--- /dev/null
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutView</name>
+ <message>
+ <source>There's life outside the browser!</source>
+ <translation>Има живот и извън браузера!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Версия %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 е безплатен софтуер, но разработването му отнема безценно време.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Моля <a href='%1'>дарете</a> за да подкрепите бъдещите разработки, на %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
+ <translation>Докладвайте за бъгове и изпращайте вашите идей на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Иконите са изработени от %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compact mode contributed by %1.</source>
+ <translation>Компактният режим е допринесен от %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
+ <translation>HTTP proxy поддръжката е допринесена от %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translated by %1</source>
+ <translation>Преведено е от %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
+ <translation>Издадено е под <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Затваряне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Относно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+ <translation>Какво винаги сте искали да знаете за %1 , но никога не сте посмявали да попитате</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Изчисти</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ListModel</name>
+ <message>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>Търся...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Покажи %1 повече</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Няма видеа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>Няма повече видеа</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>&Stop</source>
+ <translation>&Спри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+ <translation>Спри изпълнението и се върни в търсачката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&kip</source>
+ <translation>П&ропусни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip to the next video</source>
+ <translation>Следващо видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Пауза на възпроизвеждането</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Full Screen</source>
+ <translation>&Цял екран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go full screen</source>
+ <translation>Отвори в цял екран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Compact mode</source>
+ <translation>&Компактен режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Скрии прейлистата и туулбара</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the &YouTube page</source>
+ <translation>Отвори в &YouTube страницата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Отиди в YouTube видео страницата и сложи на пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the YouTube &link</source>
+ <translation>Копирай YouTube &връзката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>Постави връзка към видеото в YouTube в клипборда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the video stream &URL</source>
+ <translation>Копирай &URL на видео излъчването</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Копирай URL на гледаното видео в клипборда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&Премахни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+ <translation>Премахни избраните виде от плейлистата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>Премести &нагоре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Премести избраните видеа в плейлиста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>Премести &надолу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Премести надолу в плейлиста избраните видеа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Clear recent keywords</source>
+ <translation>&Изчисти скорошните ключови думи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Изчисти историята на търсене. Не е обратимо.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bye</source>
+ <translation>Чао</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Website</source>
+ <translation>&Уебсайт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation>%1 в мрежата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make a &donation</source>
+ <translation>Направи &дарение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>Моля подкрепете, бъдещите разработки на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&Относно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>Информация за %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Търси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Заглуши звука</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Апликация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>&Плейлиста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>&Видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Помощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>Натисни %1 за да увеличите звука, %2 да го намалите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>Отваряне %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal error: %1</source>
+ <translation>Фатална грешка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Грешка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Възпроизвеждане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Възстанови възпроизвеждането</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit &Full Screen</source>
+ <translation>Изход от &Цял екран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Оставащо време: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Звук на %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>Звука е заглушен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>Звука е отглушен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>Максимално качество на видеото зададено на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>Вашата интимност вече е обезопасена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <source>Most relevant</source>
+ <translation>Най-уместни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Most recent</source>
+ <translation>Най-скорошни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Most viewed</source>
+ <translation>Най-гледани</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation>Вече можете да вмъкнете YouTube линка в друго приложение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation>Вече можете да вмъкнете URL адреса на излъчването в друго приложение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation>Линка ще е валиден само за определено време.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You're watching "%1"</source>
+ <translation>Вие гледате "%1"</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkAccess</name>
+ <message>
+ <source>Network error: %1</source>
+ <translation>Мрежова грешка: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrettyItemDelegate</name>
+ <message>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 гледания</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Търси</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchView</name>
+ <message>
+ <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
+ <translation>Добре дошли в <a href='%1'>%2</a>,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
+ <translation>Въведете ключова дума за да почнете да гледате видео клипчета.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>Гледай</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Скорошни ключови думи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
+ <translation>Нова версия на %1 е достъпна. Моля <a href='%2'>ъпдейтнете до версия %3</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Отпуснете се</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Video</name>
+ <message>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation>Мрежова грешка: %1 за %2</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>