]> git.sur5r.net Git - minitube/commitdiff
Updated translations
authorFlavio <flavio@odisseo.local>
Tue, 6 Aug 2013 13:50:13 +0000 (15:50 +0200)
committerFlavio <flavio@odisseo.local>
Tue, 6 Aug 2013 13:50:13 +0000 (15:50 +0200)
locale/ar.ts
locale/ia.ts
locale/locale.pri
locale/nl.ts [new file with mode: 0644]
locale/ru.ts
locale/sv_SE.ts [new file with mode: 0644]
locale/zh_TW.ts [new file with mode: 0644]

index d49a3e3dbab5eb9fd19f84d907d80269d3d9347d..44f895b1d2211422707a5f697cff9f01aa28290f 100644 (file)
     <message>
         <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="46"/>
         <source>All Videos</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>جميع الفيديوهات</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="63"/>
         <source>Unwatched Videos</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>فيديوهات لم تتم مشاهدتها</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="123"/>
         <source>Most Watched</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>الأكثر مشاهدة</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="190"/>
         <source>All Videos</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>جميع الفيديوهات</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="194"/>
         <source>Unwatched Videos</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>فيديوهات لم تتم مشاهدتها</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="206"/>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="208"/>
         <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>لا يوجد لديك اشتراكات. استخدم رمز النجمة للإشتراك في القنوات.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/homeview.cpp" line="51"/>
         <source>Subscriptions</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>الإشتراكات</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/homeview.cpp" line="53"/>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="458"/>
         <source>&amp;Subscribe to Channel</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;Subscribe to Channel</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="465"/>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="903"/>
         <source>Subscribe to %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>اشترك في %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="658"/>
index 1a85f2cfe3be0cf75cd70ddee2ab7f61b9f8acb0..191c21fb5a4d99f33334df72f690eb5ae7b00dfe 100644 (file)
     <message>
         <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="46"/>
         <source>All Videos</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Tote le videos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="63"/>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="95"/>
         <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Nomine</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="102"/>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="190"/>
         <source>All Videos</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Tote le videos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelview.cpp" line="194"/>
     <message>
         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
         <source>Downloading update...</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Discargante actualisation...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
         <source>A new version of %1 is available!</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Un nove version de %1 es disponibile!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
     <message>
         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="303"/>
         <source>Completed</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Completate</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="305"/>
index 543a7a05f374b3b6443b531247db852884007009..60568a89f1e3660a71ba2a293620d7e55e6bf5f6 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ INCLUDEPATH += $$PWD
 DEPENDPATH += $$PWD
 
 # ls -1 *.ts | tr '\n' ' '
-TRANSLATIONS += ar.ts ast.ts bg_BG.ts ca.ts cs_CZ.ts da.ts de_DE.ts el.ts en.ts es.ts es_AR.ts es_ES.ts fi.ts fi_FI.ts fr.ts gl.ts he_IL.ts hu.ts ia.ts it.ts ja_JP.ts ky.ts ms_MY.ts nb.ts pl.ts pl_PL.ts pt_BR.ts ro.ts ru.ts sk.ts sl.ts sq.ts tr.ts uk.ts uk_UA.ts zh_CN.ts 
+TRANSLATIONS += ar.ts ast.ts bg_BG.ts ca.ts cs_CZ.ts da.ts de_DE.ts el.ts en.ts es.ts es_AR.ts es_ES.ts fi.ts fi_FI.ts fr.ts gl.ts he_IL.ts hu.ts ia.ts it.ts ja_JP.ts ky.ts ms_MY.ts nb.ts nl.ts pl.ts pl_PL.ts pt_BR.ts ro.ts ru.ts sk.ts sl.ts sq.ts sv_SE.ts tr.ts uk.ts uk_UA.ts zh_CN.ts zh_TW.ts 
 isEmpty(QMAKE_LRELEASE) {
     win32:QMAKE_LRELEASE = $$[QT_INSTALL_BINS]\lrelease.exe
     else:QMAKE_LRELEASE = $$[QT_INSTALL_BINS]/lrelease
diff --git a/locale/nl.ts b/locale/nl.ts
new file mode 100644 (file)
index 0000000..70f2f67
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1590 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nl" version="2.0">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+    <name>AboutView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="32"/>
+        <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
+        <translation>Er is leven buiten de browser!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="33"/>
+        <source>Version %1</source>
+        <translation>Versie %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="38"/>
+        <source>Licensed to: %1</source>
+        <translation>Gelicenseerd aan: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="42"/>
+        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+        <translation>%1 is gratis software, maar de ontwikkeling ervan vergt kostbare tijd.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="43"/>
+        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
+        <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Doneer&lt;/a&gt; om bij te dragen aan de verdere ontwikkeling van %2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="47"/>
+        <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+        <translation>Misschien wilt u ook mijn andere apps proberen:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="50"/>
+        <source>%1, a YouTube music player</source>
+        <translation>%1, een YouTube-muziekspeler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="54"/>
+        <source>%1, a music player</source>
+        <translation>%1, een muziekspeler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="60"/>
+        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+        <translation>Vertaal %1 naar uw moedertaal met behulp van %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="65"/>
+        <source>Icon designed by %1.</source>
+        <translation>Pictogram ontworpen door %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="69"/>
+        <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
+        <translation>Uitgebracht onder de &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="84"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Sluit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.h" line="17"/>
+        <source>About</source>
+        <translation>Over</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.h" line="19"/>
+        <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+        <translation>Wat u altijd al had willen weten over %1 maar nooit heeft durven vragen</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ActivationDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
+        <source>Enter your License Details</source>
+        <translation>Vul uw licentie-details in</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
+        <source>&amp;Email:</source>
+        <translation>&amp;E-mailadres:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
+        <source>&amp;Code:</source>
+        <translation>&amp;Code:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ActivationView</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
+        <source>Please license %1</source>
+        <translation>Alstublieft, Licenceer  %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
+        <source>This demo has expired.</source>
+        <translation>Deze demo is verlopen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
+        <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+        <translation>De volledige versie stelt u in staat om video&apos;s te downloaden die langer zijn dan %1 minuten en om video&apos;s te kijken zonder onderbrekingen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
+        <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
+        <translation>Zonder een licentie zal deze applicatie vervallen in %1 dagen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
+        <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+        <translation>Door dit produkt te kopen beloon je mij voor het harde werk dat ik geïnvesteerd heb in het maken van %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
+        <source>Use Demo</source>
+        <translation>Gebruik de demo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
+        <source>Enter License</source>
+        <translation>Vul licentie in</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
+        <source>Buy License</source>
+        <translation>Koop licentie</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelAggregator</name>
+    <message>
+        <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="110"/>
+        <source>By %1</source>
+        <translation>D.m.v. %1</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="112"/>
+        <source>You have %n new video(s)</source>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelItemDelegate</name>
+    <message>
+        <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="46"/>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation>Alle video&apos;s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="63"/>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation>Niet-bekeken video&apos;s</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="75"/>
+        <source>Mark all as watched</source>
+        <translation>Markeer alles als bekeken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="83"/>
+        <source>Show Updated</source>
+        <translation>Toon bijgewerkte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="95"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Naam</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="102"/>
+        <source>Last Updated</source>
+        <translation>Laatst bijgewerkt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="109"/>
+        <source>Last Added</source>
+        <translation>Laatst toegevoegd</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="116"/>
+        <source>Last Watched</source>
+        <translation>Laatst bekeken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="123"/>
+        <source>Most Watched</source>
+        <translation>Vaakst bekeken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation>Sorteer op</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="190"/>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation>Alle video&apos;s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="194"/>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation>Niet-bekeken video&apos;s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="206"/>
+        <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+        <translation>Er zijn op dit moment geen bijgewerkte abonnementen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="208"/>
+        <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+        <translation>U heeft geen abonnementen. Gebruik het ster-symbool om te abonneren op kanalen.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ClearButton</name>
+    <message>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>Wis</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadItem</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="322"/>
+        <source>bytes</source>
+        <translation>bytes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="325"/>
+        <source>KB</source>
+        <translation>KB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="328"/>
+        <source>MB</source>
+        <translation>MB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="337"/>
+        <source>bytes/sec</source>
+        <translation>bytes/sec</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="340"/>
+        <source>KB/sec</source>
+        <translation>KB/sec</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="343"/>
+        <source>MB/sec</source>
+        <translation>MB/sec</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="349"/>
+        <source>seconds</source>
+        <translation>seconden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="352"/>
+        <source>minutes</source>
+        <translation>minuten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="355"/>
+        <source>%4 %5 remaining</source>
+        <translation>%4 %5 resterend</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadManager</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
+        <source>This is just the demo version of %1.</source>
+        <translation>Dit is slechts de demoversie van %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
+        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+        <translation>Het kan alleen maar videos downloaden korter dan %1 minuten zodat u de downloadfunctionaliteit kunt testen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="63"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Ga door</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="64"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Verkrijg de volledige versie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="150"/>
+        <source>%1 downloaded in %2</source>
+        <translation>%1 gedownload in %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="153"/>
+        <source>Download finished</source>
+        <translation>Download greed</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
+        <source>%n Download(s)</source>
+        <translation><numerusform>%n Download</numerusform><numerusform>%n Downloads</numerusform></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadSettings</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="15"/>
+        <source>Change location...</source>
+        <translation>Verander locatie...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="47"/>
+        <source>Choose the download location</source>
+        <translation>Kies de downloadlocatie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="59"/>
+        <source>Download location changed.</source>
+        <translation>Downloadlocatie aangepast.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
+        <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+        <translation>Huidige downloads zullen in de vorige locatie worden geplaatst.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="72"/>
+        <source>Downloading to: %1</source>
+        <translation>Downloaden naar:%1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
+        <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
+        <source>Downloads</source>
+        <translation>Downloads</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Downloading update...</source>
+        <translation>Bezig met downloaden van update...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>GlobalShortcuts</name>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+        <source>Play</source>
+        <translation>Speel af</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+        <source>Pause</source>
+        <translation>Pauzeer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+        <source>Play/Pause</source>
+        <translation>Speel af/Pauzeer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+        <source>Stop</source>
+        <translation>Stop</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+        <source>Stop playing after current track</source>
