<message>
<location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="46"/>
<source>All Videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>جميع الفيديوهات</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="63"/>
<source>Unwatched Videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>فيديوهات لم تتم مشاهدتها</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="123"/>
<source>Most Watched</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>الأكثر مشاهدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="190"/>
<source>All Videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>جميع الفيديوهات</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="194"/>
<source>Unwatched Videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>فيديوهات لم تتم مشاهدتها</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="206"/>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="208"/>
<source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>لا يوجد لديك اشتراكات. استخدم رمز النجمة للإشتراك في القنوات.</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="51"/>
<source>Subscriptions</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>الإشتراكات</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/homeview.cpp" line="53"/>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="458"/>
<source>&Subscribe to Channel</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Subscribe to Channel</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="465"/>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="903"/>
<source>Subscribe to %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>اشترك في %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="658"/>
<message>
<location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="46"/>
<source>All Videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tote le videos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="63"/>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="95"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Nomine</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="102"/>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="190"/>
<source>All Videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tote le videos</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelview.cpp" line="194"/>
<message>
<location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
<source>Downloading update...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Discargante actualisation...</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
<source>A new version of %1 is available!</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Un nove version de %1 es disponibile!</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
<message>
<location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="303"/>
<source>Completed</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Completate</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="305"/>
DEPENDPATH += $$PWD
# ls -1 *.ts | tr '\n' ' '
-TRANSLATIONS += ar.ts ast.ts bg_BG.ts ca.ts cs_CZ.ts da.ts de_DE.ts el.ts en.ts es.ts es_AR.ts es_ES.ts fi.ts fi_FI.ts fr.ts gl.ts he_IL.ts hu.ts ia.ts it.ts ja_JP.ts ky.ts ms_MY.ts nb.ts pl.ts pl_PL.ts pt_BR.ts ro.ts ru.ts sk.ts sl.ts sq.ts tr.ts uk.ts uk_UA.ts zh_CN.ts
+TRANSLATIONS += ar.ts ast.ts bg_BG.ts ca.ts cs_CZ.ts da.ts de_DE.ts el.ts en.ts es.ts es_AR.ts es_ES.ts fi.ts fi_FI.ts fr.ts gl.ts he_IL.ts hu.ts ia.ts it.ts ja_JP.ts ky.ts ms_MY.ts nb.ts nl.ts pl.ts pl_PL.ts pt_BR.ts ro.ts ru.ts sk.ts sl.ts sq.ts sv_SE.ts tr.ts uk.ts uk_UA.ts zh_CN.ts zh_TW.ts
isEmpty(QMAKE_LRELEASE) {
win32:QMAKE_LRELEASE = $$[QT_INSTALL_BINS]\lrelease.exe
else:QMAKE_LRELEASE = $$[QT_INSTALL_BINS]/lrelease
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nl" version="2.0">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="32"/>
+ <source>There's life outside the browser!</source>
+ <translation>Er is leven buiten de browser!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="33"/>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Versie %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="38"/>
+ <source>Licensed to: %1</source>
+ <translation>Gelicenseerd aan: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="42"/>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 is gratis software, maar de ontwikkeling ervan vergt kostbare tijd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="43"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation><a href='%1'>Doneer</a> om bij te dragen aan de verdere ontwikkeling van %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="47"/>
+ <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+ <translation>Misschien wilt u ook mijn andere apps proberen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="50"/>
+ <source>%1, a YouTube music player</source>
+ <translation>%1, een YouTube-muziekspeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="54"/>
+ <source>%1, a music player</source>
+ <translation>%1, een muziekspeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="60"/>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Vertaal %1 naar uw moedertaal met behulp van %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="65"/>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Pictogram ontworpen door %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="69"/>
+ <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
+ <translation>Uitgebracht onder de <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="84"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Sluit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.h" line="17"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Over</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.h" line="19"/>
+ <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+ <translation>Wat u altijd al had willen weten over %1 maar nooit heeft durven vragen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
+ <source>Enter your License Details</source>
+ <translation>Vul uw licentie-details in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
+ <source>&Email:</source>
+ <translation>&E-mailadres:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>&Code:</source>
+ <translation>&Code:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivationView</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
+ <source>Please license %1</source>
+ <translation>Alstublieft, Licenceer %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
+ <source>This demo has expired.</source>
+ <translation>Deze demo is verlopen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
+ <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation>De volledige versie stelt u in staat om video's te downloaden die langer zijn dan %1 minuten en om video's te kijken zonder onderbrekingen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
+ <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
+ <translation>Zonder een licentie zal deze applicatie vervallen in %1 dagen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
+ <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+ <translation>Door dit produkt te kopen beloon je mij voor het harde werk dat ik geïnvesteerd heb in het maken van %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
+ <source>Use Demo</source>
+ <translation>Gebruik de demo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
+ <source>Enter License</source>
+ <translation>Vul licentie in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
+ <source>Buy License</source>
+ <translation>Koop licentie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelAggregator</name>
+ <message>
+ <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="110"/>
+ <source>By %1</source>
+ <translation>D.m.v. %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="112"/>
+ <source>You have %n new video(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="46"/>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Alle video's</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="63"/>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Niet-bekeken video's</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="75"/>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>Markeer alles als bekeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="83"/>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>Toon bijgewerkte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="95"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Naam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="102"/>
+ <source>Last Updated</source>
+ <translation>Laatst bijgewerkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="109"/>
+ <source>Last Added</source>
+ <translation>Laatst toegevoegd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="116"/>
+ <source>Last Watched</source>
+ <translation>Laatst bekeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="123"/>
+ <source>Most Watched</source>
+ <translation>Vaakst bekeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Sorteer op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="190"/>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Alle video's</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="194"/>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Niet-bekeken video's</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="206"/>
+ <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+ <translation>Er zijn op dit moment geen bijgewerkte abonnementen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="208"/>
+ <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+ <translation>U heeft geen abonnementen. Gebruik het ster-symbool om te abonneren op kanalen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Wis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadItem</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="322"/>
+ <source>bytes</source>
+ <translation>bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="325"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="328"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="337"/>
+ <source>bytes/sec</source>
+ <translation>bytes/sec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="340"/>
+ <source>KB/sec</source>
+ <translation>KB/sec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="343"/>
+ <source>MB/sec</source>
+ <translation>MB/sec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="349"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation>seconden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="352"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>minuten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="355"/>
+ <source>%4 %5 remaining</source>
+ <translation>%4 %5 resterend</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadManager</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Dit is slechts de demoversie van %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
+ <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+ <translation>Het kan alleen maar videos downloaden korter dan %1 minuten zodat u de downloadfunctionaliteit kunt testen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="63"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Ga door</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="64"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Verkrijg de volledige versie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="150"/>
+ <source>%1 downloaded in %2</source>
+ <translation>%1 gedownload in %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="153"/>
+ <source>Download finished</source>
+ <translation>Download greed</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n Download</numerusform><numerusform>%n Downloads</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="15"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Verander locatie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="47"/>
+ <source>Choose the download location</source>
+ <translation>Kies de downloadlocatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="59"/>
+ <source>Download location changed.</source>
+ <translation>Downloadlocatie aangepast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
+ <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+ <translation>Huidige downloads zullen in de vorige locatie worden geplaatst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="72"/>
+ <source>Downloading to: %1</source>
+ <translation>Downloaden naar:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
+ <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>Downloads</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Bezig met downloaden van update...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalShortcuts</name>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Speel af</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pauzeer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation>Speel af/Pauzeer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+ <source>Stop playing after current track</source>
+ <translation>Stop afspelen na huidig nummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+ <source>Next track</source>
+ <translation>Volgend nummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+ <source>Previous track</source>
