# Spanish translation for glabels.
# Copyright (C) 2010 glabels's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glabels package.
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels.help.glabels_2_2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-04 15:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:21+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-09 12:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-22 13:24+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: C/printfile.page:48(p) C/editprop.page:36(p)
msgid "Print Copy Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Controles de impresión de copia"
#. ==== End of Figure ====
#: C/printfile.page:52(p)
#: C/printfile.page:71(p)
msgid "Print Document Merge Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Controles de impresión de fusión de documentos"
#. ==== End of Figure ====
#: C/printfile.page:75(p)
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mancreate.page:246(None)
+#: C/mancreate.page:340(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; "
"md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mancreate.page:290(None)
+#: C/mancreate.page:392(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; "
"md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mancreate.page:329(None)
+#: C/mancreate.page:439(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; "
"md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mancreate.page:382(None)
+#: C/mancreate.page:500(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; "
"md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mancreate.page:592(None)
+#: C/mancreate.page:762(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; "
"md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287"
msgid "Manually creating new templates"
msgstr "Crear plantillas nuevas manualmente"
-#: C/mancreate.page:28(p)
+#. ******************
+#: C/mancreate.page:33(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The format for these files is defined in the DTD: <link href=\"http://"
+#| "glabels.org/xmlns/2.3/glabels-2.3.dtd.txt\">glabels-2.3.dtd</link>. (This "
+#| "DTD also describes other XML formats used by <app>glabels</app>.)"
msgid ""
-"Predefined templates are defined by XML files located in either <file>/usr/"
-"share/libglabels-3.0/templates/</file> or <file>/usr/local/share/"
-"libglabels-3.0/templates/</file>, depending on where <app>glabels</app> was "
-"installed. <app>Glabels</app> will also search for user defined templates in "
-"the directory <file>${HOME}/.config/libglabels/templates/</file>. User "
-"defined template files should be named with a <file>*.template</file> "
-"extension."
+"This page is a reference guide to manually creating <app>gLabels</app> "
+"templates. <app>gLabels</app> templates are defined in simple XML files as "
+"described in the DTD: <link href=\"http://glabels.org/xmlns/2.3/glabels-2.3."
+"dtd.txt\">glabels-2.3.dtd</link> (this DTD also describes other XML files "
+"used by <app>gLabels</app>)."
msgstr ""
+"El formato de esos archivos está definido en el DTD: <link href=\"http://"
+"glabels.org/xmlns/2.3/glabels-2.3.dtd.txt\">glabels-2.3.dtd</link>. (Este "
+"DTD también describe otros formatos XML usados por <app>glabels</app>.)"
#: C/mancreate.page:38(p)
msgid ""
-"The format for these files is defined in the DTD: <link href=\"http://"
-"glabels.org/xmlns/2.3/glabels-2.3.dtd.txt\">glabels-2.3.dtd</link>. (This "
-"DTD also describes other XML formats used by <app>glabels</app>.)"
+"Manually created template files should be placed in the <file>${HOME}/."
+"glabels</file> and be named with a <file>.template</file> extension."
+msgstr ""
+
+#: C/mancreate.page:42(p)
+msgid ""
+"<app>gLabels</app> searches for templates in several other locations as "
+"defined here:"
msgstr ""
-"El formato de esos archivos está definido en el DTD: <link href=\"http://"
-"glabels.org/xmlns/2.3/glabels-2.3.dtd.txt\">glabels-2.3.dtd</link>. (Este "
-"DTD también describe otros formatos XML usados por <app>glabels</app>.)"
-#: C/mancreate.page:43(title)
+#: C/mancreate.page:45(p)
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: C/mancreate.page:46(p) C/mancreate.page:173(p) C/mancreate.page:237(p)
+#: C/mancreate.page:301(p) C/mancreate.page:364(p) C/mancreate.page:415(p)
+#: C/mancreate.page:462(p) C/mancreate.page:535(p) C/mancreate.page:562(p)
+#: C/mancreate.page:600(p) C/mancreate.page:634(p) C/mancreate.page:676(p)
+#: C/mancreate.page:726(p)
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: C/mancreate.page:53(file)
+msgid "${prefix}/share/libglabels-3.0/templates"
+msgstr ""
+
+#: C/mancreate.page:54(p)
+msgid "Predefined templates distributed with <app>gLabels</app>."
+msgstr ""
+
+#: C/mancreate.page:55(p)
+msgid ""
+"<file>${prefix}</file> is usually <file>/usr</file> or <file>/usr/local</"
+"file>, depending on where <app>gLabels</app> was installed."
+msgstr ""
+
+#: C/mancreate.page:59(file)
+msgid "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates"
+msgstr ""
+
+#: C/mancreate.page:60(p)
+msgid ""
+"User defined templates created with the <app>gLabels</app><gui>Template "
+"Designer</gui>. <em>Do not put manually created templates in this directory."
+"</em>"
+msgstr ""
+
+#: C/mancreate.page:62(p)
+msgid ""
+"If <file>${XDG_CONFIG_HOME}</file> is not defined, it defaults to <file>"
+"${HOME}/.config</file>."
