msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 17:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-26 01:12+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 05:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-27 16:30+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
"The second example illustrates when two layouts are needed."
msgstr ""
+"Hány elrendezést fog a sablonja tartalmazni?\n"
+"\n"
+"Az elrendezés címkék vagy kártyák egyszerű rácsba rendezhető halmaza.\n"
+"A legtöbb sablonhoz csak egy elrendezés szükséges, mint az első példában.\n"
+"A második példa bemutatja, mikor kell két elrendezés."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
msgid ""
"Templates needing only\n"
"one layout."
msgstr ""
+"Csak egy elrendezést\n"
+"igénylő sablonok."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
msgid ""
"Templates needing\n"
"two layouts."
msgstr ""
+"Két elrendezést\n"
+"igénylő sablonok."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
msgid ""
"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
"manually."
msgstr ""
+"Megjegyzés: ha kettőnél több elrendezés szükséges, akkor a sablont kézzel "
+"kell szerkeszteni."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
msgid "Number of layouts:"
-msgstr ""
+msgstr "Elrendezések száma:"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
msgid "Please enter the following layout information."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a következő elrendezés-információkat."
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
msgid "Layout #1"
-msgstr ""
+msgstr "1. elrendezés"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
msgid "Layout #2"
-msgstr ""
+msgstr "2. elrendezés"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
msgid "Number across (nx):"
-msgstr ""
+msgstr "Szám keresztbe (nx):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
msgid "Number down (ny):"
-msgstr ""
+msgstr "Szám lefelé (ny):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
msgid "Distance from left edge (x0):"
-msgstr ""
+msgstr "Távolság a bal széltől (x0):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
msgid "Distance from top edge (y0):"
-msgstr ""
+msgstr "Távolság a felső széltől (y0):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
msgid "Horizontal pitch (dx):"
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintes osztóköz (dx):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
msgid "Vertical pitch (dy):"
-msgstr ""
+msgstr "Függőleges osztóköz (dy):"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
msgid "Print test sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tesztlap nyomtatása"
#: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
msgid ""
"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
"or \"Back\" to continue editing this design."
msgstr ""
+"Gratulálunk!\n"
+"\n"
+"Végigért a gLabels sablontervezőn.\n"
+"Ha el szeretné fogadni és menteni a tervet, kattintson az Alkalmaz gombra.\n"
+"\n"
+"Ellenkező esetben a Mégse gombra kattintva eldobhatja a tervet, vagy \n"
+"a Vissza gombra kattintva folytathatja a szerkesztését."
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
msgid "Sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "Lapok:"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
msgid "from:"
-msgstr ""
+msgstr "ettől:"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
msgid "to:"
-msgstr ""
+msgstr "eddig:"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Példányok"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
msgid "Start on label"
-msgstr ""
+msgstr "Kezdés címkén"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
msgid "on 1st sheet"
-msgstr ""
+msgstr "az 1. lapon"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
msgid "Copies:"
-msgstr ""
+msgstr "Példányok:"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
msgid "Collate"
-msgstr ""
+msgstr "Leválogatás"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
msgid "Merge Control"
-msgstr ""
+msgstr "Egyesítés vezérlése"
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások"
#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets "
"that you'll find at most office supply stores."
msgstr ""
+"A gLabels címkék és névjegyek létrehozására szolgál. A legtöbb papírboltban "
+"megtalálható különböző, lézer/tintasugaras nyomtatókhoz készült öntapadós "
+"címkék és névjegykártyaívek kezelésére tervezték."
#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"lets you print a unique label for each record from an external data source, "
"such as a CSV file or an Evolution address book."
msgstr ""
+"A gLabels használható címző címkék, névcímkék, árcédulák, CD/DVD címkék vagy "
+"bármi más tervezésére, ami szabályos mintába rendeződik egy ív papíron. A "
+"címkék (vagy névjegykártyák) szöveget, képeket, vonalakat, alakzatokat és "
+"vonalkódokat tartalmazhatnak. A gLabels tartalmaz dokumentumegyesítési "
+"funkciót is, ami lehetővé teszi egyedi címkék nyomtatását egy külső "
+"adatforrás, például CSV fájl vagy Evolution címjegyzék minden rekordjához."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Show/hide main toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Fő eszköztár mutatása/rejtése."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Controls visibility of main toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "A fő eszköztár láthatóságának módosítása."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Show/hide drawing toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Rajz eszköztár mutatása/rejtése."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "A rajz eszköztár láthatóságának módosítása."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Show/hide property toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok eszköztár mutatása/rejtése."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Controls visibility of property toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "A tulajdonságok eszköztár láthatóságának módosítása."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Show/hide grid."
-msgstr ""
+msgstr "Rács mutatása/rejtése."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Controls visibility of grid."
-msgstr ""
+msgstr "A rács láthatóságának módosítása."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Show/hide markup."
-msgstr ""
+msgstr "Jelölés megjelenítése/rejtése."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Controls visibility of markup lines."
-msgstr ""
+msgstr "A jelölővonalak láthatóságának módosítása."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Maximum recent files."
