Preparing</source>
- <translation>Aan het voorbereiden</translation>
+ <translation>Bezig met voorbereiden</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
<message>
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
<source>Show in %1</source>
- <translation>Laat zien in %1</translation>
+ <translation>Toon in %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
<source>Open parent folder</source>
- <translation>Open initiële map</translation>
+ <translation>Open oudermap</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
<source>Restart downloading</source>
- <translation>Herstart download</translation>
+ <translation>Herstart downloaden</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
<source>Enter</source>
<extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
- <translation>Geef in</translation>
+ <translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="98"/>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="104"/>
<source>to start watching videos.</source>
- <translation>om te starten met het bekijken van de video's</translation>
+ <translation>om te beginnen met het bekijken van video's.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="128"/>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="146"/>
<source>Recent keywords</source>
- <translation>Recente zoekopdrachten</translation>
+ <translation>Recente zoekwoorden</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="159"/>
<message>
<location filename="src/video.cpp" line="200"/>
<source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation>Kan de video stream niet vinden voor %1</translation>
+ <translation>Kan de videostream niet verkrijgen voor %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/video.cpp" line="218"/>
<source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Netwerk fout: %1 voor %2</translation>
+ <translation>Netwerkfout: %1 voor %2</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nn" version="2.0">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
+ <source>There's life outside the browser!</source>
+ <translation>Det finst eit liv utanfor nettlesaren!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Versjon %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 er fri programvare, men utviklinga tek dyrebar tid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Ver venleg og <a href='%1'>doner</a> for og støtta vidare utvikling av %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
+ <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+ <translation>Du er kanskje interessert i å prøva dei andre programma mine:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
+ <source>%1, a YouTube music player</source>
+ <translation>%1, ein musikkspelar for YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
+ <source>%1, a music player</source>
+ <translation>%1, ein musikkspelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Omset %1 til morsmålet ditt med %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="49"/>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Ikonet er utforma av %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
+ <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
+ <translation>Utgjeve under <a href='%1'>Gnu General Public License</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="65"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Lukk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
+ <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+ <translation>Alt du alltid har ynskt å vita om %1, men aldri tort spørja om</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Nullstill</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DemoStartupView</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
+ <source>Please license %1</source>
+ <translation>Ver venleg og lisensier %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
+ <source>This demo has expired.</source>
+ <translation>Demoen har laupt ut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
+ <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation>Den fullstendige utgåva lar deg lasta ned videoar som er meir enn %1 minutt lange, og lar deg sjå videoar utan avbrot.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
+ <source>This demo will expire in %1 days.</source>
+ <translation>Denne demoen lauper ut om %1 dagar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
+ <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+ <translation>Ved å kjøpa den fullstendige utgåva, støttar du arbeidet lagt inn i å skapa %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
+ <source>Use Demo</source>
+ <translation>Bruk demoen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Kjøp fullversjonen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadItem</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="308"/>
+ <source>bytes</source>
+ <translation>byte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="311"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="314"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
+ <source>bytes/sec</source>
+ <translation>byte/sek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
+ <source>KB/sec</source>
+ <translation>KB/sek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
+ <source>MB/sec</source>
+ <translation>MB/sek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation>sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>minutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="348"/>
+ <source>%4 %5 remaining</source>
+ <translation>%4 %5 gjenstår</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadManager</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Dette er berre demoutgåva av %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
+ <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+ <translation>Han kan berre lasta ned videoar på under %1 minutt, for at du skal kunna prøva ut nedlastingsfunksjonen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Hald fram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Kjøp fullversjonen</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n nedlasting</numerusform><numerusform>%n nedlastingar</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Endra stad …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
+ <source>Choose the download location</source>
+ <translation>Vel nedlastingsmappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
+ <source>Download location changed.</source>
+ <translation>Nedlastingsmappe endra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
+ <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+ <translation>Nedlastingar som er i gong vil likevel lagrast i den førre mappa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+ <source>Downloading to: %1</source>
+ <translation>Lastar ned til: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
+ <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>Nedlastingar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalShortcuts</name>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Spel av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation>Spel av/pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stopp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+ <source>Stop playing after current track</source>
+ <translation>Stopp avspilling etter denne videoen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+ <source>Next track</source>
+ <translation>Neste video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+ <source>Previous track</source>
+ <translation>Førre video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>Auk lydvolumet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>Senk lydvolumet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Lydlaus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+ <source>Seek forward</source>
+ <translation>Søk framover</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+ <source>Seek backward</source>
+ <translation>Søk bakover</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>Søkjer …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Vis %1 fleire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Ingen videoar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>Ingen fleire videoar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Feil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="160"/>
+ <source>&Stop</source>
+ <translation>&Stopp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="161"/>
+ <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+ <translation>Stoppar avspilling og gå tilbake til søkevisninga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
+ <source>S&kip</source>
+ <translation>&Hopp over</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