+msgstr ""
+
+#: C/mancreate.page:66(file)
+msgid "${HOME}/.glabels"
+msgstr ""
+
+#: C/mancreate.page:67(p)
+msgid ""
+"User defined templates that have been created manually should be placed in "
+"this directory. Older versions of the <app>gLabels</app><gui>Template "
+"Designer</gui> (prior to 3.0) would also put templates in this directory."
+msgstr ""
+
+#: C/mancreate.page:75(p)
+msgid ""
+"Completed template files can be sent to the <app>gLabels</app> template "
+"<link href=\"mailto:glabels-templates@lists.sourceforge.net\">mailing list</"
+"link> for possible inclusion in future versions of <app>gLabels</app>."
+msgstr ""
+
+#: C/mancreate.page:89(title)
msgid "Assumptions/caveats"
msgstr "Supuestos/advertencias"
-#: C/mancreate.page:46(p)
+#: C/mancreate.page:92(p)
msgid ""
"A sheet contains only one size of label or card (if a sheet contains more "
"than one size of item, it can be split into multiple templates for multiple "
"pass printing)"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:51(p)
+#: C/mancreate.page:97(p)
msgid ""
-"Distances can be expressed in units of <em>pt</em>, <em>in</em>, <em>mm</"
-"em>, <em>cm</em>, or <em>pc</em>. For example: \"<code>1.0in</code>\" or "
-"\"<code>2.54cm</code>\". If no units are specified, computer points (<em>pt</"
-"em>) will be assumed (1 <em>pt</em> = 1/72 <em>in</em> = 0.352778 <em>mm</"
-"em>)."
+"Distances can be expressed in units of <code translate=\"no\">pt</code>, "
+"<code translate=\"no\">in</code>, <code translate=\"no\">mm</code>, <code "
+"translate=\"no\">cm</code>, or <code translate=\"no\">pc</code>. For "
+"example: \"<code translate=\"no\">1.0in</code>\" or \"<code translate=\"no"
+"\">2.54cm</code>\". If no units are specified, computer points (<code "
+"translate=\"no\">pt</code>) will be assumed (1 <em>pt</em> = 1/72 <em>in</"
+"em> = 0.352778 <em>mm</em>)."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:64(title)
+#: C/mancreate.page:118(title)
msgid "Template Files"
msgstr "Archivos de plantillas"
-#: C/mancreate.page:66(code)
-#, no-wrap
+#: C/mancreate.page:120(p)
+msgid ""
+"A template file contains a single <code translate=\"no\">Glabels-templates</"
+"code> top-level node."
+msgstr ""
+
+#: C/mancreate.page:123(code)
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "<?xml version=\"1.0\"?>\n"
+#| "<Glabels-templates>\n"
+#| "\n"
+#| " <var>...templates...</var>\n"
+#| "\n"
+#| "</Glabels-templates>\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
"<Glabels-templates>\n"
"\n"
-" <var>...templates...</var>\n"
+" <var its:translate=\"yes\">...templates...</var>\n"
"\n"
-"</Glabels-templates>\n"
-" "
+"</Glabels-templates>"
msgstr ""
"\n"
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
"</Glabels-templates>\n"
" "
-#: C/mancreate.page:78(title)
+#: C/mancreate.page:132(title)
msgid "Example Template"
msgstr "Plantilla de ejemplo"
-#: C/mancreate.page:79(code)
-#, fuzzy, no-wrap
+#: C/mancreate.page:133(desc)
+msgid ""
+"Example <app>gLabels</app> template file containing a single <code translate="
+"\"no\">Template</code> node."
+msgstr ""
+
+#: C/mancreate.page:135(code)
+#, no-wrap
msgid ""
"\n"
+"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
+"<Glabels-templates>\n"
+"\n"
" <Template brand=\"Avery\" part=\"8160\" size=\"US-Letter\" description=\"Mailing Labels\">\n"
" <Meta category=\"label\"/>\n"
" <Meta category=\"mail\"/>\n"
" <Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/>\n"
" </Label-rectangle>\n"
" </Template>\n"
-" "
+"\n"
+"</Glabels-templates>"
msgstr ""
"\n"
+"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
+"<Glabels-templates>\n"
+"\n"
" <Template brand=\"Avery\" part=\"8160\" size=\"US-Letter\" description=\"Mailing Labels\">\n"
" <Meta category=\"label\"/>\n"
" <Meta category=\"mail\"/>\n"
" <Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/>\n"
" </Label-rectangle>\n"
" </Template>\n"
-" "
+"\n"
+"</Glabels-templates>"
-#: C/mancreate.page:93(title)
+#: C/mancreate.page:163(title)
msgid "<span translate=\"no\">Template</span> Node"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:95(p)
+#: C/mancreate.page:165(p)
msgid ""
-"A <em><span translate=\"no\">Template</span></em> node describes a single "
-"stationery product. It must contain one instance of any type of Label node "
-"(<em><span translate=\"no\">Label-rectangle</span></em>, <em><span translate="
-"\"no\">Label-round</span></em>, or <em><span translate=\"no\">Label-cd</"
-"span></em>)."
