# Copyright (C) 2001 Jim Evins <evins@snaught.com>
# Olivier Berger <oberger@gnu.org>
# Florent Morel <florent@taket.org>, 2001, 2004
+# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2010
+# Gérard Baylard <gerard.b@bbox.fr>, 2010
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glabels 2.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 10:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:10+0200\n"
+"Project-Id-Version: glabels master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 00:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-27 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
-"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/glabels.c:75 ../src/glabels-batch.c:70
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FICHIER...]"
+#: ../src/bc.c:66
+msgid "POSTNET (any)"
+msgstr "POSTNET (tous)"
-#: ../src/glabels.c:91
-msgid "- gLabels label designer"
-msgstr "- créateur de patrons gLabels"
+#: ../src/bc.c:69
+msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
+msgstr "POSTNET-5 (seulement ZIP)"
-#: ../src/glabels-batch.c:54
-msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
-msgstr "définit le fichier de sortie (défaut=\"output.pdf\")"
+#: ../src/bc.c:72
+msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-#: ../src/glabels-batch.c:54 ../src/glabels-batch.c:68
-msgid "filename"
-msgstr "nom de fichier"
+#: ../src/bc.c:75
+msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
+msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
-#: ../src/glabels-batch.c:56
-msgid "number of sheets (default=1)"
-msgstr "nombre de pages (défaut=1)"
+#: ../src/bc.c:80
+msgid "CEPNET"
+msgstr "CEPNET"
-# src/print_copies.c:193
-# src/print_copies.c:193
-# src/print_copies.c:171
-# src/print_copies.c:170
-#: ../src/glabels-batch.c:56
-msgid "sheets"
-msgstr "feuilles"
+#: ../src/bc.c:83
+msgid "EAN (any)"
+msgstr "EAN (tous)"
-#: ../src/glabels-batch.c:58
-msgid "number of copies (default=1)"
-msgstr "nombre de copies (défaut=1)"
+#: ../src/bc.c:86
+msgid "EAN-8"
+msgstr "EAN-8"
-# src/print.c:153
-# src/print.c:153
-# src/print.c:146
-# src/print_dialog.c:104
-#: ../src/glabels-batch.c:58
-msgid "copies"
-msgstr "copies"
+#: ../src/bc.c:89
+msgid "EAN-8 +2"
+msgstr "EAN-8 +2"
-#: ../src/glabels-batch.c:60
-msgid "first label on first sheet (default=1)"
-msgstr "première étiquette sur la première page (défaut=1)"
+#: ../src/bc.c:92
+msgid "EAN-8 +5"
+msgstr "EAN-8 +5"
-#: ../src/glabels-batch.c:60
-msgid "first"
-msgstr "première"
+#: ../src/bc.c:95
+msgid "EAN-13"
+msgstr "EAN-13"
-# src/print.c:180
-# src/print.c:180
-# src/print.c:196
-# src/print_dialog.c:152
-#: ../src/glabels-batch.c:62 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:6
-msgid "print outlines (to test printer alignment)"
-msgstr "imprimer des bordures (pour tester l'alignement de l'imprimante)"
+#: ../src/bc.c:98
+msgid "EAN-13 +2"
+msgstr "EAN-13 +2"
-# src/print_dialog.c:160
-#: ../src/glabels-batch.c:64 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:5
-msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
-msgstr "imprimer à l'envers (i.e. une image miroir)"
+#: ../src/bc.c:101
+msgid "EAN-13 +5"
+msgstr "EAN-13 +5"
-#: ../src/glabels-batch.c:66 ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:4
-msgid "print crop marks"
-msgstr "imprimer les guides de coupe"
+#: ../src/bc.c:104
+msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
+msgstr "UPC (UPC-A ou UPC-E)"
-#: ../src/glabels-batch.c:68
-msgid "input file for merging"
-msgstr "fichier d'entrée pour la fusion"
+#: ../src/bc.c:107
+msgid "UPC-A"
+msgstr "UPC-A"
-#: ../src/glabels-batch.c:96
-msgid "- batch process gLabels label files"
-msgstr "- traitement par lots de fichiers d'étiquettes gLabels"
+#: ../src/bc.c:110
+msgid "UPC-A +2"
+msgstr "UPC-A +2"
-# src/file.c:214
-# src/file.c:214
-# src/file.c:249
-# src/file.c:249
-#: ../src/glabels-batch.c:142
-#, c-format
-msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
-msgstr ""
