]> git.sur5r.net Git - bacula/docs/commitdiff
update
authorThomas Glatthor <Thomas.Glatthor@ic3s.de>
Thu, 25 Oct 2007 14:59:04 +0000 (14:59 +0000)
committerThomas Glatthor <Thomas.Glatthor@ic3s.de>
Thu, 25 Oct 2007 14:59:04 +0000 (14:59 +0000)
docs/home-page/de/pages/makedonation.php

index 58025911c3ccfa769992504880a340349c8bb252..51e2e71b761d81863b5c448ca02e414c74438aee 100644 (file)
 <table>
 <tr>
         <td class="contentTopic">
-        Contributing to the Bacula Project
+        Spenden an das Bacula-Projekt
         </td>
 </tr>
 <tr>
     <td class="content">
-    Although one talks about Free Software, in fact, Open Software such
-    as Bacula was not developed without some cost. The software
-    may be free for the user, but it wasn't free for the developer
-    or developers, either in terms of time or in terms of financial
-    cost.
+       Auch wenn alle &uuml;ber freie und kostenlose Software sprechen,
+       ist es eine Tatsache, dass Open Source Projekte wie Bacula niemals
+       ohne Kosten entwickelt werden k&ouml;nnen. Die Software ist vielleicht
+       kostenlos f&uuml;r den Benutzer, aber den Entwickler, oder die Entwickler,
+       hat es entweder Zeit oder auch Geld gekostet.
 
-    For example, since beginning work on the Bacula project in
-    January 2000 until now (August 2006), I (Kern) have spent
-    approximately $8000 per year for computers, tape drives,
-    communications expenses, electricity, software licenses, and
-    other expenses.  I am not complaining and am pleased to have
-    been able to afford these expenditures.  In addition, have no
-    desire to have my past expenses reimbursed.
+       Ein Beispiel: seit ich mit der Arbeit an Bacula im Jahr 2000 angefangen habe,
+       habe ich bis heute (August 2006) ungef&auml;hr 8000 $ jedes Jahr f&uuml;r
+       Computer, Bandlaufwerke, Kommunikation, Software-Lizenzen und andere
+       Aufwendungen ausgegeben. Ich m&ouml;chte nicht jammern und freue mich,
+       dass mir das m&ouml;glich war. Ich habe auch nicht den Wunsch, alle meine
+       bisherigen Ausgaben wieder einzunehmen.
 
-    Bacula is now a fairly mature product, and to ensure its long
-    term survival, I believe it is time that Bacula begins to
-    stand on its own, both financially and for the development, 
-    which is why we began accepting donations or project support
-    in November 2005.
+       Bacula ist jetzt ziemlich ausgereift und um sein langfristiges &Uuml;berleben
+       sicherzustellen, ist es glaube ich an der Zeit, dass Bacula anf&auml;gt auf
+       eigenen Beinen zu stehen, sowohl finanziell als auch bei der Weiterentwicklung. 
+       Darum haben wir im November 2005 damit begonnen, Spenden und auch Projekt-Support
+       anzunehmen. 
     <p>
-    There are ways you can contribute to the Bacula
-    project, some of which are: ideas, user support,
-    documentation review, translation, programming and
-    contributing code, testing the new releases, hosting
-    services, testing machines, donating needed equipment, and
-    financial support.
+       Es gibt viele Wege am Bacula-Projekt mitzuwirken, einige von ihnen sind:
+       Ideen, Benutzer-Support, Dokumentation, &Uuml;bersetzungen, Programmieren
+       und Quelltexte beisteuern, neue Versionen testen, Dienste betreiben, Systeme zu
+       testen, ben&ouml;tigte Ausstattung spenden und finanzielle Unterst&uuml;tzung.
 
-    Previously all but the last one (financial support) were possible.
-    It is now possible for you to contribute financial aid
-    the Bacula project.  All funds collected will be used to help
-    further the Bacula project by covering out of pocket expenses
-    incurred by the project (no salaries).  Examples are, administrative
-    fees, hardware, software licenses (yes Micro$oft), and possibly a
-    portion of travel/conference expenses.
+       Bisher war alles bis auf den letzten Punkt (finanzielle Unterst&uuml;tzung) m&ouml;glich.
+       Jetzt k&ouml;nnen Sie dem Bacula-Projekt finanzielle Hilfe zukommen lassen.
+       Alle gesammelten Geldmittel werden dazu benutzt, Ausgaben des Projektes zu decken
+       (keine Geh&auml;lter). Beispiele sind: Verwaltungsgeb&uuml;hren, Hardware,
+       Software-Lizenzen (ja, Micro$oft) und eventuell auch zum Teil um Reisen und
+       Konferenzteilnahmen zu erm&ouml;glichen.
 