+ <translation>Vorig nummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>Verhoog volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>Verlaag volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Demp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+ <source>Seek forward</source>
+ <translation>Spoel naar voren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+ <source>Seek backward</source>
+ <translation>Spoel naar achteren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HomeView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="38"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Zoek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="40"/>
+ <source>Find videos and channels by keyword</source>
+ <translation>Vind video's en kanalen d.m.v. sleutelwoord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="45"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>Blader</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="47"/>
+ <source>Browse videos by category</source>
+ <translation>Blader video's d.m.v. categorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="51"/>
+ <source>Subscriptions</source>
+ <translation>Abonnementen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="53"/>
+ <source>Channel subscriptions</source>
+ <translation>Kanaal-abonnementen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.h" line="22"/>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Maak het u zelf gemakkelijk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="88"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="237"/>
+ <source>&Stop</source>
+ <translation>&Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+ <translation>Stop het afspelen en keer terug naar het zoekvenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="253"/>
+ <source>S&kip</source>
+ <translation>&Sla over</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Skip to the next video</source>
+ <translation>Spoel door naar de volgende vieo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="260"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1012"/>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pauzeer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="261"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1013"/>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Pauzeer afspelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="267"/>
+ <source>&Full Screen</source>
+ <translation>&Volledig scherm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Go full screen</source>
+ <translation>Schakel over naar Volledig scherm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Verberg de afspeellijst en de werkbalk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="295"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Ga naar de YouTube-videopagina en pauzeer het afspelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="302"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>Kopieer de huidige YouTube-link naar het klembord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="309"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Kopieer de huidige videostream-URL naar het klembord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="316"/>
+ <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+ <translation>Vind gerelateerde videofragmenten, hopelijk in de juiste volgorde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&Verwijder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="323"/>
+ <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+ <translation>Verwijder de geselecteerde video's uit de afspeellijst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="329"/>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>Verplaats &omhoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Verplaats de geselecteerde video's in de afspeellijst naar boven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="336"/>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>Verplaats &omlaag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="337"/>
+ <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Verplaats de geselecteerde video's in de afspeelijst naar beneden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Wis de zoek geschiedenis. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Sluit af</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="356"/>
+ <source>Bye</source>
+ <translation>Tot ziens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
+ <source>&Website</source>
+ <translation>&Website</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="362"/>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation>%1 op het internet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>Ondersteun alstublieft de ontwikkeling van %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="373"/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&Over</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="375"/>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>Informatie over %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Zoek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="402"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Demp volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="431"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1406"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>&Downloads</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="432"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>Geef details weer van videodownloads</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="440"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>&Download</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>Download de huidige video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&Subscribe to Channel</source>
+ <translation>&Abonneer op kanaal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="465"/>
+ <source>Share the current video using %1</source>
+ <translation>Deel de huidige video door middel van %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <source>&Email</source>
+ <translation>&E-mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="483"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>E-mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="487"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Sluit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="497"/>
+ <source>&Float on Top</source>
+ <translation>&Zweef erboven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="502"/>
+ <source>&Stop After This Video</source>
+ <translation>&Stop na deze video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="509"/>
+ <source>&Report an Issue...</source>
+ <translation>&Rapporteer een Probleem...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="513"/>
+ <source>&Refine Search...</source>
+ <translation>&Verfijn Zoekopdracht...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="525"/>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Meer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="528"/>
+ <source>&Related Videos</source>
+ <translation>&Gerelateerde video's</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="530"/>
+ <source>Watch videos related to the current one</source>
+ <translation>Bekijk video's gerelateerd aan de huidige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Programma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="537"/>
+ <source>Buy %1...</source>
+ <translation>Koop %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="567"/>
+ <source>&Playback</source>
+ <translation>&Afspeelopties</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="581"/>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>&Afspeellijst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="590"/>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>&Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Weergave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="612"/>
+ <source>&Share</source>
+ <translation>&Deel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="626"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Help</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="701"/>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>Druk op %1 om het volume te verhogen, op %2 om het te verlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="910"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="916"/>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>Bezig met openen van %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="959"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>Wilt u %1 afsluiten terwijl er een download bezig is?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="960"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>Als u nu %1 afsluit, zal de download worden beëindigd.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="965"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>Sluit en annuleer het downloaden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="966"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>Wacht tot het downloaden is voltooid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1125"/>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Verlaat &volledig scherm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1515"/>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>%1 versie %2 nu beschikbaar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1519"/>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Herinner mij later</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1520"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Werk bij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1005"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Fout: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="246"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>V&orige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Ga terug naar het vorige nummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="281"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>&Compacte modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="294"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>Open de &Youtube-pagina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="301"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Kopieer de YouTube-&link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="308"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Kopieer de videostream-&URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="315"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Vind video&fragmenten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="343"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>&Wis recente zoekopdrachten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>Geef een &donatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="424"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>&Speel handmatig af</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="425"/>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Speel handmatig video's af</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="739"/>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>Kies uw inhoudslocatie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1025"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Speel af</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1026"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Hervat afspelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1277"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Resterende tijd: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1335"/>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Volume op %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1341"/>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>Volume is gedempt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1344"/>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>Volume is niet gedempt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1351"/>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>Maximale videokwaliteit staat op %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1392"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>Uw privacy is nu gewaarborgd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1407"/>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation>Downloads afgerond</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="563"/>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation>U kunt nu uw YouTube-link kopieren naar een ander programma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="571"/>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation>U kunt nu uw videostream-URL kopieren naar een ander programma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="572"/>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation>De link zal maar een beperkte tijd geldig zijn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="650"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Dit is slechts de demoversie van %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="651"/>
+ <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+ <translation>Het biedt de mogelijkheid de applicatie te testen en te beoordelen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="681"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Ga door</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="772"/>