-"impossible d'effectuer une fusion de document avec le fichier glabels %s\n"
+#: ../src/bc.c:113
+msgid "UPC-A +5"
+msgstr "UPC-A +5"
-# src/file.c:214
-# src/file.c:214
-# src/file.c:249
-# src/file.c:249
-#: ../src/glabels-batch.c:164
-#, c-format
-msgid "cannot open glabels file %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier glabels %s\n"
+#: ../src/bc.c:116
+msgid "UPC-E"
+msgstr "UPC-E"
-#: ../src/window.c:259
-msgid "(none) - gLabels"
-msgstr "(vide) - gLabels"
+#: ../src/bc.c:119
+msgid "UPC-E +2"
+msgstr "UPC-E +2"
-#: ../src/window.c:432
-msgid "(modified)"
-msgstr "(modifié)"
+#: ../src/bc.c:122
+msgid "UPC-E +5"
+msgstr "UPC-E +5"
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/menu.c:94
-# src/menu.c:94
-#: ../src/stock.c:72
-msgid "_Select Mode"
-msgstr "Mode _sélection"
+#: ../src/bc.c:125
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
-# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
-# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
-# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
-# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
-#: ../src/stock.c:73
-msgid "_Text"
-msgstr "_Texte"
+#: ../src/bc.c:128
+msgid "ISBN +5"
+msgstr "ISBN +5"
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-#: ../src/stock.c:74
-msgid "_Line"
-msgstr "_Ligne"
+#: ../src/bc.c:131
+msgid "Code 39"
+msgstr "Code 39"
-# src/menu.c:103
-# src/menu.c:103
-#: ../src/stock.c:75
-msgid "_Box"
-msgstr "_Boîte"
+#: ../src/bc.c:134
+msgid "Code 128"
+msgstr "Code 128"
-# src/menu.c:109
-# src/menu.c:109
-#: ../src/stock.c:76
-msgid "_Ellipse"
-msgstr "_Ellipse"
+#: ../src/bc.c:137
+msgid "Code 128C"
+msgstr "Code 128C"
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-#: ../src/stock.c:77
-msgid "_Image"
-msgstr "_Image"
+#: ../src/bc.c:140
+msgid "Code 128B"
+msgstr "Code 128B"
-# src/item_barcode.c:316
-# src/item_barcode.c:317
-# src/menu.c:116
-# src/menu.c:116
-#: ../src/stock.c:78
-msgid "Bar_code"
-msgstr "_Code-barre"
+#: ../src/bc.c:143
+msgid "Interleaved 2 of 5"
+msgstr "Entrelacé 2 de 5"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-#: ../src/stock.c:79
-msgid "_Merge Properties"
-msgstr "Propriétés de _fusion"
+#: ../src/bc.c:146
+msgid "Codabar"
+msgstr "Code-barre"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: ../src/stock.c:80
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "_Propriétés de l'objet"
+#: ../src/bc.c:149
+msgid "MSI"
+msgstr "MSI"
-# src/display.c:1167 src/display.c:1215
-# src/display.c:1170 src/display.c:1218
-# src/display.c:1181 src/display.c:1229
-# src/display.c:1196 src/display.c:1244
-#: ../src/stock.c:81
-msgid "Bring to _Front"
-msgstr "_Avancer au premier plan"
+#: ../src/bc.c:152
+msgid "Plessey"
+msgstr "Plessey"
-# src/display.c:1173 src/display.c:1221
-# src/display.c:1176 src/display.c:1224
-# src/display.c:1187 src/display.c:1235
-# src/display.c:1202 src/display.c:1250
-#: ../src/stock.c:82
-msgid "Send to _Back"
-msgstr "_Reculer à l'arrière-plan"
+#: ../src/bc.c:155
+msgid "Code 93"
+msgstr "Code 93"
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../src/stock.c:83
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Rotation _gauche"
+#: ../src/bc.c:162
+msgid "GS1-128"
+msgstr "GS1-128"
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../src/stock.c:84
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Rotation _droite"
+#: ../src/bc.c:169
+msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
+msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
-#: ../src/stock.c:85
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "Retourner _horizontalement"
+#: ../src/bc.c:176
+msgid "IEC18004 (QRCode)"
+msgstr "IEC18004 (QRCode)"
-#: ../src/stock.c:86
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "Retourner _verticalement"
+#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
+msgid "Default Color"
+msgstr "Couleur par défaut"
-#: ../src/stock.c:87
-msgid "_Lefts"
-msgstr "_Gauches"
+#: ../src/color-combo-menu.c:83
