-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# cs translation of Glabels.
+# Copyright (C) 2005 THE Glabels'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Glabels package.
+# David Makovský (Yakeen) <yakeen@sannyas-on.net>, 2005
+# Zbynek Mrkvicka <zbynek@oachot.cz>, 2005
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Glabels\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-08 00:43-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-04 17:21--100\n"
+"Project-Id-Version: Glabels 2.0.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-22 11:49-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-02 21:35+0100\n"
"Last-Translator: David Makovský (Yakeen) <yakeen@sannyas-on.net>\n"
"Language-Team: cs <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-#: src/glabels.c:55
-msgid "Show view debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:58
-msgid "Show item debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:61
-msgid "Show printing debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:64
-msgid "Show prefs debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:67
-msgid "Show file debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:70
-msgid "Show document debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:73
-msgid "Show template debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:76
-msgid "Show paper debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:79
-msgid "Show xml debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:82
-msgid "Show document merge debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:85
-msgid "Show commands debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:88
-msgid "Show undo debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:91
-msgid "Show recent debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:94
-msgid "Show window debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:97
-msgid "Show ui debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:100
-msgid "Show property_bar debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:103
-msgid "Show media select widget debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:106
-msgid "Show mini preview widget debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:109
-msgid "Show pixbuf cache debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:112
-msgid "Show widget debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:115
-msgid "Show object editor debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:118
-msgid "Turn on all debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:187
+#: src/glabels.c:116
msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
msgstr "Nepodařila se inicializace Bonobo serveru!\n"
-#: src/glabels-batch.c:48
+#: src/glabels-batch.c:52
msgid "print this message"
msgstr "tisk této zprávy"
-#: src/glabels-batch.c:50
+#: src/glabels-batch.c:54
msgid "print the version of glabels-batch being used"
msgstr "vypíše verzi glabels-batch, která je používána"
-#: src/glabels-batch.c:52
+#: src/glabels-batch.c:56
msgid "set output filename (default=\"output.ps\")"
msgstr "nastavte jméno souboru výstupu (standartně=\"output.ps\")"
-#: src/glabels-batch.c:52
+#: src/glabels-batch.c:56 src/glabels-batch.c:70
msgid "filename"
msgstr "název souboru"
-#: src/glabels-batch.c:54
+#: src/glabels-batch.c:58
msgid "number of sheets (default=1)"
msgstr "počet stránek (standartně=1)"
-#: src/glabels-batch.c:54
+#: src/glabels-batch.c:58
msgid "sheets"
msgstr "sešity"
-#: src/glabels-batch.c:56
+#: src/glabels-batch.c:60
msgid "number of copies (default=1)"
msgstr "počet kopií (standartní nastavení = 1)"
-#: src/glabels-batch.c:56
+#: src/glabels-batch.c:60
msgid "copies"
msgstr "kopie"
-#: src/glabels-batch.c:58 src/print-dialog.c:336
+#: src/glabels-batch.c:62
+msgid "first label on first sheet (default=1)"
+msgstr "první etiketa na prvním listu (standartně=1)"
+
+#: src/glabels-batch.c:62
+msgid "first"
+msgstr "první"
+
+#: src/glabels-batch.c:64 src/print-dialog.c:336
msgid "print outlines (to test printer alignment)"
-msgstr "tisk okrajů (test zarovnávání tiskárny)"
+msgstr "tisk obrysů (test zarovnávání tiskárny)"
-#: src/glabels-batch.c:60 src/print-dialog.c:344
+#: src/glabels-batch.c:66 src/print-dialog.c:344
msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
msgstr "obrácený tisk (např. převrácený obrázek)"
-#: src/glabels-batch.c:96
+#: src/glabels-batch.c:68 src/print-dialog.c:351
+msgid "print crop marks"
+msgstr "tisknout značky pro ořez"
+
+#: src/glabels-batch.c:70
+msgid "input file for merging"
+msgstr "vstupní soubor pro sloučení"
+
+#: src/glabels-batch.c:107
msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
msgstr ""
-#: src/glabels-batch.c:116
+#: src/glabels-batch.c:127
+#, c-format
msgid "missing glabels file\n"
msgstr "chybí soubor programu glabels\n"
-#: src/glabels-batch.c:157
+#: src/glabels-batch.c:158
+#, c-format
+msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/glabels-batch.c:182
#, c-format
msgid "cannot open glabels file %s\n"
msgstr "nepodařilo se otevřít soubor programu glabels %s\n"
msgid "(modified)"
msgstr "(modifikováno)"
-#: src/stock.c:65 data/ui/glabels-ui.xml.h:165
+#: src/stock.c:65 data/ui/glabels-ui.xml.h:162
msgid "_Select Mode"
msgstr "Mód výběru"
-#: src/stock.c:66 data/ui/glabels-ui.xml.h:166
+#: src/stock.c:66 data/ui/glabels-ui.xml.h:163
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: src/stock.c:67 data/ui/glabels-ui.xml.h:151
+#: src/stock.c:67 data/ui/glabels-ui.xml.h:148
msgid "_Line"
-msgstr "Čára"
+msgstr "Čár_a"
-#: src/stock.c:68 data/ui/glabels-ui.xml.h:133
+#: src/stock.c:68 data/ui/glabels-ui.xml.h:130
msgid "_Box"
-msgstr "Obdélník"
+msgstr "O_bdélník"
-#: src/stock.c:69 data/ui/glabels-ui.xml.h:144
+#: src/stock.c:69 data/ui/glabels-ui.xml.h:141
msgid "_Ellipse"
msgstr "_Elipsa"
-#: src/stock.c:70 data/ui/glabels-ui.xml.h:149
+#: src/stock.c:70 data/ui/glabels-ui.xml.h:146
msgid "_Image"
msgstr "Obrá_zek"
#: src/stock.c:72
msgid "_Merge Properties"
-msgstr "Nastavení sloučení"
+msgstr "Vlastnosti sloučení"
#: src/stock.c:73
msgid "Object _Properties"
msgid "Bring to _Front"
msgstr "Vynést dopředu"
-#: src/stock.c:75 data/ui/glabels-ui.xml.h:110
+#: src/stock.c:75 data/ui/glabels-ui.xml.h:109
msgid "Send to _Back"
msgstr "Poslat _dozadu"
-#: src/stock.c:76 data/ui/glabels-ui.xml.h:97
+#: src/stock.c:76 data/ui/glabels-ui.xml.h:96
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Otočit do_leva"
-#: src/stock.c:77 data/ui/glabels-ui.xml.h:98
+#: src/stock.c:77 data/ui/glabels-ui.xml.h:97
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Otočit do_prava"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Převrátit _svisle"
-#: src/stock.c:80 data/ui/glabels-ui.xml.h:150
+#: src/stock.c:80 data/ui/glabels-ui.xml.h:147
msgid "_Lefts"
msgstr "Nalevo"
-#: src/stock.c:81 data/ui/glabels-ui.xml.h:162
+#: src/stock.c:81 data/ui/glabels-ui.xml.h:159
msgid "_Rights"
msgstr "Napravo"
-#: src/stock.c:82 data/ui/glabels-ui.xml.h:134
+#: src/stock.c:82 data/ui/glabels-ui.xml.h:131
msgid "_Centers"
-msgstr "Nastřed"
+msgstr "_Nastřed"
-#: src/stock.c:83 data/ui/glabels-ui.xml.h:167
+#: src/stock.c:83 data/ui/glabels-ui.xml.h:164
msgid "_Tops"
msgstr "Nahoru"
#: src/stock.c:88 data/ui/glabels-ui.xml.h:51
msgid "Fill color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva výplně"
#: src/stock.c:89 data/ui/glabels-ui.xml.h:64
msgid "Line color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva čáry"
#: src/stock.c:90 src/stock.c:92
-#, fuzzy
msgid "Linked"
-msgstr "Čára"
+msgstr "Spojeno"
#: src/stock.c:91 src/stock.c:93
-#, fuzzy
msgid "Not Linked"
-msgstr "Žádný"
+msgstr "Nespojeno"
#: src/ui-property-bar.c:345 src/object-editor.c:499
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Smazat"
+msgstr "Výchozí"
#: src/ui-property-bar.c:360 src/object-editor.c:512
msgid "No fill"
-msgstr ""
+msgstr "Bez výplně"
#: src/ui-property-bar.c:375 src/object-editor.c:505
-#, fuzzy
msgid "No line"
-msgstr "Žádný"
+msgstr ""
#: src/ui-sidebar.c:180
-#, fuzzy
msgid "Object properties"
-msgstr "Nastavení objektu"
+msgstr "Vlastnosti objektu"
#: src/commands.c:385
msgid ""
#: src/commands.c:399
msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
-msgstr "Prohlédněte se soubor AUTHORS pro dodatečné informace,"
+msgstr "Prohlédněte si soubor AUTHORS pro dodatečné informace,"
#: src/commands.c:400
-#, fuzzy
msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
-msgstr "nebo navštivte http://snaught.com/glabels"
+msgstr "nebo navštivte http://glabels.sourceforge.net/"
#: src/commands.c:409
msgid " "
msgstr "Orientace etikety"
#: src/file.c:269
-#, fuzzy
msgid "Label properties"
-msgstr "Nastavení objektu"
+msgstr "Vlastnosti etikety"
#: src/file.c:452 src/file.c:870
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Všechny soubory"
#: src/file.c:457 src/file.c:875
-#, fuzzy
msgid "gLabels documents"
-msgstr "Nastavení programu gLabels"
+msgstr "Dokumenty gLabels"
#: src/file.c:505 src/file.c:617 src/file.c:934 src/file.c:1130
msgid "Empty file name selection"
#: src/file.c:506 src/file.c:520 src/file.c:618 src/file.c:632
msgid "Please select a file or supply a valid file name"
-msgstr "Prosím označte nebo vypište platné jméno souboru"
+msgstr "Vyberte, prosím, soubor, nebo vypište platné jméno souboru"
#: src/file.c:519 src/file.c:631
msgid "File does not exist"
msgstr "Soubor neexistuje"
-#: src/file.c:563 data/ui/glabels-ui.xml.h:75
+#: src/file.c:563 data/ui/glabels-ui.xml.h:74
msgid "Open"
-msgstr "_Otevřít"
+msgstr "Otevřít"
#: src/file.c:565
msgid "Open label"
#: src/file.c:1271
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "Uložit před zavřením změny dokumentu \"%s\"?"