+ <source>of</source>
+ <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+ <translation>van</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="785"/>
+ <source>part</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+ <translation>fragment</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="787"/>
+ <source>episode</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+ <translation>aflevering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="868"/>
+ <source>Sent from %1</source>
+ <translation>Verstuurd vanaf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="899"/>
+ <source>Unsubscribe from %1</source>
+ <translation>Zeg abonnement op van %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="903"/>
+ <source>Subscribe to %1</source>
+ <translation>Abonneer op %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="658"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Verkrijg de volledige versie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="695"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Bezig met downloaden van %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
+ <source>A new version of %1 is available!</source>
+ <translation>Een nieuwe versie van %1 is beschikbaar!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
+ <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+ <translation>%1 %2 is nu beschikbaar. U heeft %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Would you like to download it now?</source>
+ <translation>Wilt u deze nu downloaden?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Skip This Version</source>
+ <translation>Sla deze versie over</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Remind Me Later</source>
+ <translation>Herinner me later</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Install Update</source>
+ <translation>Installeer update</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PasteLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Plakken</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="177"/>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 bekeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="292"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation>%1 van %2 (%3) — %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="299"/>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation>Aan het voorbereiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="301"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Mislukt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="303"/>
+ <source>Completed</source>
+ <translation>Voltooid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="305"/>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation>Gestopt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="341"/>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation>Stop het downloaden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="351"/>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation>Toon in %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="353"/>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation>Open oudermap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="362"/>
+ <source>Restart downloading</source>
+ <translation>Herstart het downloaden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistModel</name>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="52"/>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>Bezig met zoeken...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="53"/>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Toon %1 meer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="54"/>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Geen video's</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="55"/>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>Geen video's meer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RefineSearchWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Sorteer op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="35"/>
+ <source>Relevance</source>
+ <translation>Relevantie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="36"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="37"/>
+ <source>View Count</source>
+ <translation>Weergaven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="38"/>
+ <source>Rating</source>
+ <translation>Waardering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
+ <source>Anytime</source>
+ <translation>Elke Periode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Vandaag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
+ <source>7 Days</source>
+ <translation>7 Dagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="59"/>
+ <source>30 Days</source>
+ <translation>30 Dagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Duur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Alles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
+ <source>Short</source>
+ <translation>Kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Gemiddeld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
+ <source>Long</source>
+ <translation>Lang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>Less than 4 minutes</source>
+ <translation>Minder dan 4 minuten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="84"/>
+ <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+ <translation>Tussen 4 en 20 minuten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="85"/>
+ <source>Longer than 20 minutes</source>
+ <translation>Langer dan 20 minuten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+ <source>Quality</source>
+ <translation>Kwaliteit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
+ <source>High Definition</source>
+ <translation>HD Resolutie </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="108"/>
+ <source>720p or higher</source>
+ <translation>720p of hover</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="122"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Klaar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RegionsView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/regionsview.cpp" line="19"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Klaar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Zoek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="66"/>
+ <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
+ <translation>Welkom bij <a href='%1'>%2</a>,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="161"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Verkrijg de volledige versie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="80"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="85"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>een zoekwoord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="86"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation>een kanaal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="91"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>om te beginnen met het bekijken van video's.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="115"/>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>Bekijk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="133"/>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Recente zoekwoorden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="146"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Recente kanalen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarHeader</name>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="19"/>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="26"/>
+ <source>&Back</source>
+ <translation>&Terug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="57"/>
+ <source>Forward to %1</source>
+ <translation>Spoel vooruit naar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="70"/>
+ <source>Back to %1</source>
+ <translation>Spoel terug naar %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Refine Search</source>
+ <translation>Verfijn Zoekopdracht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="148"/>
+ <source>Did you mean: %1</source>
+ <translation>Bedoelde je: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StandardFeedsView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="85"/>
+ <source>Most Popular</source>
+ <translation>Meest populair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="87"/>
+ <source>Most Shared</source>
+ <translation>Vaakst gedeeld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="88"/>
+ <source>Most Discussed</source>
+ <translation>Meest bediscussieerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="89"/>
+ <source>Top Rated</source>
+ <translation>Hoogst gewaardeerd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="90"/>
+ <source>All Time Popular</source>
+ <translation>Altijd populaire</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Video</name>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="215"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Kan de videostream niet verkrijgen voor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="233"/>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation>Netwerkfout: %1 voor %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTRegions</name>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="8"/>
+ <source>Algeria</source>
+ <translation>Algerije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="9"/>
+ <source>Argentina</source>
+ <translation>Argentinië</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="10"/>
+ <source>Australia</source>
+ <translation>Australië</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="11"/>
+ <source>Belgium</source>
+ <translation>België</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="12"/>
+ <source>Brazil</source>
+ <translation>Brazilië</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="13"/>
+ <source>Canada</source>
+ <translation>Canada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="14"/>
+ <source>Chile</source>
+ <translation>Chili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="15"/>
+ <source>Colombia</source>
+ <translation>Colombia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="16"/>
+ <source>Czech Republic</source>
+ <translation>Tsjechië</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="17"/>
+ <source>Egypt</source>
+ <translation>Egypte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="18"/>
+ <source>France</source>
+ <translation>Frankrijk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="19"/>
+ <source>Germany</source>
+ <translation>Duitsland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="20"/>
+ <source>Ghana</source>
+ <translation>Ghana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="21"/>
+ <source>Greece</source>
+ <translation>Griekenland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="22"/>
+ <source>Hong Kong</source>
+ <translation>Hong Kong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="23"/>
+ <source>Hungary</source>
+ <translation>Hongarije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="24"/>
+ <source>India</source>
+ <translation>India</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="25"/>
+ <source>Indonesia</source>
+ <translation>Indonesië</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="26"/>
+ <source>Ireland</source>
+ <translation>Ierland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="27"/>
+ <source>Israel</source>
+ <translation>Israël</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
+ <source>Italy</source>
+ <translation>Italië</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
+ <source>Japan</source>
+ <translation>Japan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
+ <source>Jordan</source>
+ <translation>Jordanië</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
+ <source>Kenya</source>
+ <translation>Kenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
+ <source>Malaysia</source>
+ <translation>Maleisië</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
+ <source>Mexico</source>
+ <translation>Mexico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
+ <source>Morocco</source>
+ <translation>Marokko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
+ <source>Netherlands</source>
+ <translation>Nederland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
+ <source>New Zealand</source>
+ <translation>Nieuw-Zeeland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
+ <source>Nigeria</source>
+ <translation>Nigeria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
+ <source>Peru</source>
+ <translation>Peru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
+ <source>Philippines</source>
+ <translation>Filipijnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
+ <source>Poland</source>
+ <translation>Polen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
+ <source>Russia</source>
+ <translation>Rusland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
+ <source>Saudi Arabia</source>
+ <translation>Saoedi-Arabië</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
+ <source>Singapore</source>
+ <translation>Singapore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
+ <source>South Africa</source>
