<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>bytes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>bytes/sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>KB/sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>MB/sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>másodperc</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>perc</translation>
</message>
<message>
<source>%4 %5 remaining</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%4 %5 van hátra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message numerus="yes">
<source>%n Download(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n Letöltés(ek)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez csak a demo verziója a %1-nak.</translation>
</message>
<message>
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Csak rövidebb, mint %1 perces videókat tudsz letölteni a letöltési funkció ellenőrzéséhez.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tovább</translation>
</message>
<message>
<source>Get the full version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szerezd be a teljes verziót</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
<source>Change location...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Könyvtár módosítása...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the download location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Válaszd ki a letöltési könyvtárat</translation>
</message>
<message>
<source>Download location changed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Letöltési könyvtár megváltoztatva.</translation>
</message>
<message>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Az aktuális letöltések a régi letöltési könyvárba lesznek mentve.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading to: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Letöltés a következő könyvtárba: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
<source>Downloads</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Letöltések</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
<source>Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lejátszás</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szünet</translation>
</message>
<message>
<source>Play/Pause</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lejátszás/Szünet</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megállítás</translation>
</message>
<message>
<source>Stop playing after current track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lejátszás megállítása a jelenlegi videó után</translation>
</message>
<message>
<source>Next track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Következő videó</translation>
</message>
<message>
<source>Previous track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Előző videó</translation>
</message>
<message>
<source>Increase volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hangosítás</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Halkítás</translation>
</message>
<message>
<source>Mute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Némítás</translation>
</message>
<message>
<source>Seek forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Előre teker</translation>
</message>
<message>
<source>Seek backward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hátra teker</translation>
</message>
</context>
<context>
</message>
<message>
<source>&Downloads</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Letöltések</translation>
</message>
<message>
<source>Show details about video downloads</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Videó letöltések részletei</translation>
</message>
<message>
<source>&Download</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&Letöltés</translation>
</message>
<message>
<source>Download the current video</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktuális videó letöltése</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Letöltés van folyamatban. Biztos, hogy ki akarsz lépni a %1-ból?</translation>
</message>
<message>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ha bezárod a %1-ot, a letöltés megszakad.</translation>
</message>
<message>
<source>Close and cancel download</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bezárás és a letöltés megszakítása.</translation>
</message>
<message>
<source>Wait for download to finish</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Várakozás a letöltés befejezésére</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads complete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Letöltés befejezve</translation>
</message>
</context>
<context>
</message>
<message>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ez csak a demo verziója a %1-nak.</translation>
</message>
<message>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lehetőséget nyújt a program kipróbálására.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tovább</translation>
</message>
<message>
<source>Get the full version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szerezd be a teljes verziót</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 letöltése</translation>
</message>
</context>
<context>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3) ? %4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Preparing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Előkészítés</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sikertelen</translation>
</message>
<message>
<source>Completed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kész</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Megállítva</translation>
</message>
<message>
<source>Stop downloading</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Letöltés megállítása</translation>
</message>
<message>
<source>Show in %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mutasd a %1-ban</translation>
</message>
<message>
<source>Open parent folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Szülő könyvtár megnyitása</translation>
</message>
<message>
<source>Restart downloading</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Letöltés újraindítása</translation>