+        <translation>Stop afspelen na huidig nummer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+        <source>Next track</source>
+        <translation>Volgend nummer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+        <source>Previous track</source>
+        <translation>Vorig nummer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+        <source>Increase volume</source>
+        <translation>Verhoog volume</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+        <source>Decrease volume</source>
+        <translation>Verlaag volume</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+        <source>Mute</source>
+        <translation>Demp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+        <source>Seek forward</source>
+        <translation>Spoel naar voren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+        <source>Seek backward</source>
+        <translation>Spoel naar achteren</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HomeView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="38"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Zoek</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="40"/>
+        <source>Find videos and channels by keyword</source>
+        <translation>Vind video&apos;s en kanalen d.m.v. sleutelwoord</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="45"/>
+        <source>Browse</source>
+        <translation>Blader</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="47"/>
+        <source>Browse videos by category</source>
+        <translation>Blader video&apos;s d.m.v. categorie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="51"/>
+        <source>Subscriptions</source>
+        <translation>Abonnementen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="53"/>
+        <source>Channel subscriptions</source>
+        <translation>Kanaal-abonnementen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.h" line="22"/>
+        <source>Make yourself comfortable</source>
+        <translation>Maak het u zelf gemakkelijk</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LoadingWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="88"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Fout</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MainWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="237"/>
+        <source>&amp;Stop</source>
+        <translation>&amp;Stop</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="238"/>
+        <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+        <translation>Stop het afspelen en keer terug naar het zoekvenster</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="253"/>
+        <source>S&amp;kip</source>
+        <translation>&amp;Sla over</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="254"/>
+        <source>Skip to the next video</source>
+        <translation>Spoel door naar de volgende vieo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="260"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1012"/>
+        <source>&amp;Pause</source>
+        <translation>&amp;Pauzeer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="261"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1013"/>
+        <source>Pause playback</source>
+        <translation>Pauzeer afspelen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="267"/>
+        <source>&amp;Full Screen</source>
+        <translation>&amp;Volledig scherm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="268"/>
+        <source>Go full screen</source>
+        <translation>Schakel over naar Volledig scherm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="282"/>
+        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+        <translation>Verberg de afspeellijst en de werkbalk</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="295"/>
+        <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+        <translation>Ga naar de YouTube-videopagina en pauzeer het afspelen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="302"/>
+        <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+        <translation>Kopieer de huidige YouTube-link naar het klembord</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="309"/>
+        <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+        <translation>Kopieer de huidige videostream-URL naar het klembord</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="316"/>
+        <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+        <translation>Vind gerelateerde videofragmenten, hopelijk in de juiste volgorde</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="322"/>
+        <source>&amp;Remove</source>
+        <translation>&amp;Verwijder</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="323"/>
+        <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+        <translation>Verwijder de geselecteerde video&apos;s uit de afspeellijst</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="329"/>
+        <source>Move &amp;Up</source>
+        <translation>Verplaats &amp;omhoog</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="330"/>
+        <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+        <translation>Verplaats de geselecteerde video&apos;s in de afspeellijst naar boven</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="336"/>
+        <source>Move &amp;Down</source>
+        <translation>Verplaats &amp;omlaag</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="337"/>
+        <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+        <translation>Verplaats de geselecteerde video&apos;s in de afspeelijst naar beneden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="348"/>
+        <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+        <translation>Wis de zoek geschiedenis. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
+        <source>&amp;Quit</source>
+        <translation>&amp;Sluit af</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="356"/>
+        <source>Bye</source>
+        <translation>Tot ziens</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
+        <source>&amp;Website</source>
+        <translation>&amp;Website</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="362"/>
+        <source>%1 on the Web</source>
+        <translation>%1 op het internet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="368"/>
+        <source>Please support the continued development of %1</source>
+        <translation>Ondersteun alstublieft de ontwikkeling van %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="373"/>
+        <source>&amp;About</source>
+        <translation>&amp;Over</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="375"/>
+        <source>Info about %1</source>
+        <translation>Informatie over %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Zoek</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="402"/>
+        <source>Mute volume</source>
+        <translation>Demp volume</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="431"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1406"/>
+        <source>&amp;Downloads</source>
+        <translation>&amp;Downloads</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="432"/>
+        <source>Show details about video downloads</source>
+        <translation>Geef details weer van videodownloads</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="440"/>
+        <source>&amp;Download</source>
+        <translation>&amp;Download</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="441"/>
+        <source>Download the current video</source>
+        <translation>Download de huidige video</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="458"/>
+        <source>&amp;Subscribe to Channel</source>
+        <translation>&amp;Abonneer op kanaal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="465"/>
+        <source>Share the current video using %1</source>
+        <translation>Deel de huidige video door middel van %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="482"/>
+        <source>&amp;Email</source>
+        <translation>&amp;E-mail</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="483"/>
+        <source>Email</source>
+        <translation>E-mail</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="487"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Sluit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="497"/>
+        <source>&amp;Float on Top</source>
+        <translation>&amp;Zweef erboven</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="502"/>
+        <source>&amp;Stop After This Video</source>
+        <translation>&amp;Stop na deze video</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="509"/>
+        <source>&amp;Report an Issue...</source>
+        <translation>&amp;Rapporteer een Probleem...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="513"/>
+        <source>&amp;Refine Search...</source>
+        <translation>&amp;Verfijn Zoekopdracht...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="525"/>
+        <source>More...</source>
+        <translation>Meer...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="528"/>
+        <source>&amp;Related Videos</source>
+        <translation>&amp;Gerelateerde video&apos;s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="530"/>
+        <source>Watch videos related to the current one</source>
+        <translation>Bekijk video&apos;s gerelateerd aan de huidige</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="553"/>
+        <source>&amp;Application</source>
+        <translation>&amp;Programma</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="537"/>
+        <source>Buy %1...</source>
+        <translation>Koop %1...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="567"/>
+        <source>&amp;Playback</source>
+        <translation>&amp;Afspeelopties</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="581"/>
+        <source>&amp;Playlist</source>
+        <translation>&amp;Afspeellijst</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="590"/>
+        <source>&amp;Video</source>
+        <translation>&amp;Video</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>&amp;Weergave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="612"/>
+        <source>&amp;Share</source>
+        <translation>&amp;Deel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="626"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;Help</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="701"/>
+        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+        <translation>Druk op %1 om het volume te verhogen, op %2 om het te verlagen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="910"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="916"/>
+        <source>Opening %1</source>
+        <translation>Bezig met openen van %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="959"/>
+        <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+        <translation>Wilt u %1 afsluiten terwijl er een download bezig is?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="960"/>
+        <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+        <translation>Als u nu %1 afsluit, zal de download worden beëindigd.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="965"/>
+        <source>Close and cancel download</source>
+        <translation>Sluit en annuleer het downloaden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="966"/>
+        <source>Wait for download to finish</source>
+        <translation>Wacht tot het downloaden is voltooid</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1125"/>
+        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
+        <translation>Verlaat &amp;volledig scherm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1515"/>
+        <source>%1 version %2 is now available.</source>
+        <translation>%1 versie %2 nu beschikbaar.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1519"/>
+        <source>Remind me later</source>
+        <translation>Herinner mij later</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1520"/>
+        <source>Update</source>
+        <translation>Werk bij</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1005"/>
+        <source>Error: %1</source>
+        <translation>Fout: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="246"/>
+        <source>P&amp;revious</source>
+        <translation>V&amp;orige</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="247"/>
+        <source>Go back to the previous track</source>
+        <translation>Ga terug naar het vorige nummer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="281"/>
+        <source>&amp;Compact Mode</source>
+        <translation>&amp;Compacte modus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="294"/>
+        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
+        <translation>Open de &amp;Youtube-pagina</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="301"/>
+        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
+        <translation>Kopieer de YouTube-&amp;link</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="308"/>
+        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
+        <translation>Kopieer de videostream-&amp;URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="315"/>
+        <source>Find Video &amp;Parts</source>
+        <translation>Vind video&amp;fragmenten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="343"/>
+        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
+        <translation>&amp;Wis recente zoekopdrachten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
+        <source>Make a &amp;Donation</source>
+        <translation>Geef een &amp;donatie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="424"/>
+        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
+        <translation>&amp;Speel handmatig af</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="425"/>
+        <source>Manually start playing videos</source>
+        <translation>Speel handmatig video&apos;s af</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="739"/>
+        <source>Choose your content location</source>
+        <translation>Kies uw inhoudslocatie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1025"/>
+        <source>&amp;Play</source>
+        <translation>&amp;Speel af</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1026"/>
+        <source>Resume playback</source>
+        <translation>Hervat afspelen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1277"/>
+        <source>Remaining time: %1</source>
+        <translation>Resterende tijd: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1335"/>
+        <source>Volume at %1%</source>
+        <translation>Volume op %1%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1341"/>
+        <source>Volume is muted</source>
+        <translation>Volume is gedempt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1344"/>
+        <source>Volume is unmuted</source>
+        <translation>Volume is niet gedempt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1351"/>
+        <source>Maximum video definition set to %1</source>
+        <translation>Maximale videokwaliteit staat op %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1392"/>
+        <source>Your privacy is now safe</source>
+        <translation>Uw privacy is nu gewaarborgd</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1407"/>
+        <source>Downloads complete</source>
+        <translation>Downloads afgerond</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MediaView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="563"/>
+        <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+        <translation>U kunt nu uw YouTube-link kopieren naar een ander programma</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="571"/>
+        <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+        <translation>U kunt nu uw videostream-URL kopieren naar een ander programma</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="572"/>