+msgstr "Uložit před zavřením změny v dokumentu \"%s\"?"
#: src/file.c:1279
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
#: src/prefs.c:156 src/prefs.c:163 data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
#: data/glade/object-editor.glade.h:37
msgid "points"
-msgstr "body"
+msgstr "bodů"
#: src/prefs.c:158 data/glade/object-editor.glade.h:36
#: data/glade/template-designer.glade.h:74
#.
#. * Submenu: Order
#.
-#: src/view.c:3570 data/ui/glabels-ui.xml.h:157
+#: src/view.c:3574 data/ui/glabels-ui.xml.h:154
msgid "_Order"
-msgstr "_Třídit"
+msgstr "_Pořadí"
#.
#. * Submenu: Rotate/Flip
#.
-#: src/view.c:3591 data/ui/glabels-ui.xml.h:163
+#: src/view.c:3595 data/ui/glabels-ui.xml.h:160
msgid "_Rotate/Flip"
msgstr "_Rotace/Převrácení"
#.
#. * Submenu: Align Horizontally
#.
-#: src/view.c:3624
+#: src/view.c:3628
msgid "Align _Horizontally"
msgstr "Zarovnat _vodorovně"
#.
#. * Submenu: Align Vertically
#.
-#: src/view.c:3663
+#: src/view.c:3667
msgid "Align _Vertically"
-msgstr "Zarovnat _Svisle"
+msgstr "Zarovnat _svisle"
-#: src/view.c:3724 data/ui/glabels-ui.xml.h:140
+#: src/view.c:3728 data/ui/glabels-ui.xml.h:137
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
#. Build editor.
-#: src/view-box.c:223
-#, fuzzy
+#: src/view-box.c:224
msgid "Box object properties"
-msgstr "Editace nastavení objektu obdélníku"
+msgstr "Vlastnosti obdélníku/čtverce"
#. Build editor.
-#: src/view-ellipse.c:223
-#, fuzzy
+#: src/view-ellipse.c:224
msgid "Ellipse object properties"
-msgstr "Editace nastavení objektu elipsy"
+msgstr "Vlastnosti elipsy"
#. Build editor.
-#: src/view-line.c:223
-#, fuzzy
+#: src/view-line.c:224
msgid "Line object properties"
-msgstr "Editace nastavení sloučení"
+msgstr "Vlastnosti čáry"
#. Build editor.
-#: src/view-image.c:222
-#, fuzzy
+#: src/view-image.c:223
msgid "Image object properties"
-msgstr "Editace nastavení objektu obrázku"
+msgstr "Vlastnosti obrázku"
#. Build editor.
-#: src/view-text.c:250
-#, fuzzy
+#: src/view-text.c:251
msgid "Text object properties"
-msgstr "Editace nastavení sloučení"
+msgstr "Vlastnosti textu"
-#: src/view-text.c:562 data/glade/object-editor.glade.h:28
+#: src/view-text.c:563 data/glade/object-editor.glade.h:28
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. Build editor.
-#: src/view-barcode.c:209
-#, fuzzy
+#: src/view-barcode.c:210
msgid "Barcode object properties"
-msgstr "Editace nastavení objektu čárového kódu"
+msgstr "Vlastnosti čárového kódu"
-#: src/view-barcode.c:579 src/print.c:1088
-#, fuzzy
+#: src/view-barcode.c:580 src/print.c:1089
msgid "Invalid barcode data"
-msgstr "Neplatný Ä\8dárový kód"
+msgstr "Neplatná data Ä\8dárového kódu"
#: src/merge-properties-dialog.c:231
msgid "Merge Properties"
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: src/print-dialog.c:266 data/ui/glabels-ui.xml.h:82
+#: src/print-dialog.c:266 data/ui/glabels-ui.xml.h:81
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
#. ----------- Add custom print options area ------------
#: src/print-dialog.c:330
msgid "Options"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: src/print-dialog.c:351
-msgid "print crop marks"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti"
#: src/print-dialog.c:553 src/print-dialog.c:592
msgid "Print preview"
#: src/template-designer.c:409 data/glade/template-designer.glade.h:73
msgid "gLabels Template Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Návrhář šablon gLabels"
#: src/bc.c:60
msgid "POSTNET (any)"
-msgstr ""
+msgstr "POSTNET (jakýkoli)"
#: src/bc.c:63
msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
-msgstr ""
+msgstr "POSTNET-5 (pouze ZIP)"
#: src/bc.c:66
msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
#: src/bc.c:72
msgid "EAN (any)"
-msgstr ""
+msgstr "EAN (jakýkoli)"
#: src/bc.c:75
msgid "EAN-8"
#: src/bc.c:93
msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
-msgstr ""
+msgstr "UPC (UPC-A nebo UPC-E)"
#: src/bc.c:96
msgid "UPC-A"
msgstr "Importuji formát glabels verze 0.4"
#: src/xml-label.c:279
-#, fuzzy
msgid "Importing from glabels 1.91 format"
-msgstr "Importuji formát glabels verze 0.1"
+msgstr "Importuji formát glabels verze 1.91"
#: src/xml-label.c:282
msgid "bad document, unknown glabels Namespace"
msgid "bad node in Data node = \"%s\""
msgstr ""
-#: src/xml-label.c:962 libglabels/xml-template.c:528
+#: src/xml-label.c:962 libglabels/xml-template.c:535
msgid "Utf8 conversion error."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při konverzi UTF-8"
-#: src/xml-label.c:969 libglabels/xml-template.c:535
+#: src/xml-label.c:969 libglabels/xml-template.c:542
msgid "Problem saving xml file."
msgstr "Problém s ukládáním dat do xml."
#. This should always be an id, but just in case a name
#. slips by!
-#: src/xml-label-191.c:680 libglabels/xml-template.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: src/xml-label-191.c:680 libglabels/xml-template.c:199
+#, c-format
msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
-msgstr "Neznámá velikost stránky \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/xml-label-191.c:690 libglabels/xml-template.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#: src/xml-label-191.c:690 libglabels/xml-template.c:209
+#, c-format
msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
-msgstr "Neznámá velikost stránky \"%s\""
+msgstr ""
#: src/merge.c:172 src/merge.c:213 src/merge.c:399 src/merge.c:402
msgid "None"
#: src/wdgt-media-select.c:301
msgid "Layout:"
-msgstr "Rozložení:"
+msgstr "Rozvržení:"
#: src/wdgt-media-select.c:578
#, c-format
#. This is the default custom color
#: src/mygal/color-palette.c:396
-#, fuzzy
msgid "custom"
-msgstr "Přizpůsobit"
+msgstr "vlastní"
#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
#: src/mygal/color-palette.c:438
-#, fuzzy
msgid "Custom Color:"
-msgstr "Přizpůsobit panely"
+msgstr "Vlastní barva"
#: src/mygal/color-palette.c:446
msgid "Choose Custom Color"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte vlastní barvu"
#: src/mygal/color-palette.c:579
msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "černá"
#: src/mygal/color-palette.c:580
msgid "light brown"
-msgstr ""
+msgstr "světle hnědá"
#: src/mygal/color-palette.c:581
msgid "brown gold"
-msgstr ""
+msgstr "zlatohnědá"
#: src/mygal/color-palette.c:582
msgid "dark green #2"
-msgstr ""
+msgstr "tmavě zelená #2"
#: src/mygal/color-palette.c:583
msgid "navy"
-msgstr ""
+msgstr "námořnická modř"
#: src/mygal/color-palette.c:584 src/mygal/color-palette.c:640
msgid "dark blue"
-msgstr ""
+msgstr "tmavě modrá"
#: src/mygal/color-palette.c:585
msgid "purple #2"
-msgstr ""
+msgstr "purpurová #2"
#: src/mygal/color-palette.c:586
msgid "very dark gray"
-msgstr ""
+msgstr "velmi tmavě šedá"
#: src/mygal/color-palette.c:589 src/mygal/color-palette.c:645
msgid "dark red"
-msgstr ""
+msgstr "tmavě červená"
#: src/mygal/color-palette.c:590
msgid "red-orange"
-msgstr ""
+msgstr "červenooranžová"
#: src/mygal/color-palette.c:591
msgid "gold"
-msgstr ""
+msgstr "zlatá"
#: src/mygal/color-palette.c:592
msgid "dark green"
-msgstr ""
+msgstr "tmavě zelená"
#: src/mygal/color-palette.c:593 src/mygal/color-palette.c:646
msgid "dull blue"
-msgstr ""
+msgstr "mdlá modř"
#: src/mygal/color-palette.c:594 src/mygal/color-palette.c:647
msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "modrá"
#: src/mygal/color-palette.c:595
msgid "dull purple"
-msgstr ""
+msgstr "mdlý purpur"
#: src/mygal/color-palette.c:596
msgid "dark grey"
-msgstr ""
+msgstr "tmavě šedá"
#: src/mygal/color-palette.c:599
msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "červená"
#: src/mygal/color-palette.c:600
msgid "orange"
-msgstr ""
+msgstr "oranžová"
#: src/mygal/color-palette.c:601
msgid "lime"
-msgstr ""
+msgstr "citrónová"
#: src/mygal/color-palette.c:602
msgid "dull green"
-msgstr ""
+msgstr "mdlá zeleň"
#: src/mygal/color-palette.c:603
msgid "dull blue #2"
-msgstr ""
+msgstr "mdlá modř #2"
#: src/mygal/color-palette.c:604
msgid "sky blue #2"
-msgstr ""
+msgstr "nebeská modř #2"
#: src/mygal/color-palette.c:605 src/mygal/color-palette.c:644
msgid "purple"
-msgstr ""
+msgstr "purpurová"
#: src/mygal/color-palette.c:606
msgid "gray"
-msgstr ""
+msgstr "šedá"
#: src/mygal/color-palette.c:609 src/mygal/color-palette.c:641
-#, fuzzy
msgid "magenta"
-msgstr "Obrázek"
+msgstr "fialová"
#: src/mygal/color-palette.c:610
msgid "bright orange"
-msgstr ""
+msgstr "jasně oranžová"
#: src/mygal/color-palette.c:611 src/mygal/color-palette.c:642
msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "žludá"
#: src/mygal/color-palette.c:612
-#, fuzzy
msgid "green"
-msgstr "stupně"
+msgstr "zelená"
#: src/mygal/color-palette.c:613 src/mygal/color-palette.c:643
msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgstr "azurová"
#: src/mygal/color-palette.c:614
msgid "bright blue"
-msgstr ""
+msgstr "jasně modrá"
#: src/mygal/color-palette.c:615 src/mygal/color-palette.c:632
msgid "red purple"
-msgstr ""
+msgstr "červenofialová"
#: src/mygal/color-palette.c:616
msgid "light grey"
-msgstr ""
+msgstr "světle šedá"
#: src/mygal/color-palette.c:619 src/mygal/color-palette.c:636
msgid "pink"
-msgstr ""
+msgstr "růžová"
#: src/mygal/color-palette.c:620
msgid "light orange"
-msgstr ""
+msgstr "světle oranžová"
#: src/mygal/color-palette.c:621 src/mygal/color-palette.c:633
msgid "light yellow"
-msgstr ""
+msgstr "světle žlutá"
#: src/mygal/color-palette.c:622
msgid "light green"
-msgstr ""
+msgstr "světle zelená"
#: src/mygal/color-palette.c:623
msgid "light cyan"
-msgstr ""
+msgstr "světle azurová"
#: src/mygal/color-palette.c:624 src/mygal/color-palette.c:634
msgid "light blue"
-msgstr ""
+msgstr "světle modrá"
#: src/mygal/color-palette.c:625 src/mygal/color-palette.c:638
msgid "light purple"
-msgstr ""
+msgstr "světle purpurová"
#: src/mygal/color-palette.c:626
msgid "white"
-msgstr ""
+msgstr "bílá"
#: src/mygal/color-palette.c:631
msgid "purplish blue"
-msgstr ""
+msgstr "fialovomodrá"
#: src/mygal/color-palette.c:635
msgid "dark purple"
-msgstr ""
+msgstr "tmavě purpurová"
#: src/mygal/color-palette.c:637
msgid "sky blue"
-msgstr ""
+msgstr "nebeská modř"
#: libglabels/template.c:848
#, c-format
#. Create and append an "Other" entry.