</message>
</context>
<context>
</message>
<message>
<source>Get the full version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Szerezd be a teljes verziót</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="pl_PL">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<TS version="2.0" language="pl_PL" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
- <translation>Istnieje życie poza przeglądarką internetową!</translation>
+ <translation>Istnieje życie poza przeglądarką!</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
<source>Version %1</source>
+ <translatorcomment>Wersja %1</translatorcomment>
<translation>Wersja %1</translation>
</message>
<message>
- <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
- <translation type="obsolete">To jest wydanie "Technology Preview" więc nie spodziewaj się, że będzie idealne.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
- <translation>Raporty o błędach oraz pomysłach ślij na adres %1</translation>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 jest wolnym oprogramowaniem, ale jego rozwój pochłania cenney czas.</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 to darmowe oprogramowanie ale jego tworzenie zabiera cenny czas.</translation>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Proszę <a href='%1'>wesprzyj nas darowizną</a> żybyśmy mogli ciągle rozwijać %2.</translation>
</message>
<message>
- <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation type="obsolete">Proszę <a href='%1'>wspomóż finansowo przez PayPal</a> prace nad programem %2.</translation>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
+ <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
+ <translation>Zgłaszaj błędy i dziel się z nami pomysłami na adres%1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
- <translation>Ikony stworzone przez %1.</translation>
+ <translation>Ikony zaprojektowane przez %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
<source>Compact mode contributed by %1.</source>
- <translation>Tryb kompaktowy dzięĸi %1.</translation>
+ <translatorcomment>ok</translatorcomment>
+ <translation>Do wprowadzenia Trybu kompaktowego przyczynił się %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
+ <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
+ <translation>Do wsparcia dla serwera proxy przyczynił sie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
<source>Translated by %1</source>
- <translation>Udział w tłumaczeniu mają: %1</translation>
+ <translatorcomment>Translated by Daniel Korbel</translatorcomment>
+ <translation>Przetłumaczył %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="66"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
- <translation>Program wydany na licencji <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
+ <translation>Wydane na licencji<a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.cpp" line="78"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Zamknij</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
<source>About</source>
- <translation>O programie</translation>
+ <translation>O programie Minitube</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
<source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>To co zawsze chciałeś wiedzieć o %1 ale bałeś się zapytać</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
- <translation>Wsparcie dla HTTP proxy dzięki wkładowi %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Windows version built by %1</source>
- <translation type="obsolete">%1 - kompilacja dla Windows</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Proszę <a href='%1'>wspomóż</a> prace nad programem %2.</translation>
+ <translation>To co zawsze chcieliście wiedzieć o %1 ale nigdy się nie odważyliście zapytać</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearButton</name>
<message>
+ <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="232"/>
<source>bytes</source>
- <translation>bajtów</translation>
+ <translation>bajty</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="235"/>
<source>KB</source>
- <translation>KB</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="238"/>
<source>MB</source>
- <translation>MB</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="254"/>
<source>bytes/sec</source>
- <translation>bajtów/s</translation>
+ <translation>bajtów/sekundę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="257"/>
<source>KB/sec</source>
- <translation>KB/s</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="260"/>
<source>MB/sec</source>
- <translation>MB/s</translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="266"/>
<source>seconds</source>
<translation>sekund</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="269"/>
<source>minutes</source>
<translation>minut</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="272"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
- <translation>Pozostało %4 %5</translation>
+ <translation>%4 %5 pozostało do końca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
- <message numerus="yes">
- <source>%n Download(s)</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- <numerusform></numerusform>
- </translation>
- </message>
<message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>To tylko wersja demo %1.</translation>
+ <translation>To jest tylko wersja demo%1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Program pobiera tylko filmy krótsze od %1 minut w celu przetestowania funkcji.</translation>
+ <translation>Może jedynie pobierać filmy krótsze niż%1 minut, więc można przetestować funkcje pobierania.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
<source>Continue</source>
<translation>Kontynuuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Zdobądź pełną wersję</translation>
+ <translation>Pobierz pełną wersję</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n Pobieranie</numerusform>
+ <numerusform>%n Pobieranie</numerusform>
+ <numerusform>%n Pobieranie</numerusform>
+ </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
<source>Change location...</source>
- <translation>Zmień położenie</translation>
