--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutView</name>
+ <message>
+ <source>There's life outside the browser!</source>
+ <translation>¡Hay vida más allá del navegador!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Versión %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
+ <translation>Esta es una edición «Prueba conceptual», no espere que sea perfecta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
+ <translation>Envie sus informes de errores o sus ideas a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 es Software Libre pero su desarrollo supone un tiempo muy valioso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Por favor <a href='%1'>haga una donación a través de PayPal</a> para colaborar con el desarrollo de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Icono diseñado por %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compact mode contributed by %1.</source>
+ <translation>Modo compacto aportado por %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
+ <translation>Compatibilidad con proxy HTTP aportado por %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translated by %1</source>
+ <translation>Traducido por %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
+ <translation>Publicado bajo la <a href='%1'>Licencia Publica General GNU</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Acerca de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+ <translation>Que es lo que siempre quiso saber acerca de %1 y nunca se atrevió a preguntar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows version built by %1</source>
+ <translation>Versión Windows construida por %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Limpiar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ListModel</name>
+ <message>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>Buscando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Mostrar %1 más</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>No hay videos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>No hay más videos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Error</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>&Back</source>
+ <translation>&Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation type="obsolete">Retroceder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the previous view</source>
+ <translation>Ir a la vista anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Stop</source>
+ <translation>&Detener</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+ <translation>Detener la reproducción y volver a la vista de busqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation type="obsolete">Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&kip</source>
+ <translation>&Saltar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip to the next video</source>
+ <translation>Saltar al siguiente video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Right</source>
+ <translation type="obsolete">Avanzar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pausar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Pausar la reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <translation type="obsolete">Espacio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Full Screen</source>
+ <translation>&Pantalla completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go full screen</source>
+ <translation>Ir a pantalla completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Return</source>
+ <translation type="obsolete">Pantalla completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&YouTube</source>
+ <translation>&YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the YouTube video page</source>
+ <translation>Abrir la pagina del video en YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+ <translation>Eliminarlos videos seleccionados de la lista de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>Mover A&rriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Mover hacia arriba, en la lista de reproducción, los videos seleccionados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Up</source>
+ <translation type="obsolete">Arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>Mover Aba&jo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Mover hacia abajo, en la lista de reproducción, los videos seleccionados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Down</source>
+ <translation type="obsolete">Arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bye</source>
+ <translation>Hasta luego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Website</source>
+ <translation>Sitio &web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minitube on the Web</source>
+ <translation type="obsolete">Minitube en internet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Compact mode</source>
+ <translation>Modo &compacto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Ocultar la lista de reproducción y la barra de herramientas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation>%1 en la web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Donate via PayPal</source>
+ <translation>D&onar a través de PayPal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>Por favor apoye el desarrollo continuo de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&Acerca de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>Información acerca de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Search</source>
+ <translation type="obsolete">&Buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Silenciar el volumen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Application</source>
+ <translation type="obsolete">&Aplicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>&Lista de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>&Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>Ay&uda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>Presione %1 para aumentar el volumen, %2 para reducirlo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>Abriendo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal error: %1</source>
+ <translation>Error fatal:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Error: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Reproducir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Continuar la reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit &Full Screen</source>
+ <translation>Salir de &pantalla completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Tiempo restante: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Volumen al %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>El volumen está silenciado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>El volumen no está silenciado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Definition video is enabled</source>
+ <translation>El video en alta definición está activado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Definition video is not enabled</source>
+ <translation>El video en alta definición está desactivado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current video is in High Definition</source>
+ <translation>El vídeo actual es de alta definición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current video is not in High Definition</source>
+ <translation>El vídeo actual no es de alta definición</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <source>Most relevant</source>
+ <translation>Más destacados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Most recent</source>
+ <translation>Más recientes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Most viewed</source>
+ <translation>Más vistos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You're watching "%1"</source>
+ <translation>Está viendo %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkAccess</name>
+ <message>
+ <source>Network error: %1</source>
+ <translation>Error de red: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrettyItemDelegate</name>
+ <message>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 visualizaciones</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Buscar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchView</name>
+ <message>
+ <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
+ <translation>Bienvenido a <a href='%1'>%2</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
+ <translation>Introduzca una palabra clave para empezar a ver videos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>Ver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Palabra clave reciente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
+ <translation>Está disponible una nueva versión de %1. Por favor <a href='%2'>actualice a la version %3</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Sientase cómodo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsView</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Preferencias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Close</source>
+ <translation type="obsolete">&Cerrar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Video</name>
+ <message>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation>Error de red: %1 por %2</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="fr_FR">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="20"/>
+ <source>There's life outside the browser!</source>
+ <translation>Il y a une vie après le browser !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Version %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="24"/>
+ <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
+ <translation>Ceci est une "Preview Technologique", ne vous attendez pas à ce que ce soit parfait.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="25"/>
+ <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
+ <translation>Rapportez les bugs et envoyez vos idées à %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="28"/>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 est un Logiciel Libre, mais son développement prend un temps précieux.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="29"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Merci <a href='%1'>d'envoyer vos dons via PayPal</a> pour aider à poursuivre le développement de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="33"/>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Icône déssinée par %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