#: libglabels/paper.c:67
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Jiné"
#: libglabels/paper.c:361
-#, fuzzy
msgid "No paper files found!"
-msgstr "Nenalezeny šablony!"
+msgstr ""
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:1
msgid "About glabels"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:4
msgid "Align _Vertical"
-msgstr "Zarovnat_svisle"
+msgstr "Zarovnat _svisle"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:5
msgid "Align objects to bottoms"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:12
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Tučně"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Center align"
-msgstr "Nastřed"
+msgstr "Na střed"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:15
msgid "Center objects to horizontal label center"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:17
msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit viditelnost hraničních čar v okně"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:18
msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit viditelnost panelu kreslení v okně"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:19
msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit viditelnost mřížky v okně"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:20
msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit viditelnost hlavního panelu nástrojů v okně"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:21
msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit viditelnost panelu vlastností v okně"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:22
msgid "Close"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:24
msgid "Configure the application"
-msgstr "Konfigurace aplikace"
+msgstr "Konfigurovat aplikaci"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:25
msgid "Contents"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:27
msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopírovat vybrané"
+msgstr "Kopírovat výběr"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Create a custom template"
-msgstr "Vytvořit nový dokument"
+msgstr "Vytvořit vlastní šablonu"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:29
msgid "Create a new document"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:36
msgid "Cu_t"
-msgstr "Vyjmout"
+msgstr "_Vyjmout"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:37
msgid "Customize"
msgstr "Přizpůsobit hlavní panel"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:40
-#, fuzzy
msgid "Customize Property Toolbar"
-msgstr "Přizpůsobit panely"
+msgstr "Přizpůsobit panel vlastností"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:41
msgid "Customize toolbars"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:43
msgid "Cut the selection"
-msgstr "Vyjmout označené"
+msgstr "Vyjmout výběr"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:44
msgid "Decrease magnification"
-msgstr "Snížit zvětšení"
+msgstr "Zmenšit"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:45
msgid "Delete"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:50
msgid "Edit merge properties"
-msgstr "Editace nastavení sloučení"
+msgstr "Upravit vlastnosti sloučení"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:54
msgid "Flip object horizontally"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:56
msgid "Font name"
-msgstr ""
+msgstr "Název fontu"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:57
-#, fuzzy
msgid "Font selector"
-msgstr "Kopírovat vybrané"
+msgstr "Výběr fontu"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:58
msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost fontu"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:59
msgid "Icon and _Text"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:60
msgid "Increase magnification"
-msgstr "Zvýšit zvětšení"
+msgstr "Zvětšit"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:61
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Kurzíva"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:63
msgid "Left align"
-msgstr ""
+msgstr "Nalevo"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:65
msgid "Line width"
-msgstr ""
+msgstr "Šířka čáry"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:66
msgid "Lower object to bottom"
msgstr "Ohraničení"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:70
-#, fuzzy
msgid "Modify document properties"
-msgstr "Editace nastavení sloučení"
+msgstr "Upravit vlastnosti dokumentu"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:71
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:72
-#, fuzzy
msgid "Object property editor"
-msgstr "Nastavení objektu"
+msgstr "Editor vlastností objektu"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:73
-msgid "Only show icons in the drawing toolbar"
-msgstr "Zobrazv panelu kreslení jen ikony "
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:74
msgid "Only show icons in the main toolbar"
msgstr "Zobraz v hlavním panelu jen ikony"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:76
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:75
msgid "Open a file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:77
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:76
msgid "Open the glabels manual"
msgstr "Otevřít mauál programu"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:78
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:77
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:79
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:78
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložit ze schránky"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:80
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:79
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Nastavení"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:81
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:80
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:83
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:82
msgid "Print the current file"
msgstr "Tisk tohoto souboru"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:84
-#, fuzzy
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:83
msgid "Proper_ties..."
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "Nas_tavení..."
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:85
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:84
msgid "Properties"
msgstr "Nastavení"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:86
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:85
msgid "Property toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Panel vlastností"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:87
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:86
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:88
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:87
msgid "Quit the program"
msgstr "Ukončit program"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:89
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:88
msgid "Raise object to top"
msgstr "Vynést objekt dopředu"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:90
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:89
msgid "Recent _Files"
msgstr "Otevřít nedávné"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:91
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:90
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:92
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:91
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Provést znovu vrácenou akci"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:93
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:92
msgid "Remove all selections"
msgstr "Odstranit všechna označení"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:95
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:94
#, no-c-format
msgid "Restore scale to 100%"
msgstr "Vrátit měřítko na 100%"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:96
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:95
msgid "Right align"
-msgstr ""
+msgstr "Napravo"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:99
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:98
msgid "Rotate object 90 clockwise"
msgstr "Otočit objekt o 90° po směru hodinových ručiček"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:100
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:99
msgid "Rotate object 90 counter-clockwise"
msgstr "Otočit objekt o 90° proti směru hodinových ručiček"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:101
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:100
msgid "Save"
-msgstr "_Uložit"
+msgstr "Uložit"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:102
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:101
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:103
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:102
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložit _jako..."
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:104
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:103
msgid "Save the current file"
msgstr "Uložit tento soubor"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:105
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:104
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Uložit tento soubor s jiným jménem"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:106
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:105
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:107
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:106
msgid "Select _All"
-msgstr "Vybrat _vše"
+msgstr "Vybr_at vše"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:108
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:107
msgid "Select all objects"
msgstr "Vybrat všechny objekty"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:109
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:108
msgid "Select, move and modify objects"
msgstr "Označení, posun a změna objektů"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:111
-msgid "Set drawing toolbar button style according to desktop default"
-msgstr ""
-"Nastavit tlačítka na panelu kreslení stejně jako je základní nastavení "
-"prostředí"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:112
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:110
msgid "Set main toolbar button style according to desktop default"
msgstr ""
"Nastavit tlačítka na hlavním panelu stejně jako je základní nastavení "
"prostředí"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:113
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:111
msgid "Show _Tooltips"
-msgstr "Ukaziovat tipy"
+msgstr "Ukazovat tipy"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Show both icons and texts in the drawing toolbar"
-msgstr "Ukazovat tipy v panelu kreslení"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:115
-#, fuzzy
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:112
msgid "Show both icons and texts in the main toolbar"
-msgstr "Ukazovat tipy v hlavním panelu"
+msgstr "Zobrazit ikony a popisy v hlavní nástrojové liště"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:116
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:113
msgid "Show tooltips in the drawing toolbar"
msgstr "Ukazovat tipy v panelu kreslení"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:117
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:114
msgid "Show tooltips in the main toolbar"
msgstr "Ukazovat tipy v hlavním panelu"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:118
-#, fuzzy
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:115
msgid "Show tooltips in the property toolbar"
-msgstr "Ukazovat tipy v hlavním panelu"
+msgstr "Ukazovat tipy v panelu vlastností"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:119
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:116
msgid "Template Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Návrhář šablon"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:120
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:117
msgid "Template _Designer..."
-msgstr ""
+msgstr "Návrhář š_ablon..."
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:121
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:118
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva textu"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:122
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:119
msgid "U_n-select All"
-msgstr "Odznačit vše"
+msgstr "Odz_načit vše"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:123
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:120
msgid "Un-select All"
msgstr "Odznačit vše"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:124
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:121
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:125
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:122
msgid "Undo the last action"
msgstr "Vrátit o akci zpět"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:126
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:123
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zvětšení 1:1"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:127
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:124
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zvětšit"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:128
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:125
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zmenšit"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:129
-#, fuzzy
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:126
msgid "Zoom to _fit"
-msgstr "Zmenšit"
+msgstr "Přizpůsobit velikosti"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:130
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:127
msgid "Zoom to fit window"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobit velikosti okna"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:131
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:128
msgid "_About..."
msgstr "_O programu..."