+ <translation>Zmień katalog pobierania...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
<source>Choose the download location</source>
- <translation>Wybierz położenie pobierań</translation>
+ <translation>Wybierz katalog pobierania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
<source>Download location changed.</source>
- <translation>Udało się zmienić położenie pobranych filmów.</translation>
+ <translation>Katalog pobierania został zmieniony.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
- <translation>Pobrane filmy nadal będą zapisywane w poprzedniej lokalizacji.</translation>
+ <translation>Aktualnie pobierane pliki zostaną we wcześniejszym katalogu pobierania.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
<source>Downloading to: %1</source>
- <translation>Pobieranie do: %1</translation>
+ <translation>Pobierane do: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
+ <location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
+ <location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
<source>Downloads</source>
- <translation>Pobrane filmy</translation>
+ <translation>Pobrane pliki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
<source>Play</source>
- <translation>Odtwórz</translation>
+ <translation>Odtwarzaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
<source>Pause</source>
- <translation>Wstrzymaj</translation>
+ <translation>Pauza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
<source>Play/Pause</source>
- <translation>Odtwórz/Wstrzymaj</translation>
+ <translation>Odtwarzaj/Wstrzymaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
<source>Stop</source>
- <translation>Stop</translation>
+ <translation>Zatrzymaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
<source>Stop playing after current track</source>
- <translation>Zakończ odtwarzanie po tym utworze</translation>
+ <translation>Zatrzymaj odtwarzanie po tej ścieżce</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
<source>Next track</source>
- <translation>Następny utwór</translation>
+ <translation>Następny</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
<source>Previous track</source>
- <translation>Poprzedni utwór</translation>
+ <translation>Poprzedni</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
<source>Increase volume</source>
- <translation>Zwiększ głośność</translation>
+ <translation>Głośniej</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
<source>Decrease volume</source>
- <translation>Zmniejsz głośność</translation>
+ <translation>Ciszej</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
<source>Mute</source>
<translation>Wycisz</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
<source>Seek forward</source>
- <translation>Przewiń do przodu</translation>
+ <translation>Przewiń w przód</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
<source>Seek backward</source>
- <translation>Przewiń do tyłu</translation>
+ <translation>Przewiń w tył</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListModel</name>
<message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
<source>Searching...</source>
- <translation>Szukanie...</translation>
+ <translation>Szukam...</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
<source>Show %1 More</source>
- <translation>Pokaż następne %1</translation>
+ <translation>Pokaż kolejne %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
<source>No videos</source>
- <translation>Brak plików wideo</translation>
+ <translation>Brak plików</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/ListModel.cpp" line="50"/>
<source>No more videos</source>
- <translation>Nie ma więcej filmów</translation>
+ <translation>Nie ma więcej plików</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
+ <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="66"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <source>&Back</source>
- <translation type="obsolete">Powrót</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go to the previous view</source>
- <translation type="obsolete">Wróć do poprzedniego filmu</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="105"/>
<source>&Stop</source>
- <translation></translation>
+ <translation>&Zatrzymaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
<translation>Zatrzymaj odtwarzanie i wróć do wyszukiwania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="112"/>
<source>S&kip</source>
- <translation>Następny</translation>
+ <translation>Prze&skocz dalej</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
<source>Skip to the next video</source>
- <translation>Pomiń i włącz następny film</translation>
+ <translation>Skocz do następnego pliku wideo</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="647"/>
<source>&Pause</source>
<translation>&Pauza</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="648"/>
<source>Pause playback</source>
<translation>Wstrzymaj odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="731"/>
<source>&Full Screen</source>
- <translation>Pełny &Ekran</translation>
+ <translation>Pełny ekran (&F)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="127"/>
<source>Go full screen</source>
- <translation>Włącz widok pełnoekranowy</translation>
+ <translation>Przełącz na pełny ekran</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="136"/>
<source>&Compact mode</source>
- <translation>Tryb kompaktowy</translation>
+ <translation>Tryb kompaktowy(&C)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation>Ukryj listę odtwarzania i pasek narzędziowy</translation>
+ <translation>Ukryj listę odtwarzania i pasek narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
+ <source>Open the &YouTube page</source>
+ <translation>Otwórz na stronie &Youtube</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the YouTube video page</source>
- <translation type="obsolete">Otwórz film YouTube w przeglądarce</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Otwórz na stronie Youtube i wstrzymaj odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
+ <source>Copy the YouTube &link</source>
+ <translation>Kopiuj &link do pliku na Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>Kopiuj link aktualnie odtwarzanego video do schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