+        <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+        <translation>De link zal maar een beperkte tijd geldig zijn.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="650"/>
+        <source>This is just the demo version of %1.</source>
+        <translation>Dit is slechts de demoversie van %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="651"/>
+        <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+        <translation>Het biedt de mogelijkheid de applicatie te testen en te beoordelen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="681"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Ga door</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="772"/>
+        <source>of</source>
+        <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+        <translation>van</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="785"/>
+        <source>part</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+        <translation>fragment</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="787"/>
+        <source>episode</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+        <translation>aflevering</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="868"/>
+        <source>Sent from %1</source>
+        <translation>Verstuurd vanaf %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="899"/>
+        <source>Unsubscribe from %1</source>
+        <translation>Zeg abonnement op van %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="903"/>
+        <source>Subscribe to %1</source>
+        <translation>Abonneer op %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="658"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Verkrijg de volledige versie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="695"/>
+        <source>Downloading %1</source>
+        <translation>Bezig met downloaden van %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MessageWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
+        <source>A new version of %1 is available!</source>
+        <translation>Een nieuwe versie van %1 is beschikbaar!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
+        <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+        <translation>%1 %2 is nu beschikbaar. U heeft %3.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
+        <source>Would you like to download it now?</source>
+        <translation>Wilt u deze nu downloaden?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
+        <source>Skip This Version</source>
+        <translation>Sla deze versie over</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
+        <source>Remind Me Later</source>
+        <translation>Herinner me later</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
+        <source>Install Update</source>
+        <translation>Installeer update</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PasteLineEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Plakken</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PlaylistItemDelegate</name>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="177"/>
+        <source>%1 views</source>
+        <translation>%1 bekeken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="292"/>
+        <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+        <translation>%1 van %2 (%3) — %4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="299"/>
+        <source>Preparing</source>
+        <translation>Aan het voorbereiden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="301"/>
+        <source>Failed</source>
+        <translation>Mislukt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="303"/>
+        <source>Completed</source>
+        <translation>Voltooid</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="305"/>
+        <source>Stopped</source>
+        <translation>Gestopt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="341"/>
+        <source>Stop downloading</source>
+        <translation>Stop het downloaden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="351"/>
+        <source>Show in %1</source>
+        <translation>Toon in %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="353"/>
+        <source>Open parent folder</source>
+        <translation>Open oudermap</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="362"/>
+        <source>Restart downloading</source>
+        <translation>Herstart het downloaden</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PlaylistModel</name>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="52"/>
+        <source>Searching...</source>
+        <translation>Bezig met zoeken...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="53"/>
+        <source>Show %1 More</source>
+        <translation>Toon %1 meer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="54"/>
+        <source>No videos</source>
+        <translation>Geen video&apos;s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="55"/>
+        <source>No more videos</source>
+        <translation>Geen video&apos;s meer</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RefineSearchWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation>Sorteer op</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="35"/>
+        <source>Relevance</source>
+        <translation>Relevantie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="36"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
+        <source>Date</source>
+        <translation>Datum</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="37"/>
+        <source>View Count</source>
+        <translation>Weergaven</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="38"/>
+        <source>Rating</source>
+        <translation>Waardering</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
+        <source>Anytime</source>
+        <translation>Elke Periode</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
+        <source>Today</source>
+        <translation>Vandaag</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
+        <source>7 Days</source>
+        <translation>7 Dagen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="59"/>
+        <source>30 Days</source>
+        <translation>30 Dagen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
+        <source>Duration</source>
+        <translation>Duur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+        <source>All</source>
+        <translation>Alles</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
+        <source>Short</source>
+        <translation>Kort</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+        <source>Medium</source>
+        <translation>Gemiddeld</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
+        <source>Long</source>
+        <translation>Lang</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="83"/>
+        <source>Less than 4 minutes</source>
+        <translation>Minder dan 4 minuten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="84"/>
+        <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+        <translation>Tussen 4 en 20 minuten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="85"/>
+        <source>Longer than 20 minutes</source>
+        <translation>Langer dan 20 minuten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+        <source>Quality</source>
+        <translation>Kwaliteit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
+        <source>High Definition</source>
+        <translation>HD Resolutie </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="108"/>
+        <source>720p or higher</source>
+        <translation>720p of hover</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="122"/>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Klaar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RegionsView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/regionsview.cpp" line="19"/>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Klaar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SearchLineEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Zoek</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SearchView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="66"/>
+        <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
+        <translation>Welkom bij &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="161"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Verkrijg de volledige versie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="80"/>
+        <source>Enter</source>
+        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole phrase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
+        <translation>Typ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="85"/>
+        <source>a keyword</source>
+        <translation>een zoekwoord</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="86"/>
+        <source>a channel</source>
+        <translation>een kanaal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="91"/>
+        <source>to start watching videos.</source>
+        <translation>om te beginnen met het bekijken van video&apos;s.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="115"/>
+        <source>Watch</source>
+        <translation>Bekijk</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="133"/>
+        <source>Recent keywords</source>
+        <translation>Recente zoekwoorden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="146"/>
+        <source>Recent channels</source>
+        <translation>Recente kanalen</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SidebarHeader</name>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="19"/>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="26"/>
+        <source>&amp;Back</source>
+        <translation>&amp;Terug</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="57"/>
+        <source>Forward to %1</source>
+        <translation>Spoel vooruit naar %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="70"/>
+        <source>Back to %1</source>
+        <translation>Spoel terug naar %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SidebarWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="52"/>
+        <source>Refine Search</source>
+        <translation>Verfijn Zoekopdracht</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="148"/>
+        <source>Did you mean: %1</source>
+        <translation>Bedoelde je: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>StandardFeedsView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="85"/>
+        <source>Most Popular</source>
+        <translation>Meest populair</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="87"/>
+        <source>Most Shared</source>
+        <translation>Vaakst gedeeld</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="88"/>
+        <source>Most Discussed</source>
+        <translation>Meest bediscussieerd</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="89"/>
+        <source>Top Rated</source>
+        <translation>Hoogst gewaardeerd</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="90"/>
+        <source>All Time Popular</source>
+        <translation>Altijd populaire</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Video</name>
+    <message>
+        <location filename="src/video.cpp" line="215"/>
+        <source>Cannot get video stream for %1</source>
+        <translation>Kan de videostream niet verkrijgen voor %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/video.cpp" line="233"/>
+        <source>Network error: %1 for %2</source>
+        <translation>Netwerkfout: %1 voor %2</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>YTRegions</name>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="8"/>
+        <source>Algeria</source>
+        <translation>Algerije</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="9"/>
+        <source>Argentina</source>
+        <translation>Argentinië</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="10"/>
+        <source>Australia</source>
+        <translation>Australië</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="11"/>
+        <source>Belgium</source>
+        <translation>België</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="12"/>
+        <source>Brazil</source>
+        <translation>Brazilië</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="13"/>
+        <source>Canada</source>
+        <translation>Canada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="14"/>
+        <source>Chile</source>
+        <translation>Chili</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="15"/>
+        <source>Colombia</source>
+        <translation>Colombia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="16"/>
+        <source>Czech Republic</source>
+        <translation>Tsjechië</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="17"/>
+        <source>Egypt</source>
+        <translation>Egypte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="18"/>
+        <source>France</source>
+        <translation>Frankrijk</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="19"/>
+        <source>Germany</source>
+        <translation>Duitsland</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="20"/>
+        <source>Ghana</source>
+        <translation>Ghana</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="21"/>
+        <source>Greece</source>
+        <translation>Griekenland</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="22"/>
+        <source>Hong Kong</source>
+        <translation>Hong Kong</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="23"/>
+        <source>Hungary</source>
+        <translation>Hongarije</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="24"/>
+        <source>India</source>
+        <translation>India</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="25"/>
+        <source>Indonesia</source>
+        <translation>Indonesië</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="26"/>
+        <source>Ireland</source>
+        <translation>Ierland</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="27"/>
+        <source>Israel</source>
+        <translation>Israël</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
+        <source>Italy</source>
+        <translation>Italië</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
+        <source>Japan</source>
+        <translation>Japan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
+        <source>Jordan</source>
+        <translation>Jordanië</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
+        <source>Kenya</source>
+        <translation>Kenia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
+        <source>Malaysia</source>
+        <translation>Maleisië</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
+        <source>Mexico</source>
+        <translation>Mexico</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
+        <source>Morocco</source>
+        <translation>Marokko</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
+        <source>Netherlands</source>
+        <translation>Nederland</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
+        <source>New Zealand</source>
+        <translation>Nieuw-Zeeland</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
+        <source>Nigeria</source>
+        <translation>Nigeria</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
+        <source>Peru</source>
+        <translation>Peru</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
+        <source>Philippines</source>
+        <translation>Filipijnen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
+        <source>Poland</source>
+        <translation>Polen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
+        <source>Russia</source>
+        <translation>Rusland</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
+        <source>Saudi Arabia</source>
+        <translation>Saoedi-Arabië</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
+        <source>Singapore</source>