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:132
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:129
msgid "_Bottoms"
msgstr "Naspod"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:135
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:132
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:136
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:133
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:137
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:134
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:138
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:135
msgid "_Create Object"
msgstr "_Vytvořit objekt"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:139
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:136
msgid "_Debug"
-msgstr "Debugování"
+msgstr "_Debugování"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:141
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:138
msgid "_Desktop Default"
msgstr "Přednastavení prostředí"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:142
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:139
msgid "_Drawing Toolbar"
-msgstr "_Panel kreslení"
+msgstr "Panel _kreslení"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:143
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:140
msgid "_Edit"
-msgstr "_Editovat"
+msgstr "_Upravit"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:145
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:142
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:146
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:143
msgid "_Grid"
msgstr "_Mřížka"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:147
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:144
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:148
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:145
msgid "_Icon"
msgstr "_Ikona"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:152
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:149
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_Hlavní panel"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:153
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:150
msgid "_Merge Properties..."
msgstr "Nastavení sloučení"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:154
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:151
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:155
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:152
msgid "_Objects"
msgstr "_Objekty"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:156
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:153
msgid "_Open..."
msgstr "_Otevřít"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:158
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:155
msgid "_Paste"
-msgstr "_Vložit"
+msgstr "Vl_ožit"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:159
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:156
msgid "_Print..."
msgstr "_Tisk..."
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:160
-#, fuzzy
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:157
msgid "_Property Toolbar"
-msgstr "_Panel kreslení"
+msgstr "Panel _vlastností"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:161
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Konec"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:164
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:161
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:168
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:165
msgid "_View"
-msgstr "Pohled"
+msgstr "_Zobrazit"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
msgid " "
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Výchozí velikost stránky</span>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Výplň</span>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Čára</span>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Jednotky</span>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 data/glade/object-editor.glade.h:4
msgid "Alignment:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 data/glade/object-editor.glade.h:19
msgid "Line Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Řádkování:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Locale"
msgid "Select locale specific behavior."
msgstr "Zvolte specifické chování pro místní zvyklosti."
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/templates/paper-sizes.xml.h:25
+#. Most popular (at top of list)
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/templates/paper-sizes.xml.h:29
msgid "US Letter"
msgstr ""
#: data/glade/object-editor.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vlastnosti objektu xxx</span>"
#: data/glade/object-editor.glade.h:5
msgid "Allow merge to automatically shrink text"
-msgstr ""
+msgstr "Při sloučení povolit automatické smrštění textu"
#: data/glade/object-editor.glade.h:6
msgid "Angle:"
msgstr "Kontrolní součet"
#: data/glade/object-editor.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Family:"
-msgstr "Soubor:"
+msgstr "Rodina:"
#: data/glade/object-editor.glade.h:12
msgid "Fill"
#: data/glade/object-editor.glade.h:21
msgid "Load image"
-msgstr ""
+msgstr "Načíst obrázek"
#: data/glade/object-editor.glade.h:22
msgid "Position"
#: data/glade/object-editor.glade.h:23
msgid "Reset image size"
-msgstr "Anulovat velikost obrázku"
+msgstr "Resetovat velikost obrázku"
#: data/glade/object-editor.glade.h:24
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: data/glade/object-editor.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Size:"
-msgstr "Velikost"
+msgstr "Velikost:"
#: data/glade/object-editor.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Style"
-msgstr "Styl:"
+msgstr "Styl"
#: data/glade/object-editor.glade.h:27
msgid "Style:"
#: data/glade/object-editor.glade.h:34
msgid "digits:"
-msgstr ""
+msgstr "číslic:"
#: data/glade/object-editor.glade.h:35
-#, fuzzy
msgid "format:"
-msgstr "Formát:"
+msgstr "formát:"
#: data/glade/template-designer.glade.h:1
msgid " "
#: data/glade/template-designer.glade.h:2
msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
-msgstr ""
+msgstr "(např. \"Adresní štítky,\" \"Vizitky,\" ...)"
#: data/glade/template-designer.glade.h:3
msgid "(e.g., 8163A)"
-msgstr ""
+msgstr "(např. 8163A)"
#: data/glade/template-designer.glade.h:4
msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "(např. Avery, Acme, ...)"
#: data/glade/template-designer.glade.h:6
msgid "1. Outer radius:"
-msgstr ""
+msgstr "1. Vnější poloměr:"
#: data/glade/template-designer.glade.h:7
msgid "1. Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "1. Poloměr:"
#: data/glade/template-designer.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "1. Width:"
-msgstr "Šířka:"
+msgstr "1. Šířka:"
#: data/glade/template-designer.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "2. Height:"
-msgstr "Výška:"
+msgstr "2. Výška:"
#: data/glade/template-designer.glade.h:10
msgid "2. Inner radius:"
-msgstr ""
+msgstr "2. Vnitřní poloměr:"
#: data/glade/template-designer.glade.h:11
msgid "2. Waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "2. Odsazení (povolený přetisk):"
#: data/glade/template-designer.glade.h:12
msgid "3. Clipping width:"
-msgstr ""
+msgstr "3. Šířka výstřižku:"
#: data/glade/template-designer.glade.h:13
msgid "3. Margin"
-msgstr ""
+msgstr "3. Okraj"
#: data/glade/template-designer.glade.h:14
msgid "3. Round (radius of corner):"
-msgstr ""
+msgstr "3. Zaoblení (poloměr rohu):"
#: data/glade/template-designer.glade.h:15
msgid "4. Clipping height:"
-msgstr ""
+msgstr "4. Výška výstřižku:"
#: data/glade/template-designer.glade.h:16
msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "4. Horizontální odsazení (povolený přetisk):"
#: data/glade/template-designer.glade.h:17
msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "5. Vert. odsazení (povolený přetisk):"
#: data/glade/template-designer.glade.h:18
msgid "5. Waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "5. Odsazení (povolený přetisk):"
#: data/glade/template-designer.glade.h:19
msgid "6. Margin"
-msgstr ""
+msgstr "6. Okraj"
#: data/glade/template-designer.glade.h:20
msgid "Brand/Manufacturer:"
-msgstr ""
+msgstr "Značka/Výrobce:"
#: data/glade/template-designer.glade.h:21
msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD (včetně vizitkových CD)"
#: data/glade/template-designer.glade.h:22
msgid ""
"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
"or \"Back\" to continue editing this design."
msgstr ""
+"Gratulujeme!\n"
+"\n"
+"Dokončili jste návrh šablony gLabels.\n"
+"Pokud si přejete návrh přijmout a uložit, klikněte na \"Použít\".\n"
+"\n"
+"Jinak klikněte na \"Zrušit\" pro zahození návrhu či na\n"
+"\"Zpět\" pro další úpravy tohoto návrhu."
#: data/glade/template-designer.glade.h:30
msgid "Design Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Návrh byl dokončen"
#: data/glade/template-designer.glade.h:31
msgid "Distance from left edge (x0):"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdálenost od levého okraje (x0):"
#: data/glade/template-designer.glade.h:32
msgid "Distance from top edge (y0):"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdálenost od horního okraje (y0):"
#: data/glade/template-designer.glade.h:34
msgid "Horizontal pitch (dx):"
-msgstr ""
+msgstr "Vodorovná rozteč (dx):"
#: data/glade/template-designer.glade.h:35
msgid ""
"Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
"The second example illustrates when two layouts are needed."
msgstr ""
+"Kolik rozvržení obsahuje vaše šablona? \n"
+"\n"
+"Rozvržení je sada etiket nebo vizitek, které mohou být uspořádány na\n"
+"jednoduché mřížce. Většina šablon potřebuje jedno rozvržení jako v\n"
+"prvním příkladu. Druhý příklad ilustruje dvě rozvržení."
#: data/glade/template-designer.glade.h:40
msgid "Label Size (CD/DVD)"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost etikety (CD/DVD)"
#: data/glade/template-designer.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Label Size (Round)"
-msgstr "Velikost etikety:"
+msgstr "Velikost etikety (oválná)"
#: data/glade/template-designer.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "Label or Card Shape"
-msgstr "Nová etiketa či vizitka"
+msgstr "Tvar etikety či vizitky"
#: data/glade/template-designer.glade.h:43
msgid "Label or Card Size (Rectangular)"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost etikety či vizitky (obdélníková)"
#: data/glade/template-designer.glade.h:44
-#, fuzzy
msgid "Layout #1"
-msgstr "Rozložení:"
+msgstr "Rozvržení #1"
#: data/glade/template-designer.glade.h:45
-#, fuzzy
msgid "Layout #2"
-msgstr "Rozložení:"
+msgstr "Rozvržení #2"
#: data/glade/template-designer.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "Layout(s)"
-msgstr "Rozložení:"
+msgstr "Rozvržení"
#: data/glade/template-designer.glade.h:47
-#, fuzzy
msgid "Name and Description"
-msgstr "Popis:"
+msgstr "Název a popis"
#: data/glade/template-designer.glade.h:48
msgid "Number across (nx):"
-msgstr ""
+msgstr "Počet napříč (nx):"
#: data/glade/template-designer.glade.h:49
msgid "Number down (ny):"
-msgstr ""
+msgstr "Počet dolů (ny):"
#: data/glade/template-designer.glade.h:50
msgid "Number of Layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Počet rozvržení"
#: data/glade/template-designer.glade.h:51
msgid "Number of layouts:"
-msgstr ""
+msgstr "Počet rozvržení:"
#: data/glade/template-designer.glade.h:52
-#, fuzzy
msgid "Page Size"
-msgstr "Velikost stránky:"
+msgstr "Velikost stránky"
#: data/glade/template-designer.glade.h:54
msgid "Part #:"
-msgstr ""
+msgstr "Část #:"
#: data/glade/template-designer.glade.h:55
msgid ""
"Please enter the following identifying information about the template "
"stationery."
msgstr ""
+"Vyplňte, prosím, následující informace o šabloně."
#: data/glade/template-designer.glade.h:56
msgid "Please enter the following layout information."