-msgstr ""
+msgstr "Legutóbbi fájlok számának maximális értéke."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
-msgstr ""
+msgstr "A nyilvántartott legutóbbi fájlok számának maximális értéke."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Units."
-msgstr ""
+msgstr "Mértékegység."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "The default unit of measurement."
-msgstr ""
+msgstr "Az alapértelmezett mértékegység."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Default page size."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett oldalméret."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "The preferred page size when searching templates."
-msgstr ""
+msgstr "A sablonok keresésekor előnyben részesített oldalméret."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Default font family."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett betűkészletcsalád."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "The default font family for new text objects."
msgstr ""
+"Az új szövegobjektumokhoz alapértelmezésben használandó betűkészletcsalád."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Default font size."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett betűméret."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "The default font size for new text objects."
-msgstr ""
+msgstr "Az új szövegobjektumokhoz alapértelmezésben használandó betűméret."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Default font weight."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett betűvastagság."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "The default font weight for new text objects."
-msgstr ""
+msgstr "Az új szövegobjektumokhoz alapértelmezésben használandó betűvastagság."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Default font italic flag."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett betű dőlt állapota."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "The default font italic state for new text objects."
msgstr ""
+"Az új szövegobjektumokhoz alapértelmezésben használandó betű dőlt állapota."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Default text color."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett szövegszín."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
msgstr ""
+"Az új szövegobjektumokhoz alapértelmezésben használandó szín (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Default text alignment."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett szövegigazítás."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "The default text alignment for new text objects."
msgstr ""
+"Az új szövegobjektumokhoz alapértelmezésben használandó szövegigazítás."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Default text line spacing."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett sortávolság."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "The default line spacing for new text objects."
-msgstr ""
+msgstr "Az új szövegobjektumokhoz alapértelmezésben használandó sortávolság."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Default line width."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett vonalvastagság."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "The default line width for new objects."
-msgstr ""
+msgstr "Az új objektumokhoz alapértelmezésben használandó vonalvastagság."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Default line color."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett vonalszín."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
msgstr ""
+"Az új objektumokhoz alapértelmezésben használandó vonalszín (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Default fill color."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett kitöltőszín."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
msgstr ""
+"Az új objektumokhoz alapértelmezésben használandó kitöltőszín (0xRRGGBBAA)."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Recent templates."
-msgstr ""
+msgstr "Legutóbbi sablonok."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Recently used templates."
-msgstr ""
+msgstr "Legutóbb használt sablonok."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Recent fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Legutóbbi betűkészletek."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Recently used font families."
-msgstr ""
+msgstr "Legutóbb használt betűcsaládok."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Recent colors."
-msgstr ""
+msgstr "Legutóbbi színek."
#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Recently created custom colors."
-msgstr ""
+msgstr "Nemrég létrehozott egyéni színek."
#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
msgid "gLabels Label Designer 3"
-msgstr ""
+msgstr "gLabels címketervező"
#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr ""
+msgstr "Címkék, névjegykártyák és borítók készítése"
#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
msgid "gLabels Project File"
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
msgid "Elliptical labels"
-msgstr ""
+msgstr "Elliptikus címkék"
#. ====================================================================
#: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
msgid "Square labels"
-msgstr ""
+msgstr "Négyzetes címkék"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
msgid "Rectangular labels"
-msgstr ""
+msgstr "Négyszögletű címkék"
#: ../templates/categories.xml.h:6
msgid "Any card"
-msgstr ""
+msgstr "Bármely kártya"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
msgid "Business cards"
-msgstr ""
+msgstr "Névjegyek"
#: ../templates/categories.xml.h:8
msgid "CD/DVD or other media"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD vagy más média"
#: ../templates/categories.xml.h:9
msgid "Mailing/shipping products"
-msgstr ""
+msgstr "Levelezési/csomagküldési termékek"
#: ../templates/categories.xml.h:10
msgid "Foldable cards"
-msgstr ""
+msgstr "Összehajtható névjegyek"
#: ../templates/categories.xml.h:11
msgid "Photo products"
-msgstr ""
+msgstr "Fényképtermékek"
#. TODO: Is this the real part #?