+"A <code translate=\"no\">Template</code> node describes a single stationery "
+"product. It must contain one instance of any type of Label node (<code "
+"translate=\"no\">Label-rectangle</code>, <code translate=\"no\">Label-round</"
+"code>, or <code translate=\"no\">Label-cd</code>)."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:103(p) C/mancreate.page:207(p) C/mancreate.page:262(p)
-#: C/mancreate.page:305(p) C/mancreate.page:344(p) C/mancreate.page:405(p)
-#: C/mancreate.page:425(p) C/mancreate.page:456(p) C/mancreate.page:483(p)
-#: C/mancreate.page:518(p) C/mancreate.page:556(p)
+#: C/mancreate.page:173(p) C/mancreate.page:301(p) C/mancreate.page:364(p)
+#: C/mancreate.page:415(p) C/mancreate.page:462(p) C/mancreate.page:535(p)
+#: C/mancreate.page:562(p) C/mancreate.page:600(p) C/mancreate.page:634(p)
+#: C/mancreate.page:676(p) C/mancreate.page:726(p)
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
-#: C/mancreate.page:103(p) C/mancreate.page:158(p) C/mancreate.page:207(p)
-#: C/mancreate.page:262(p) C/mancreate.page:305(p) C/mancreate.page:344(p)
-#: C/mancreate.page:405(p) C/mancreate.page:425(p) C/mancreate.page:456(p)
-#: C/mancreate.page:483(p) C/mancreate.page:518(p) C/mancreate.page:556(p)
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: C/mancreate.page:109(span)
+#: C/mancreate.page:179(code)
+#, no-wrap
msgid "brand"
msgstr "marca"
-#: C/mancreate.page:110(p)
+#: C/mancreate.page:180(p)
msgid "Brand or manufacturer of stationery product. E.g. \"Avery\""
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:113(span)
+#: C/mancreate.page:183(code)
+#, no-wrap
msgid "part"
msgstr "part"
-#: C/mancreate.page:114(p)
+#: C/mancreate.page:184(p)
msgid "Part number or name of stationery product. E.g. \"8160\""
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:117(span) C/mancreate.page:411(span)
+#: C/mancreate.page:187(code) C/mancreate.page:541(code)
+#, no-wrap
msgid "size"
msgstr "tamaño"
-#: C/mancreate.page:118(p)
-msgid "Size of sheet. E.g., \"US-Letter,\" \"A4\", ..."
+#: C/mancreate.page:188(p)
+#, fuzzy
+#| msgid "Size of sheet. E.g., \"US-Letter,\" \"A4\", ..."
+msgid ""
+"Size of sheet. E.g., \"<code translate=\"no\">US-Letter</code>\", \"<code "
+"translate=\"no\">A4</code>\", ..."
msgstr "Tamaño de la hoja. Ej. «US Letter», «A4», ..."
-#: C/mancreate.page:121(span)
+#: C/mancreate.page:193(code)
+#, no-wrap
msgid "description"
msgstr "descripción"
-#: C/mancreate.page:122(p)
+#: C/mancreate.page:194(p)
msgid "Description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\""
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:125(span)
+#: C/mancreate.page:197(code)
+#, no-wrap
msgid "_description"
msgstr "_descripción"
-#: C/mancreate.page:126(p)
+#: C/mancreate.page:198(p)
msgid ""
"Translatable description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels."
"\" (Only useful for predefined templates)"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:130(span) C/mancreate.page:217(span)
-#: C/mancreate.page:272(span) C/mancreate.page:362(span)
+#: C/mancreate.page:202(code) C/mancreate.page:311(code)
+#: C/mancreate.page:374(code) C/mancreate.page:480(code)
+#, no-wrap
msgid "width"
msgstr "anchura"
-#: C/mancreate.page:131(p)
+#: C/mancreate.page:203(p)
msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\""
msgstr "Ancho de la página. Sólo es válido si tamaño=«Otro»"
-#: C/mancreate.page:134(span) C/mancreate.page:221(span)
-#: C/mancreate.page:276(span) C/mancreate.page:367(span)
+#: C/mancreate.page:206(code) C/mancreate.page:315(code)
+#: C/mancreate.page:378(code) C/mancreate.page:485(code)
+#, no-wrap
msgid "height"
msgstr "altura"
-#: C/mancreate.page:135(p)
+#: C/mancreate.page:207(p)
msgid "Page height. Only valid if size=\"Other\""
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:138(span)
+#: C/mancreate.page:210(code)
+#, no-wrap
msgid "equiv"
msgstr "equivalente"
-#: C/mancreate.page:139(p)
+#: C/mancreate.page:211(p)
msgid ""
"Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone "
"of another template of the same brand. The template will inherit all "
"properties, except brand and name from the other template. This equiv "
-"property must refer to a previously defined template -- libglabels does not "
-"currently support forward references."
+"property must refer to a previously defined template - <app>gLabels</app> "
+"does not currently support forward references."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:150(title)
+#: C/mancreate.page:229(title)
msgid "<span translate=\"no\">Meta</span> Node"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:152(p)
+#: C/mancreate.page:231(p)
msgid ""
-"A <em><span translate=\"no\">Meta</span></em> node contains some additional "
-"properties of that product. This node may appear more than once, with a "
-"subnode each."