+ <translation>Zuid-Afrika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
+ <source>South Korea</source>
+ <translation>Zuid-Korea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
+ <source>Spain</source>
+ <translation>Spanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
+ <source>Sweden</source>
+ <translation>Zweden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
+ <source>Taiwan</source>
+ <translation>Taiwan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
+ <source>Tunisia</source>
+ <translation>Tunesië</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
+ <source>Turkey</source>
+ <translation>Turkije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
+ <source>Uganda</source>
+ <translation>Oeganda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
+ <source>United Arab Emirates</source>
+ <translation>Verenigde Emiraten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
+ <source>United Kingdom</source>
+ <translation>Verenigd Koninkrijk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
+ <source>Yemen</source>
+ <translation>Jemen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="128"/>
+ <source>Worldwide</source>
+ <translation>Wereldwijd</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
\ No newline at end of file
<message>
<location filename="src/channelaggregator.cpp" line="110"/>
<source>By %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>От %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/channelaggregator.cpp" line="112"/>
<message>
<location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="46"/>
<source>All Videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Все видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="63"/>
<source>Unwatched Videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Не просмотренное видео</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="458"/>
<source>&Subscribe to Channel</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Подписаться на канал</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mainwindow.cpp" line="465"/>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="899"/>
<source>Unsubscribe from %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Отписаться от %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="903"/>
<source>Subscribe to %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Подписаться на %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/mediaview.cpp" line="658"/>
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sv_SE" version="2.0">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="32"/>
+ <source>There's life outside the browser!</source>
+ <translation>Det finns ett liv utanför webläsaren!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="33"/>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Version %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="38"/>
+ <source>Licensed to: %1</source>
+ <translation>Licensierad till: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="42"/>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 är fri programvara men utveklingen tar värdefull tid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="43"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Vänligen <a href='%1'> donera</a> för att stöda den fortsatta utveklingen utav %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="47"/>
+ <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+ <translation>Du kan gärna prova mina andra program också:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="50"/>
+ <source>%1, a YouTube music player</source>
+ <translation>%1, en YouTube musik spelare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="54"/>
+ <source>%1, a music player</source>
+ <translation>%1, en musik spelare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="60"/>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Översätt %1 till ditt modersmål med %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="65"/>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Ikon designad av %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="69"/>
+ <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
+ <translation>Släppt under <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="84"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Stäng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.h" line="17"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.h" line="19"/>
+ <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+ <translation>Vad du alltid velat veta om %1 och aldrig vågat fråga om</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
+ <source>Enter your License Details</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
+ <source>&Email:</source>
+ <translation>&Email:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>&Code:</source>
+ <translation>&Nyckel:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivationView</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
+ <source>Please license %1</source>
+ <translation>Vänligen licensiera %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
+ <source>This demo has expired.</source>
+ <translation>Denna demo har utgått.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
+ <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
+ <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
+ <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+ <translation>Genom att köpa fullversionen kommer du också att stödja mitt hårda arbete jag gör med %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
+ <source>Use Demo</source>
+ <translation>Använd demo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
+ <source>Enter License</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
+ <source>Buy License</source>
+ <translation>Köp licens</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelAggregator</name>
+ <message>
+ <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="110"/>
+ <source>By %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="112"/>
+ <source>You have %n new video(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="46"/>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="63"/>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="75"/>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="83"/>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="95"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="102"/>
+ <source>Last Updated</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="109"/>
+ <source>Last Added</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="116"/>
+ <source>Last Watched</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="123"/>
+ <source>Most Watched</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="190"/>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="194"/>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="206"/>
+ <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="208"/>
+ <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Rensa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadItem</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="322"/>
+ <source>bytes</source>
+ <translation>bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="325"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation>KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="328"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="337"/>
+ <source>bytes/sec</source>
+ <translation>byte / sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="340"/>
+ <source>KB/sec</source>
+ <translation>KB / sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="343"/>
+ <source>MB/sec</source>
+ <translation>MB / sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="349"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation>sekunder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="352"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>minuter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="355"/>
+ <source>%4 %5 remaining</source>
+ <translation>%4 %5 återstår</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadManager</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Detta är bara en demo version av %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
+ <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+ <translation>Det kan bara ladda ner filmer kortare än %1 minuter så att du kan testa ladda ner funktionen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="63"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Fortsätt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="64"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Få den fullständiga versionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="150"/>
+ <source>%1 downloaded in %2</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="153"/>
+ <source>Download finished</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n Nedladning (ar)</numerusform><numerusform>%n Nedladning (ar)</numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="15"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Byt plats ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="47"/>
+ <source>Choose the download location</source>
+ <translation>Välj hämtningsplats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="59"/>
+ <source>Download location changed.</source>
+ <translation>Hämtningsplatsen har ändrats.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
+ <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+ <translation>Aktuella nedladdningar kommer fortfarande att hamna i den tidigare hämtningsplatsen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="72"/>
+ <source>Downloading to: %1</source>
+ <translation>Hämtar till: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
+ <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>Nedladdningar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalShortcuts</name>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Spela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation>Spela / Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stoppa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+ <source>Stop playing after current track</source>
+ <translation>Sluta spela efter nuvarande spår</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+ <source>Next track</source>
+ <translation>Nästa spår</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+ <source>Previous track</source>
+ <translation>Föregående spår</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>Öka volymen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>Minska volymen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>Mute</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+ <source>Seek forward</source>
+ <translation>Sök framåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+ <source>Seek backward</source>
+ <translation>Sök bakåt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HomeView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="38"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Sök</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="40"/>
+ <source>Find videos and channels by keyword</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="45"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="47"/>
+ <source>Browse videos by category</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="51"/>
+ <source>Subscriptions</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="53"/>
+ <source>Channel subscriptions</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.h" line="22"/>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="88"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="237"/>
+ <source>&Stop</source>
+ <translation>&Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+ <translation>Stoppa uppspelningen och gå tillbaka till Sök vyn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="253"/>
+ <source>S&kip</source>
+ <translation>H&oppa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Skip to the next video</source>
+ <translation>Hoppa till nästa video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="260"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1012"/>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="261"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1013"/>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Pausa uppspelning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="267"/>
+ <source>&Full Screen</source>
+ <translation>&Helskärm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Go full screen</source>
+ <translation>Använd helskärm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation>Dölj spellistan och verktygsfältet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="295"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>Gå till YouTube-video-sidan och pausa uppspelning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="302"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>Kopiera den aktuella YouTube-video-länken till urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="309"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation>Kopiera den nuvarande videoströmmen URL till urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="316"/>
