<table>
<tr>
<td class="contentTopic">
- Contributing to the Bacula Project
+ Spenden an das Bacula-Projekt
</td>
</tr>
<tr>
<td class="content">
- Although one talks about Free Software, in fact, Open Software such
- as Bacula was not developed without some cost. The software
- may be free for the user, but it wasn't free for the developer
- or developers, either in terms of time or in terms of financial
- cost.
+ Auch wenn alle über freie und kostenlose Software sprechen,
+ ist es eine Tatsache, dass Open Source Projekte wie Bacula niemals
+ ohne Kosten entwickelt werden können. Die Software ist vielleicht
+ kostenlos für den Benutzer, aber den Entwickler, oder die Entwickler,
+ hat es entweder Zeit oder auch Geld gekostet.
- For example, since beginning work on the Bacula project in
- January 2000 until now (August 2006), I (Kern) have spent
- approximately $8000 per year for computers, tape drives,
- communications expenses, electricity, software licenses, and
- other expenses. I am not complaining and am pleased to have
- been able to afford these expenditures. In addition, have no
- desire to have my past expenses reimbursed.
+ Ein Beispiel: seit ich mit der Arbeit an Bacula im Jahr 2000 angefangen habe,
+ habe ich bis heute (August 2006) ungefähr 8000 $ jedes Jahr für
+ Computer, Bandlaufwerke, Kommunikation, Software-Lizenzen und andere
+ Aufwendungen ausgegeben. Ich möchte nicht jammern und freue mich,
+ dass mir das möglich war. Ich habe auch nicht den Wunsch, alle meine
+ bisherigen Ausgaben wieder einzunehmen.
- Bacula is now a fairly mature product, and to ensure its long
- term survival, I believe it is time that Bacula begins to
- stand on its own, both financially and for the development,
- which is why we began accepting donations or project support
- in November 2005.
+ Bacula ist jetzt ziemlich ausgereift und um sein langfristiges Überleben
+ sicherzustellen, ist es glaube ich an der Zeit, dass Bacula anfägt auf
+ eigenen Beinen zu stehen, sowohl finanziell als auch bei der Weiterentwicklung.
+ Darum haben wir im November 2005 damit begonnen, Spenden und auch Projekt-Support
+ anzunehmen.
<p>
- There are ways you can contribute to the Bacula
- project, some of which are: ideas, user support,
- documentation review, translation, programming and
- contributing code, testing the new releases, hosting
- services, testing machines, donating needed equipment, and
- financial support.
+ Es gibt viele Wege am Bacula-Projekt mitzuwirken, einige von ihnen sind:
+ Ideen, Benutzer-Support, Dokumentation, Übersetzungen, Programmieren
+ und Quelltexte beisteuern, neue Versionen testen, Dienste betreiben, Systeme zu
+ testen, benötigte Ausstattung spenden und finanzielle Unterstützung.
- Previously all but the last one (financial support) were possible.
- It is now possible for you to contribute financial aid
- the Bacula project. All funds collected will be used to help
- further the Bacula project by covering out of pocket expenses
- incurred by the project (no salaries). Examples are, administrative
- fees, hardware, software licenses (yes Micro$oft), and possibly a
- portion of travel/conference expenses.
+ Bisher war alles bis auf den letzten Punkt (finanzielle Unterstützung) möglich.
+ Jetzt können Sie dem Bacula-Projekt finanzielle Hilfe zukommen lassen.
+ Alle gesammelten Geldmittel werden dazu benutzt, Ausgaben des Projektes zu decken
+ (keine Gehälter). Beispiele sind: Verwaltungsgebühren, Hardware,
+ Software-Lizenzen (ja, Micro$oft) und eventuell auch zum Teil um Reisen und
+ Konferenzteilnahmen zu ermöglichen.
<p>
- Contributions may not be US tax deductible as Bacula is
- based in Switzerland.
+ Spenden können in den USA nicht abgesetzt werden,
+ da Bacula in der Schweiz ansässig ist.