+ <source>Copy the video stream &URL</source>
+ <translation>Kopiuj adres &URL odtwarzanego wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Kopiuj adres URL odtwarzanego wideo do schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
<source>&Remove</source>
- <translation>Usuń</translation>
+ <translation>Usuń (&D)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
- <translation>Usuń zaznaczone filmy z listy odtwarzania</translation>
+ <translation>Usuń wybrane pliki z listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
<source>Move &Up</source>
- <translation>Przes&uń w górę</translation>
+ <translation>Przenieś &Wyżej</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Przesuń do góry zaznaczone filmy na liście odtwarzania</translation>
+ <translation>Przenieś wyżej zaznaczony plik w liście odtwarzania</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
<source>Move &Down</source>
- <translation>Przesuń w &dół</translation>
+ <translation>Przenieś &Niżej</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Przesuń na dół zaznaczone filmy na liście odtwarzania</translation>
+ <translation>Przenieś niżej zaznaczony plik w liście odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
+ <source>&Clear recent keywords</source>
+ <translation>Usuń ostatnio szukane słowa (&D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="192"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Wyczyść historię wyszukiwania. NIEODWRACALNIE.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
<source>&Quit</source>
- <translation>Wyjdź</translation>
+ <translation>Wyjdź (&Q)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
<source>Bye</source>
- <translation>Na razie</translation>
+ <translation>Żegnaj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="204"/>
<source>&Website</source>
- <translation>Strona domo&wa</translation>
+ <translation>Strona domowa projektu (&W)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
<source>%1 on the Web</source>
- <translation>Strona domowa %1</translation>
+ <translation>%1 w sieci</translation>
</message>
<message>
- <source>&Donate via PayPal</source>
- <translation type="obsolete">&Dotacja dla twórcy przez PayPal</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
+ <source>Make a &donation</source>
+ <translation>Przekaż &darowiznę</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
- <translation>Proszę, wspomóż finansowo prace nad %1</translation>
+ <translation>Prosimy o wsparcie dla dalszego rozwoju %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
<source>&About</source>
- <translation>O progr&amie</translation>
+ <translation>O programie (&A)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="217"/>
<source>Info about %1</source>
- <translation>Info o %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Search</source>
- <translation type="obsolete">Szukaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Application</source>
- <translation>Progr&am</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Playlist</source>
- <translation>Lista odtwarzania</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Video</source>
- <translation>Film</translation>
+ <translation>Informacje o %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&Help</source>
- <translation>Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opening %1</source>
- <translation>Otwieranie %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fatal error: %1</source>
- <translation>Fatalny błąd: %1</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Błąd: %1</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Wycisz</translation>
</message>
<message>
- <source>&Play</source>
- <translation>&Odtwarzaj</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="246"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Wznów odtwarzanie</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="960"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>&Pobrane</translation>
</message>
<message>
- <source>Exit &Full Screen</source>
- <translation>Wyłącz &pełny ekran</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>Pokaż szczegóły o pobranych plikach</translation>
</message>
<message>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation></translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="286"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>&Pobierz</translation>
</message>
<message>
- <source>Volume at %1%</source>
- <translation>Głośność %1%</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>Pobierz aktualny plik</translation>
</message>
<message>
- <source>Volume is muted</source>
- <translation>Dźwięk jest wyłączony</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Aplikacje</translation>
</message>
<message>
- <source>Volume is unmuted</source>
- <translation>Dźwięk jest włączony</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>&Lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
- <source>Search</source>
- <translation>Szukaj</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="343"/>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>&Wideo</translation>
</message>
<message>
- <source>Mute volume</source>
- <translation>Wyłącz dźwięk</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Pomoc</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="442"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation>Wciśnij %1 aby zwiększyć głośność, %2 żeby ściszyć</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remaining time: %1</source>
- <translation>Pozostały czas: %1</translation>
+ <translation>Wciścnij %1 żeby zwiększyć głośność, %2 żeby zmiejszyć głośność</translation>
</message>
<message>
- <source>High Definition video is enabled</source>
- <translation type="obsolete">High Definition jest włączone</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="581"/>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="587"/>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>Otwieranie %1</translation>
</message>
<message>
- <source>High Definition video is not enabled</source>