+ <source>Skip to the next video</source>
+ <translation>Hopp til neste video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="835"/>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="187"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="836"/>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Sett avspilling på pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
+ <source>&Full Screen</source>
+ <translation>&Fullskjerm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="194"/>
+ <source>Go full screen</source>
+ <translation>Fullskjermvising</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="210"/>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Gøym spelelista og verktøylinja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="223"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Gå til video-sida på YouTube og sett avspillinga på pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>Kopier denne YouTube video-lenkja til utklippstavla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Kopier denne videostraumlenkja til utklippstavla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+ <translation>Finn andre deler av videoen, vonleg i rett følgje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="251"/>
+ <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+ <translation>Fjern valde videoar frå spelelista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="257"/>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>Flytt &opp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="258"/>
+ <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Flytt opp valde videoar i spelelista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="264"/>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>Flytt &ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="265"/>
+ <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Flytt ned valde videoar i spelelista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Fjern all søkjehistorie. Kan ikkje angrast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Avslutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="284"/>
+ <source>Bye</source>
+ <translation>Farvel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="288"/>
+ <source>&Website</source>
+ <translation>&Nettstad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="290"/>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation>%1 på internett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="296"/>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>Vi håpar du kan bidra til vidare utvikling av %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="301"/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&Om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="303"/>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>Informasjon om %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Lydlaus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="359"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1179"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>&Nedlastingar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="360"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>Vis detaljar om videonedlasting</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="368"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>&Nedlasting</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>Last ned denne videoen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
+ <source>Share the current video using %1</source>
+ <translation>Del denne videoen med %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
+ <source>&Email</source>
+ <translation>&Epost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>Epost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Steng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
+ <source>&Float on Top</source>
+ <translation>&Vis over andre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
+ <source>&Stop After This Video</source>
+ <translation>&Stopp etter denne videoen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>Applikasjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
+ <source>Buy %1...</source>
+ <translation>Kjøp %1 …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&Playback</source>
+ <translation>&Avspilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="472"/>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>&Speleliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="479"/>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>&Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="490"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Vising</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
+ <source>&Share</source>
+ <translation>&Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Hjelp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="586"/>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>Trykk på %1 for å auka lydvolumet, %2 for å senka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="748"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="754"/>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>Opnar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="787"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>Vil du avslutta %1 medan ei nedlasting er i gang?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="788"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>Vis du stenger %1 no, vil nedlastinga avbrytast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="793"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>Steng og avbryt nedlastinga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="794"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>Vent medan nedlastinga vert fullførd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="940"/>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Forlat &fullskjerm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>Versjon %2 av %1 er no tilgjengeleg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Minn meg på det seinare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
+ <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
+ <translation>Last ned %1 igjen frå lenkja du fekk via epost, og installer på nytt, for å få den oppdaterte versjonen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Oppdater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Feil: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>&Førre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Gå til førre spor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>&Kompakt modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>Opna &YouTube-sida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Kopier YouTube-&lenkja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Kopier &URL-en til videostraumen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Finn &delane av videoen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>&Tøm siste søk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>&Doner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>Start avspelinga &manuelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Spel av videoar manuelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Spel av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="849"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Gjenoppta avspilling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1055"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Tid igjen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1113"/>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Volum %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1119"/>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>Lydlaust er på</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1122"/>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>Lydlaust er av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1129"/>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>Maksimum videodefinisjon sett til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>Privatlivet ditt er no sikkert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1180"/>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation>Nedlastingar fullførde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
+ <source>&Window</source>
+ <translation>&Vindauge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
+ <source>&Minimize</source>
+ <translation>&Minimer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="35"/>
+ <source>Most relevant</source>
+ <translation>Mest relevant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="42"/>
+ <source>Most recent</source>
+ <translation>Nyaste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="49"/>
+ <source>Most viewed</source>