+"A <code translate=\"no\">Meta</code> node contains some additional "
+"information about the template. A <code translate=\"no\">Template</code> "
+"node may contain zero or more <code translate=\"no\">Meta</code> nodes."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:158(p)
+#: C/mancreate.page:237(p)
msgid "Subnode"
msgstr "Subnodo"
-#: C/mancreate.page:164(span)
+#: C/mancreate.page:243(code)
+#, no-wrap
msgid "category"
msgstr "categoría"
-#: C/mancreate.page:165(p)
+#: C/mancreate.page:244(p)
msgid ""
-"The category which this product is assigned to. The value of this category "
-"is used by the <app>gLabels'</app> template chooser to filter the view to "
-"display only mailing labels, or labels in common and suppress any other "
-"products which the user don't want to find."
+"A category for the template. A template can belong to multiple categories by "
+"simply adding multiple <code translate=\"no\">Meta</code> nodes to the "
+"parent <code translate=\"no\">Template</code> node. Template categories are "
+"used by the <app>gLabels</app><gui>New Label Dialog</gui> to filter the "
+"results of template searches."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:169(p)
+#: C/mancreate.page:251(p)
msgid ""
-"One product can be assigned to several categories. You may choose from the "
-"following categories:"
+"The value of this category must match a predefined category ID defined in "
+"the file <file>${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml</file>. "
+"Currently defined category IDs include:"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:172(span)
+#: C/mancreate.page:255(code)
+#, no-wrap
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
-#: C/mancreate.page:173(span)
+#: C/mancreate.page:256(code)
+#, no-wrap
msgid "round-label"
msgstr "etiqueta redonda"
-#: C/mancreate.page:174(span)
+#: C/mancreate.page:257(code)
+#, no-wrap
msgid "elliptical-label"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:175(span)
+#: C/mancreate.page:258(code)
+#, no-wrap
msgid "square-label"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:176(span)
+#: C/mancreate.page:259(code)
+#, no-wrap
msgid "rectangle-label"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:177(span)
+#: C/mancreate.page:260(code)
+#, no-wrap
msgid "card"
msgstr "tarjeta"
-#: C/mancreate.page:178(span)
+#: C/mancreate.page:261(code)
+#, no-wrap
msgid "business-card"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:179(span)
+#: C/mancreate.page:262(code)
+#, no-wrap
msgid "media"
msgstr "soporte"
-#: C/mancreate.page:180(span)
+#: C/mancreate.page:263(code)
+#, no-wrap
msgid "mail"
msgstr "correo"
-#: C/mancreate.page:181(span)
+#: C/mancreate.page:264(code)
+#, no-wrap
msgid "foldable"
msgstr "doblable"
-#: C/mancreate.page:183(p)
-msgid ""
-"If you have any ideas for new categories, please send your suggestions to "
-"the developer's <link href=\"mailto:glabels-devel@lists.sourceforge.net"
-"\">mailing list</link> of <app>gLabels</app>."
+#: C/mancreate.page:265(code)
+#, no-wrap
+msgid "photo"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:190(span)
+#: C/mancreate.page:272(code)
+#, no-wrap
msgid "product_url"
msgstr "product_url"
-#: C/mancreate.page:191(p)
+#: C/mancreate.page:273(p)
+msgid ""
+"A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: C/mancreate.page:277(p)
msgid ""
-"This address points to the vendor's website. Ideally, the link shows the URL "
-"of that certain product, if available."
+"Suggestions for additional categories can be sent to the <app>gLabels</app> "
+"developer's <link href=\"mailto:glabels-devel@lists.sourceforge.net"
+"\">mailing list</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/mancreate.page:280(p)
+msgid "Product URLs may be of limited use, because they may not be permanent."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:199(title)
+#: C/mancreate.page:293(title)
msgid "<span translate=\"no\">Label-rectangle</span> Node"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:201(p)
+#: C/mancreate.page:295(p)
msgid ""
-"A <em><span translate=\"no\">Label-rectangle</span></em> node describes the "
+"A <code translate=\"no\">Label-rectangle</code> node describes the "
"dimensions of a single label or business card that is rectangular in shape "
"(may have rounded edges)."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:213(span) C/mancreate.page:268(span)
-#: C/mancreate.page:311(span) C/mancreate.page:350(span)
+#: C/mancreate.page:307(code) C/mancreate.page:370(code)
+#: C/mancreate.page:421(code) C/mancreate.page:468(code)
+#, no-wrap
msgid "id"
msgstr "id"
-#: C/mancreate.page:214(p) C/mancreate.page:269(p) C/mancreate.page:312(p)
-#: C/mancreate.page:351(p)
+#: C/mancreate.page:308(p) C/mancreate.page:371(p) C/mancreate.page:422(p)
+#: C/mancreate.page:469(p)
msgid "Reserved for future use. Should always be 0."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:218(p)
+#: C/mancreate.page:312(p)
msgid "Width of label/card"
msgstr "Ancho de la etiqueta/tarjeta"
-#: C/mancreate.page:222(p)
+#: C/mancreate.page:316(p)
msgid "Heigth of label/card"
msgstr "Altura de la etiqueta/tarjeta"
-#: C/mancreate.page:225(span)
+#: C/mancreate.page:319(code)
+#, no-wrap
msgid "round"
msgstr "redondo"
-#: C/mancreate.page:226(p)
+#: C/mancreate.page:320(p)
msgid ""
"Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius "
"should be 0."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:230(span)
+#: C/mancreate.page:324(code)
+#, no-wrap
msgid "x_waste"
msgstr "x_waste"
-#: C/mancreate.page:231(p)
+#: C/mancreate.page:325(p)
msgid ""
"Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for "
"minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:236(span)
+#: C/mancreate.page:330(code)
+#, no-wrap
msgid "y_waste"
msgstr "y_waste"
-#: C/mancreate.page:237(p)
+#: C/mancreate.page:331(p)
msgid ""
"Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for "
"minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:245(desc) C/mancreate.page:247(p)
+#: C/mancreate.page:339(desc) C/mancreate.page:341(p)
msgid "<span translate=\"no\">Label-rectangle</span> parameters"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:254(title)
+#: C/mancreate.page:356(title)
msgid "<span translate=\"no\">Label-ellipse</span> Node"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:256(p)
+#: C/mancreate.page:358(p)
msgid ""
-"A <em><span translate=\"no\">Label-ellipse</span></em> node describes the "
-"dimensions of a single label or business card that is elliptic in shape."