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Rouge foncé"
-#: ../src/stock.c:88
-msgid "_Rights"
-msgstr "_Droites"
+#: ../src/color-combo-menu.c:84
+msgid "Brown"
+msgstr "Brun"
-#: ../src/stock.c:89
-msgid "_Centers"
-msgstr "_Centres"
+#: ../src/color-combo-menu.c:85
+msgid "Dark Goldenrod"
+msgstr "Jaune or foncé"
-# src/menu.c:157
-# src/menu.c:157
-#: ../src/stock.c:90
-msgid "_Tops"
-msgstr "En _haut"
+#: ../src/color-combo-menu.c:86
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Vert foncé"
-#: ../src/stock.c:91
-msgid "Bottoms"
-msgstr "En _bas"
+#: ../src/color-combo-menu.c:87
+msgid "Dark Cyan"
+msgstr "Cyan foncé"
-#: ../src/stock.c:92
-msgid "Centers"
-msgstr "_Centré"
+#: ../src/color-combo-menu.c:88
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Bleu marine"
-#: ../src/stock.c:93 ../src/stock.c:94
-msgid "Label Ce_nter"
-msgstr "Centre de l'étiquette"
+#: ../src/color-combo-menu.c:89
+msgid "Dark Violet"
+msgstr "Violet foncé"
-#: ../src/stock.c:95 ../data/glade/property-bar.glade.h:3
-msgid "Fill color"
-msgstr "Couleur de remplissage"
+#: ../src/color-combo-menu.c:91
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
-#: ../src/stock.c:96 ../data/glade/property-bar.glade.h:8
-msgid "Line color"
-msgstr "Couleur de ligne"
+#: ../src/color-combo-menu.c:92
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-#: ../src/stock.c:97 ../src/stock.c:99
-msgid "Linked"
-msgstr "Lié"
+#: ../src/color-combo-menu.c:93
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "Jaune foncé"
-# src/merge.c:80
-# src/merge.c:78
-#: ../src/stock.c:98 ../src/stock.c:100
-msgid "Not Linked"
-msgstr "Non lié"
+#: ../src/color-combo-menu.c:94
+msgid "Medium green"
+msgstr "Vert moyen"
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-#. Menu entries.
-#: ../src/ui.c:93
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
+#: ../src/color-combo-menu.c:95
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Turquoise"
-#: ../src/ui.c:94
-msgid "Open Recent _Files"
-msgstr "_Fichiers récents"
+#: ../src/color-combo-menu.c:96
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
-#: ../src/ui.c:95
-msgid "_Edit"
-msgstr "É_dition"
+#: ../src/color-combo-menu.c:97
+msgid "Purple"
+msgstr "Pourpre"
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-#: ../src/ui.c:96
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
+#: ../src/color-combo-menu.c:99
+msgid "Salmon"
+msgstr "Saumon"
-#: ../src/ui.c:97
-msgid "Customize Main Toolbar"
-msgstr "Personnaliser le barre d'outils principale"
+#: ../src/color-combo-menu.c:100
+msgid "Gold"
+msgstr "Jaune d'or"
-#: ../src/ui.c:98
-msgid "Customize Drawing Toolbar"
-msgstr "Personnaliser la barre d'outils dessin"
+#: ../src/color-combo-menu.c:101
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
-#: ../src/ui.c:99
-msgid "Customize Properties Toolbar"
-msgstr "Personnaliser la barre d'outils de propriétés"
+#: ../src/color-combo-menu.c:102
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
-#: ../src/ui.c:100
-msgid "_Objects"
-msgstr "_Objets"
+#: ../src/color-combo-menu.c:103
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
-#: ../src/ui.c:101
-msgid "_Create"
-msgstr "_Créer"
+#: ../src/color-combo-menu.c:104
+msgid "SkyBlue"
+msgstr "Bleu ciel"
-#: ../src/ui.c:102
-msgid "_Order"
-msgstr "_Ordre"
+#: ../src/color-combo-menu.c:105
+msgid "Violet"
+msgstr "Violet"
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../src/ui.c:103
-msgid "_Rotate/Flip"
-msgstr "_Rotation/Renversement"
+#: ../src/color-combo-menu.c:107
+msgid "Pink"
+msgstr "Rose"
-#: ../src/ui.c:104
-msgid "Align _Horizontal"
-msgstr "Aligner _horizontalement"
+#: ../src/color-combo-menu.c:108
+msgid "Khaki"
+msgstr "Kaki"
-#: ../src/ui.c:105
-msgid "Align _Vertical"
-msgstr "Aligner _verticalement"
+#: ../src/color-combo-menu.c:109
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Jaune clair"
-#: ../src/ui.c:106
-msgid "_Help"
-msgstr "Aid_e"
+#: ../src/color-combo-menu.c:110
+msgid "Light Green"
+msgstr "Vert clair"
-#. Popup entries.