+ <translation>Mest sett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="521"/>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation>Du kan no lima inn YouTube-lenkja i eit anna program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="529"/>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation>Du kan no lima inn videostraumlenkja i ein annan applikasjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="530"/>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation>Denne lenkja vil berre vera gyldig i ei avgrensa tid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="629"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Dette er berre demoutgåva av %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="630"/>
+ <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+ <translation>Dette gjev deg høvet til å prøva ut applikasjonen og sjå om du han er noko for deg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="660"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Hald fram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
+ <source>of</source>
+ <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+ <translation>av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
+ <source>part</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+ <translation>del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
+ <source>episode</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+ <translation>episode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
+ <source>Sent from %1</source>
+ <translation>Send frå %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Kjøp fullversjonen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="682"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Lastar ned %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkAccess</name>
+ <message>
+ <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
+ <source>Network error: %1</source>
+ <translation>Feil på nettverket: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrettyItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="170"/>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 visingar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation>%1 av %2 (%3) — %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation>Førebur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Feila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+ <source>Completed</source>
+ <translation>Ferdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation>Stoppa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation>Stopp nedlasting</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation>Vis i %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation>Opna vertsmappa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+ <source>Restart downloading</source>
+ <translation>Start nedlastinga på nytt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="79"/>
+ <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
+ <translation>Velkomen til <a href='%1'>%2</a>,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="46"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Kjøpfullversjonen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation>Skriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="98"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>eit nøkkelord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation>ein kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="104"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>for å å sjå videoar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="128"/>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>Snurr film</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="146"/>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Siste søkjeord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="159"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Siste kanalar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Finn deg til rette</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Video</name>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Kan ikkje henta videostraumen til %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation>Feil på nettverket: %1 for %2</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
\ No newline at end of file
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
<source>&Float on Top</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Поверх всех окон</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
<source>&Stop After This Video</source>
- <translation>Ост%анвоить после этого видео</translation>
+ <translation>Ост&ановить после этого видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
<source>P&revious</source>
- <translation>П&редидущий</translation>
+ <translation>Пр&едыдущий</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
<source>&Compact Mode</source>
- <translation>Компак%тный режим</translation>
+ <translation>Компак&тный режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
<source>Find Video &Parts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Найти &фрагменты видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
<source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation>
-О&чистить последние поисковые запросы</translation>
+ <translation>О&чистить последние поисковые запросы</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
<source>&Manually Start Playing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Начать проигрывание вручную</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
<source>Manually start playing videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Начать проигрывание видео вручную</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sk" version="2.0">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
+ <source>There's life outside the browser!</source>
+ <translation>Žije to aj mimo prehliadač!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Verzia %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 je Slobodný Softvér, avšak jeho vývoj si berie značnú dávku času.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Prosím <a href='%1'>prispejte</a> na podporenie ďalšieho vývoja %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
+ <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+ <translation>Mohli by ste chcieť vyskúšať aj moje ostatné aplikácie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
+ <source>%1, a YouTube music player</source>
+ <translation>%1, prehrávač YouTube muziky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
+ <source>%1, a music player</source>
+ <translation>%1, hudobný prehrávač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Preložiť %1 do tvojho materského jazyka pomocou %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="49"/>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Dizajn ikony od %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
+ <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
+ <translation>Uvoľnené pod licenciou <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="65"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Zatvoriť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>O programe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
+ <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+ <translation>Všetko čo ste kedy chceli vedieť o %1 a ešte ste sa nespýtali</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Vyčisiť</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DemoStartupView</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
+ <source>Please license %1</source>
+ <translation>Prosím obstarajte si licenciu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
+ <source>This demo has expired.</source>
+ <translation>Táto demoverzia expirovala.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
+ <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation>Plná verzia Vám umožní sťahovanie videí dlhších ako %1 minút a sledovanie videí bez prerušení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
+ <source>This demo will expire in %1 days.</source>
+ <translation>Táto demoverzia expiruje za %1 dní.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
+ <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+ <translation>Zakúpením plnej verzie taktiež podporíte náročnú prácu, ktorú som vložil do vytvorenia %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
+ <source>Use Demo</source>
+ <translation>Použiť Demo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Získať plnú verziu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadItem</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="308"/>
+ <source>bytes</source>
+ <translation>bajtov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="311"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="314"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