+ <source>Compact mode contributed by %1.</source>
+ <translation>Mode compact développé par %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="35"/>
+ <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
+ <translation>Support du proxy HTTP apporté par %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="37"/>
+ <source>Windows version built by %1</source>
+ <translation>Version Windows faite par %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="41"/>
+ <source>Translated by %1</source>
+ <translation>Traduction par %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="56"/>
+ <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
+ <translation>Proposé sous licence <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.cpp" line="67"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.h" line="18"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>A propos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/AboutView.h" line="20"/>
+ <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+ <translation>Ce que vous avez toujours voulu savoir à propos de %1 et que vous n'avez jamais osé le demander</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Effacer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="46"/>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>Recherche...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="47"/>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Afficher %1 de plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="48"/>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Pas de vidéos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ListModel.cpp" line="49"/>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>Plus de vidéos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="64"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="72"/>
+ <source>&Back</source>
+ <translation>&Retour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="75"/>
+ <source>Go to the previous view</source>
+ <translation>Aller à la vue précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="79"/>
+ <source>&Stop</source>
+ <translation>&Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="80"/>
+ <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+ <translation>Arrêter et aller à la page de recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="85"/>
+ <source>S&kip</source>
+ <translation>&Sauter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="86"/>
+ <source>Skip to the next video</source>
+ <translation>Passer à la vidéo suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="92"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="516"/>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="93"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="517"/>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Mettre en pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="560"/>
+ <source>&Full Screen</source>
+ <translation>&Plein écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="100"/>
+ <source>Go full screen</source>
+ <translation>Mettre en plein écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="106"/>
+ <source>&Compact mode</source>
+ <translation>Mode &compact</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="107"/>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Cacher la playlist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="125"/>
+ <source>&YouTube</source>
+ <translation>&Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="126"/>
+ <source>Open the YouTube video page</source>
+ <translation>Ouvrir la page Youtube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="132"/>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="133"/>
+ <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+ <translation>Supprimer la vidéo sélectionnée de la liste de lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="139"/>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>Déplacer vers les &haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="140"/>
+ <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Déplacer la vidéo sélectionnée vers le haut dans la liste de lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="146"/>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>Déplacer vers les &bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="147"/>
+ <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Déplacer la vidéo sélectionnée vers le bas dans la liste de lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="153"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Quitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="155"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="156"/>
+ <source>Bye</source>
+ <translation>Au revoir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="160"/>
+ <source>&Website</source>
+ <translation>Site &Web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="162"/>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation>%1 sur le Web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="166"/>
+ <source>&Donate via PayPal</source>
+ <translation>Faire un &don via PayPal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="167"/>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>Merci d'aider à poursuivre le développement de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&A propos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>A propos de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="181"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Chercher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="199"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Couper le son</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="255"/>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>&Liste de lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="262"/>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>&Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="275"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="316"/>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>Appuyer sur %1 pour augmenter le volume, sur %2 pour le baisser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="457"/>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="463"/>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>Ouverture de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="507"/>
+ <source>Fatal error: %1</source>
+ <translation>Erreur fatale : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Erreur : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="530"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Jouer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="531"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Relancer la lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="569"/>
+ <source>Exit &Full Screen</source>
+ <translation>Quitter le &plein écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="666"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Temps restant : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="703"/>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Volume à %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="708"/>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>Volume OFF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="710"/>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>Volume ON</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="852"/>
+ <source>High Definition video is enabled</source>
+ <translation>Haute définition activée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
+ <source>High Definition video is not enabled</source>
+ <translation>Haute définition désactivée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="865"/>
+ <source>The current video is in High Definition</source>
+ <translation>La vidéo actuelle est en Haute Définition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MainWindow.cpp" line="868"/>
+ <source>The current video is not in High Definition</source>
+ <translation>La vidéo actuelle n'est pas en Haute Définition</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="25"/>
+ <source>Most relevant</source>
+ <translation>Plus pertinent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="32"/>
+ <source>Most recent</source>
+ <translation>Plus récent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.cpp" line="39"/>
+ <source>Most viewed</source>
+ <translation>Plus vus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/MediaView.h" line="31"/>
+ <source>You're watching "%1"</source>
+ <translation>Vous regardez %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkAccess</name>
+ <message>
+ <location filename="src/networkaccess.cpp" line="188"/>
+ <source>Network error: %1</source>
+ <translation>Erreur réseau : %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrettyItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="145"/>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 vues</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Chercher</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="48"/>
+ <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
+ <translation>Bienvenue sur <a href='%1'>%2</a>,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="57"/>
+ <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
+ <translation>Entre un mot-clé pour commencer à regarder des vidéos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="77"/>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>Regarder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Derniers mots-clés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.cpp" line="198"/>
+ <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