+        <translation>Singapore</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
+        <source>South Africa</source>
+        <translation>Zuid-Afrika</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
+        <source>South Korea</source>
+        <translation>Zuid-Korea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
+        <source>Spain</source>
+        <translation>Spanje</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
+        <source>Sweden</source>
+        <translation>Zweden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
+        <source>Taiwan</source>
+        <translation>Taiwan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
+        <source>Tunisia</source>
+        <translation>Tunesië</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
+        <source>Turkey</source>
+        <translation>Turkije</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
+        <source>Uganda</source>
+        <translation>Oeganda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
+        <source>United Arab Emirates</source>
+        <translation>Verenigde Emiraten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
+        <source>United Kingdom</source>
+        <translation>Verenigd Koninkrijk</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
+        <source>Yemen</source>
+        <translation>Jemen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="128"/>
+        <source>Worldwide</source>
+        <translation>Wereldwijd</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
\ No newline at end of file
index e91ca348e285c14e276eb2da0a8ff285d8c2b1e1..f5d345c636a39eb3effdeb14105b7f2ee3452aa6 100644 (file)
     <message>
         <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="110"/>
         <source>By %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>От %1</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="112"/>
     <message>
         <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="46"/>
         <source>All Videos</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Все видео</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="63"/>
         <source>Unwatched Videos</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Не просмотренное видео</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="458"/>
         <source>&amp;Subscribe to Channel</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Подписаться на канал</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mainwindow.cpp" line="465"/>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="899"/>
         <source>Unsubscribe from %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Отписаться от %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="903"/>
         <source>Subscribe to %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Подписаться на %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="src/mediaview.cpp" line="658"/>
diff --git a/locale/sv_SE.ts b/locale/sv_SE.ts
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3f68432
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1590 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sv_SE" version="2.0">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+    <name>AboutView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="32"/>
+        <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
+        <translation>Det finns ett liv utanför webläsaren!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="33"/>
+        <source>Version %1</source>
+        <translation>Version %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="38"/>
+        <source>Licensed to: %1</source>
+        <translation>Licensierad till: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="42"/>
+        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+        <translation>%1 är fri programvara men utveklingen tar värdefull tid.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="43"/>
+        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
+        <translation>Vänligen &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt; donera&lt;/a&gt; för att stöda den fortsatta utveklingen utav %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="47"/>
+        <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+        <translation>Du kan gärna prova mina andra program också:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="50"/>
+        <source>%1, a YouTube music player</source>
+        <translation>%1, en YouTube musik spelare</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="54"/>
+        <source>%1, a music player</source>
+        <translation>%1, en musik spelare</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="60"/>
+        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+        <translation>Översätt %1 till ditt modersmål med %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="65"/>
+        <source>Icon designed by %1.</source>
+        <translation>Ikon designad av %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="69"/>
+        <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
+        <translation>Släppt under &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="84"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Stäng</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.h" line="17"/>
+        <source>About</source>
+        <translation>Om</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.h" line="19"/>
+        <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+        <translation>Vad du alltid velat veta om %1 och aldrig vågat fråga om</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ActivationDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
+        <source>Enter your License Details</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
+        <source>&amp;Email:</source>
+        <translation>&amp;Email:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
+        <source>&amp;Code:</source>
+        <translation>&amp;Nyckel:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ActivationView</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
+        <source>Please license %1</source>
+        <translation>Vänligen licensiera %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
+        <source>This demo has expired.</source>
+        <translation>Denna demo har utgått.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
+        <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
+        <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
+        <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+        <translation>Genom att köpa fullversionen kommer du också att stödja mitt hårda arbete jag gör med %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
+        <source>Use Demo</source>
+        <translation>Använd demo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
+        <source>Enter License</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
+        <source>Buy License</source>
+        <translation>Köp licens</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelAggregator</name>
+    <message>
+        <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="110"/>
+        <source>By %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="112"/>
+        <source>You have %n new video(s)</source>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelItemDelegate</name>
+    <message>
+        <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="46"/>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="63"/>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="75"/>
+        <source>Mark all as watched</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="83"/>
+        <source>Show Updated</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="95"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Namn</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="102"/>
+        <source>Last Updated</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="109"/>
+        <source>Last Added</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="116"/>
+        <source>Last Watched</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="123"/>
+        <source>Most Watched</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="190"/>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="194"/>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="206"/>
+        <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="208"/>
+        <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ClearButton</name>
+    <message>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>Rensa</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadItem</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="322"/>
+        <source>bytes</source>
+        <translation>bytes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="325"/>
+        <source>KB</source>
+        <translation>KB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="328"/>
+        <source>MB</source>
+        <translation>MB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="337"/>
+        <source>bytes/sec</source>
+        <translation>byte / sekund</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="340"/>
+        <source>KB/sec</source>
+        <translation>KB / sekund</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="343"/>
+        <source>MB/sec</source>
+        <translation>MB / sekund</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="349"/>
+        <source>seconds</source>
+        <translation>sekunder</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="352"/>
+        <source>minutes</source>
+        <translation>minuter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="355"/>
+        <source>%4 %5 remaining</source>
+        <translation>%4 %5 återstår</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadManager</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
+        <source>This is just the demo version of %1.</source>
+        <translation>Detta är bara en demo version av %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
+        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+        <translation>Det kan bara ladda ner filmer kortare än %1 minuter så att du kan testa ladda ner funktionen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="63"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Fortsätt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="64"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Få den fullständiga versionen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="150"/>
+        <source>%1 downloaded in %2</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="153"/>
+        <source>Download finished</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
+        <source>%n Download(s)</source>
+        <translation><numerusform>%n Nedladning (ar)</numerusform><numerusform>%n Nedladning (ar)</numerusform></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadSettings</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="15"/>
+        <source>Change location...</source>
+        <translation>Byt plats ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="47"/>
+        <source>Choose the download location</source>
+        <translation>Välj hämtningsplats</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="59"/>
+        <source>Download location changed.</source>
+        <translation>Hämtningsplatsen har ändrats.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
+        <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+        <translation>Aktuella nedladdningar kommer fortfarande att hamna i den tidigare hämtningsplatsen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="72"/>
+        <source>Downloading to: %1</source>
+        <translation>Hämtar till: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
+        <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
+        <source>Downloads</source>
+        <translation>Nedladdningar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Downloading update...</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>GlobalShortcuts</name>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+        <source>Play</source>
+        <translation>Spela</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+        <source>Pause</source>
+        <translation>Pausa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+        <source>Play/Pause</source>
+        <translation>Spela / Pausa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+        <source>Stop</source>
+        <translation>Stoppa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+        <source>Stop playing after current track</source>
+        <translation>Sluta spela efter nuvarande spår</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+        <source>Next track</source>
+        <translation>Nästa spår</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+        <source>Previous track</source>
+        <translation>Föregående spår</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+        <source>Increase volume</source>
+        <translation>Öka volymen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+        <source>Decrease volume</source>
+        <translation>Minska volymen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+        <source>Mute</source>
+        <translation>Mute</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+        <source>Seek forward</source>
+        <translation>Sök framåt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+        <source>Seek backward</source>
+        <translation>Sök bakåt</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HomeView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="38"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Sök</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="40"/>
+        <source>Find videos and channels by keyword</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="45"/>
+        <source>Browse</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="47"/>
+        <source>Browse videos by category</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="51"/>
+        <source>Subscriptions</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="53"/>
+        <source>Channel subscriptions</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.h" line="22"/>
+        <source>Make yourself comfortable</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LoadingWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="88"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Fel</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MainWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="237"/>
+        <source>&amp;Stop</source>
+        <translation>&amp;Stop</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="238"/>
+        <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+        <translation>Stoppa uppspelningen och gå tillbaka till Sök vyn</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="253"/>
+        <source>S&amp;kip</source>
+        <translation>H&amp;oppa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="254"/>
+        <source>Skip to the next video</source>
+        <translation>Hoppa till nästa video</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="260"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1012"/>
+        <source>&amp;Pause</source>
+        <translation>&amp;Pausa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="261"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1013"/>
+        <source>Pause playback</source>
+        <translation>Pausa uppspelning</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="267"/>
+        <source>&amp;Full Screen</source>
+        <translation>&amp;Helskärm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="268"/>
+        <source>Go full screen</source>
+        <translation>Använd helskärm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="282"/>
+        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+        <translation>Dölj spellistan och verktygsfältet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="295"/>