-#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Menu contextuel"
+#: ../src/color-combo-menu.c:111
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Cyan clair"
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-# src/menu.c:50
-#: ../src/ui.c:115
-msgid "_New"
-msgstr "_Nouveau"
+#: ../src/color-combo-menu.c:112
+msgid "Slate Gray"
+msgstr "Gris ardoise"
-# src/tools.c:70
-# src/tools.c:70
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-#: ../src/ui.c:117
-msgid "Create a new file"
-msgstr "Crée un nouveau document"
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Thistle_(color)
+#: ../src/color-combo-menu.c:113
+msgid "Thistle"
+msgstr "Mauve pâle"
-# src/file.c:178
-# src/file.c:178
-# src/file.c:211
-# src/file.c:211
-#: ../src/ui.c:122
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Ouvrir..."
+#: ../src/color-combo-menu.c:115
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
-# src/menu.c:140
-# src/menu.c:140
-# src/menu.c:170
-# src/menu.c:170
-#: ../src/ui.c:124
-msgid "Open a file"
-msgstr "Ouvre un fichier"
+#: ../src/color-combo-menu.c:117
+#, no-c-format
+msgid "10% Gray"
+msgstr "Gris 10%"
-# src/file.c:271 src/mdi.c:660
-# src/file.c:271 src/mdi.c:666
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-#: ../src/ui.c:129
-msgid "_Save"
-msgstr "_Enregistrer"
+#: ../src/color-combo-menu.c:119
+#, no-c-format
+msgid "25% Gray"
+msgstr "Gris 25%"
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:172
-# src/menu.c:172
-#: ../src/ui.c:131
-msgid "Save current file"
-msgstr "Enregistrer le fichier en cours"
+#: ../src/color-combo-menu.c:121
+#, no-c-format
+msgid "40% Gray"
+msgstr "Gris 40%"
-# src/file.c:271 src/mdi.c:660
-# src/file.c:271 src/mdi.c:666
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-# src/file.c:311 src/mdi.c:623
-#: ../src/ui.c:136
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Enregistrer _sous..."
+#: ../src/color-combo-menu.c:123
+#, no-c-format
+msgid "50% Gray"
+msgstr "Gris 50%"
-#: ../src/ui.c:138
-msgid "Save the current file to a different name"
-msgstr "Enregistre le fichier en cours avec un nom différent"
+#: ../src/color-combo-menu.c:125
+#, no-c-format
+msgid "60% Gray"
+msgstr "Gris 60%"
-# src/print.c:149
-# src/print.c:149
-# src/print.c:141
-# src/print_dialog.c:99
-#: ../src/ui.c:143
-msgid "_Print..."
-msgstr "Im_primer..."
+#: ../src/color-combo-menu.c:126
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
-# src/menu.c:145
-# src/menu.c:145
-# src/menu.c:175
-# src/menu.c:175
-#: ../src/ui.c:145
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Imprime le fichier en cours"
+#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
+msgid "Custom Color"
+msgstr "Couleur personnalisée"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: ../src/ui.c:150
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propriétés..."
+#: ../src/color-combo-menu.c:319
+#, c-format
+msgid "Custom Color #%u"
+msgstr "Couleur personnalisée n°%u"
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:251
-# src/merge_properties.c:82
-# src/merge_properties.c:82
-#: ../src/ui.c:152
-msgid "Modify document properties"
-msgstr "Modifier les propriétés du document"
+#: ../src/critical-error-handler.c:70
+msgid "gLabels Fatal Error!"
+msgstr "Erreur fatale de gLabels !"
-#: ../src/ui.c:157
-msgid "Template _Designer..."
-msgstr "_Créateur de patrons..."