+"A <code translate=\"no\">Label-ellipse</code> node describes the dimensions "
+"of a single label or business card that is elliptic in shape."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:273(p)
+#: C/mancreate.page:375(p)
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Anchura de la elipse"
-#: C/mancreate.page:277(p)
+#: C/mancreate.page:379(p)
msgid "Heigth of the ellipse"
msgstr "Altura de la elipse"
-#: C/mancreate.page:280(span) C/mancreate.page:319(span)
-#: C/mancreate.page:372(span)
+#: C/mancreate.page:382(code) C/mancreate.page:429(code)
+#: C/mancreate.page:490(code)
+#, no-wrap
msgid "waste"
msgstr "basura"
-#: C/mancreate.page:281(p) C/mancreate.page:320(p) C/mancreate.page:373(p)
+#: C/mancreate.page:383(p) C/mancreate.page:430(p) C/mancreate.page:491(p)
msgid ""
"Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing "
"alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:289(desc) C/mancreate.page:291(p)
-#: C/mancreate.page:328(desc) C/mancreate.page:330(p)
+#: C/mancreate.page:391(desc) C/mancreate.page:393(p)
+#: C/mancreate.page:438(desc) C/mancreate.page:440(p)
msgid "<span translate=\"no\">Label-ellipse</span> parameters"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:298(title)
+#: C/mancreate.page:408(title)
msgid "<span translate=\"no\">Label-round</span> Node"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:300(p)
+#: C/mancreate.page:410(p)
msgid ""
-"A <em><span translate=\"no\">Label-round</span></em> node describes the "
-"dimensions of a simple round label (not a CD)."
+"A <code translate=\"no\">Label-round</code> node describes the dimensions of "
+"a simple round label (not a CD)."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:315(span) C/mancreate.page:354(span)
-#: C/mancreate.page:470(span)
+#: C/mancreate.page:425(code) C/mancreate.page:472(code)
+#: C/mancreate.page:614(code)
+#, no-wrap
msgid "radius"
msgstr "radio"
-#: C/mancreate.page:316(p)
+#: C/mancreate.page:426(p)
msgid "Radius (1/2 diameter) of label"
msgstr "Radio (1/2 del diámetro) de la etiqueta"
-#: C/mancreate.page:337(title)
+#: C/mancreate.page:455(title)
msgid "<span translate=\"no\">Label-cd</span> Node"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:339(p)
+#: C/mancreate.page:457(p)
msgid ""
-"A <em><span translate=\"no\">Label-cd</span></em> node describes the "
-"dimensions of a CD, DVD, or business card CD."
+"A <code translate=\"no\">Label-cd</code> node describes the dimensions of a "
+"CD, DVD, or business card CD."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:355(p)
+#: C/mancreate.page:473(p)
msgid "Outer radius of label"
msgstr "Radio exterior de la etiqueta"
-#: C/mancreate.page:358(span)
+#: C/mancreate.page:476(code)
+#, no-wrap
msgid "hole"
msgstr "agujero"
-#: C/mancreate.page:359(p)
+#: C/mancreate.page:477(p)
msgid "Radius of concentric hole"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:363(p)
+#: C/mancreate.page:481(p)
msgid ""
"If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business "
"card CDs\")."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:368(p)
+#: C/mancreate.page:486(p)
msgid ""
"If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business "
"card CDs\")."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:381(desc)
+#: C/mancreate.page:499(desc)
msgid "<span translate=\"no\">Label-cd</span> parameters"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:383(p)
+#: C/mancreate.page:501(p)
msgid "CD label parameters"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:390(title)
+#: C/mancreate.page:516(title)
msgid "<span translate=\"no\">Markup</span> Nodes"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:392(p)
+#: C/mancreate.page:518(p)
msgid ""
"Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to "
"describe a simple set of markup lines that are visible in the <app>glabels</"
"the user of a template."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:398(title)
+#: C/mancreate.page:528(title)
msgid "<span translate=\"no\">Markup-margin</span> Node"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:400(p)
+#: C/mancreate.page:530(p)
msgid ""
-"A <em><span translate=\"no\">Markup-margin</span></em> describes a margin "
-"along all edges of a label."