+        <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+        <translation>Gå till YouTube-video-sidan och pausa uppspelning</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="302"/>
+        <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+        <translation>Kopiera den aktuella YouTube-video-länken till urklipp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="309"/>
+        <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+        <translation>Kopiera den nuvarande videoströmmen URL till urklipp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="316"/>
+        <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+        <translation>Hitta andra videodelar förhoppningsvis i rätt ordning</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="322"/>
+        <source>&amp;Remove</source>
+        <translation>&amp;Ta bort</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="323"/>
+        <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+        <translation>Ta bort markerade videoklippen från spellistan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="329"/>
+        <source>Move &amp;Up</source>
+        <translation>Flytta &amp;upp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="330"/>
+        <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+        <translation>Flytta upp de markerade videoklippen i spellistan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="336"/>
+        <source>Move &amp;Down</source>
+        <translation>Flytta &amp;nedåt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="337"/>
+        <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+        <translation>Flytta ner markerade videoklippen i spellistan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="348"/>
+        <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+        <translation>Rensa sökhistorik. Kan inte ångras.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
+        <source>&amp;Quit</source>
+        <translation>&amp;Avsluta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="356"/>
+        <source>Bye</source>
+        <translation>Hej då</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
+        <source>&amp;Website</source>
+        <translation>&amp;Webbsida</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="362"/>
+        <source>%1 on the Web</source>
+        <translation>%1 på webben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="368"/>
+        <source>Please support the continued development of %1</source>
+        <translation>Vänligen stöd den fortsatta utvecklingen av %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="373"/>
+        <source>&amp;About</source>
+        <translation>&amp;Om</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="375"/>
+        <source>Info about %1</source>
+        <translation>Info om %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Sök</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="402"/>
+        <source>Mute volume</source>
+        <translation>Volym av</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="431"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1406"/>
+        <source>&amp;Downloads</source>
+        <translation>&amp;Nedladdningar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="432"/>
+        <source>Show details about video downloads</source>
+        <translation>Visa detaljer om video nedladdningar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="440"/>
+        <source>&amp;Download</source>
+        <translation>&amp;Ladda ner</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="441"/>
+        <source>Download the current video</source>
+        <translation>Ladda ner den aktuella videon</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="458"/>
+        <source>&amp;Subscribe to Channel</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="465"/>
+        <source>Share the current video using %1</source>
+        <translation>Dela nuvarande video med %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="482"/>
+        <source>&amp;Email</source>
+        <translation>&amp;Email</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="483"/>
+        <source>Email</source>
+        <translation>Email</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="487"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Stäng</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="497"/>
+        <source>&amp;Float on Top</source>
+        <translation>&amp;Flyt ovanpå</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="502"/>
+        <source>&amp;Stop After This Video</source>
+        <translation>&amp;Stoppa efter denna video</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="509"/>
+        <source>&amp;Report an Issue...</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="513"/>
+        <source>&amp;Refine Search...</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="525"/>
+        <source>More...</source>
+        <translation>Mer...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="528"/>
+        <source>&amp;Related Videos</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="530"/>
+        <source>Watch videos related to the current one</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="553"/>
+        <source>&amp;Application</source>
+        <translation>&amp;Applikation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="537"/>
+        <source>Buy %1...</source>
+        <translation>Köp %1...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="567"/>
+        <source>&amp;Playback</source>
+        <translation>&amp;Uppspelning</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="581"/>
+        <source>&amp;Playlist</source>
+        <translation>&amp;Spellista</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="590"/>
+        <source>&amp;Video</source>
+        <translation>&amp;Video</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>&amp;Vy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="612"/>
+        <source>&amp;Share</source>
+        <translation>&amp;Dela</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="626"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;Hjälp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="701"/>
+        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+        <translation>Tryck på %1 för att öka volymen, %2 för att sänka den</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="910"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="916"/>
+        <source>Opening %1</source>
+        <translation>Öppnar %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="959"/>
+        <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+        <translation>Vill du avsluta %1 med en nedladdning igång?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="960"/>
+        <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+        <translation>Om du stänger %1 nu, avbryts nedladdningen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="965"/>
+        <source>Close and cancel download</source>
+        <translation>Stäng och avbryt nedladdning</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="966"/>
+        <source>Wait for download to finish</source>
+        <translation>Vänta på att nedladdning blir klar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1125"/>
+        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
+        <translation>Lämna &amp;Helskärm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1515"/>
+        <source>%1 version %2 is now available.</source>
+        <translation>%1 version %2 är nu tillgänglig</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1519"/>
+        <source>Remind me later</source>
+        <translation>Påminn mig senare</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1520"/>
+        <source>Update</source>
+        <translation>Uppdatera</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1005"/>
+        <source>Error: %1</source>
+        <translation>Fel: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="246"/>
+        <source>P&amp;revious</source>
+        <translation>Fö&amp;regående</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="247"/>
+        <source>Go back to the previous track</source>
+        <translation>Gå tillbaka till föregående spår</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="281"/>
+        <source>&amp;Compact Mode</source>
+        <translation>Kompakt läge</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="294"/>
+        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
+        <translation>Öppna &amp;YouTube sidan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="301"/>
+        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
+        <translation>Kopiera YouTube &amp;Länk</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="308"/>
+        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
+        <translation>Kopiera video ström &amp;URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="315"/>
+        <source>Find Video &amp;Parts</source>
+        <translation>Hitta Video Delar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="343"/>
+        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
+        <translation>&amp;Rensa Senaste Sökningar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
+        <source>Make a &amp;Donation</source>
+        <translation>Gör en &amp;Donation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="424"/>
+        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
+        <translation>Starta Spela &amp;Manuellt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="425"/>
+        <source>Manually start playing videos</source>
+        <translation>Starta Spela Videos Manuellt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="739"/>
+        <source>Choose your content location</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1025"/>
+        <source>&amp;Play</source>
+        <translation>&amp;Spela</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1026"/>
+        <source>Resume playback</source>
+        <translation>Återuppta uppspelning</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1277"/>
+        <source>Remaining time: %1</source>
+        <translation>Återstående tid: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1335"/>
+        <source>Volume at %1%</source>
+        <translation>Volym %1%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1341"/>
+        <source>Volume is muted</source>
+        <translation>Ljudet är avstängt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1344"/>
+        <source>Volume is unmuted</source>
+        <translation>Volymen är på</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1351"/>
+        <source>Maximum video definition set to %1</source>
+        <translation>Högsta video upplösning är satt till %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1392"/>
+        <source>Your privacy is now safe</source>
+        <translation>Din integritet är nu säker</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1407"/>
+        <source>Downloads complete</source>
+        <translation>Nedladdningar klar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MediaView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="563"/>
+        <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+        <translation>Nu kan du klistra in YouTube-länken i ett annat program</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="571"/>
+        <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+        <translation>Du kan nu klistra in videoströmmens webbadress i ett annat program</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="572"/>
+        <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+        <translation>Länken kommer att gälla endast under en begränsad tid.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="650"/>
+        <source>This is just the demo version of %1.</source>
+        <translation>Detta är bara en demo version av %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="651"/>
+        <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+        <translation>Det tillåter dig att testa programmet och se om det fungerar för dig.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="681"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Fortsätt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="772"/>
+        <source>of</source>
+        <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+        <translation>av</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="785"/>
+        <source>part</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+        <translation>del</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="787"/>
+        <source>episode</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+        <translation>avsnitt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="868"/>
+        <source>Sent from %1</source>
+        <translation>Skickad från %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="899"/>
+        <source>Unsubscribe from %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="903"/>
+        <source>Subscribe to %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="658"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Skaffa den fullständiga versionen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="695"/>
+        <source>Downloading %1</source>
+        <translation>Hämtar %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MessageWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
+        <source>A new version of %1 is available!</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
+        <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
+        <source>Would you like to download it now?</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
+        <source>Skip This Version</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
+        <source>Remind Me Later</source>
+        <translation>Påminn mig senare</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
+        <source>Install Update</source>
+        <translation>Uppdatera</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PasteLineEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Klistra in</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PlaylistItemDelegate</name>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="177"/>
+        <source>%1 views</source>
+        <translation>%1 visningar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="292"/>
+        <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+        <translation>%1 av %2 (%3) -%4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="299"/>
+        <source>Preparing</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="301"/>
+        <source>Failed</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="303"/>
+        <source>Completed</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="305"/>
+        <source>Stopped</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="341"/>
+        <source>Stop downloading</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="351"/>
+        <source>Show in %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="353"/>
+        <source>Open parent folder</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="362"/>
+        <source>Restart downloading</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PlaylistModel</name>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="52"/>
+        <source>Searching...</source>
+        <translation>Söker...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="53"/>
+        <source>Show %1 More</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="54"/>
+        <source>No videos</source>
+        <translation>Inga videos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="55"/>
+        <source>No more videos</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RefineSearchWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="35"/>