-msgstr ""
+msgstr "Vyplňte, prosím, následující informaci o rozvržení."
#: data/glade/template-designer.glade.h:57
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label in your "
"template."
msgstr ""
+"Vyplňte, prosím, následující parametry velikosti jedné etikety ve "
+"vaší šabloně."
#: data/glade/template-designer.glade.h:58
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
"template."
msgstr ""
+"Vyplňte, prosím, následující parametry velikosti jedné etikety nebo vizitky ve "
+"vaší šabloně."
#: data/glade/template-designer.glade.h:59
msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte, prosím, základní tvar etiket nebo vizitek."
#: data/glade/template-designer.glade.h:60
msgid "Please select the page size of the template stationery."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte, prosím, velikost stránky šablony."
#: data/glade/template-designer.glade.h:61
-#, fuzzy
msgid "Print test sheet"
-msgstr "na první stránce"
+msgstr "Vytisknout testovací stránku"
#: data/glade/template-designer.glade.h:62
msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
-msgstr ""
+msgstr "Obdélníkový nebo čtvercový (může mít zaoblené rohy)"
#: data/glade/template-designer.glade.h:63
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Oválný"
#: data/glade/template-designer.glade.h:64
msgid ""
"Templates needing\n"
"two layouts."
msgstr ""
+"Šablony, které potřebují\n"
+"dvě rozvržení."
#: data/glade/template-designer.glade.h:66
msgid ""
"Templates needing only\n"
"one layout."
msgstr ""
+"Šablony, které potřebují\n"
+"jedno rozvržení."
#: data/glade/template-designer.glade.h:68
msgid "Vertical pitch (dy):"
-msgstr ""
+msgstr "Svislá rozteč (dy):"
#: data/glade/template-designer.glade.h:69
msgid ""
"\n"
"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
msgstr ""
+"Vítejte v Návrháři šablon programu gLabels.\n"
+"\n"
+"Tento dialog vám pomůže při vytváření vlastní šablony gLabels."
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:1
+#. Other ISO A series sizes
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:2
msgid "A0"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:2
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:3
msgid "A1"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:3
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:4
msgid "A10"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:5
msgid "A2"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:6
msgid "A3"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:6
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:7
msgid "A4"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:7
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:8
msgid "A5"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:9
msgid "A6"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:9
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:10
msgid "A7"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:10
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:11
msgid "A8"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:12
msgid "A9"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:12
+#. ISO B series sizes
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:14
msgid "B0"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:13
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:15
msgid "B1"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:16
msgid "B10"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:17
msgid "B2"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:16
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:18
msgid "B3"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:17
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:19
msgid "B4"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:20
msgid "B5"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:19
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:21
msgid "B6"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:22
msgid "B7"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:23
msgid "B8"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:24
msgid "B9"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:25
msgid "US Executive"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:24
+#. Other US paper sizes
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:27
msgid "US Legal"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:1
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:1
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
msgid "Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Adresní etikety"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:3
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:2
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:9
+#. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. ======================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:3
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:17
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Vizitky"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:3
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:5
msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:7
msgid "Diskette Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Disketové etikety"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:5
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:9
msgid "Filing Labels"
-msgstr "Etikety"
+msgstr ""
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:11
msgid "Full Sheet Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:7
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:13
msgid "Large Round Labels"
-msgstr "Začít na etiketě"
+msgstr "Velké oválné etikety"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:15
msgid "Name Badge Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:9
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:17
msgid "Return Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Zpáteční adresa"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:19
msgid "Shipping Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Dopravní etikety"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:11
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:21
msgid "Small Round Labels"
-msgstr "Začít na etiketě"
+msgstr "Malé oválné etikety"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:23
msgid "Square Labels"
-msgstr "Etikety"
+msgstr "Čtvercové etikety"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:13
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:24
msgid "Video Tape Face Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:25
msgid "Video Tape Spine Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:1
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
msgid "Address labels"
-msgstr ""
+msgstr "Adresní etikety"
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:3
+#. ===============================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
msgid "CD Booklet"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+#. ===============================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
msgid "CD Inlet"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:5
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10
-#, fuzzy
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:5
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:21
msgid "CD/DVD Labels"
-msgstr "Etikety"
+msgstr "CD/DVD etikety"
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12
msgid "Diskette labels"
-msgstr "O programu glabels"
+msgstr "Disketové etikety"
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:7
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:7
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:17
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:35
msgid "Mailing Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Poštovní etikety"
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16
msgid "Mailing labels"
-msgstr "glabels"
+msgstr "Poštovní etikety"
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:9
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18
msgid "Mini Address Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20
msgid "Shipping labels"
-msgstr "Otevřít etiketu"
+msgstr "Dopravní etikety"
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
msgid "Allround Labels"
-msgstr "O programu glabels"
+msgstr ""
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:5
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
msgid "Correction and Cover-up Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
msgid "Lever Arch File Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
msgstr ""
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:9
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
msgid "Rectangular Copier Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44
msgid "Rectangular Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Obdélníkové etikety"
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:11
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
msgid "Video Labels (back)"
-msgstr ""
+msgstr "Video etikety (zadní strana)"
#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:1
msgid "Business Card CD"
-msgstr ""
+msgstr "Vizitkové CD"
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:3
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
msgid "CD Template Rectangles"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:5
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:11
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:7
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:23
msgid "CD/DVD Labels (face only)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:7
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:9
+msgid "Cassette Labels"
+msgstr "Kazetové etikety"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:11
msgid "DLT Labels"
-msgstr "Etikety"
+msgstr "DLT etikety"
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:13
msgid "Microtube labels"
-msgstr "O programu glabels"
+msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:9
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
msgid "Mini-CD Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:10
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:15
msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:11
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:16
msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:12
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:21
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:17
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42
msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:13
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:19
msgid "Slimline CD Case (upside down)"
msgstr ""
#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:1
msgid "Agipa 119488: Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Agipa 119488: Vizitky"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:3
msgid "Allround Labels --24"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:3
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:5
msgid "Allround Labels --44"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:7
msgid "Allround Labels --64"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:5
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:9
msgid "Allround Labels --65"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:11
msgid "Arch File Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:7
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:13
msgid "Arch File Labels (large)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:15
msgid "Arch File Labels (small)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:19
+msgid "CD Labels"
+msgstr "CD etikety"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:25
msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:13
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:27
msgid "Diskette Labels (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Disketové etikety (pouze předek)"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:29
msgid "EPSON Photo Stickers 16"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:15
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:31
msgid "Etiketten"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:33
msgid "Fridge Magnet Stickers"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:37
msgid "Mailing Labels --14"
-msgstr ""
+msgstr "Poštovní etikety --14"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:19
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:39
msgid "Mailing Labels-2 columns"
-msgstr ""
+msgstr "Poštovní etikety-2 sloupce"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:41
msgid "Mailing Labels-3 columns"
-msgstr ""
+msgstr "Poštovní etikety-3 sloupce"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:23
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46
msgid "Video Labels (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Video etikety (pouze předek)"
#: data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers."
-msgstr ""
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Vytvářejte etikety, vizitky a obaly médií"
#: data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
msgid "gLabels Label Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Návrhář etiket gLabels"
#: data/mime/glabels.keys.in.h:1 data/mime/glabels.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "gLabels Project File"
-msgstr "Nastavení objektu"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Only show icons in the drawing toolbar"
+#~ msgstr "Zobrazv panelu kreslení jen ikony "
+
+#~ msgid "Set drawing toolbar button style according to desktop default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavit tlačítka na panelu kreslení stejně jako je základní nastavení "
+#~ "prostředí"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show both icons and texts in the drawing toolbar"
+#~ msgstr "Ukazovat tipy v panelu kreslení"
#~ msgid "Object _Properties..."
#~ msgstr "Možnosti objektu"
#~ msgid "Maintain current aspect ratio"
#~ msgstr "Udržet současný poměr stran"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD Labels"
-#~ msgstr "Etikety"
-
#~ msgid "Open %s"
#~ msgstr "Otevřít %s"
+# translation of it.po to Italian
# Italian translation of glabels.
# Copyright (C) 2003 THE glabels'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glabels package.
# Andrea <mancio_and@yahoo.it>, 2003.
-# , fuzzy
-#
-#
+# Daniele Medri <daniele.medri@libero.it>, 2005.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glabels 1.93.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-08 00:43-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-14 20:38+0100\n"
-"Last-Translator: Andrea <mancio_and@yahoo.it>\n"
+"Project-Id-Version: it\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-22 11:49-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-31 20:41+0100\n"
+"Last-Translator: Daniele Medri <daniele.medri@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-
-#: src/glabels.c:55
-msgid "Show view debugging messages."
-msgstr "Mostra messaggi di debug."
-
-#: src/glabels.c:58
-msgid "Show item debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:61
-msgid "Show printing debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:64
-msgid "Show prefs debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:67
-msgid "Show file debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:70
-msgid "Show document debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:73
-msgid "Show template debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:76
-msgid "Show paper debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:79
-msgid "Show xml debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:82
-msgid "Show document merge debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:85
-msgid "Show commands debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:88
-msgid "Show undo debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:91
-msgid "Show recent debugging messages."
-msgstr ""
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: src/glabels.c:94
-msgid "Show window debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:97
-msgid "Show ui debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:100
-msgid "Show property_bar debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:103
-msgid "Show media select widget debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:106
-msgid "Show mini preview widget debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:109
-msgid "Show pixbuf cache debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:112
-msgid "Show widget debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Show object editor debugging messages."
-msgstr "Mostra messaggi di debug."
-
-#: src/glabels.c:118
-msgid "Turn on all debugging messages."
-msgstr "Attiva tutti i messaggi di debug."