+ <source>bytes/sec</source>
+ <translation>bajtov/sek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
+ <source>KB/sec</source>
+ <translation>KB/sek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
+ <source>MB/sec</source>
+ <translation>MB/sek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation>sekúnd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>minút</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="348"/>
+ <source>%4 %5 remaining</source>
+ <translation>%4 %5 zostávajúcich</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadManager</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Toto je iba demoverzia %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
+ <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+ <translation>Umožňuje stiahnuť iba videa kratšie ako %1 minút, takže môžte otestovať túto funkcionalitu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Pokračovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Získajte plnú verziu.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Zmeniť umiestnenie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
+ <source>Choose the download location</source>
+ <translation>Zmeniť umiestnenie pre sťahovanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
+ <source>Download location changed.</source>
+ <translation>Umiestnenie sťahovaní zmenené.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
+ <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+ <translation>Aktuálne sťahovania pôjdu ešte na predchádzajúce umiestnenie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+ <source>Downloading to: %1</source>
+ <translation>Sťahujem do: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
+ <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>Sťahovania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalShortcuts</name>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Prehrať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation>Prehrať/Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Zastaviť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+ <source>Stop playing after current track</source>
+ <translation>Zastaviť prehrávanie po aktuálnej skladbe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+ <source>Next track</source>
+ <translation>Nasledujúca skladba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+ <source>Previous track</source>
+ <translation>Predchádzajúca skladba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>Zvýšiť hlasitosť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>Znížiť hlasitosť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Stlmiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+ <source>Seek forward</source>
+ <translation>Pretočiť vpred</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+ <source>Seek backward</source>
+ <translation>Pretočiť vzad</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>Vyhľadávam...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Zobraz %1 Viac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Žiadne videá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>Žiadne ďalšie videá</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="160"/>
+ <source>&Stop</source>
+ <translation>%Zastaviť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="161"/>
+ <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+ <translation>Zastaviť prehrávanie a prejsť späť k hľadaniu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
+ <source>S&kip</source>
+ <translation>&Preskočiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
+ <source>Skip to the next video</source>
+ <translation>Preskočiť na ďalšie video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="835"/>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="187"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="836"/>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Pozastaviť prehrávanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
+ <source>&Full Screen</source>
+ <translation>&Celá obrazovka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="194"/>
+ <source>Go full screen</source>
+ <translation>Na celú obrazovku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="210"/>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Skryť playlist a nástrojovú lištu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="223"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Ísť na YouTube stránku videa a zastaviť prehrávanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>Kopírovať odkaz aktuálneho videa z YouTube do schránky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Kopírovať odkaz aktuálneho video streamu do schránky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+ <translation>Nájsť zvyšné video časti s trochou šťastia v správnom poradí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&Odstrániť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="251"/>
+ <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+ <translation>Odstrániť vybrané videá z playlistu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="257"/>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>Presunúť &Nahor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="258"/>
+ <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Presunúť vybrané videá v playliste nahor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="264"/>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>Presunúť &Nadol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="265"/>
+ <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Presunúť vybrané videá v playliste nadol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Vyčisiť históriu hľadania. Nevratná akcia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Ukončiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="284"/>
+ <source>Bye</source>
+ <translation>Majte sa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="288"/>
+ <source>&Website</source>
+ <translation>&Webstránka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="290"/>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation>%1 na Webe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="296"/>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>Prosíme o Vašu podporu pri pokračovaní vývoja %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="301"/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&O programe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="303"/>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>Info o %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Hľadať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Stlmiť hlasitosť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="359"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1179"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>&Sťahovania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="360"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>Zobraziť detaily o sťahovaniach videí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="368"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>&Stiahnuť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>Stiahnuť aktuálne video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
+ <source>Share the current video using %1</source>
+ <translation>Zdieľať aktuálne video za použitia %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
+ <source>&Email</source>
+ <translation>&E-mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>E-mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Zatvoriť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
+ <source>&Float on Top</source>
+ <translation>&Vždy na vrchu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
+ <source>&Stop After This Video</source>
+ <translation>&Zastaviť za týmto videom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Aplikácia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
+ <source>Buy %1...</source>
+ <translation>Zakúpiť %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&Playback</source>
+ <translation>&Prehrávanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="472"/>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>&Playlist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="479"/>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>&Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="490"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Zobrazenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
+ <source>&Share</source>