+#: ../src/file.c:84
+msgid "New Label or Card"
+msgstr "Nouvelle étiquette ou carte"
-# src/tools.c:70
-# src/tools.c:70
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-#: ../src/ui.c:159
-msgid "Create a custom template"
-msgstr "Créer un patron personnalisé"
-
-#: ../src/ui.c:164
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:584 ../src/label.c:628
+msgid "Label properties"
+msgstr "Propriétés de l'étiquette"
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:142
-# src/menu.c:172
-# src/menu.c:172
-#: ../src/ui.c:166
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Ferme le fichier en cours"
+#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
+msgid "All files"
+msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/ui.c:171
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
+#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
+msgid "gLabels documents"
+msgstr "Documents gLabels"
-#: ../src/ui.c:173
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Quitte le programme"
+#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
+msgid "Empty file name selection"
+msgstr "Nom de fichier sélectionné vide"
-#: ../src/ui.c:180
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
+#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
+msgid "Please select a file or supply a valid file name"
+msgstr "Sélectionnez un fichier ou donnez un nom de fichier valide"
-#: ../src/ui.c:182
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Coupe la sélection"
+#: ../src/file.c:335
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Ce fichier n'existe pas"
-#: ../src/ui.c:187
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: ../src/file.c:410
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\""
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-#: ../src/ui.c:189
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copie la sélection"
+#: ../src/file.c:413
+msgid "Not a supported file format"
+msgstr "Format de fichier non pris en charge"
-#: ../src/ui.c:194
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
+#, c-format
+msgid "Could not save file \"%s\""
+msgstr "Impossible d'enregistrer « %s »"
-#: ../src/ui.c:196
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Colle le presse-papiers"
+#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
+msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
+msgstr ""
+"Erreur au cours de l'enregistrement. Le fichier n'a pas été encore "
+"enregistré. "
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/display.c:1171 src/display.c:1219
-# src/display.c:1186 src/display.c:1234
-#: ../src/ui.c:201
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#: ../src/file.c:535
+#, c-format
+msgid "Save \"%s\" as"
+msgstr "Enregistrer « %s » sous"
-# src/tools.c:64
-# src/tools.c:64
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-#: ../src/ui.c:203
-msgid "Delete the selected objects"
-msgstr "Supprime les objets sélectionnés"
+#: ../src/file.c:623
+msgid "Please supply a valid file name"
+msgstr "Donnez un nom de fichier valide"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: ../src/ui.c:208
-msgid "Select All"
-msgstr "Tout sélectionner"
+#: ../src/file.c:644
+#, c-format
+msgid "Overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "Écraser le fichier « %s » ?"
-# src/tools.c:59
-# src/tools.c:59
-# src/menu.c:95 src/menu.c:186
-# src/menu.c:95 src/menu.c:186
-#: ../src/ui.c:210
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Sélectionne tous les objets"
+#: ../src/file.c:648
+msgid "File already exists."
+msgstr "Ce fichier existe déjà."
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: ../src/ui.c:215
-msgid "Un-select All"
-msgstr "Désélectionner tout"
+#: ../src/file.c:744
+#, c-format
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr "Enregistrer les changements au document « %s » avant de fermer ?"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-#: ../src/ui.c:217
-msgid "Remove all selections"
-msgstr "Annule toutes les sélections"
+#: ../src/file.c:748
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr "Vos changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas."
-# src/preferences.c:92
-# src/prefs.c:101
-# src/prefs.c:92
-# src/prefs.c:86
-#: ../src/ui.c:222
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: ../src/file.c:751
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Fermer sans enregistrer"
-#: ../src/ui.c:224
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Configure le logiciel"
+#: ../src/font-combo-menu.c:137
+msgid "Recent fonts"
+msgstr "Polices récentes"
-# src/tools.c:84
-# src/tools.c:84
-# src/menu.c:121 src/menu.c:211
-# src/menu.c:121 src/menu.c:211
-#: ../src/ui.c:231
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom avant"
+#: ../src/font-combo-menu.c:152
+msgid "Proportional fonts"
+msgstr "Polices proportionnelles"
-#: ../src/ui.c:233
-msgid "Increase magnification"
-msgstr "Augmente l'agrandissement"
+#: ../src/font-combo-menu.c:160
+msgid "Fixed-width fonts"
+msgstr "Polices à chasse fixe"
-# src/tools.c:87
-# src/tools.c:87
-# src/menu.c:124 src/menu.c:214
-# src/menu.c:124 src/menu.c:214
-#: ../src/ui.c:238
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom arrière"
+#: ../src/font-combo-menu.c:168
+msgid "All fonts"
+msgstr "Toutes les polices"
-#: ../src/ui.c:240
-msgid "Decrease magnification"
-msgstr "Réduit l'agrandissement"
+#.
+#. * Allow text samples to be localized.
+#. *
+#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
+#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
+#. * current locale, they could be unique to each font family.
+#.