+        <source>Relevance</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="36"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
+        <source>Date</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="37"/>
+        <source>View Count</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="38"/>
+        <source>Rating</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
+        <source>Anytime</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
+        <source>Today</source>
+        <translation>Idag</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
+        <source>7 Days</source>
+        <translation>7 dagar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="59"/>
+        <source>30 Days</source>
+        <translation>30 dagar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
+        <source>Duration</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+        <source>All</source>
+        <translation>Alla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
+        <source>Short</source>
+        <translation>Kort</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+        <source>Medium</source>
+        <translation>Mellan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
+        <source>Long</source>
+        <translation>Lång</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="83"/>
+        <source>Less than 4 minutes</source>
+        <translation>Kortare än 4 minuter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="84"/>
+        <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+        <translation>Mellan 4 och 20 minuter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="85"/>
+        <source>Longer than 20 minutes</source>
+        <translation>Längre än 20 minuter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+        <source>Quality</source>
+        <translation>Kvalitet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
+        <source>High Definition</source>
+        <translation>High Definition</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="108"/>
+        <source>720p or higher</source>
+        <translation>720p eller högre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="122"/>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Färdig</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RegionsView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/regionsview.cpp" line="19"/>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Färdig</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SearchLineEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Sök</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SearchView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="66"/>
+        <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
+        <translation>Välkommen till &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="161"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Skaffa den kompletta versionen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="80"/>
+        <source>Enter</source>
+        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole phrase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
+        <translation>Ange</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="85"/>
+        <source>a keyword</source>
+        <translation>ett sökord</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="86"/>
+        <source>a channel</source>
+        <translation>en kanal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="91"/>
+        <source>to start watching videos.</source>
+        <translation>för att börja titta på video.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="115"/>
+        <source>Watch</source>
+        <translation>Titta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="133"/>
+        <source>Recent keywords</source>
+        <translation>Senaste sökord</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="146"/>
+        <source>Recent channels</source>
+        <translation>Senaste kanaler</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SidebarHeader</name>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="19"/>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="26"/>
+        <source>&amp;Back</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="57"/>
+        <source>Forward to %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="70"/>
+        <source>Back to %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SidebarWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="52"/>
+        <source>Refine Search</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="148"/>
+        <source>Did you mean: %1</source>
+        <translation>Menade du: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>StandardFeedsView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="85"/>
+        <source>Most Popular</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="87"/>
+        <source>Most Shared</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="88"/>
+        <source>Most Discussed</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="89"/>
+        <source>Top Rated</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="90"/>
+        <source>All Time Popular</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Video</name>
+    <message>
+        <location filename="src/video.cpp" line="215"/>
+        <source>Cannot get video stream for %1</source>
+        <translation>Kan inte få videoström för %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/video.cpp" line="233"/>
+        <source>Network error: %1 for %2</source>
+        <translation>Nätverks fel: %1 för %2</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>YTRegions</name>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="8"/>
+        <source>Algeria</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="9"/>
+        <source>Argentina</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="10"/>
+        <source>Australia</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="11"/>
+        <source>Belgium</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="12"/>
+        <source>Brazil</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="13"/>
+        <source>Canada</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="14"/>
+        <source>Chile</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="15"/>
+        <source>Colombia</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="16"/>
+        <source>Czech Republic</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="17"/>
+        <source>Egypt</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="18"/>
+        <source>France</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="19"/>
+        <source>Germany</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="20"/>
+        <source>Ghana</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="21"/>
+        <source>Greece</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="22"/>
+        <source>Hong Kong</source>
+        <translation>Hong Kong</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="23"/>
+        <source>Hungary</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="24"/>
+        <source>India</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="25"/>
+        <source>Indonesia</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="26"/>
+        <source>Ireland</source>
+        <translation>Irland</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="27"/>
+        <source>Israel</source>
+        <translation>Israel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
+        <source>Italy</source>
+        <translation>Italien</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
+        <source>Japan</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
+        <source>Jordan</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
+        <source>Kenya</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
+        <source>Malaysia</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
+        <source>Mexico</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
+        <source>Morocco</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
+        <source>Netherlands</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
+        <source>New Zealand</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
+        <source>Nigeria</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
+        <source>Peru</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
+        <source>Philippines</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
+        <source>Poland</source>
+        <translation>Polen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
+        <source>Russia</source>
+        <translation>Ryssland</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
+        <source>Saudi Arabia</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
+        <source>Singapore</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
+        <source>South Africa</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
+        <source>South Korea</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
+        <source>Spain</source>
+        <translation>Spanien</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
+        <source>Sweden</source>
+        <translation>Sverige</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
+        <source>Taiwan</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
+        <source>Tunisia</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
+        <source>Turkey</source>
+        <translation>Turkiet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
+        <source>Uganda</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
+        <source>United Arab Emirates</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
+        <source>United Kingdom</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
+        <source>Yemen</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="128"/>
+        <source>Worldwide</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+</context>
+</TS>
\ No newline at end of file
diff --git a/locale/zh_TW.ts b/locale/zh_TW.ts
new file mode 100644 (file)
index 0000000..45f3d84
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1590 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_TW" version="2.0">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+    <name>AboutView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="32"/>
+        <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
+        <translation>在瀏覽器之外的生活!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="33"/>
+        <source>Version %1</source>
+        <translation>版本 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="38"/>
+        <source>Licensed to: %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="42"/>
+        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="43"/>
+        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="47"/>
+        <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+        <translation>您可能也想嘗試我的其他應用程式:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="50"/>
+        <source>%1, a YouTube music player</source>
+        <translation>%1, 一個 YouTube 的音樂播放器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="54"/>
+        <source>%1, a music player</source>
+        <translation>%1, 一個音樂播放器</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="60"/>
+        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+        <translation>使用 %2 翻譯 %1 的介面成為您的本國語言</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="65"/>
+        <source>Icon designed by %1.</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="69"/>
+        <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="84"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>關閉</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.h" line="17"/>
+        <source>About</source>
+        <translation>關於</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.h" line="19"/>
+        <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ActivationDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
+        <source>Enter your License Details</source>
+        <translation>輸入您的授權資料</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
+        <source>&amp;Email:</source>
+        <translation>電子郵件:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
+        <source>&amp;Code:</source>
+        <translation>授權碼:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ActivationView</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
+        <source>Please license %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
+        <source>This demo has expired.</source>
+        <translation>這個展示版已過期。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
+        <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+        <translation>完整的版本允許您下載影片長於  %1 分鐘,以及觀看影片不會被中斷。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
+        <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
+        <translation>沒有許可證,本程式將於 %1 天過期。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
+        <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+        <translation>透過購買完整版,您還可以支持我投入更多心力於打造 %1。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
+        <source>Use Demo</source>
+        <translation>使用展示版</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
+        <source>Enter License</source>
+        <translation>輸入授權</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
+        <source>Buy License</source>
+        <translation>購買授權</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelAggregator</name>
+    <message>
+        <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="110"/>
+        <source>By %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="112"/>
+        <source>You have %n new video(s)</source>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelItemDelegate</name>
+    <message>
+        <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="46"/>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation>全部影片</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="63"/>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation>尚未觀看的影片</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="75"/>
+        <source>Mark all as watched</source>
+        <translation>標記全部為看過的</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="83"/>
+        <source>Show Updated</source>
+        <translation>顯示更新</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="95"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>名稱</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="102"/>
+        <source>Last Updated</source>
+        <translation>最近更新的</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="109"/>
+        <source>Last Added</source>
+        <translation>最近加入的</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="116"/>
+        <source>Last Watched</source>
+        <translation>最近看過的</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="123"/>
+        <source>Most Watched</source>
+        <translation>最多觀賞次數</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation>排序根據</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="190"/>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation>全部影片</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="194"/>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation>尚未觀看的影片</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="206"/>
+        <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+        <translation>目前沒有更新的訂閱。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="208"/>
+        <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+        <translation>您暫時沒有任何訂閱。使用星星符號訂閱頻道。</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ClearButton</name>
+    <message>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+        <source>Clear</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadItem</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="322"/>
+        <source>bytes</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="325"/>