<p>
- If you are a government or for-profit corporation and cannot
- make "donations", please consider paying a (non-obligatory)
- binary license fee for any Bacula built binaries that you download.
- By making these pre-built, pre-tested binaries available, we are
- providing users who download them with an extra service, which merits
- careful consideration for making a contribution or paying a
- "license fee".
+ Falls Sie einem Regierungs- oder gewinnorientiertem Unternehmen angehöhren
+ und nicht spenden können, überlegen Sie bitte, ob Sie nicht stattdessen eine
+ (freiwillige) Lizenz-Gebühr für die von Ihnen downgeloadeten Bacula-Programme
+ bezahlen wollen. Durch das Bereitstellen der kompilierten und getesteten Programme,
+ verschaffen sich die Benutzer, die diese verwenden, einen Vorteil der einen Gegenwert
+ verdient, eventuell als Spende oder durch das bezahlen einer "Lizenz-Abgabe".
<p>
- If you are a corporation and cannot make donations and don't want
- to pay a binary license fee, you can request an invoice for
- Bacula Project development. Please see below for how to do this.
-
+ Wenn Ihr Unternehmen nicht spenden kann und keine Lizenz-Abgaben zahlen möchte,
+ können Sie eine Rechnung für Bacula-Projekt-Entwicklung anfordern. Weiter unten
+ Ferkelären wir wie.
<p>
- To make a contribution, please click on the donate button at
- the top of the screen, and your transaction will be secured
- and confirmed directly by PayPal. If you contribute, or have
- any questions, please send me an email directly: kern at
- sibbald dot com.
-
+ Um zu spenden, klicken Sie auf die Spenden-Schaltfläche am Anfang dieser Seite.
+ Ihre Transaktion wird direkt von PayPal bestätigt und auch gesichert. Falls Sie spenden,
+ oder eine Frage haben, schicken Sie mir bitte eine E-Mail direkt an mich : kern at sibbald dot com.
<p>
- If you need an invoice, I can send you one, but in order to limit my
- administrative work, I kindly request you to make a donation of at least
- $200 before requesting an invoice. To obtain one, simply email me the exact
- name to appear on the invoice as well as the mailing address, the amount
- you want to contribute, and the project you are supporting (or simply
- Bacula development).
-
+ Wenn Sie ein Rechnung benötigen, werde ich Ihnen eine zusenden, um aber meine
+ Verwaltungsarbeit zu begrenzen, bitte ich Sie freundlicherweise einen Betrag von mindestens
+ 200 $ zu spenden, bevor Sie eine Rechnung anfordern. Um eine Rechnung zu bekommen,
+ schicken Sie mir einfach eine E-Mail mit dem exakten Namen der auf der Rechnung stehen soll,
+ dem Betrag den Sie beitragen wollen und das Projekt, dass Sie unterstützen wollen
+ (oder einfach "Bacula-Entwicklung").
<p>
- The Bacula web site has a "Donations Received" page where
- you can have your company name, your name, and the amount (or any
- combination of those) listed. You must explicitly request to be listed.
- Do so by sending an email to: kern at sibbald dot com after you have
- made the payment.
-
- <p>Although there is one link to our ISP, who we thank for providing the
- hosting service, we do not provide any links to other sites other than
- on the Professional page.
-
+ Auf der Bacula-Webseite finden Sie einen Link "Donations Received",
+ wo wir gerne Ihren Firmennamen, Name und denn gespendeten Betrag (oder eine
+ Kombination davon) veröffentlichen. Sie müssen explizit darauf hinweisen,
+ dass Sie dort aufgeführt werden wollen. Tun Sie dies indem Sie mir eine E-Mail an
+ kern at sibbald dot com senden, nachdem Sie gespendet haben.
+ <p>
+ Obgleich wir einen Link zu unserem ISP, dem wir für den Hosting-Service danken,
+ auf der Webseite haben, bieten wir keine Verlinkungen an andere Stelle an, als auf der
+ "Professioneller Support"-Seite.
<p>
</tr>