-
-#: src/glabels.c:187
+#: src/glabels.c:116
msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non è possibile inizializzare Bonobo!\n"
-#: src/glabels-batch.c:48
+#: src/glabels-batch.c:52
msgid "print this message"
msgstr "stampa questo messaggio"
-#: src/glabels-batch.c:50
+#: src/glabels-batch.c:54
msgid "print the version of glabels-batch being used"
-msgstr ""
+msgstr "stampa la versione di glabels batch utilizzata"
-#: src/glabels-batch.c:52
+#: src/glabels-batch.c:56
msgid "set output filename (default=\"output.ps\")"
-msgstr "setta il nome del file di output (default=\"output.ps\")"
+msgstr "imposta il nome del file di output (default=\"output.ps\")"
-#: src/glabels-batch.c:52
+#: src/glabels-batch.c:56 src/glabels-batch.c:70
msgid "filename"
msgstr "nome file"
-#: src/glabels-batch.c:54
+#: src/glabels-batch.c:58
msgid "number of sheets (default=1)"
msgstr "numero di fogli (default=1)"
-#: src/glabels-batch.c:54
+#: src/glabels-batch.c:58
msgid "sheets"
msgstr "fogli"
-#: src/glabels-batch.c:56
+#: src/glabels-batch.c:60
msgid "number of copies (default=1)"
msgstr "numero di copie (default=1)"
-#: src/glabels-batch.c:56
+#: src/glabels-batch.c:60
msgid "copies"
msgstr "copie"
-#: src/glabels-batch.c:58 src/print-dialog.c:336
+#: src/glabels-batch.c:62
+msgid "first label on first sheet (default=1)"
+msgstr "prima etichetta del primo foglio (default=1)"
+
+#: src/glabels-batch.c:62
+msgid "first"
+msgstr "primo"
+
+#: src/glabels-batch.c:64 src/print-dialog.c:336
msgid "print outlines (to test printer alignment)"
-msgstr ""
+msgstr "stampa bordi (per provare l'allineamento della stampante)"
-#: src/glabels-batch.c:60 src/print-dialog.c:344
+#: src/glabels-batch.c:66 src/print-dialog.c:344
msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
-msgstr "stampa al contrario (cioè: un'immagine specchiata)"
+msgstr "stampa al contrario (es. un'immagine riflessa)"
+
+#: src/glabels-batch.c:68 src/print-dialog.c:351
+msgid "print crop marks"
+msgstr "stampa segni di taglio"
-#: src/glabels-batch.c:96
+#: src/glabels-batch.c:70
+msgid "input file for merging"
+msgstr "file per la stampa unione"
+
+#: src/glabels-batch.c:107
msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
-msgstr ""
+msgstr "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
-#: src/glabels-batch.c:116
+#: src/glabels-batch.c:127
+#, c-format
msgid "missing glabels file\n"
-msgstr ""
+msgstr "file di glabels mancante\n"
+
+#: src/glabels-batch.c:158
+#, c-format
+msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
+msgstr "non è possibile unire i documenti con il file glabels %s\n"
-#: src/glabels-batch.c:157
+#: src/glabels-batch.c:182
#, c-format
msgid "cannot open glabels file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "non è possibile aprire il file glabels %s\n"
#: src/window.c:244
msgid "(none) - gLabels"
msgid "(modified)"
msgstr "(modificato)"
-#: src/stock.c:65 data/ui/glabels-ui.xml.h:165
+#: src/stock.c:65 data/ui/glabels-ui.xml.h:162
msgid "_Select Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità di _selezione"
-#: src/stock.c:66 data/ui/glabels-ui.xml.h:166
+#: src/stock.c:66 data/ui/glabels-ui.xml.h:163
msgid "_Text"
msgstr "_Testo"
-#: src/stock.c:67 data/ui/glabels-ui.xml.h:151
+#: src/stock.c:67 data/ui/glabels-ui.xml.h:148
msgid "_Line"
msgstr "_Linea"
-#: src/stock.c:68 data/ui/glabels-ui.xml.h:133
+#: src/stock.c:68 data/ui/glabels-ui.xml.h:130
msgid "_Box"
-msgstr ""
+msgstr "_Box"
-#: src/stock.c:69 data/ui/glabels-ui.xml.h:144
+#: src/stock.c:69 data/ui/glabels-ui.xml.h:141
msgid "_Ellipse"
msgstr "_Ellisse"
-#: src/stock.c:70 data/ui/glabels-ui.xml.h:149
+#: src/stock.c:70 data/ui/glabels-ui.xml.h:146
msgid "_Image"
msgstr "_Immagine"
#: src/stock.c:72
msgid "_Merge Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà di _unione"
#: src/stock.c:73
msgid "Object _Properties"
-msgstr "_Proprietà·Oggetto"
+msgstr "_Proprietà ·Oggetto"
#: src/stock.c:74 data/ui/glabels-ui.xml.h:13
msgid "Bring to _Front"
msgstr "Porta avanti"
-#: src/stock.c:75 data/ui/glabels-ui.xml.h:110
+#: src/stock.c:75 data/ui/glabels-ui.xml.h:109
msgid "Send to _Back"
msgstr ""
-#: src/stock.c:76 data/ui/glabels-ui.xml.h:97
+#: src/stock.c:76 data/ui/glabels-ui.xml.h:96
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Ruota a sinistra"
-#: src/stock.c:77 data/ui/glabels-ui.xml.h:98
+#: src/stock.c:77 data/ui/glabels-ui.xml.h:97
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Ruota a destra"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Capovolgi _Verticalmente"
-#: src/stock.c:80 data/ui/glabels-ui.xml.h:150
+#: src/stock.c:80 data/ui/glabels-ui.xml.h:147
msgid "_Lefts"
msgstr ""
-#: src/stock.c:81 data/ui/glabels-ui.xml.h:162
+#: src/stock.c:81 data/ui/glabels-ui.xml.h:159
msgid "_Rights"
msgstr ""
-#: src/stock.c:82 data/ui/glabels-ui.xml.h:134
+#: src/stock.c:82 data/ui/glabels-ui.xml.h:131
msgid "_Centers"
msgstr ""
-#: src/stock.c:83 data/ui/glabels-ui.xml.h:167
+#: src/stock.c:83 data/ui/glabels-ui.xml.h:164
msgid "_Tops"
msgstr ""
msgstr "Colore Linea"
#: src/stock.c:90 src/stock.c:92
-#, fuzzy
msgid "Linked"
-msgstr "Linea"
+msgstr "Collegato"
#: src/stock.c:91 src/stock.c:93
msgid "Not Linked"
#: src/ui-property-bar.c:345 src/object-editor.c:499
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinito"
#: src/ui-property-bar.c:360 src/object-editor.c:512
msgid "No fill"
msgstr ""
#: src/ui-sidebar.c:180
-#, fuzzy
msgid "Object properties"
-msgstr "_Proprietà·Oggetto"
+msgstr "Proprietà oggetto"
#: src/commands.c:385
msgid ""
#: src/commands.c:409
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: src/commands.c:424
msgid "glabels"
#: src/file.c:132 src/file.c:304
msgid "Media Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo media"
#: src/file.c:138 src/file.c:310
msgid "Label orientation"
#: src/file.c:269
msgid "Label properties"
-msgstr "Proprietà etichetta"
+msgstr "Proprietà etichetta"
#: src/file.c:452 src/file.c:870
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i file"
#: src/file.c:457 src/file.c:875
-#, fuzzy
msgid "gLabels documents"
-msgstr "Proprietà etichetta"
+msgstr "Documenti di gLabels"
#: src/file.c:505 src/file.c:617 src/file.c:934 src/file.c:1130
msgid "Empty file name selection"
msgid "File does not exist"
msgstr "Il file non esiste"
-#: src/file.c:563 data/ui/glabels-ui.xml.h:75
+#: src/file.c:563 data/ui/glabels-ui.xml.h:74
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: src/file.c:960 src/file.c:1155
msgid "File already exists."
-msgstr "File già esistente."
+msgstr "File già esistente."
#: src/file.c:1271
#, c-format
#.
#. * Submenu: Order
#.
-#: src/view.c:3570 data/ui/glabels-ui.xml.h:157
+#: src/view.c:3574 data/ui/glabels-ui.xml.h:154
msgid "_Order"
msgstr "_Ordine"
#.
#. * Submenu: Rotate/Flip
#.
-#: src/view.c:3591 data/ui/glabels-ui.xml.h:163
+#: src/view.c:3595 data/ui/glabels-ui.xml.h:160
msgid "_Rotate/Flip"
msgstr "_Ruota/Capovolgi"
#.
#. * Submenu: Align Horizontally
#.
-#: src/view.c:3624
+#: src/view.c:3628
msgid "Align _Horizontally"
msgstr ""
#.
#. * Submenu: Align Vertically
#.
-#: src/view.c:3663
+#: src/view.c:3667
msgid "Align _Vertically"
msgstr ""
-#: src/view.c:3724 data/ui/glabels-ui.xml.h:140
+#: src/view.c:3728 data/ui/glabels-ui.xml.h:137
msgid "_Delete"
msgstr "Cancella"
#. Build editor.
-#: src/view-box.c:223
-#, fuzzy
+#: src/view-box.c:224
msgid "Box object properties"
-msgstr "Edita le proprietà dell'oggetto"
+msgstr "Proprietà dell'oggetto Box"
#. Build editor.
-#: src/view-ellipse.c:223
-#, fuzzy
+#: src/view-ellipse.c:224
msgid "Ellipse object properties"
-msgstr "Edita le proprietà dell'oggetto"
+msgstr "Proprietà dell'oggetto Ellisse"
#. Build editor.
-#: src/view-line.c:223
-#, fuzzy
+#: src/view-line.c:224
msgid "Line object properties"
-msgstr "Edita le proprietà dell'oggetto"
+msgstr "Proprietà dell'oggetto Linea"
#. Build editor.
-#: src/view-image.c:222
-#, fuzzy
+#: src/view-image.c:223
msgid "Image object properties"
-msgstr "Edita le proprietà dell'oggetto"
+msgstr "Proprietà dell'oggetto Immagine"
#. Build editor.
-#: src/view-text.c:250
-#, fuzzy
+#: src/view-text.c:251
msgid "Text object properties"
-msgstr "Edita le proprietà dell'oggetto"
+msgstr "Proprietà dell'oggetto Testo"
-#: src/view-text.c:562 data/glade/object-editor.glade.h:28
+#: src/view-text.c:563 data/glade/object-editor.glade.h:28
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. Build editor.