+        <source>KB</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="328"/>
+        <source>MB</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="337"/>
+        <source>bytes/sec</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="340"/>
+        <source>KB/sec</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="343"/>
+        <source>MB/sec</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="349"/>
+        <source>seconds</source>
+        <translation>秒</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="352"/>
+        <source>minutes</source>
+        <translation>分</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="355"/>
+        <source>%4 %5 remaining</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadManager</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
+        <source>This is just the demo version of %1.</source>
+        <translation>這僅僅是展示版的  %1。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
+        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+        <translation>它只能下載影片少於 %1 分鐘,使您可以測試下載功能。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="63"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>繼續</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="64"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>取得完整版</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="150"/>
+        <source>%1 downloaded in %2</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="153"/>
+        <source>Download finished</source>
+        <translation>下載完成</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
+        <source>%n Download(s)</source>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadSettings</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="15"/>
+        <source>Change location...</source>
+        <translation>變更位置...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="47"/>
+        <source>Choose the download location</source>
+        <translation>選擇下載位置</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="59"/>
+        <source>Download location changed.</source>
+        <translation>下載位置變更。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
+        <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+        <translation>目前的下載仍然會進入先前的位置。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="72"/>
+        <source>Downloading to: %1</source>
+        <translation>下載至:%1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
+        <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
+        <source>Downloads</source>
+        <translation>下載</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Downloading update...</source>
+        <translation>下載更新中...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>GlobalShortcuts</name>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+        <source>Play</source>
+        <translation>播放</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+        <source>Pause</source>
+        <translation>暫停</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+        <source>Play/Pause</source>
+        <translation>播放/暫停</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+        <source>Stop</source>
+        <translation>停止</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+        <source>Stop playing after current track</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+        <source>Next track</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+        <source>Previous track</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+        <source>Increase volume</source>
+        <translation>增加音量</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+        <source>Decrease volume</source>
+        <translation>減少音量</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+        <source>Mute</source>
+        <translation>靜音</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+        <source>Seek forward</source>
+        <translation>快轉</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+        <source>Seek backward</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HomeView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="38"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>搜尋</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="40"/>
+        <source>Find videos and channels by keyword</source>
+        <translation>用關鍵字尋找影片和頻道</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="45"/>
+        <source>Browse</source>
+        <translation>瀏覽</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="47"/>
+        <source>Browse videos by category</source>
+        <translation>按類別瀏覽影片</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="51"/>
+        <source>Subscriptions</source>
+        <translation>訂閱</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="53"/>
+        <source>Channel subscriptions</source>
+        <translation>頻道訂閱</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.h" line="22"/>
+        <source>Make yourself comfortable</source>
+        <translation>您可以盡情享受</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LoadingWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="88"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>錯誤</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MainWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="237"/>
+        <source>&amp;Stop</source>
+        <translation>停止</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="238"/>
+        <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+        <translation>停止播放並回到搜尋檢視中</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="253"/>
+        <source>S&amp;kip</source>
+        <translation>下一個</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="254"/>
+        <source>Skip to the next video</source>
+        <translation>跳轉至下一個影片</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="260"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1012"/>
+        <source>&amp;Pause</source>
+        <translation>暫停</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="261"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1013"/>
+        <source>Pause playback</source>
+        <translation>暫停播放</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="267"/>
+        <source>&amp;Full Screen</source>
+        <translation>全螢幕</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="268"/>
+        <source>Go full screen</source>
+        <translation>切換至全螢幕</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="282"/>
+        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="295"/>
+        <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+        <translation>前往 YouTube 影片頁面並且暫停播放</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="302"/>
+        <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+        <translation>複製目前 YouTube 影片的連結到剪貼簿</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="309"/>
+        <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="316"/>
+        <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+        <translation>希望能以正確的順序找到其他影片部分</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="322"/>
+        <source>&amp;Remove</source>
+        <translation>清除</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="323"/>
+        <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="329"/>
+        <source>Move &amp;Up</source>
+        <translation>上移</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="330"/>
+        <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="336"/>
+        <source>Move &amp;Down</source>
+        <translation>下移</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="337"/>
+        <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="348"/>
+        <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+        <translation>清除搜尋歷史記錄。不能撤消。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
+        <source>&amp;Quit</source>
+        <translation>結束</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="356"/>
+        <source>Bye</source>
+        <translation>再見</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
+        <source>&amp;Website</source>
+        <translation>網站</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="362"/>
+        <source>%1 on the Web</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="368"/>
+        <source>Please support the continued development of %1</source>
+        <translation>請支持持續發展 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="373"/>
+        <source>&amp;About</source>
+        <translation>關於</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="375"/>
+        <source>Info about %1</source>
+        <translation>有關 %1 訊息</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>搜尋</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="402"/>
+        <source>Mute volume</source>
+        <translation>靜音</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="431"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1406"/>
+        <source>&amp;Downloads</source>
+        <translation>下載</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="432"/>
+        <source>Show details about video downloads</source>
+        <translation>顯示影片下載細節</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="440"/>
+        <source>&amp;Download</source>
+        <translation>下載</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="441"/>
+        <source>Download the current video</source>
+        <translation>下載目前的影片</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="458"/>
+        <source>&amp;Subscribe to Channel</source>
+        <translation>訂閱頻道</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="465"/>
+        <source>Share the current video using %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="482"/>
+        <source>&amp;Email</source>
+        <translation>電子郵件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="483"/>
+        <source>Email</source>
+        <translation>電子郵件</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="487"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;關閉</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="497"/>
+        <source>&amp;Float on Top</source>
+        <translation>浮在上面</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="502"/>
+        <source>&amp;Stop After This Video</source>
+        <translation>在這個影片播完之後停止</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="509"/>
+        <source>&amp;Report an Issue...</source>
+        <translation>問題回報...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="513"/>
+        <source>&amp;Refine Search...</source>
+        <translation>精確搜尋...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="525"/>
+        <source>More...</source>
+        <translation>更多...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="528"/>
+        <source>&amp;Related Videos</source>
+        <translation>相關影片</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="530"/>
+        <source>Watch videos related to the current one</source>
+        <translation>觀看和目前相關的影片</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="553"/>
+        <source>&amp;Application</source>
+        <translation>應用</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="537"/>
+        <source>Buy %1...</source>
+        <translation>購買 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="567"/>
+        <source>&amp;Playback</source>
+        <translation>播放</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="581"/>
+        <source>&amp;Playlist</source>
+        <translation>播放清單</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="590"/>
+        <source>&amp;Video</source>
+        <translation>影片</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>檢視</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="612"/>
+        <source>&amp;Share</source>
+        <translation>分享</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="626"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>說明</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="701"/>
+        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+        <translation>按 %1 提高音量,%2 降低音量</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="910"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="916"/>
+        <source>Opening %1</source>
+        <translation>開啟 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="959"/>
+        <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+        <translation>您想要下載正在進行中結束 %1?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="960"/>
+        <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+        <translation>如果現在關閉 %1,下載將被取消。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="965"/>
+        <source>Close and cancel download</source>
+        <translation>關閉並取消下載</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="966"/>
+        <source>Wait for download to finish</source>
+        <translation>等待下載完成</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1125"/>
+        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1515"/>
+        <source>%1 version %2 is now available.</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1519"/>
+        <source>Remind me later</source>
+        <translation>稍候提醒我</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1520"/>
+        <source>Update</source>
+        <translation>更新</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1005"/>
+        <source>Error: %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="246"/>
+        <source>P&amp;revious</source>
+        <translation>上一個</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="247"/>
+        <source>Go back to the previous track</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="281"/>
+        <source>&amp;Compact Mode</source>
+        <translation>精簡模式</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="294"/>
+        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
+        <translation>開啟 YouTube 頁面</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="301"/>
+        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
+        <translation>複製 YouTube 的連結</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="308"/>
+        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="315"/>
+        <source>Find Video &amp;Parts</source>
+        <translation>找到其他影片部分</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="343"/>
+        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
+        <translation>清除最近的搜尋</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
+        <source>Make a &amp;Donation</source>
+        <translation>捐款</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="424"/>
+        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
+        <translation>手動啟動播放</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="425"/>
+        <source>Manually start playing videos</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="739"/>
+        <source>Choose your content location</source>
+        <translation>選擇您的內容定位</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1025"/>
+        <source>&amp;Play</source>
+        <translation>播放</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1026"/>
+        <source>Resume playback</source>
+        <translation>恢復播放</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1277"/>
+        <source>Remaining time: %1</source>
+        <translation>剩餘時間:%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1335"/>
+        <source>Volume at %1%</source>
+        <translation>音量達到 %1%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1341"/>
+        <source>Volume is muted</source>
+        <translation>音量處於靜音狀態</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1344"/>
+        <source>Volume is unmuted</source>
+        <translation>音量處於非靜音狀態</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1351"/>
+        <source>Maximum video definition set to %1</source>
+        <translation>影片最大解析度設定為 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1392"/>
+        <source>Your privacy is now safe</source>