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:132
+msgctxt "Short sample text"
+msgid "Aa"
+msgstr "Aa"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:134
+msgctxt "Lower case sample text"
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzàéïô"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:136
+msgctxt "Upper case sample text"
+msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÀÉÏÔ"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:138
+msgctxt "Numbers and special characters sample text"
+msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
+msgstr "0123456789 .:,;(*!?)"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:157
+msgid "Sample text"
+msgstr "Exemple de texte"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:52
+msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
+msgstr "définit le fichier de sortie (défaut=« output.pdf »)"
-# src/tools.c:90
-# src/tools.c:90
-# src/menu.c:127
-# src/menu.c:127
-#: ../src/ui.c:245
-msgid "Zoom 1 to 1"
-msgstr "Zoom 1:1"
+#: ../src/glabels-batch.c:52 ../src/glabels-batch.c:66
+msgid "filename"
+msgstr "nom de fichier"
-#: ../src/ui.c:247
-msgid "Restore scale to 100%"
-msgstr "Remet l'échelle à 100%"
+#: ../src/glabels-batch.c:54
+msgid "number of sheets (default=1)"
+msgstr "nombre de pages (défaut=1)"
-# src/tools.c:90
-# src/tools.c:90
-# src/menu.c:127 src/menu.c:217
-# src/menu.c:127 src/menu.c:217
-#: ../src/ui.c:252
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Adapter le zoom à la taille de la fenêtre"
+#: ../src/glabels-batch.c:54
+msgid "sheets"
+msgstr "feuilles"
-#: ../src/ui.c:254
-msgid "Set scale to fit window"
-msgstr "Adapte l'échelle à la taille de la fenêtre"
+#: ../src/glabels-batch.c:56
+msgid "number of copies (default=1)"
+msgstr "nombre de copies (défaut=1)"
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/menu.c:94
-# src/menu.c:94
-#: ../src/ui.c:261
-msgid "Select Mode"
-msgstr "Mode sélection"
+#: ../src/glabels-batch.c:56
+msgid "copies"
+msgstr "copies"
-# src/tools.c:59
-# src/tools.c:59
-# src/menu.c:95 src/menu.c:186
-# src/menu.c:95 src/menu.c:186
-#: ../src/ui.c:263
-msgid "Select, move and modify objects"
-msgstr "Sélectionne, déplace et modifie les objets"
+#: ../src/glabels-batch.c:58
+msgid "first label on first sheet (default=1)"
+msgstr "première étiquette sur la première page (défaut=1)"
-# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
-# src/item_text.c:442 src/item_text.c:627
-# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
-# src/item_text.c:460 src/item_text.c:464 src/item_text.c:637 src/menu.c:100
-#: ../src/ui.c:268 ../src/view-text.c:494
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:32
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
+#: ../src/glabels-batch.c:58
+msgid "first"
+msgstr "première"
-# src/tools.c:64
-# src/tools.c:64
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-# src/menu.c:100 src/menu.c:191
-#: ../src/ui.c:270
-msgid "Create text object"
-msgstr "Crée un objet texte"
+#: ../src/glabels-batch.c:60 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
+msgid "print outlines (to test printer alignment)"
+msgstr "imprimer les bordures (pour tester l'alignement de l'imprimante)"
-# src/menu.c:103
-# src/menu.c:103
-#: ../src/ui.c:275
-msgid "Box"
-msgstr "Boîte"
+#: ../src/glabels-batch.c:62 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
+msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
+msgstr "imprimer à l'envers (i.e. une image miroir)"
-# src/tools.c:67
-# src/tools.c:67
-# src/menu.c:103 src/menu.c:194
-# src/menu.c:103 src/menu.c:194
-#: ../src/ui.c:277
-msgid "Create box/rectangle object"
-msgstr "Crée un objet boîte/rectangle"
+#: ../src/glabels-batch.c:64 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+msgid "print crop marks"
+msgstr "imprimer les guides de coupe"
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:271
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-# src/item_line.c:256 src/menu.c:106
-#: ../src/ui.c:282 ../data/glade/object-editor.glade.h:20
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
+#: ../src/glabels-batch.c:66
+msgid "input file for merging"
+msgstr "fichier d'entrée pour la fusion"
-# src/tools.c:70
-# src/tools.c:70
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-#: ../src/ui.c:284
-msgid "Create line object"
-msgstr "Crée un objet ligne"
+#: ../src/glabels-batch.c:68 ../src/glabels.c:64
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FICHIER...]"