+ <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+ <translation>Hitta andra videodelar förhoppningsvis i rätt ordning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>&Ta bort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="323"/>
+ <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+ <translation>Ta bort markerade videoklippen från spellistan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="329"/>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>Flytta &upp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Flytta upp de markerade videoklippen i spellistan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="336"/>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>Flytta &nedåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="337"/>
+ <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+ <translation>Flytta ner markerade videoklippen i spellistan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>Rensa sökhistorik. Kan inte ångras.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>&Avsluta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="356"/>
+ <source>Bye</source>
+ <translation>Hej då</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
+ <source>&Website</source>
+ <translation>&Webbsida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="362"/>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation>%1 på webben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>Vänligen stöd den fortsatta utvecklingen av %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="373"/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>&Om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="375"/>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>Info om %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Sök</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="402"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>Volym av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="431"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1406"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>&Nedladdningar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="432"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>Visa detaljer om video nedladdningar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="440"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>&Ladda ner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>Ladda ner den aktuella videon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&Subscribe to Channel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="465"/>
+ <source>Share the current video using %1</source>
+ <translation>Dela nuvarande video med %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <source>&Email</source>
+ <translation>&Email</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="483"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>Email</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="487"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Stäng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="497"/>
+ <source>&Float on Top</source>
+ <translation>&Flyt ovanpå</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="502"/>
+ <source>&Stop After This Video</source>
+ <translation>&Stoppa efter denna video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="509"/>
+ <source>&Report an Issue...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="513"/>
+ <source>&Refine Search...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="525"/>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Mer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="528"/>
+ <source>&Related Videos</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="530"/>
+ <source>Watch videos related to the current one</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Applikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="537"/>
+ <source>Buy %1...</source>
+ <translation>Köp %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="567"/>
+ <source>&Playback</source>
+ <translation>&Uppspelning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="581"/>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>&Spellista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="590"/>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>&Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Vy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="612"/>
+ <source>&Share</source>
+ <translation>&Dela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="626"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Hjälp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="701"/>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>Tryck på %1 för att öka volymen, %2 för att sänka den</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="910"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="916"/>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>Öppnar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="959"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>Vill du avsluta %1 med en nedladdning igång?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="960"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>Om du stänger %1 nu, avbryts nedladdningen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="965"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>Stäng och avbryt nedladdning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="966"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>Vänta på att nedladdning blir klar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1125"/>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Lämna &Helskärm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1515"/>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>%1 version %2 är nu tillgänglig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1519"/>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Påminn mig senare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1520"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Uppdatera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1005"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Fel: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="246"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>Fö&regående</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Gå tillbaka till föregående spår</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="281"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>Kompakt läge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="294"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>Öppna &YouTube sidan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="301"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Kopiera YouTube &Länk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="308"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Kopiera video ström &URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="315"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Hitta Video Delar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="343"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>&Rensa Senaste Sökningar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>Gör en &Donation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="424"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>Starta Spela &Manuellt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="425"/>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Starta Spela Videos Manuellt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="739"/>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1025"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Spela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1026"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Återuppta uppspelning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1277"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Återstående tid: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1335"/>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Volym %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1341"/>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>Ljudet är avstängt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1344"/>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>Volymen är på</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1351"/>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>Högsta video upplösning är satt till %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1392"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>Din integritet är nu säker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1407"/>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation>Nedladdningar klar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="563"/>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation>Nu kan du klistra in YouTube-länken i ett annat program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="571"/>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation>Du kan nu klistra in videoströmmens webbadress i ett annat program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="572"/>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation>Länken kommer att gälla endast under en begränsad tid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="650"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>Detta är bara en demo version av %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="651"/>
+ <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+ <translation>Det tillåter dig att testa programmet och se om det fungerar för dig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="681"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Fortsätt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="772"/>
+ <source>of</source>
+ <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+ <translation>av</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="785"/>
+ <source>part</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+ <translation>del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="787"/>
+ <source>episode</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+ <translation>avsnitt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="868"/>
+ <source>Sent from %1</source>
+ <translation>Skickad från %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="899"/>
+ <source>Unsubscribe from %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="903"/>
+ <source>Subscribe to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="658"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Skaffa den fullständiga versionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="695"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Hämtar %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
+ <source>A new version of %1 is available!</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
+ <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Would you like to download it now?</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Skip This Version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Remind Me Later</source>
+ <translation>Påminn mig senare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Install Update</source>
+ <translation>Uppdatera</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PasteLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Klistra in</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="177"/>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 visningar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="292"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation>%1 av %2 (%3) -%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="299"/>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="301"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="303"/>
+ <source>Completed</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="305"/>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="341"/>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="351"/>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="353"/>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="362"/>
+ <source>Restart downloading</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistModel</name>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="52"/>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>Söker...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="53"/>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="54"/>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Inga videos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="55"/>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RefineSearchWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="35"/>
+ <source>Relevance</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="36"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="37"/>
+ <source>View Count</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="38"/>
+ <source>Rating</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
+ <source>Anytime</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Idag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
+ <source>7 Days</source>
+ <translation>7 dagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="59"/>
+ <source>30 Days</source>
+ <translation>30 dagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