-#: src/view-barcode.c:209
-#, fuzzy
+#: src/view-barcode.c:210
msgid "Barcode object properties"
-msgstr "Edita le proprietà dell'oggetto"
+msgstr "Proprietà dell'oggetto Codice a barre"
-#: src/view-barcode.c:579 src/print.c:1088
-#, fuzzy
+#: src/view-barcode.c:580 src/print.c:1089
msgid "Invalid barcode data"
msgstr "Codice a barre non valido"
#: src/merge-properties-dialog.c:245
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formato:"
#. Location line
#: src/merge-properties-dialog.c:273
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione:"
#: src/merge-properties-dialog.c:282 src/merge-properties-dialog.c:393
msgid "Select merge-database source"
#: src/merge-properties-dialog.c:326
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona"
#: src/merge-properties-dialog.c:334
msgid "Record/Field"
#: src/merge-properties-dialog.c:342 data/glade/object-editor.glade.h:9
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dati"
-#: src/print-dialog.c:266 data/ui/glabels-ui.xml.h:82
+#: src/print-dialog.c:266 data/ui/glabels-ui.xml.h:81
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: src/print-dialog.c:351
-msgid "print crop marks"
-msgstr ""
-
#: src/print-dialog.c:553 src/print-dialog.c:592
msgid "Print preview"
msgstr "Anteprima di stampa"
#: src/label.c:569
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Senza titolo"
#: src/xml-label.c:176 src/xml-label.c:213
msgid "xmlParseFile error"
msgid "bad node in Data node = \"%s\""
msgstr ""
-#: src/xml-label.c:962 libglabels/xml-template.c:528
+#: src/xml-label.c:962 libglabels/xml-template.c:535
msgid "Utf8 conversion error."
msgstr ""
-#: src/xml-label.c:969 libglabels/xml-template.c:535
+#: src/xml-label.c:969 libglabels/xml-template.c:542
msgid "Problem saving xml file."
msgstr "Problema nel salvataggio del file xml"
#. This should always be an id, but just in case a name
#. slips by!
-#: src/xml-label-191.c:680 libglabels/xml-template.c:192
+#: src/xml-label-191.c:680 libglabels/xml-template.c:199
#, c-format
msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
msgstr ""
-#: src/xml-label-191.c:690 libglabels/xml-template.c:202
+#: src/xml-label-191.c:690 libglabels/xml-template.c:209
#, c-format
msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
msgstr ""
#: src/merge.c:172 src/merge.c:213 src/merge.c:399 src/merge.c:402
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuno"
#: src/merge-init.c:53
msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
#: src/wdgt-image-select.c:201 data/glade/object-editor.glade.h:11
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "File:"
#: src/wdgt-image-select.c:245 data/glade/object-editor.glade.h:16
msgid "Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave:"
#: src/wdgt-print-copies.c:179
msgid "Sheets:"
#: src/wdgt-print-merge.c:186
msgid "on 1st sheet"
-msgstr "nel 1° foglio"
+msgstr "nel 1° foglio"
#: src/wdgt-print-merge.c:195
msgid "Copies:"
#: src/wdgt-print-merge.c:201
msgid "Collate"
-msgstr ""
+msgstr "Fascicoli"
#: src/wdgt-media-select.c:269 data/glade/template-designer.glade.h:29
msgid "Description:"
#: src/wdgt-media-select.c:279 data/glade/template-designer.glade.h:53
msgid "Page size:"
-msgstr "Dimensioni·pagina:"
+msgstr "Dimensioni·pagina:"
#: src/wdgt-media-select.c:290
msgid "Label size:"
#. This is the default custom color
#: src/mygal/color-palette.c:396
msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "personalizzato"
#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
#: src/mygal/color-palette.c:438
#: src/mygal/color-palette.c:624 src/mygal/color-palette.c:634
msgid "light blue"
-msgstr ""
+msgstr "blu chiaro"
#: src/mygal/color-palette.c:625 src/mygal/color-palette.c:638
msgid "light purple"
msgstr ""
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
-msgstr ""
-"Cambia la visibilità delle linee di demarcazioen nella finestra corrente"
+msgstr "Cambia la visibilità delle linee di demarcazione nella finestra corrente"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:18
msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
-msgstr "Cambia la visibilità della toolbar di disegno nella finestra corrente"
+msgstr "Cambia la visibilità della toolbar di disegno nella finestra corrente"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:19
msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr "Cambia la visibilità della griglia nella finestra corrente"
+msgstr "Cambia la visibilità della griglia nella finestra corrente"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:20
msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
-msgstr "Cambia la visibilità della toolbar principale nella finestra corrente"
+msgstr "Cambia la visibilità della toolbar principale nella finestra corrente"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
-msgstr "Cambia la visibilità della toolbar principale nella finestra corrente"
+msgstr "Cambia la visibilità della barra degli strumenti principale nella finestra corrente"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:22
msgid "Close"
msgstr "Copia la selezione"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Create a custom template"
-msgstr "Crea un nuovo documento"
+msgstr "Crea un modello personalizzato"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:29
msgid "Create a new document"
msgstr "_Taglia"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:37
-#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"
msgstr "Personalizza la toolbar principale"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:40
-#, fuzzy
msgid "Customize Property Toolbar"
-msgstr "Personalizza·le·toolbar"
+msgstr ""
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:41
msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Personalizza·le·toolbar"
+msgstr "Personalizza·le·toolbar"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:42
msgid "Cut"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:58
msgid "Font size"
-msgstr "Dimesione·font"
+msgstr "Dimesione·font"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:59
msgid "Icon and _Text"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:61
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Corsivo"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:63
-#, fuzzy
msgid "Left align"
-msgstr "Allinea·a·sinistra"
+msgstr "Allinea·a·sinistra"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:65
msgid "Line width"
msgstr ""
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:70
-#, fuzzy
msgid "Modify document properties"
-msgstr "Edita le proprietà dell'oggetto"
+msgstr "Modifica le proprietà del documento"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:71
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:72
-#, fuzzy
msgid "Object property editor"
-msgstr "_Proprietà·Oggetto"
+msgstr ""
#: data/ui/glabels-ui.xml.h:73
-msgid "Only show icons in the drawing toolbar"
-msgstr "Visualizza solo le icone nella toolbar di disegno"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:74
msgid "Only show icons in the main toolbar"
msgstr "Visualizza solo le icone nella toolbar principale"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:76
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:75
msgid "Open a file"
msgstr "Apri un file"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:77
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:76
msgid "Open the glabels manual"
msgstr "Apri il manuale di glabels"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:78
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:77
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:79
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:78
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Incolla gli appunti"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:80
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:79
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferenze..."
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:81
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:80
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:83
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:82
msgid "Print the current file"
msgstr "Stampa il file corrente"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:84
-#, fuzzy
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:83
msgid "Proper_ties..."
-msgstr "Proprie_tà"
+msgstr "Proprie_tà..."
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:85
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:84
msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà"
+msgstr "Proprietà"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:86
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:85
msgid "Property toolbar"
msgstr ""
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:87
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:86
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:88
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:87
msgid "Quit the program"
msgstr "Esci dal programma"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:89
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:88
msgid "Raise object to top"
msgstr ""
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:90
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:89
msgid "Recent _Files"
msgstr "_File Recenti"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:91
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:90
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:92
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:91
msgid "Redo the undone action"
msgstr ""
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:93
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:92
msgid "Remove all selections"
msgstr "Rimuovi tutte le selezioni"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:95
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:94
#, no-c-format
msgid "Restore scale to 100%"
msgstr "Ripristina la scala al 100%"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:96
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:95
msgid "Right align"
msgstr ""
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:99
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:98
msgid "Rotate object 90 clockwise"
-msgstr "Ruota l'oggetto di 90° in verso orario"
+msgstr "Ruota l'oggetto di 90° in verso orario"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:100
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:99
msgid "Rotate object 90 counter-clockwise"
-msgstr "Ruota l'oggetto di 90° in verso antiorario"
+msgstr "Ruota l'oggetto di 90° in verso antiorario"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:101
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:100
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:102
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:101
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Salva con nome"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:103
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:102
msgid "Save _As..."
msgstr "Salva _con nome..."
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:104
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:103
msgid "Save the current file"
msgstr "Salva il file corrente"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:105
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:104
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Salva il file corrente con un nome differente"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:106
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:105
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:107
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:106
msgid "Select _All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:108
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:107
msgid "Select all objects"
msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:109
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:108
msgid "Select, move and modify objects"
-msgstr "Seleziona, muove e modifica oggetti"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:111
-msgid "Set drawing toolbar button style according to desktop default"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona, muovi e modifica oggetti"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:112
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:110
msgid "Set main toolbar button style according to desktop default"
msgstr ""
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:113
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:111
msgid "Show _Tooltips"
msgstr "Mostra suggerimenti"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:114
-msgid "Show both icons and texts in the drawing toolbar"
-msgstr "Mostra icone e testo nella toolbar di disegno"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:115
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:112
msgid "Show both icons and texts in the main toolbar"
msgstr "Mostra icone e testo nella toolbar principale"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:116
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:113
msgid "Show tooltips in the drawing toolbar"
msgstr "Mostra suggerimenti nella toolbar di disegno"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:117
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:114
msgid "Show tooltips in the main toolbar"
msgstr "Mostra suggerimenti nella toolbar principale"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:118
-#, fuzzy
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:115
msgid "Show tooltips in the property toolbar"
-msgstr "Mostra suggerimenti nella toolbar principale"
+msgstr "Mostra suggerimenti nella barra degli strumenti principale"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:119
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:116
msgid "Template Designer"
msgstr ""
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:120
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:117
msgid "Template _Designer..."
msgstr ""
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:121
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:118
msgid "Text color"
msgstr "Colore testo"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:122
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:119
msgid "U_n-select All"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:123
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:120
msgid "Un-select All"
-msgstr "Deseleziona·tutto"
+msgstr "Deseleziona·tutto"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:124
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:121
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:125
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:122
msgid "Undo the last action"
msgstr "Annulla l'ultima azione"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:126
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:123
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zoom _1:1"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:127
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:124
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _in avanti"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:128
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:125
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zomm indietro"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:129
-#, fuzzy
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:126
msgid "Zoom to _fit"
-msgstr "Zomm indietro"
+msgstr ""
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:130
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:127
msgid "Zoom to fit window"
msgstr ""
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:131
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:128
msgid "_About..."
msgstr "Informazioni..."