-# src/menu.c:109
-# src/menu.c:109
-#: ../src/ui.c:289
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellipse"
+#: ../src/glabels-batch.c:98
+msgid "Print files created with gLabels."
+msgstr "Imprimer des fichiers créés avec gLabels."
-# src/tools.c:73
-# src/tools.c:73
-# src/menu.c:110 src/menu.c:200
-# src/menu.c:110 src/menu.c:200
-#: ../src/ui.c:291
-msgid "Create ellipse/circle object"
-msgstr "Crée un objet ellipse/cercle"
+#: ../src/glabels-batch.c:106 ../src/glabels.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Lancez « %s --help » pour afficher la liste complète des options en ligne de "
+"commande.\n"
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-#: ../src/ui.c:296 ../data/glade/object-editor.glade.h:16
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
+#: ../src/glabels-batch.c:149
+#, c-format
+msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
+msgstr ""
+"impossible d'effectuer une fusion de document avec le fichier gLabels %s\n"
-# src/tools.c:76
-# src/tools.c:76
-# src/menu.c:113 src/menu.c:203
-# src/menu.c:113 src/menu.c:203
-#: ../src/ui.c:298
-msgid "Create image object"
-msgstr "Crée un objet image"
+#: ../src/glabels-batch.c:184
+#, c-format
+msgid "cannot open glabels file %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier gLabels %s\n"
-# src/item_barcode.c:316
-# src/item_barcode.c:317
-# src/menu.c:116
-# src/menu.c:116
-#: ../src/ui.c:303
-msgid "Barcode"
-msgstr "Code-barre"
+#: ../src/glabels.c:81
+msgid "Launch gLabels label and business card designer."
+msgstr "Lance gLabels, créateur d'étiquettes et de cartes de visite."
-# src/tools.c:79
-# src/tools.c:79
-# src/menu.c:116 src/menu.c:206
-# src/menu.c:116 src/menu.c:206
-#: ../src/ui.c:305
+#: ../src/label-barcode.c:154 ../src/ui.c:319
msgid "Create barcode object"
msgstr "Crée un objet code-barre"
-# src/display.c:1167 src/display.c:1215
-# src/display.c:1170 src/display.c:1218
-# src/display.c:1181 src/display.c:1229
-# src/display.c:1196 src/display.c:1244
-#: ../src/ui.c:310
-msgid "Bring to front"
-msgstr "Avancer au premier plan"
+#: ../src/label-barcode.c:227 ../src/label-barcode.c:389
+msgid "Barcode data"
+msgstr "Données de code-barre"
-#: ../src/ui.c:312
-msgid "Raise object to top"
-msgstr "Remonte l'objet au plus haut niveau"
+#: ../src/label-barcode.c:263
+msgid "Barcode property"
+msgstr "Propriété de code-barre"
-# src/display.c:1173 src/display.c:1221
-# src/display.c:1176 src/display.c:1224
-# src/display.c:1187 src/display.c:1235
-# src/display.c:1202 src/display.c:1250
-#: ../src/ui.c:317
+#: ../src/label-barcode.c:483
+msgid "Barcode data empty"
+msgstr "Données de code-barre vides"
+
+#: ../src/label-barcode.c:487
+msgid "Invalid barcode data"
+msgstr "Données de code-barre non valides"
+
+#: ../src/label-box.c:156
+msgid "Create box object"
+msgstr "Créer un objet boîte"
+
+#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+msgid "Fill color"
+msgstr "Couleur de remplissage"
+
+#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
+#: ../src/stock.c:94 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+msgid "Line color"
+msgstr "Couleur de ligne"
+
+#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+msgid "Line width"
+msgstr "Largeur de la ligne"
+
+#: ../src/label.c:399
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
+
+#: ../src/label.c:702 ../src/ui.c:422
+msgid "Merge properties"
+msgstr "Propriétés de fusion"
+
+#: ../src/label.c:1184 ../src/ui.c:215
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../src/label.c:1217 ../src/ui.c:324
+msgid "Bring to front"
+msgstr "Mettre en premier plan"
+
+#: ../src/label.c:1253 ../src/ui.c:331
msgid "Send to back"
-msgstr "Reculer à l'arrière-plan"
+msgstr "Placer en arrière-plan"
-#: ../src/ui.c:319
-msgid "Lower object to bottom"
-msgstr "Descend l'objet à l'arrière-plan"
+#: ../src/label.c:1294
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotation"