+ <source>Duration</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Alla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
+ <source>Short</source>
+ <translation>Kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Mellan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
+ <source>Long</source>
+ <translation>Lång</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>Less than 4 minutes</source>
+ <translation>Kortare än 4 minuter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="84"/>
+ <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+ <translation>Mellan 4 och 20 minuter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="85"/>
+ <source>Longer than 20 minutes</source>
+ <translation>Längre än 20 minuter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+ <source>Quality</source>
+ <translation>Kvalitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
+ <source>High Definition</source>
+ <translation>High Definition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="108"/>
+ <source>720p or higher</source>
+ <translation>720p eller högre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="122"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Färdig</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RegionsView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/regionsview.cpp" line="19"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Färdig</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Sök</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="66"/>
+ <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
+ <translation>Välkommen till <a href='%1'>%2</a>,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="161"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Skaffa den kompletta versionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="80"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation>Ange</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="85"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>ett sökord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="86"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation>en kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="91"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>för att börja titta på video.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="115"/>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>Titta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="133"/>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Senaste sökord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="146"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Senaste kanaler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarHeader</name>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="19"/>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="26"/>
+ <source>&Back</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="57"/>
+ <source>Forward to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="70"/>
+ <source>Back to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Refine Search</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="148"/>
+ <source>Did you mean: %1</source>
+ <translation>Menade du: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StandardFeedsView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="85"/>
+ <source>Most Popular</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="87"/>
+ <source>Most Shared</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="88"/>
+ <source>Most Discussed</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="89"/>
+ <source>Top Rated</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="90"/>
+ <source>All Time Popular</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Video</name>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="215"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Kan inte få videoström för %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="233"/>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation>Nätverks fel: %1 för %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTRegions</name>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="8"/>
+ <source>Algeria</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="9"/>
+ <source>Argentina</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="10"/>
+ <source>Australia</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="11"/>
+ <source>Belgium</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="12"/>
+ <source>Brazil</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="13"/>
+ <source>Canada</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="14"/>
+ <source>Chile</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="15"/>
+ <source>Colombia</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="16"/>
+ <source>Czech Republic</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="17"/>
+ <source>Egypt</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="18"/>
+ <source>France</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="19"/>
+ <source>Germany</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="20"/>
+ <source>Ghana</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="21"/>
+ <source>Greece</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="22"/>
+ <source>Hong Kong</source>
+ <translation>Hong Kong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="23"/>
+ <source>Hungary</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="24"/>
+ <source>India</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="25"/>
+ <source>Indonesia</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="26"/>
+ <source>Ireland</source>
+ <translation>Irland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="27"/>
+ <source>Israel</source>
+ <translation>Israel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
+ <source>Italy</source>
+ <translation>Italien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
+ <source>Japan</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
+ <source>Jordan</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
+ <source>Kenya</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
+ <source>Malaysia</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
+ <source>Mexico</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
+ <source>Morocco</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
+ <source>Netherlands</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
+ <source>New Zealand</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
+ <source>Nigeria</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
+ <source>Peru</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
+ <source>Philippines</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
+ <source>Poland</source>
+ <translation>Polen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
+ <source>Russia</source>
+ <translation>Ryssland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
+ <source>Saudi Arabia</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
+ <source>Singapore</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
+ <source>South Africa</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
+ <source>South Korea</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
+ <source>Spain</source>
+ <translation>Spanien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
+ <source>Sweden</source>
+ <translation>Sverige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
+ <source>Taiwan</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
+ <source>Tunisia</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
+ <source>Turkey</source>
+ <translation>Turkiet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
+ <source>Uganda</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
+ <source>United Arab Emirates</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
+ <source>United Kingdom</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
+ <source>Yemen</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="128"/>
+ <source>Worldwide</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+</TS>
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_TW" version="2.0">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+ <name>AboutView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="32"/>
+ <source>There's life outside the browser!</source>
+ <translation>在瀏覽器之外的生活!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="33"/>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>版本 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="38"/>
+ <source>Licensed to: %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="42"/>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="43"/>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="47"/>
+ <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+ <translation>您可能也想嘗試我的其他應用程式:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="50"/>
+ <source>%1, a YouTube music player</source>
+ <translation>%1, 一個 YouTube 的音樂播放器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="54"/>
+ <source>%1, a music player</source>
+ <translation>%1, 一個音樂播放器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="60"/>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>使用 %2 翻譯 %1 的介面成為您的本國語言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="65"/>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="69"/>
+ <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.cpp" line="84"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.h" line="17"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>關於</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/aboutview.h" line="19"/>
+ <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
+ <source>Enter your License Details</source>
+ <translation>輸入您的授權資料</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
+ <source>&Email:</source>
+ <translation>電子郵件:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>&Code:</source>
+ <translation>授權碼:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivationView</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
+ <source>Please license %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
+ <source>This demo has expired.</source>
+ <translation>這個展示版已過期。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
+ <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation>完整的版本允許您下載影片長於 %1 分鐘,以及觀看影片不會被中斷。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
+ <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
+ <translation>沒有許可證,本程式將於 %1 天過期。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
+ <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+ <translation>透過購買完整版,您還可以支持我投入更多心力於打造 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
+ <source>Use Demo</source>
+ <translation>使用展示版</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
+ <source>Enter License</source>
+ <translation>輸入授權</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
+ <source>Buy License</source>
+ <translation>購買授權</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelAggregator</name>
+ <message>
+ <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="110"/>
+ <source>By %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="112"/>
+ <source>You have %n new video(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="46"/>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>全部影片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="63"/>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>尚未觀看的影片</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="75"/>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>標記全部為看過的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="83"/>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>顯示更新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="95"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="102"/>
+ <source>Last Updated</source>
+ <translation>最近更新的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="109"/>
+ <source>Last Added</source>
+ <translation>最近加入的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="116"/>
+ <source>Last Watched</source>
+ <translation>最近看過的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="123"/>
+ <source>Most Watched</source>
+ <translation>最多觀賞次數</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>排序根據</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="190"/>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>全部影片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="194"/>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>尚未觀看的影片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="206"/>
+ <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+ <translation>目前沒有更新的訂閱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/channelview.cpp" line="208"/>
+ <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+ <translation>您暫時沒有任何訂閱。使用星星符號訂閱頻道。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ClearButton</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadItem</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="322"/>
+ <source>bytes</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="325"/>
+ <source>KB</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="328"/>
+ <source>MB</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="337"/>
+ <source>bytes/sec</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="340"/>