+"A <code translate=\"no\">Markup-margin</code> describes a margin along all "
+"edges of a label."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:412(p)
+#: C/mancreate.page:542(p)
msgid ""
"Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of "
"the card/label."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:419(title)
+#: C/mancreate.page:556(title)
msgid "<span translate=\"no\">Markup-line</span> Node"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:421(p)
+#: C/mancreate.page:558(p)
msgid ""
-"A <em><span translate=\"no\">Markup-line</span></em> node describes a markup "
-"line."
+"A <code translate=\"no\">Markup-line</code> node describes a markup line."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:431(span) C/mancreate.page:489(span)
-#: C/mancreate.page:524(span)
+#: C/mancreate.page:568(code) C/mancreate.page:640(code)
+#: C/mancreate.page:682(code)
+#, no-wrap
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: C/mancreate.page:432(p)
+#: C/mancreate.page:569(p)
msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:435(span) C/mancreate.page:493(span)
-#: C/mancreate.page:528(span)
+#: C/mancreate.page:572(code) C/mancreate.page:644(code)
+#: C/mancreate.page:686(code)
+#, no-wrap
msgid "y1"
msgstr "y1"
-#: C/mancreate.page:436(p)
+#: C/mancreate.page:573(p)
msgid "y coordinate of 1st endpoint of the line segment."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:439(span)
+#: C/mancreate.page:576(code)
+#, no-wrap
msgid "x2"
msgstr "x2"
-#: C/mancreate.page:440(p)
+#: C/mancreate.page:577(p)
msgid "x coordinate of 2st endpoint of the line segment."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:443(span)
+#: C/mancreate.page:580(code)
+#, no-wrap
msgid "y2"
msgstr "y2"
-#: C/mancreate.page:444(p)
+#: C/mancreate.page:581(p)
msgid "y coordinate of 2st endpoint of the line segment."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:450(title)
+#: C/mancreate.page:594(title)
msgid "<span translate=\"no\">Markup-circle</span> Node"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:452(p)
+#: C/mancreate.page:596(p)
msgid ""
-"A <em><span translate=\"no\">Markup-circle</span></em> describes a markup "
-"circle."
+"A <code translate=\"no\">Markup-circle</code> describes a markup circle."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:462(span) C/mancreate.page:570(span)
+#: C/mancreate.page:606(code) C/mancreate.page:740(code)
+#, no-wrap
msgid "x0"
msgstr "x0"
-#: C/mancreate.page:463(p)
+#: C/mancreate.page:607(p)
msgid "x coordinate of circle origin (center)."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:466(span) C/mancreate.page:575(span)
+#: C/mancreate.page:610(code) C/mancreate.page:745(code)
+#, no-wrap
msgid "y0"
msgstr "y0"
-#: C/mancreate.page:467(p)
+#: C/mancreate.page:611(p)
msgid "y coordinate of circle origin (center)."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:471(p)
+#: C/mancreate.page:615(p)
msgid "Radius of circle."
msgstr "Radio del círculo."
-#: C/mancreate.page:477(title)
+#: C/mancreate.page:628(title)
msgid "<span translate=\"no\">Markup-rect</span> Node"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:479(p)
+#: C/mancreate.page:630(p)
msgid ""
-"A <em><span translate=\"no\">Markup-rect</span></em> describes a markup "
-"rectangle."
+"A <code translate=\"no\">Markup-rect</code> describes a markup rectangle."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:490(p)
+#: C/mancreate.page:641(p)
msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:494(p)
+#: C/mancreate.page:645(p)
msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:497(span) C/mancreate.page:532(span)
+#: C/mancreate.page:648(code) C/mancreate.page:690(code)
+#, no-wrap
msgid "w"
msgstr "w"
-#: C/mancreate.page:498(p)
+#: C/mancreate.page:649(p)
msgid "Width of rectangle."
msgstr "Anchura del rectángulo."
-#: C/mancreate.page:501(span) C/mancreate.page:536(span)
+#: C/mancreate.page:652(code) C/mancreate.page:694(code)
+#, no-wrap
msgid "h"
msgstr "h"
-#: C/mancreate.page:502(p)
+#: C/mancreate.page:653(p)
msgid "Height of rectangle."
msgstr "Altura del rectángulo."
-#: C/mancreate.page:505(span)
+#: C/mancreate.page:656(code)
+#, no-wrap
msgid "r"
msgstr "r"
-#: C/mancreate.page:506(p)
+#: C/mancreate.page:657(p)
msgid "Radius of rounded corners of rectangle."
msgstr "Radio de las esquinas redondeadas del rectángulo."
-#: C/mancreate.page:512(title)
+#: C/mancreate.page:670(title)
msgid "<span translate=\"no\">Markup-ellipse</span> Node"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:514(p)
+#: C/mancreate.page:672(p)
msgid ""
-"A <em><span translate=\"no\">Markup-ellipse</span></em> describes a markup "
-"ellipse."
+"A <code translate=\"no\">Markup-ellipse</code> describes a markup ellipse."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:525(p)
+#: C/mancreate.page:683(p)
msgid "x coordinate of upper left corner of ellipse."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:529(p)
+#: C/mancreate.page:687(p)
msgid "y coordinate of upper left corner of ellipse."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:533(p)
+#: C/mancreate.page:691(p)
msgid "Width of ellipse."
msgstr "Anchura de la elipse."