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:132
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:129
msgid "_Bottoms"
msgstr ""
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:135
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:132
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:136
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:133
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenuti"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:137
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:134
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:138
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:135
msgid "_Create Object"
msgstr "_Crea Oggetto"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:139
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:136
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:141
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:138
msgid "_Desktop Default"
msgstr ""
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:142
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:139
msgid "_Drawing Toolbar"
msgstr "Toolbar di disegno"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:143
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:140
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:145
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:142
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:146
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:143
msgid "_Grid"
msgstr "_Griglia"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:147
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:144
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:148
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:145
msgid "_Icon"
msgstr "_Icone"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:152
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:149
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "Toolbar principale"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:153
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:150
msgid "_Merge Properties..."
msgstr ""
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:154
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:151
msgid "_New"
msgstr "_Nuovo"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:155
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:152
msgid "_Objects"
msgstr "_Oggetti"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:156
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:153
msgid "_Open..."
msgstr "_Apri..."
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:158
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:155
msgid "_Paste"
msgstr "Incolla"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:159
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:156
msgid "_Print..."
msgstr "Stampa..."
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:160
-#, fuzzy
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:157
msgid "_Property Toolbar"
-msgstr "Toolbar di disegno"
+msgstr ""
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:161
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:164
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:161
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:168
+#: data/ui/glabels-ui.xml.h:165
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 data/glade/object-editor.glade.h:1
#: data/glade/template-designer.glade.h:5
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "ISO A4"
-msgstr ""
+msgstr "ISO A4"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Inches"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni nazionali"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Millimeters"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Select default properties for new objects."
-msgstr "Seleziona le proprietà predefinite per i nuovi oggetti."
+msgstr "Seleziona le proprietà predefinite per i nuovi oggetti."
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Select locale specific behavior."
msgstr ""
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/templates/paper-sizes.xml.h:25
+#. Most popular (at top of list)
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/templates/paper-sizes.xml.h:29
msgid "US Letter"
-msgstr "US·Letter"
+msgstr "US·Letter"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 data/glade/object-editor.glade.h:29
#: data/glade/template-designer.glade.h:72
#: data/glade/object-editor.glade.h:7
msgid "Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Checksum"
#: data/glade/object-editor.glade.h:10
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Famiglia:"
#: data/glade/object-editor.glade.h:12
msgid "Fill"
msgstr "Dimensioni"
#: data/glade/object-editor.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Size:"
-msgstr "Dimensioni"
+msgstr "Dimensione:"
#: data/glade/object-editor.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Style"
-msgstr "Stile:"
+msgstr "Stile"
#: data/glade/object-editor.glade.h:27
msgid "Style:"
#: data/glade/object-editor.glade.h:30
msgid "X:"
-msgstr ""
+msgstr "X:"
#: data/glade/object-editor.glade.h:31
msgid "Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Y:"
#: data/glade/object-editor.glade.h:32
msgid "degrees"
msgstr ""
#: data/glade/object-editor.glade.h:35
-#, fuzzy
msgid "format:"
-msgstr "da:"
+msgstr "formato:"
#: data/glade/template-designer.glade.h:1
msgid " "
msgstr ""
#: data/glade/template-designer.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "1. Width:"
-msgstr "Larghezza:"
+msgstr "1. Larghezza:"
#: data/glade/template-designer.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "2. Height:"
-msgstr "Altezza:"
+msgstr "2. Altezza:"
#: data/glade/template-designer.glade.h:10
msgid "2. Inner radius:"
msgstr ""
#: data/glade/template-designer.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Label Size (Round)"
-msgstr "Dimensioni etichetta:"
+msgstr "Dimensioni etichetta"
#: data/glade/template-designer.glade.h:42
msgid "Label or Card Shape"
msgstr ""
#: data/glade/template-designer.glade.h:47
-#, fuzzy
msgid "Name and Description"
-msgstr "Descrizione:"
+msgstr "Nome e descrizione"
#: data/glade/template-designer.glade.h:48
msgid "Number across (nx):"
msgstr ""
#: data/glade/template-designer.glade.h:52
-#, fuzzy
msgid "Page Size"
-msgstr "Dimensioni·pagina:"
+msgstr "Dimensione pagina"
#: data/glade/template-designer.glade.h:54
msgid "Part #:"
msgstr ""
#: data/glade/template-designer.glade.h:61
-#, fuzzy
msgid "Print test sheet"
-msgstr "nel 1° foglio"
+msgstr "Stampa foglio di prova"
#: data/glade/template-designer.glade.h:62
msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
#: data/glade/template-designer.glade.h:63
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Rotonda"
#: data/glade/template-designer.glade.h:64
msgid ""
"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:1
+#. Other ISO A series sizes
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:2
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:2
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:3
msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:3
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:4
msgid "A10"
-msgstr ""
+msgstr "A10"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:5
msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:6
msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:6
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:7
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:7
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:8
msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:9
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:9
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:10
msgid "A7"
-msgstr ""
+msgstr "A7"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:10
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:11
msgid "A8"
-msgstr ""
+msgstr "A8"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:12
msgid "A9"
-msgstr ""
+msgstr "A9"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:12
+#. ISO B series sizes
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:14
msgid "B0"
-msgstr ""
+msgstr "B0"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:13
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:15
msgid "B1"
-msgstr ""
+msgstr "B1"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:16
msgid "B10"
msgstr ""
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:17
msgid "B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:16
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:18
msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:17
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:19
msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:20
msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:19
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:21
msgid "B6"
-msgstr ""
+msgstr "B6"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:22
msgid "B7"
-msgstr ""
+msgstr "B7"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:23
msgid "B8"
-msgstr ""
+msgstr "B8"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:24
msgid "B9"
-msgstr ""
+msgstr "B9"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:25
msgid "US Executive"
-msgstr ""
+msgstr "US Executive"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:24
+#. Other US paper sizes
+#: data/templates/paper-sizes.xml.h:27
+#, fuzzy
msgid "US Legal"
-msgstr ""
+msgstr "US Legal"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:1
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:1
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
msgid "Address Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:3
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:2
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:9
+#. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. ======================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:3
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:17
msgid "Business Cards"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:3
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:5
msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
msgstr "Etichette CD/DVD (Etichette Dischi)"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:7
msgid "Diskette Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:5
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:9
msgid "Filing Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:11
msgid "Full Sheet Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:7
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:13
msgid "Large Round Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:15
msgid "Name Badge Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:9
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:17
msgid "Return Address Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:19
msgid "Shipping Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:11
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:21
msgid "Small Round Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:23
msgid "Square Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:13
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:24
msgid "Video Tape Face Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
+#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:25
msgid "Video Tape Spine Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:1
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
msgid "Address labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:3
+#. ===============================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
msgid "CD Booklet"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+#. ===============================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
msgid "CD Inlet"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:5
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:5
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:21
msgid "CD/DVD Labels"
msgstr "Etichette CD/DVD"
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12
msgid "Diskette labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:7
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:7
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:17
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:35
msgid "Mailing Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16
msgid "Mailing labels"
msgstr ""
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:9
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18
msgid "Mini Address Labels"
-msgstr "Etichette Mini-CD"
+msgstr "Etichette Mini-indirizzo"
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+#. ===================================================================
+#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20
msgid "Shipping labels"
msgstr ""
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
msgid "Allround Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:5
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
msgid "Correction and Cover-up Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
msgid "Lever Arch File Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
msgstr ""
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:9
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
msgid "Rectangular Copier Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44
msgid "Rectangular Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:11
+#. ===================================================================
+#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
msgid "Video Labels (back)"
msgstr ""
msgid "Business Card CD"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:3
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
msgid "CD Template Rectangles"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:5
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:11
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:7
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:23
msgid "CD/DVD Labels (face only)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:7
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:9
+msgid "Cassette Labels"
+msgstr "Etichette per cassette"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:11
msgid "DLT Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:13
msgid "Microtube labels"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:9
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
msgid "Mini-CD Labels"
msgstr "Etichette Mini-CD"
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:10
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:15
msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:11
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:16
msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:12
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:21
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:17
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42
msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:13
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
+#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:19
msgid "Slimline CD Case (upside down)"
msgstr ""
msgid "Agipa 119488: Business Cards"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:3
msgid "Allround Labels --24"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:3
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:5
msgid "Allround Labels --44"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:7
msgid "Allround Labels --64"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:5
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:9
msgid "Allround Labels --65"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:11
msgid "Arch File Labels"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:7
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:13
msgid "Arch File Labels (large)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:15
msgid "Arch File Labels (small)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:19
+msgid "CD Labels"
+msgstr "Etichette CD"
+
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:25
msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:13
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:27
msgid "Diskette Labels (face only)"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:29
msgid "EPSON Photo Stickers 16"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:15
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:31
msgid "Etiketten"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:33
msgid "Fridge Magnet Stickers"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:37
msgid "Mailing Labels --14"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:19
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:39
msgid "Mailing Labels-2 columns"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:41
msgid "Mailing Labels-3 columns"
msgstr ""
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:23
+#. ===================================================================
+#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46
msgid "Video Labels (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Etichette video (solo frontespizio)"
#: data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers."
-msgstr ""
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Crea etichette, biglietti da visita e copertine"
#: data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
msgid "gLabels Label Designer"
-msgstr ""
+msgstr "gLabels Designer di etichetta"
#: data/mime/glabels.keys.in.h:1 data/mime/glabels.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "gLabels Project File"
-msgstr "Proprietà etichetta"
-
-#~ msgid "Object _Properties..."
-#~ msgstr "_Proprietà Oggetto..."
-
-#~ msgid "Edit text:"
-#~ msgstr "Edita testo:"
-
-#~ msgid "Maintain current aspect ratio"
-#~ msgstr "Mantieni le proporzioni correnti"
+msgstr "File di progetto di gLabels"
-#~ msgid "CD Labels"
-#~ msgstr "Etichette CD"