+ <source>KB/sec</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="343"/>
+ <source>MB/sec</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="349"/>
+ <source>seconds</source>
+ <translation>秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="352"/>
+ <source>minutes</source>
+ <translation>分</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloaditem.cpp" line="355"/>
+ <source>%4 %5 remaining</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadManager</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>這僅僅是展示版的 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
+ <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+ <translation>它只能下載影片少於 %1 分鐘,使您可以測試下載功能。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="63"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>繼續</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="64"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>取得完整版</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="150"/>
+ <source>%1 downloaded in %2</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="153"/>
+ <source>Download finished</source>
+ <translation>下載完成</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
+ <source>%n Download(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="15"/>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>變更位置...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="47"/>
+ <source>Choose the download location</source>
+ <translation>選擇下載位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="59"/>
+ <source>Download location changed.</source>
+ <translation>下載位置變更。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
+ <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+ <translation>目前的下載仍然會進入先前的位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="72"/>
+ <source>Downloading to: %1</source>
+ <translation>下載至:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
+ <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
+ <source>Downloads</source>
+ <translation>下載</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DownloadWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>下載更新中...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalShortcuts</name>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>暫停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+ <source>Play/Pause</source>
+ <translation>播放/暫停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+ <source>Stop playing after current track</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+ <source>Next track</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+ <source>Previous track</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+ <source>Increase volume</source>
+ <translation>增加音量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+ <source>Decrease volume</source>
+ <translation>減少音量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+ <source>Mute</source>
+ <translation>靜音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+ <source>Seek forward</source>
+ <translation>快轉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+ <source>Seek backward</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HomeView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="38"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="40"/>
+ <source>Find videos and channels by keyword</source>
+ <translation>用關鍵字尋找影片和頻道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="45"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>瀏覽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="47"/>
+ <source>Browse videos by category</source>
+ <translation>按類別瀏覽影片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="51"/>
+ <source>Subscriptions</source>
+ <translation>訂閱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.cpp" line="53"/>
+ <source>Channel subscriptions</source>
+ <translation>頻道訂閱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/homeview.h" line="22"/>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>您可以盡情享受</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoadingWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="88"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>錯誤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="237"/>
+ <source>&Stop</source>
+ <translation>停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+ <translation>停止播放並回到搜尋檢視中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="253"/>
+ <source>S&kip</source>
+ <translation>下一個</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Skip to the next video</source>
+ <translation>跳轉至下一個影片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="260"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1012"/>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>暫停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="261"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1013"/>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>暫停播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="267"/>
+ <source>&Full Screen</source>
+ <translation>全螢幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Go full screen</source>
+ <translation>切換至全螢幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="295"/>
+ <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+ <translation>前往 YouTube 影片頁面並且暫停播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="302"/>
+ <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+ <translation>複製目前 YouTube 影片的連結到剪貼簿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="309"/>
+ <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="316"/>
+ <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+ <translation>希望能以正確的順序找到其他影片部分</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>&Remove</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="323"/>
+ <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="329"/>
+ <source>Move &Up</source>
+ <translation>上移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="336"/>
+ <source>Move &Down</source>
+ <translation>下移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="337"/>
+ <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="348"/>
+ <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+ <translation>清除搜尋歷史記錄。不能撤消。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
+ <source>&Quit</source>
+ <translation>結束</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="356"/>
+ <source>Bye</source>
+ <translation>再見</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
+ <source>&Website</source>
+ <translation>網站</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="362"/>
+ <source>%1 on the Web</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Please support the continued development of %1</source>
+ <translation>請支持持續發展 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="373"/>
+ <source>&About</source>
+ <translation>關於</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="375"/>
+ <source>Info about %1</source>
+ <translation>有關 %1 訊息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="402"/>
+ <source>Mute volume</source>
+ <translation>靜音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="431"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1406"/>
+ <source>&Downloads</source>
+ <translation>下載</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="432"/>
+ <source>Show details about video downloads</source>
+ <translation>顯示影片下載細節</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="440"/>
+ <source>&Download</source>
+ <translation>下載</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Download the current video</source>
+ <translation>下載目前的影片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&Subscribe to Channel</source>
+ <translation>訂閱頻道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="465"/>
+ <source>Share the current video using %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <source>&Email</source>
+ <translation>電子郵件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="483"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>電子郵件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="487"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="497"/>
+ <source>&Float on Top</source>
+ <translation>浮在上面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="502"/>
+ <source>&Stop After This Video</source>
+ <translation>在這個影片播完之後停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="509"/>
+ <source>&Report an Issue...</source>
+ <translation>問題回報...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="513"/>
+ <source>&Refine Search...</source>
+ <translation>精確搜尋...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="525"/>
+ <source>More...</source>
+ <translation>更多...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="528"/>
+ <source>&Related Videos</source>
+ <translation>相關影片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="530"/>
+ <source>Watch videos related to the current one</source>
+ <translation>觀看和目前相關的影片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>應用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="537"/>
+ <source>Buy %1...</source>
+ <translation>購買 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="567"/>
+ <source>&Playback</source>
+ <translation>播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="581"/>
+ <source>&Playlist</source>
+ <translation>播放清單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="590"/>
+ <source>&Video</source>
+ <translation>影片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>檢視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="612"/>
+ <source>&Share</source>
+ <translation>分享</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="626"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="701"/>
+ <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+ <translation>按 %1 提高音量,%2 降低音量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="910"/>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="916"/>
+ <source>Opening %1</source>
+ <translation>開啟 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="959"/>
+ <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+ <translation>您想要下載正在進行中結束 %1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="960"/>
+ <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+ <translation>如果現在關閉 %1,下載將被取消。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="965"/>
+ <source>Close and cancel download</source>
+ <translation>關閉並取消下載</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="966"/>
+ <source>Wait for download to finish</source>
+ <translation>等待下載完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1125"/>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1515"/>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1519"/>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>稍候提醒我</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1520"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>更新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1005"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="246"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>上一個</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="281"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>精簡模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="294"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>開啟 YouTube 頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="301"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>複製 YouTube 的連結</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="308"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="315"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>找到其他影片部分</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="343"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>清除最近的搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>捐款</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="424"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>手動啟動播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="425"/>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="739"/>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>選擇您的內容定位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1025"/>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1026"/>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>恢復播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1277"/>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>剩餘時間:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1335"/>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>音量達到 %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1341"/>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>音量處於靜音狀態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1344"/>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>音量處於非靜音狀態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1351"/>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>影片最大解析度設定為 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1392"/>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>您的隱私現在是安全的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1407"/>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation>下載完成</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="563"/>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation>您現在可以貼上 YouTube 的連結到另一個應用程式中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="571"/>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="572"/>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation>這個連結將只在有限的時間內有效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="650"/>