+ <translation>&Zdieľanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Nápoveda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="586"/>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>Stlačte %1 pre zvýšenie hlasitosti, %2 pre jej zníženie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="748"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="754"/>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>Otváram %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="787"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>Chcete ukončiť %1 aj napriek prebiehajúcemu sťahovaniu?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="788"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>Pokiaľ teraz ukončíte %1, toto sťahovanie bude zrušené.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="793"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>Zatvoriť a zrušiť sťahovanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="794"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>Počkajte kým prebehne sťahovanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="940"/>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Opustiť &Celú Obrazovku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>%1 verzia %2 je k dispozícii.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Pripomenúť neskôr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
+ <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
+ <translation>Pre získanie aktualizovanej verzie, stiahnite %1 znova z odkazu, ktorý Vám bol zaslaný na e-mailovú adresu a reinštalujte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Aktualizácia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Chyba: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>&Predchádzajúca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Ísť na predchádzajúcu skladbu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>&Kompaktný mód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>Otvoriť &YouTube stránku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Kopírovať YouTube &Odkaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Kopírovať &URL video streamu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Nájsť &Časti videa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>&Vyčistiť Nedávne hľadania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>Dať &Príspevok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>&Manuálne začať prehrávanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Manuálne začať prehrávanie videí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Prehrať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="849"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Obnoviť prehrávanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1055"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Zostávajúci čas: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1113"/>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Hlasitosť na %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1119"/>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>Hlasitosť stlmená</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1122"/>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>Hlasitosť nie je stlmená</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1129"/>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>Maximálne rozlíšenie videa nastavené na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>Vaše súkromie je teraz v bezpečí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1180"/>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation>Sťahovanie kompletné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
+ <source>&Window</source>
+ <translation>&Okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
+ <source>&Minimize</source>
+ <translation>&Minimalizovať</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="35"/>
+ <source>Most relevant</source>
+ <translation>Najrelevantnejšie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="42"/>
+ <source>Most recent</source>
+ <translation>Najnovšie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="49"/>
+ <source>Most viewed</source>
+ <translation>Najpozeranejšie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="521"/>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation>Teraz môžte prilepiť YouTube odkaz do inej aplikácie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="529"/>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation>Teraz môžte prilepiť odkaz video streamu do inej aplikácie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="530"/>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation>Odkaz bude platný len po určitú dobu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="629"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Toto je iba demoverzia %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="630"/>
+ <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+ <translation>Umožňuje Vám otestovať aplikáciu a zistiť ako pre Vás funguje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="660"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Pokračovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
+ <source>of</source>
+ <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+ <translation>z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
+ <source>part</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+ <translation>časť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
+ <source>episode</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+ <translation>epizóda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
+ <source>Sent from %1</source>
+ <translation>Odoslané z %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Získajte plnú verziu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="682"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Sťahujem %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkAccess</name>
+ <message>
+ <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
+ <source>Network error: %1</source>
+ <translation>Chyba siete: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrettyItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="170"/>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 zhliadnutí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation>%1 z %2 (%3) — %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation>Pripravujem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Neúspešné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+ <source>Completed</source>
+ <translation>Kompletné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation>Zastavené</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation>Zastaviť sťahovanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation>Zobraz v %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation>Otvoriť nadradený adresár</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+ <source>Restart downloading</source>
+ <translation>Reštartovať sťahovanie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Hľadať</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="79"/>
+ <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
+ <translation>Vitajte v <a href='%1>%2</a>,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="46"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Získajte plnú verziu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation>Vložiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="98"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>kľúčové slovo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation>kanál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="104"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>pre začatie sledovania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="128"/>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>Sledovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="146"/>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Nedávne kľúčové slová</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="159"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Nedávne kanály</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Pohodlne sa usaďte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Video</name>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Nebolo možné získať video stream pre %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation>Chyba siete: %1 pre %2</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
\ No newline at end of file
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
<source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1, YouTube müzik oynatıcı</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
<source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tam sürüm %1 dakikadan uzun videoları indirmenize ve videoları kesinti olmadan izlemenize olanak sağlar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Doğru sırada olacak şekilde diğer video kısımlarını bul</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