-#: C/mancreate.page:537(p)
+#: C/mancreate.page:695(p)
msgid "Height of ellipse."
msgstr "Altura de la elipse."
-#: C/mancreate.page:545(title)
+#: C/mancreate.page:713(title)
msgid "<span translate=\"no\">Layout</span> Node"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:547(p)
+#: C/mancreate.page:715(p)
msgid ""
-"A label node may contain multiple <em><span translate=\"no\">Layout</span></"
-"em> children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one "
-"layout is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as "
-"a running bond pattern, multiple <em><span translate=\"no\">Layout</span></"
-"em> tags can be used. Note: a single label can always be treated as a grid "
-"of one."
+"A label node may contain multiple <code translate=\"no\">Layout</code> "
+"children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout "
+"is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a "
+"running bond pattern, multiple <code translate=\"no\">Layout</code> tags can "
+"be used."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:562(span)
+#: C/mancreate.page:721(p)
+msgid "A single label can always be treated as a grid of one."
+msgstr ""
+
+#: C/mancreate.page:732(code)
+#, no-wrap
msgid "nx"
msgstr "nx"
-#: C/mancreate.page:563(p)
+#: C/mancreate.page:733(p)
msgid "Number of labels/cards across in the grid (horizontal)"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:566(span)
+#: C/mancreate.page:736(code)
+#, no-wrap
msgid "ny"
msgstr "ny"
-#: C/mancreate.page:567(p)
+#: C/mancreate.page:737(p)
msgid "Number of labels/cards across in the grid (vertical)"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:571(p)
+#: C/mancreate.page:741(p)
msgid ""
"Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of "
"cards/labels in the layout."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:576(p)
+#: C/mancreate.page:746(p)
msgid ""
"Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/"
"cards in the layout."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:580(span)
+#: C/mancreate.page:750(code)
+#, no-wrap
msgid "dx"
msgstr "dx"
-#: C/mancreate.page:581(p)
+#: C/mancreate.page:751(p)
msgid "Horizontal pitch of grid."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:584(span)
+#: C/mancreate.page:754(code)
+#, no-wrap
msgid "dy"
msgstr "dy"
-#: C/mancreate.page:585(p)
+#: C/mancreate.page:755(p)
msgid "Vertical pitch of grid."
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:591(desc)
+#: C/mancreate.page:761(desc)
msgid "<span translate=\"no\">Layout</span> parameters"
msgstr ""
-#: C/mancreate.page:593(p)
+#: C/mancreate.page:763(p)
msgid "<span translate=\"no\">Layout</span> Parameters"
msgstr ""
#: C/labelprop.page:9(desc)
msgid "How to change the properties of a label or business card."
msgstr ""
+"Cómo cambiar las propiedades de una etiqueta o de una tarjeta de visita."
#: C/labelprop.page:25(title)
msgid "To change label properties"
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/index.page:24(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=80b9ac843f534bc98b45a2445119494e"
+"@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=80b9ac843f534bc98b45a2445119494e"
+"@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/glabels-logo.png"
"\">gLabels logo</media> gLabels Manual"
msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/glabels-logo.png"
+"\">logo de gLabels</media> Manual de gLabels"
#: C/index.page:28(p)
msgid ""
#: C/editprop.page:128(p)
msgid "This section contains controls to change the position of an object."
-msgstr ""
+msgstr "Esta sección contiene controles para cambiar la posición de un objeto."
#: C/editprop.page:135(title)
msgid "Shadow Tabbed Section (All except image and barcode objects)"
#: C/editprop.page:148(p)
msgid "Objects can also be manipulated in the following ways."
-msgstr ""
+msgstr "Los objetos se pueden manipular de las siguientes maneras."
#: C/editprop.page:151(title)
msgid "Moving and Resizing Objects"
#: C/editprop.page:167(title)
msgid "Changing Stacking Order"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el orden de apilamiento"
#: C/editprop.page:169(p)
+#, fuzzy
msgid ""
"Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is "
"when objects overlap, which object will appear on top of the other. By "
"to the bottom of the stacking order. These menuitems are also available by "
"right-clicking the display area when there is a non-empty selection."
msgstr ""
+"El orden de apilamiento se refiere a la posición relativa en el eje z de los "
+"objetos. Esto es cuando los objetos se solapan, qué objeto aparecerá encima "
+"de otro. De manera predeterminada, los objetos nuevos aparecerán encima de "
+"los objetos más antiguos. Para cambiar este orden, seleccione uno o más "
+"objetos y elija <guiseq><gui>Objetos</gui><gui>Orden</gui><gui>Traer al "
+"frente</gui></guiseq> para subir la selección hasta la parte superior del "
+"orden de apilamiento, o elija <guiseq><gui>Objetos</gui><gui>Orden</"
+"gui><gui>Enviar al fondo</gui></guiseq> para bajar la selección hasta la "
+"parte inferior del orden de apilamiento. Estos elementos de menú también "
+"están disponibles pulsando con el botón derecho en el área de visualización "
+"cuando no hay una selección vacía."