#. ============================================================
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
msgid "Rectangular Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Négyszögletű címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
msgid "Video Tape Spine Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Videokazetta gerinccímkék"
#. ===================================================================
#. ===============================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
msgid "CD Inlet"
-msgstr ""
+msgstr "CD-melléklet"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
msgid "Square Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Négyzetes címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
msgid "Small Round Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kis kerek címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
msgid "Large Round Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Nagy kerek címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
msgid "File Folder Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Iktatómappa címkék"
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
msgid "Shipping Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítási címkék"
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
msgid "Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Címzési címkék"
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
msgid "Return Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Visszaküldési cím címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
msgid "Round Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kerek címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
msgid "Diskette Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kislemez címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
msgid "Tent Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Sátor névjegyek"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
msgid "Filing Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Iktató címkék"
#. ===================================================================
#. ============================================================
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Névjegyek"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
msgid "Index Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Tárgymutató kártyák"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
msgid "Post cards"
-msgstr ""
+msgstr "Levelezőlapok"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
msgid "Name Badge Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Névkitűző címkék"
#. ===================================================================
#. ===============================================================
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
msgid "CD/DVD Labels"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD címkék (lemezcímkék)"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD címkék (gerinccímkék)"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
msgid "Video Tape Face Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Videokazetta előoldali címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
msgid "ID Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosítócímkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
msgid "Full Sheet Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes ív címkék"
#. the LSK labels can be torn in half down the center
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
msgid "Divider Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Osztócímkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
msgid "Mini Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Mini címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
-msgstr ""
+msgstr "Öntapadós névcímkék (műselyem)"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
msgid "Allround labels"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesen kerek címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
msgid "Mailing labels"
-msgstr ""
+msgstr "Levelezőcímkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
msgid "Address labels"
-msgstr ""
+msgstr "Címzési címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
msgid "Shipping labels"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítási címkék"
#. ===============================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
msgid "Mailing Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Levelezőcímkék"
#. ===============================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
msgid "CD Booklet"
-msgstr ""
+msgstr "CD füzet"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
msgid "Mini Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Mini címzési címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
msgid "Identification Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosító címkék"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
msgid "Diskette labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kislemez címkék"
#.
#. *********************************************************************
#.
#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
-msgstr ""
+msgstr "Szabványos címzési címkék (29mm x 90mm)"
#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítási címkék (62mm x 100mm)"
#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
-msgstr ""
+msgstr "Többcélú címkék (17mm x 54mm)"
#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
-msgstr ""
+msgstr "Szabványos címzési címkék (38mm x 90mm)"
#. ===================================================================
#: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2
msgid "CD/DVD Tray"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD tálca"
#. ===================================================================
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD címke szabványos formátum (csak előlap)"
#. ===================================================================
#. ============================================================
#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
msgid "CD Labels"
-msgstr ""
+msgstr "CD címkék"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
msgid "CD/DVD labels"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
msgid "Membership cards"
-msgstr ""
+msgstr "Tagsági kártyák"
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
msgid "Large Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Nagy címzési címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
msgid "Shipping Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítási címcímkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
msgid "File Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Iratmappa"
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
msgid "Hanging Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Lógó mappa"
#. ===================================================================
#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
msgid "3.5in Diskette"
-msgstr ""
+msgstr "3,5 colos kislemez"
#. ===================================================================
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
msgid "Labels A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6 címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
msgid "Labels A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5 címkék"
#. *******************************************************************
#. ===================================================================
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
msgid "Labels A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4 címkék"
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
msgid "Labels A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3 címkék"
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
msgid "Labels SRA3"
-msgstr ""
+msgstr "SRA3 címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
msgid "Flyer paper"
-msgstr ""
+msgstr "Szórólappapír"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
msgid "Greeting cards"
-msgstr ""
+msgstr "Üdvözlőkártyák"
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
msgid "Arch File inserts"
-msgstr ""
+msgstr "Arch iktatóbetétek"
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
msgid "CD/DVD Inlet"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD-melléklet"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
msgid "DVD inlet"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-melléklet"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
msgid "Photo labels"
-msgstr ""
+msgstr "Fotócímkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
msgid "Passport photo labels"
-msgstr ""
+msgstr "Igazolványkép fotócímkék"
#. ===================================================================
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
msgid "Arch File Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Arch iktatócímkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
msgid "Multi-Purpose Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Többcélú címkék"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
msgid "Printable mousepad"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomtatható egérpad"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
msgid "CD inlet"
-msgstr ""
+msgstr "CD-melléklet"
#. ====================================================================
#. ===================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
msgid "CD inlet (front)"
-msgstr ""
+msgstr "CD-melléklet (előlap)"
#. ===================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
msgid "CD inlet (back)"
-msgstr ""
+msgstr "CD-melléklet (hátlap)"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
msgid "Zip disc inlet"
-msgstr ""
+msgstr "Zip lemez melléklet"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
msgid "VHS-C inlet"
-msgstr ""
+msgstr "VHS-C melléklet"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
msgid "Video-8 inlet"
-msgstr ""
+msgstr "Video-8 melléklet"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
msgid "VHS inlet"
-msgstr ""
+msgstr "VHS melléklet"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
msgid "Zip disc labels"
-msgstr ""
+msgstr "Zip lemez címkék"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
msgid "Arch File labels"
-msgstr ""
+msgstr "Arch iktatócímkék"
#. ====================================================================
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
msgid "Mini Disc labels"
-msgstr ""
+msgstr "Mini Disc címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
msgid "Arch File Labels (small)"
-msgstr ""
+msgstr "Arch iktatócímkék (kicsi)"
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
msgid "Arch File Labels (large)"
-msgstr ""
+msgstr "Arch iktatócímkék (nagy)"
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
msgid "Allround Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesen kerek címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
msgid "Video Labels (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Videocímkék (csak előlap)"
#. ===================================================================
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
msgid "Diskette Labels (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Kislemez címkék (csak előlap)"
#. ===================================================================
#: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
msgid "Floppy disk labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kislemez címkék (csak előlap)"
#. ===================================================================
#: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
msgid "Correction and Cover-up Labels"
msgstr ""
-