     <p>
-    Contributions may not be US tax deductible as Bacula is
-    based in Switzerland. 
+       Spenden k&ouml;nnen in den USA nicht abgesetzt werden,
+       da Bacula in der Schweiz ans&auml;ssig ist.
     <p>
-    If you are a government or for-profit corporation and cannot
-    make &quot;donations&quot;, please consider paying a (non-obligatory)
-    binary license fee for any Bacula built binaries that you download.
-    By making these pre-built, pre-tested binaries available, we are
-    providing users who download them with an extra service, which merits
-    careful consideration for making a contribution or paying a 
-    &quot;license fee&quot;.
+       Falls Sie einem Regierungs- oder gewinnorientiertem Unternehmen angeh&ouml;hren
+       und nicht spenden k&ouml;nnen, &uuml;berlegen Sie bitte, ob Sie nicht stattdessen eine
+       (freiwillige) Lizenz-Geb&uuml;hr f&uuml;r die von Ihnen downgeloadeten Bacula-Programme
+       bezahlen wollen. Durch das Bereitstellen der kompilierten und getesteten Programme,
+       verschaffen sich die Benutzer, die diese verwenden, einen Vorteil der einen Gegenwert
+       verdient, eventuell als Spende oder durch das bezahlen einer &quot;Lizenz-Abgabe&quot;.
     <p>
-    If you are a corporation and cannot make donations and don't want
-    to pay a binary license fee, you can request an invoice for
-    Bacula Project development.  Please see below for how to do this.
-
+       Wenn Ihr Unternehmen nicht spenden kann und keine Lizenz-Abgaben zahlen m&ouml;chte,
+       k&ouml;nnen Sie eine Rechnung f&uuml;r Bacula-Projekt-Entwicklung anfordern. Weiter unten
+       Ferkel&auml;ren wir wie.
     <p>
-    To make a contribution, please click on the donate button at
-    the top of the screen, and your transaction will be secured
-    and confirmed directly by PayPal.  If you contribute, or have
-    any questions, please send me an email directly: kern at
-    sibbald dot com.
-
+       Um zu spenden, klicken Sie auf die Spenden-Schaltfl&auml;che am Anfang dieser Seite.
+       Ihre Transaktion wird direkt von PayPal best&auml;tigt und auch gesichert. Falls Sie spenden,
+       oder eine Frage haben, schicken Sie mir bitte eine E-Mail direkt an mich : kern at sibbald dot com.
     <p>
-    If you need an invoice, I can send you one, but in order to limit my
-    administrative work, I kindly request you to make a donation of at least
-    $200 before requesting an invoice. To obtain one, simply email me the exact
-    name to appear on the invoice as well as the mailing address, the amount
-    you want to contribute, and the project you are supporting (or simply
-    Bacula development).
-
+       Wenn Sie ein Rechnung ben&ouml;tigen, werde ich Ihnen eine zusenden, um aber meine
+       Verwaltungsarbeit zu begrenzen, bitte ich Sie freundlicherweise einen Betrag von mindestens
+       200 $ zu spenden, bevor Sie eine Rechnung anfordern. Um eine Rechnung zu bekommen,
+       schicken Sie mir einfach eine E-Mail mit dem exakten Namen der auf der Rechnung stehen soll,
+       dem Betrag den Sie beitragen wollen und das Projekt, dass Sie unterst&uuml;tzen wollen
+       (oder einfach "Bacula-Entwicklung").
     <p>
-    The Bacula web site has a &quot;Donations Received&quot; page where
-    you can have your company name, your name, and the amount (or any
-    combination of those) listed. You must explicitly request to be listed. 
-    Do so by sending an email to: kern at sibbald dot com after you have
-    made the payment.
-
-    <p>Although there is one link to our ISP, who we thank for providing the
-    hosting service, we do not provide any links to other sites other than
-    on the Professional page.
-                                    
+       Auf der Bacula-Webseite finden Sie einen Link &quot;Donations Received&quot;,
+       wo wir gerne Ihren Firmennamen, Name und denn gespendeten Betrag (oder eine
+       Kombination davon) ver&ouml;ffentlichen. Sie m&uuml;ssen explizit darauf hinweisen,
+       dass Sie dort aufgef&uuml;hrt werden wollen. Tun Sie dies indem Sie mir eine E-Mail an
+       kern at sibbald dot com senden, nachdem Sie gespendet haben.
+    <p>
+       Obgleich wir einen Link zu unserem ISP, dem wir f&uuml;r den Hosting-Service danken,
+       auf der Webseite haben, bieten wir keine Verlinkungen an andere Stelle an, als auf der
+       "Professioneller Support"-Seite.
 <p>
 </tr>