#: C/editprop.page:187(title)
msgid "Rotating and Flipping Objects"
"menuitems are also available by right-clicking the display area when there "
"is a non-empty selection."
msgstr ""
+"Los objetos se pueden rotar 90 grados en cualquier dirección o voltearse "
+"horizontal o verticalmente eligiendo el elemento de menú adecuado en el "
+"submenú <guiseq><gui>Objetos</gui><gui>Rotar/Voltear</gui></guiseq>. Estos "
+"elementos de menú también están disponibles pulsando con el botón derecho en "
+"el área de visualización cuando no hay una selección vacía."
#: C/editprop.page:197(p)
msgid ""
"menus. These menuitems are also available by right-clicking the display area "
"when there is a non-empty selection."
msgstr ""
+"Los objetos se pueden alinear horizontal o verticalmente, relativo a otro o "
+"relativo a la línea central de la etiqueta, eligiendo el elemento de menú "
+"apropiado de los submenús <guiseq><gui>Objetos</gui><gui>Alineación "
+"horizontal</gui></guiseq> o <guiseq><gui>Objetos</gui><gui>Alineación "
+"vertical</gui></guiseq>. Estos elementos de menú también están disponibles "
+"pulsando con el botón derecho en el área de visualización cuando no hay una "
+"selección vacía."
#: C/editprop.page:223(title)
msgid "Using the Property Bar"
"The property bar also controls the defaults for these properties for any "
"newly created objects."
msgstr ""
+"La barra de propiedades se puede usar para cambiar en masa algunas "
+"propiedades de los archivos. Estas propiedades incluyen la familia "
+"tipográfica, el tamaño de la tipografía, su peso, la alineación del texto, "
+"el color de relleno, de la línea o del contorno y el ancho de la línea. La "
+"barra de propiedades también controla los valores predeterminados de estas "
+"propiedades para cualquier objeto nuevo creado."
#: C/customtemplate.page:9(desc)
msgid "Create your own templates for stationery products."
"If you prefer, you can create your templates manually. For this option see "
"<link xref=\"mancreate\"/>"
msgstr ""
+"Si lo prefiere, puede crear sus plantillas manualmente. Para esta opción "
+"consulte la <link xref=\"mancreate\"/>"
#: C/customize.page:9(desc)
msgid "Customize <app>gLabels</app> to match your needs."
"gui><gui>Preferences</gui></guiseq>. The <gui>Preferences</gui> dialog "
"contains the following tabbed sections:"
msgstr ""
+"Para configurar <app>gLabels</app>, elija <guiseq><gui>Configuración</"
+"gui><gui>Preferencias</gui></guiseq>. El diálogo <gui>Preferencias</gui> "
+"contiene las siguientes secciones en solapas:"
#: C/customize.page:35(title)
msgid "Locale"
"Use these controls to set the default properties of new text objects. These "
"properties are:"
msgstr ""
+"Use estos controles para configurar las propiedades predeterminadas de los "
+"objetos de texto nuevos. Estas propiedades son:"
#: C/customize.page:85(gui)
msgid "Font"
"These controls are used to select font family and font size, and whether the "
"font should bold or in italics."
msgstr ""
+"Estos controles se usan para seleccionar la familia tipográfica y su tamaño, "
+"y si la tipografía debe ser negrita o cursiva."
#: C/customize.page:90(gui) C/customize.page:110(gui)
#: C/customize.page:122(gui)
"These controls are used to select the default text alignment (left, center "
"or right)."
msgstr ""
+"Estos controles se usan para seleccionar la alineación predeterminada del "
+"texto (izquierda, centrado o derecha)."
#: C/customize.page:101(title) C/createnew.page:56(title)
msgid "Line"
"that you have edited and displays the files as menu items on the "
"<guiseq><gui>File</gui><gui>Recent Files</gui></guiseq> menu."
msgstr ""
+"La aplicación guarda las rutas y los nombres de archivo de los archivos más "
+"recientes que haya editado, y muestra los archivos como elementos del menú "
+"<guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Archivos recientes</gui></guiseq>."
#: C/basicusage.page:48(title)
msgid "To close a file"
"document or cancel the command. If the window being closed is the only open "
"window, <app>gLabels</app> will exit."
msgstr ""
+"Para cerrar el documento actual, elija <guiseq><gui>Archivo</"
+"gui><gui>Cerrar</gui></guiseq> para cerrar la ventana de la aplicación. Si "
+"el documento actual se ha modificado, se mostrará un diálogo de "
+"confirmación, permitiéndole guardar el documento o cancelar el comando. Si "
+"la ventana que va a cerrar es la única que está abierta, <app>gLabels</app> "
+"se cerrará."
#: C/basicusage.page:60(title)
msgid "To save a file"
"<guiseq><gui>File</gui><gui>Save As</gui></guiseq>. Enter a name for the "
"file in the <gui>Save As</gui> dialog box, then click <gui>OK</gui>."
msgstr ""
+"Para guardar un archivo nuevo o para guardar un archivo existente con un "
+"nombre de archivo nuevo, elija <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Guardar como</"
+"gui></guiseq>. Introduzca un nombre para el archivo en el cuadro de diálogo "
+"<gui>Guardar como</gui> y pulse <gui>Aceptar</gui>."
#: C/basicusage.page:84(title)
msgid "To quit <app>gLabels</app>"