<source>Share the current video using %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 kullanarak şu an ki videoyu paylaş</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
<source>&Email</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Eposta</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
<source>Email</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Eposta</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
<source>&Float on Top</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Üstte Sabitle</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
<source>&Stop After This Video</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bu Videodan &Sonra Durdur</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
<source>Buy %1...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 Satın Al...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
<source>&Share</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Payla&s</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
<source>Update</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Güncelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
<source>P&revious</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Önceki</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
<source>&Compact Mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kü&cültümüş Ekran</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
<source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&YouTube Sayfasını Aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
<source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>YouTube &Linkini Kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
<source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Video &URL'sini Kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
<source>Find Video &Parts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Video Bölümlerini Bul</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
<source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Son Aramaları Temizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
<source>Make a &Donation</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Bağış Yap</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
<source>&Manually Start Playing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Manuel Olarak Çalmaya Başla</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
<source>Manually start playing videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Videoları manuel olarak çalmaya başla</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
<source>&Window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pencere</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
<source>&Minimize</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Küçült</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>/</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>kısım</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>bölüm</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
<source>Sent from %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 ile gönderildi</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
<message>
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 / %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
<source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Спробуйте інші мої програми:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
<source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1, музичний плеєр YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
<source>%1, a music player</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1, музичний плеєр</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
<source>Please license %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ліцензія %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
<source>This demo has expired.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Пробний період вичерпано.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
<source>This demo will expire in %1 days.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Пробний період завершиться за %1 днів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
<source>Use Demo</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Пробна версія</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Отримати повну версію</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Знайти інші частини відео</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
<source>Share the current video using %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Поділитись відео через %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
<source>&Email</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
<source>Email</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
<source>&Close</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Закрити</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
<source>&Float on Top</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Поверх всіх вікон</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
<source>&Stop After This Video</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Зупинити після цього відео</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
<source>Buy %1...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Придбати %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
<source>&Playback</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Відтворення</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="472"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="490"/>
<source>&View</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Вигляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
<source>&Share</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Поділитись</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="940"/>
<source>Leave &Full Screen</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Вийти з &Повноекранного режиму</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
<source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 версія %2 доступна.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
<source>Remind me later</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Нагадати мені пізніше</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
<source>Update</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Оновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
<source>P&revious</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>П&опередній</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
<source>Go back to the previous track</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Повернутись до попереднього треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
<source>&Compact Mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Компактний режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
<source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Відкрити сторінку &YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
<source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ві&дкрити сторінку YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
<source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Копіювати посилання &на відеопотік</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
<source>Find Video &Parts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Знайти &Відеофрагменти</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
<source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Очистити попередній пошук</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
<source>Make a &Donation</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Зробити &Пожертву</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
<source>&Manually Start Playing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Починати програвання вручну</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
<source>Manually start playing videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Manually start playing videos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
<source>&Window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Вікно</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
<source>&Minimize</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Звернути</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>з</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>частина</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>епізод</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
<source>Sent from %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Відправити з %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>