+ <translation>Une nouvelle version de %1 est disponible. Merci <a href='%2'>de mettre à jour pour la version %3</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/SearchView.h" line="28"/>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Installez-vous confortablement</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/SettingsView.h" line="17"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Préférences</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Video</name>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="139"/>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation>Erreur réseau : %1 pour %2</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutView</name>
+ <message>
+ <source>There's life outside the browser!</source>
+ <translation>Existe vida máis aló do navegador!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Versión %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
+ <translation>Esta é unha edición «Proba conceptual», non agarde que sexa perfecta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
+ <translation>Envie os seus informes de erros ou as súas ideas a %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 é Software libre, mais o seu desenvolvemento leva un tempo precioso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Por favor, <a href='%1'>faga unha donación a través de PayPal</a> para apoiar o desenvolvemento continuo de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Icona deseñada por %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translated by %1</source>
+ <translation>Traducido por %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
+ <translation>Publicado baixo a <a href='%1'>Licenza Pública Xeral GNU</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Pechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Acerca de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+ <translation>O que vostede sempre quixo saber acerca de %1 e nunca se atreveu a preguntar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compact mode contributed by %1.</source>
+ <translation>Modo compacto aportado por %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
+ <translation>Compatibilidade con proxy HTTP aportado por %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows version built by %1</source>
+ <translation>A versión Windows foi construida por %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Limpar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ListModel</name>
+ <message>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>Buscando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Mostrar %1 máis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Non hai vídeos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>Non hai máis vídeos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erro</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>&Back</source>
+ <translation>&Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Left</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the previous view</source>
+ <translation>Ir para a vista anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Stop</source>
+ <translation>&Deter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+ <translation>Deter a reprodución e volver á vista de busca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation type="obsolete">Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&kip</source>
+ <translation>&Saltar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip to the next video</source>
+ <translation>Saltar ao seguinte vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Right</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pausar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Pausar a reprodución</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <translation type="obsolete">Barra de espaço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Full Screen</source>
+ <translation>&Pantalla completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go full screen</source>
+ <translation>Ir á pantalla completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Return</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&YouTube</source>
+ <translation>&YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the YouTube video page</source>
+ <translation>Abrir a páxina do vídeo en YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+ <translation>Eliminar os videos seleccionados da lista de reprodución</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>Mover cara &arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Mover cara arriba os vídeos selecionados na lista de reprodución</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Up</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>Mover cara a&baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Mover cara abaixo os vídeos selecionados na lista de reprodución</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Down</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Down</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Saír</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bye</source>
+ <translation>Deica logo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Website</source>
+ <translation>Sitio &web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minitube on the Web</source>
+ <translation type="obsolete">Minitube na Web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation>%1 na web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Donate via PayPal</source>
+ <translation>&Doar ao través de PayPal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>Por favor apoie o desenvolvemento continuo de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&Acerca de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>Información acerca de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Search</source>
+ <translation type="obsolete">&Pesquisar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Application</source>
+ <translation type="obsolete">&Aplicação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>&Lista de reprodución</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>&Vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>A&xuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>Abrindo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Reproducir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Continuar a reprodución</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit &Full Screen</source>
+ <translation>Saír de &pantalla completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Compact mode</source>
+ <translation>Modo &compacto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Agochar a lista de reprodución e a barra de tarefas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal error: %1</source>
+ <translation>Erro fatal: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Erro: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Volume ao %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>O volume está silenciado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>O volume non está silenciado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Silenciar o volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>Prema %1 para aumentar o volume, %2 para diminuilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Tempo restante: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Definition video is enabled</source>
+ <translation>O vídeo en alta definición está activado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Definition video is not enabled</source>
+ <translation>O vídeo en alta definición non está activado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current video is in High Definition</source>
+ <translation>O vídeo actual é de alta definición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current video is not in High Definition</source>
+ <translation>O vídeo actual non é de alta definición</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <source>Most relevant</source>
+ <translation>Máis destacados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Most recent</source>
+ <translation>Máis recentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Most viewed</source>
+ <translation>Máis vistos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You're watching "%1"</source>
+ <translation>Está a ver "%1"</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NetworkAccess</name>
+ <message>
+ <source>Network error: %1</source>
+ <translation>Erro na rede: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PrettyItemDelegate</name>
+ <message>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 visualizacións</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Buscar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchView</name>
+ <message>
+ <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
+ <translation>Benvindo ao <a href='%1'>%2</a>,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
+ <translation>Escriba unha palabra clave para comezar a ver os vídeos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>Ver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Palabra clave recente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A new version of %1 is available. Please <a href='%2'>update to version %3</a></source>
+ <translation>Está dispoñible unha nova versión de %1. Por favor, <a href='%2'>actualice cara a versión %3</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Síntase cómodo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsView</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Preferencias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Video options</source>
+ <translation type="obsolete">Opções de &vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use high quality video when available</source>
+ <translation type="obsolete">Utilizar vídeo de alta qualidade quando estiver disponível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Saved recent keywords</source>
+ <translation type="obsolete">Palavras-chave &salvas recentemente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Clear recent keywords</source>
+ <translation type="obsolete">Palavras-chave &limpas recentemente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Close</source>
+ <translation type="obsolete">&Fechar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Video</name>
+ <message>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation>Erro na rede: %1 por %2</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>