- <translation type="obsolete">High Definition jest wyłączone</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="600"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>Czy na pewno chcesz zamknąć %1 w trakcie pobierania???</translation>
</message>
<message>
- <source>The current video is in High Definition</source>
- <translation type="obsolete">Bieżący film jest dostępny w High Definition</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>Jeśli zamkniesz %1 teraz, To pobieranie będzie anulowane.</translation>
</message>
<message>
- <source>The current video is not in High Definition</source>
- <translation type="obsolete">Bieżący film nie jest dostępny w High Definition</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="604"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>Zamnij i anuluj pobieranie</translation>
</message>
<message>
- <source>&Clear recent keywords</source>
- <translation>&Usuń ostatnie szukane słowa</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="605"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation>Usuń historię wyszukiwania. Operacja nie może zostać cofnięta.</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="638"/>
+ <source>Fatal error: %1</source>
+ <translation>Fatalny błąd %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Your privacy is now safe</source>
- <translation>Twoja prywatność jest teraz zapewniona</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="640"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Błąd %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Open the &YouTube page</source>
- <translation>Otwórz stronę &YouTube</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="663"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Odtwarzaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Idź do strony YouTube i wstrzymaj odtwarzanie</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="664"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Kontynuuj odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the YouTube &link</source>
- <translation>Kopiuj &link YouTube</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="754"/>
+ <source>Exit &Full Screen</source>
+ <translation>Opuść pełny ekran (&F)</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Kopiuj bieżący link YouTube do schowka</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="837"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Pozostały czas %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the video stream &URL</source>
- <translation>Kopiuj &URL strumienia wideo</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="895"/>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Głośność na %1%</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>Kopiuj URL bieżącego strumienia wideo do schowka</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="901"/>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>Dźwięk jest wyciszony</translation>
</message>
<message>
- <source>Make a &donation</source>
- <translation>Wspomóż finansowo</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="904"/>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>Przywrócono dźwięk</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="911"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation>Aktualne ustawienie jakości wideo to %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Downloads</source>
- <translation>&Pobrane pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show details about video downloads</source>
- <translation>Pokaż szczegóły pobranych filmów</translation>
+ <translation>Maksymalna rozdzielczość wideo ustawiona na %1</translation>
</message>
<message>
- <source>&Download</source>
- <translation>&Pobierz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download the current video</source>
- <translation>Pobierz aktualnie odtwarzany film</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation>Czy chcesz zamknąć %1 z uruchomionym procesem pobierania?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation>Jeśli zamkniesz %1, proces pobierania zostanie anulowany.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close and cancel download</source>
- <translation>Zamknij i anuluj pobieranie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wait for download to finish</source>
- <translation>Zaczekaj do końca pobierania</translation>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="945"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>Twoja prywatność jest teraz bezpieczna</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="961"/>
<source>Downloads complete</source>
- <translation>Pobieranie zakończone</translation>
+ <translation>Pobieranie ukończone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
<source>Most relevant</source>
- <translation>Najbardziej trafne</translation>
+ <translation>Najlepiej pasujące</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
<source>Most recent</source>
- <translation>Najnowsze</translation>
+ <translation>Ostatnie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="47"/>
<source>Most viewed</source>
- <translation>Najpopularniejsze</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You're watching "%1"</source>
- <translation type="obsolete">Oglądasz "%1"</translation>
+ <translation>Najczęściej odtwarzane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="468"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>Teraz możesz wkleić link YouTube do innego programu</translation>
+ <translation>Teraz możesz wkleić link Youtube do innej aplikacji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="476"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>Teraz możesz wkleić URL strumienia wideo do innego programu</translation>
+ <translation>Teraz możesz wkleić URL do innej aplikacji</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="477"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
- <translation>Link będzie ważny tylko przez określony czas.</translation>
+ <translation>Link będzie ważny tylko przez ograniczony czas.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="573"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>To tylko wersja demo %1.</translation>