+ <source>This is just the demo version of %1.</source>
+ <translation>這僅僅是展示版的 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="651"/>
+ <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+ <translation>它可以讓您測試應用程式,看它是否適合您。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="681"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>繼續</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="772"/>
+ <source>of</source>
+ <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="785"/>
+ <source>part</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="787"/>
+ <source>episode</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="868"/>
+ <source>Sent from %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="899"/>
+ <source>Unsubscribe from %1</source>
+ <translation>取消訂閱 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="903"/>
+ <source>Subscribe to %1</source>
+ <translation>訂閱 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="658"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>取得完整版</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/mediaview.cpp" line="695"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>正在下載 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
+ <source>A new version of %1 is available!</source>
+ <translation>有新版本的 %1 可用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
+ <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Would you like to download it now?</source>
+ <translation>您想現在就下載嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Skip This Version</source>
+ <translation>跳過此版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
+ <source>Remind Me Later</source>
+ <translation>稍候提醒我</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Install Update</source>
+ <translation>安裝更新</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PasteLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>貼上</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="177"/>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="292"/>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="299"/>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="301"/>
+ <source>Failed</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="303"/>
+ <source>Completed</source>
+ <translation>已完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="305"/>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="341"/>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation>停止下載</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="351"/>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="353"/>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="362"/>
+ <source>Restart downloading</source>
+ <translation>重新啟動下載</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistModel</name>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="52"/>
+ <source>Searching...</source>
+ <translation>搜尋中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="53"/>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="54"/>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>沒有影片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="55"/>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>沒有更多的影片</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RefineSearchWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>排序根據</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="35"/>
+ <source>Relevance</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="36"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>日期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="37"/>
+ <source>View Count</source>
+ <translation>觀看次數</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="38"/>
+ <source>Rating</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
+ <source>Anytime</source>
+ <translation>任何時間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
+ <source>Today</source>
+ <translation>今天</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
+ <source>7 Days</source>
+ <translation>7天</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="59"/>
+ <source>30 Days</source>
+ <translation>30天</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>長短</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>所有</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
+ <source>Short</source>
+ <translation>短</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
+ <source>Long</source>
+ <translation>長</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="83"/>
+ <source>Less than 4 minutes</source>
+ <translation>不到4分鐘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="84"/>
+ <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+ <translation>介於4和20分鐘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="85"/>
+ <source>Longer than 20 minutes</source>
+ <translation>超過20分鐘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+ <source>Quality</source>
+ <translation>品質</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
+ <source>High Definition</source>
+ <translation>高畫質</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="108"/>
+ <source>720p or higher</source>
+ <translation>720p或更高</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="122"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>完成</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RegionsView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/regionsview.cpp" line="19"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>完成</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜尋</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="66"/>
+ <source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
+ <translation>歡迎使用 <a href='%1'>%2</a>,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="161"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>取得完整版</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="80"/>
+ <source>Enter</source>
+ <extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
+ <translation>輸入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="85"/>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>一個關鍵字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="86"/>
+ <source>a channel</source>
+ <translation>一個頻道</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="91"/>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>以開始觀看影片。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="115"/>
+ <source>Watch</source>
+ <translation>觀看</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="133"/>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>最近的關鍵字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/searchview.cpp" line="146"/>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>最近的頻道</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarHeader</name>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="19"/>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="26"/>
+ <source>&Back</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="57"/>
+ <source>Forward to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="70"/>
+ <source>Back to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="52"/>
+ <source>Refine Search</source>
+ <translation>精確搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="148"/>
+ <source>Did you mean: %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StandardFeedsView</name>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="85"/>
+ <source>Most Popular</source>
+ <translation>最熱門</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="87"/>
+ <source>Most Shared</source>
+ <translation>分享最多</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="88"/>
+ <source>Most Discussed</source>
+ <translation>討論最多</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="89"/>
+ <source>Top Rated</source>
+ <translation>評分最高</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="90"/>
+ <source>All Time Popular</source>
+ <translation>總是受歡迎</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Video</name>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="215"/>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/video.cpp" line="233"/>
+ <source>Network error: %1 for %2</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTRegions</name>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="8"/>
+ <source>Algeria</source>
+ <translation>阿爾及利亞</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="9"/>
+ <source>Argentina</source>
+ <translation>阿根廷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="10"/>
+ <source>Australia</source>
+ <translation>澳大利亞</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="11"/>
+ <source>Belgium</source>
+ <translation>比利時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="12"/>
+ <source>Brazil</source>
+ <translation>巴西</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="13"/>
+ <source>Canada</source>
+ <translation>加拿大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="14"/>
+ <source>Chile</source>
+ <translation>智利</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="15"/>
+ <source>Colombia</source>
+ <translation>哥倫比亞</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="16"/>
+ <source>Czech Republic</source>
+ <translation>捷克共和國</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="17"/>
+ <source>Egypt</source>
+ <translation>埃及</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="18"/>
+ <source>France</source>
+ <translation>法國</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="19"/>
+ <source>Germany</source>
+ <translation>德國</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="20"/>
+ <source>Ghana</source>
+ <translation>加納</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="21"/>
+ <source>Greece</source>
+ <translation>希臘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="22"/>
+ <source>Hong Kong</source>
+ <translation>香港</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="23"/>
+ <source>Hungary</source>
+ <translation>匈牙利</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="24"/>
+ <source>India</source>
+ <translation>印度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="25"/>
+ <source>Indonesia</source>
+ <translation>印尼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="26"/>
+ <source>Ireland</source>
+ <translation>愛爾蘭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="27"/>
+ <source>Israel</source>
+ <translation>以色列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
+ <source>Italy</source>
+ <translation>意大利</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
+ <source>Japan</source>
+ <translation>日本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
+ <source>Jordan</source>
+ <translation>約旦</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
+ <source>Kenya</source>
+ <translation>肯亞</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
+ <source>Malaysia</source>
+ <translation>馬來西亞</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
+ <source>Mexico</source>
+ <translation>墨西哥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
+ <source>Morocco</source>
+ <translation>摩洛哥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
+ <source>Netherlands</source>
+ <translation>荷蘭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
+ <source>New Zealand</source>
+ <translation>紐西蘭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
+ <source>Nigeria</source>
+ <translation>奈及利亞</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
+ <source>Peru</source>
+ <translation>秘魯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
+ <source>Philippines</source>
+ <translation>菲律賓</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
+ <source>Poland</source>
+ <translation>波蘭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
+ <source>Russia</source>
+ <translation>俄羅斯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
+ <source>Saudi Arabia</source>
+ <translation>沙烏地阿拉伯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
+ <source>Singapore</source>
+ <translation>新加坡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
+ <source>South Africa</source>
+ <translation>南非</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
+ <source>South Korea</source>
+ <translation>南韓</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
+ <source>Spain</source>
+ <translation>西班牙</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
+ <source>Sweden</source>
+ <translation>瑞典</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
+ <source>Taiwan</source>
+ <translation>台灣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
+ <source>Tunisia</source>
+ <translation>突尼西亞</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
+ <source>Turkey</source>
+ <translation>土耳其</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
+ <source>Uganda</source>
+ <translation>烏干達</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
+ <source>United Arab Emirates</source>
+ <translation>阿拉伯聯合大公國</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
+ <source>United Kingdom</source>
+ <translation>英國</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
+ <source>Yemen</source>
+ <translation>葉門</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="src/ytregions.cpp" line="128"/>
+ <source>Worldwide</source>
+ <translation>全世界</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
\ No newline at end of file