+        <translation>您的隱私現在是安全的</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1407"/>
+        <source>Downloads complete</source>
+        <translation>下載完成</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MediaView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="563"/>
+        <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+        <translation>您現在可以貼上 YouTube 的連結到另一個應用程式中</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="571"/>
+        <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="572"/>
+        <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+        <translation>這個連結將只在有限的時間內有效。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="650"/>
+        <source>This is just the demo version of %1.</source>
+        <translation>這僅僅是展示版的  %1。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="651"/>
+        <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+        <translation>它可以讓您測試應用程式,看它是否適合您。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="681"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>繼續</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="772"/>
+        <source>of</source>
+        <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="785"/>
+        <source>part</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="787"/>
+        <source>episode</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="868"/>
+        <source>Sent from %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="899"/>
+        <source>Unsubscribe from %1</source>
+        <translation>取消訂閱 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="903"/>
+        <source>Subscribe to %1</source>
+        <translation>訂閱 %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="658"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>取得完整版</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="695"/>
+        <source>Downloading %1</source>
+        <translation>正在下載 %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MessageWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
+        <source>A new version of %1 is available!</source>
+        <translation>有新版本的 %1 可用</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
+        <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
+        <source>Would you like to download it now?</source>
+        <translation>您想現在就下載嗎?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
+        <source>Skip This Version</source>
+        <translation>跳過此版本</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
+        <source>Remind Me Later</source>
+        <translation>稍候提醒我</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
+        <source>Install Update</source>
+        <translation>安裝更新</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PasteLineEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>貼上</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PlaylistItemDelegate</name>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="177"/>
+        <source>%1 views</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="292"/>
+        <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="299"/>
+        <source>Preparing</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="301"/>
+        <source>Failed</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="303"/>
+        <source>Completed</source>
+        <translation>已完成</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="305"/>
+        <source>Stopped</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="341"/>
+        <source>Stop downloading</source>
+        <translation>停止下載</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="351"/>
+        <source>Show in %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="353"/>
+        <source>Open parent folder</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="362"/>
+        <source>Restart downloading</source>
+        <translation>重新啟動下載</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PlaylistModel</name>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="52"/>
+        <source>Searching...</source>
+        <translation>搜尋中...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="53"/>
+        <source>Show %1 More</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="54"/>
+        <source>No videos</source>
+        <translation>沒有影片</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="55"/>
+        <source>No more videos</source>
+        <translation>沒有更多的影片</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RefineSearchWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation>排序根據</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="35"/>
+        <source>Relevance</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="36"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
+        <source>Date</source>
+        <translation>日期</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="37"/>
+        <source>View Count</source>
+        <translation>觀看次數</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="38"/>
+        <source>Rating</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
+        <source>Anytime</source>
+        <translation>任何時間</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
+        <source>Today</source>
+        <translation>今天</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
+        <source>7 Days</source>
+        <translation>7天</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="59"/>
+        <source>30 Days</source>
+        <translation>30天</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
+        <source>Duration</source>
+        <translation>長短</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+        <source>All</source>
+        <translation>所有</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
+        <source>Short</source>
+        <translation>短</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+        <source>Medium</source>
+        <translation>中</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
+        <source>Long</source>
+        <translation>長</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="83"/>
+        <source>Less than 4 minutes</source>
+        <translation>不到4分鐘</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="84"/>
+        <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+        <translation>介於4和20分鐘</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="85"/>
+        <source>Longer than 20 minutes</source>
+        <translation>超過20分鐘</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+        <source>Quality</source>
+        <translation>品質</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
+        <source>High Definition</source>
+        <translation>高畫質</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="108"/>
+        <source>720p or higher</source>
+        <translation>720p或更高</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="122"/>
+        <source>Done</source>
+        <translation>完成</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RegionsView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/regionsview.cpp" line="19"/>
+        <source>Done</source>
+        <translation>完成</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SearchLineEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>搜尋</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SearchView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="66"/>
+        <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
+        <translation>歡迎使用 &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="161"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>取得完整版</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="80"/>
+        <source>Enter</source>
+        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole phrase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
+        <translation>輸入</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="85"/>
+        <source>a keyword</source>
+        <translation>一個關鍵字</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="86"/>
+        <source>a channel</source>
+        <translation>一個頻道</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="91"/>
+        <source>to start watching videos.</source>
+        <translation>以開始觀看影片。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="115"/>
+        <source>Watch</source>
+        <translation>觀看</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="133"/>
+        <source>Recent keywords</source>
+        <translation>最近的關鍵字</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="146"/>
+        <source>Recent channels</source>
+        <translation>最近的頻道</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SidebarHeader</name>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="19"/>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="26"/>
+        <source>&amp;Back</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="57"/>
+        <source>Forward to %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="70"/>
+        <source>Back to %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SidebarWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="52"/>
+        <source>Refine Search</source>
+        <translation>精確搜尋</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="148"/>
+        <source>Did you mean: %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>StandardFeedsView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="85"/>
+        <source>Most Popular</source>
+        <translation>最熱門</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="87"/>
+        <source>Most Shared</source>
+        <translation>分享最多</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="88"/>
+        <source>Most Discussed</source>
+        <translation>討論最多</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="89"/>
+        <source>Top Rated</source>
+        <translation>評分最高</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="90"/>
+        <source>All Time Popular</source>
+        <translation>總是受歡迎</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Video</name>
+    <message>
+        <location filename="src/video.cpp" line="215"/>
+        <source>Cannot get video stream for %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/video.cpp" line="233"/>
+        <source>Network error: %1 for %2</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>YTRegions</name>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="8"/>
+        <source>Algeria</source>
+        <translation>阿爾及利亞</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="9"/>
+        <source>Argentina</source>
+        <translation>阿根廷</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="10"/>
+        <source>Australia</source>
+        <translation>澳大利亞</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="11"/>
+        <source>Belgium</source>
+        <translation>比利時</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="12"/>
+        <source>Brazil</source>
+        <translation>巴西</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="13"/>
+        <source>Canada</source>
+        <translation>加拿大</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="14"/>
+        <source>Chile</source>
+        <translation>智利</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="15"/>
+        <source>Colombia</source>
+        <translation>哥倫比亞</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="16"/>
+        <source>Czech Republic</source>
+        <translation>捷克共和國</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="17"/>
+        <source>Egypt</source>
+        <translation>埃及</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="18"/>
+        <source>France</source>
+        <translation>法國</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="19"/>
+        <source>Germany</source>
+        <translation>德國</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="20"/>
+        <source>Ghana</source>
+        <translation>加納</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="21"/>
+        <source>Greece</source>
+        <translation>希臘</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="22"/>
+        <source>Hong Kong</source>
+        <translation>香港</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="23"/>
+        <source>Hungary</source>
+        <translation>匈牙利</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="24"/>
+        <source>India</source>
+        <translation>印度</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="25"/>
+        <source>Indonesia</source>
+        <translation>印尼</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="26"/>
+        <source>Ireland</source>
+        <translation>愛爾蘭</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="27"/>
+        <source>Israel</source>
+        <translation>以色列</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
+        <source>Italy</source>
+        <translation>意大利</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
+        <source>Japan</source>
+        <translation>日本</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
+        <source>Jordan</source>
+        <translation>約旦</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
+        <source>Kenya</source>
+        <translation>肯亞</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
+        <source>Malaysia</source>
+        <translation>馬來西亞</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
+        <source>Mexico</source>
+        <translation>墨西哥</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
+        <source>Morocco</source>
+        <translation>摩洛哥</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
+        <source>Netherlands</source>
+        <translation>荷蘭</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
+        <source>New Zealand</source>
+        <translation>紐西蘭</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
+        <source>Nigeria</source>
+        <translation>奈及利亞</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
+        <source>Peru</source>
+        <translation>秘魯</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
+        <source>Philippines</source>
+        <translation>菲律賓</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
+        <source>Poland</source>
+        <translation>波蘭</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
+        <source>Russia</source>
+        <translation>俄羅斯</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
+        <source>Saudi Arabia</source>
+        <translation>沙烏地阿拉伯</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
+        <source>Singapore</source>
+        <translation>新加坡</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
+        <source>South Africa</source>
+        <translation>南非</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
+        <source>South Korea</source>
+        <translation>南韓</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
+        <source>Spain</source>
+        <translation>西班牙</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
+        <source>Sweden</source>
+        <translation>瑞典</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
+        <source>Taiwan</source>
+        <translation>台灣</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
+        <source>Tunisia</source>
+        <translation>突尼西亞</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
+        <source>Turkey</source>
+        <translation>土耳其</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
+        <source>Uganda</source>
+        <translation>烏干達</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
+        <source>United Arab Emirates</source>
+        <translation>阿拉伯聯合大公國</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
+        <source>United Kingdom</source>
+        <translation>英國</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
+        <source>Yemen</source>
+        <translation>葉門</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="128"/>
+        <source>Worldwide</source>
+        <translation>全世界</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
\ No newline at end of file