+ <translation>To jest tylko wersja demo %1.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="574"/>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Pozwala przetestować aplikację i sprawdzić, czy działa.</translation>
+ <translation>Pozwala Ci to na testowanie i sprawdzenie działania aplikacji.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="577"/>
<source>Continue</source>
<translation>Kontynuuj</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="578"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Zdobądź pełną wersję.</translation>
+ <translation>Pobierz pełną wersję</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/MediaView.cpp" line="604"/>
<source>Downloading %1</source>
<translation>Pobieranie %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>You're watching "%1"</source>
+ <translation type="obsolete">Oglądasz "%1"</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccess</name>
<message>
+ <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="203"/>
<source>Network error: %1</source>
- <translation>Błąd sieci: %1</translation>
+ <translation>Błąd sieci %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrettyItemDelegate</name>
<message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
<source>%1 views</source>
- <translation>%1 wyświetleń</translation>
+ <translation>%1 widziane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
<source>%1 of %2 (%3) ? %4</source>
- <translation>%1 z %2 (%3) ? %4</translation>
+ <translation>%1 of %2 (%3) ? %4</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
<source>Preparing</source>
- <translation>Przygotowywanie</translation>
+ <translation>Przegotowuję</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
<source>Failed</source>
- <translation>Nie udało się</translation>
+ <translation>Nieudane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
<source>Completed</source>
- <translation>Zakończono</translation>
+ <translation>Zakończone</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
<source>Stopped</source>
- <translation>Zatrzymano</translation>
+ <translation>Zatrzymane</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Zatrzymaj pobieranie</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
<source>Show in %1</source>
<translation>Pokaż w %1</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
<source>Open parent folder</source>
- <translation>Otwórz nadrzędny folder</translation>
+ <translation>Otwórz katalog macierzysty</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
<source>Restart downloading</source>
- <translation>Restartuj pobieranie</translation>
+ <translation>Pobierz od nowa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
+ <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="74"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation>Witaj w <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
- <translation type="obsolete">Wpisz szukane słowo i zacznij oglądać filmy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Watch</source>
- <translation>Wyświetl</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recent keywords</source>
- <translation>Ostatnio szukane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
- <translation>Nowa wersja %1 jest dostępna. Proszę <a href='%2'> zaktualizuj do wersji %3</a></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Make yourself comfortable</source>
- <translation>Usiądź wygodnie</translation>
+ <translation type="obsolete">Wprowadź szukane słowo, aby rozpocząć oglądanie filmów.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="41"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Pobierz pełną wersję</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="88"/>
<source>Enter</source>
<extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="93"/>
<source>a keyword</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="94"/>
<source>a channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="99"/>
<source>to start watching videos.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Recent channels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SettingsView</name>
- <message>
- <source>Preferences</source>
- <translation type="obsolete">Opcje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&Video options</source>
- <translation type="obsolete">Opcje &obrazu</translation>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="124"/>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>Oglądaj</translation>
</message>
<message>
- <source>Use high quality video when available</source>
- <translation type="obsolete">Użyj wysokiej jakości wideo, jeśli jest to możliwe</translation>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="141"/>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Ostatnio szukane</translation>
</message>
<message>
- <source>&Saved recent keywords</source>
- <translation type="obsolete">&Zapisz ostatnie słowa szukane</translation>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="159"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&Clear recent keywords</source>
- <translation type="obsolete">&Usuń ostatnie słowa szukane</translation>
+ <location filename="../src/SearchView.cpp" line="358"/>
+ <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
+ <translation>Nowa wersja %1 jest dostępna. Prosze <a href='%2'>aktualizuj do wersji %3</a></translation>
</message>
<message>
- <source>&Close</source>
- <translation type="obsolete">&Zamknij</translation>
+ <location filename="../src/SearchView.h" line="35"/>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Czuj sie komfortowo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Video</name>
<message>
- <source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Błąd sieci: %1 dla %2</translation>
- </message>
- <message>
+ <location filename="../src/video.cpp" line="180"/>
<source>Cannot get video stream for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../src/video.cpp" line="197"/>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation>Błąd sieci: %1 for %2</translation>
+ </message>
</context>
</TS>