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../src/ui.c:324
+#: ../src/label.c:1329 ../src/ui.c:338
msgid "Rotate left"
msgstr "Rotation gauche"
-#: ../src/ui.c:326
-msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
-msgstr ""
-"Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre"
-
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../src/ui.c:331
+#: ../src/label.c:1362 ../src/ui.c:345
msgid "Rotate right"
msgstr "Rotation droite"
-#: ../src/ui.c:333
-msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
-msgstr "Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre"
-
-#: ../src/ui.c:338
+#: ../src/label.c:1397 ../src/ui.c:352
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Retourner horizontalement"
-#: ../src/ui.c:340
-msgid "Flip object horizontally"
-msgstr "Retourne l'objet horizontalement"
-
-#: ../src/ui.c:345
+#: ../src/label.c:1432 ../src/ui.c:359
msgid "Flip vertically"
msgstr "Retourner verticalement"
-#: ../src/ui.c:347
-msgid "Flip object vertically"
-msgstr "Retourne l'objet verticalement"
-
-# src/prop_text.c:277
-# src/prop_text.c:264
-# src/prop_text.c:248
-# src/prop_text.c:248
-#: ../src/ui.c:352
+#: ../src/label.c:1472 ../src/ui.c:366
msgid "Align left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: ../src/ui.c:354
-msgid "Align objects to left edges"
-msgstr "Aligne les objets sur leur bordure gauche"
-
-#: ../src/ui.c:359
+#: ../src/label.c:1529 ../src/ui.c:373
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"
-#: ../src/ui.c:361
-msgid "Align objects to right edges"
-msgstr "Aligne les objets sur leur bordure droite"
-
-#: ../src/ui.c:366
+#: ../src/label.c:1590 ../src/ui.c:380
msgid "Align horizontal center"
-msgstr "Aligner centré horizontalement"
-
-#: ../src/ui.c:368
-msgid "Align objects to horizontal centers"
-msgstr "Aligne horizontalement le centre des objets"
+msgstr "Aligner horizontalement les centres"
-#: ../src/ui.c:373
+#: ../src/label.c:1666 ../src/ui.c:387
msgid "Align tops"
-msgstr "Aligner au sommet"
+msgstr "Aligner les sommets"
-#: ../src/ui.c:375
-msgid "Align objects to top edges"
-msgstr "Aligne les objets d'après leur sommet"
-
-#: ../src/ui.c:380
+#: ../src/label.c:1723 ../src/ui.c:394
msgid "Align bottoms"
-msgstr "Aligner à la base"
-
-#: ../src/ui.c:382
-msgid "Align objects to bottom edges"
-msgstr "Aligne les objets d'après leur base"
+msgstr "Aligner les bases"
-#: ../src/ui.c:387
+#: ../src/label.c:1784 ../src/ui.c:401
msgid "Align vertical center"
-msgstr "Aligner centré verticalement"
-
-#: ../src/ui.c:389
-msgid "Align objects to vertical centers"
-msgstr "Aligne verticalement le centre des objets"
+msgstr "Aligner verticalement les centres"
-#: ../src/ui.c:394
+#: ../src/label.c:1862 ../src/ui.c:408
msgid "Center horizontally"
msgstr "Centrer horizontalement"
-#: ../src/ui.c:396
-msgid "Center objects to horizontal label center"
-msgstr "Aligne les objets horizontalement au centre de l'étiquette"
-
-#: ../src/ui.c:401
+#: ../src/label.c:1909 ../src/ui.c:415
msgid "Center vertically"
msgstr "Centrer verticalement"
-#: ../src/ui.c:403
-msgid "Center objects to vertical label center"
-msgstr "Aligne les objets verticalement au centre de l'étiquette"
+#: ../src/label.c:2595 ../src/label.c:2637 ../src/label.c:2663 ../src/ui.c:208
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-#: ../src/ui.c:408
-msgid "Merge properties"
-msgstr "Propriétés de fusion"
+#: ../src/label-ellipse.c:160
+msgid "Create ellipse object"
+msgstr "Crée un objet ellipse"
-# src/item_image.c:272
-# src/item_image.c:272
-# src/menu.c:133
-# src/menu.c:133
-#: ../src/ui.c:410
-msgid "Edit merge properties"
-msgstr "Édite les propriétés de fusion"
+#: ../src/label-image.c:161 ../src/ui.c:312
+msgid "Create image object"
+msgstr "Crée un objet image"
-#: ../src/ui.c:417
-msgid "Contents"
-msgstr "Sommaire"
+#: ../src/label-image.c:265 ../src/label-image.c:336
+msgid "Set image"
+msgstr "Définir l'image"
-# src/file.c:183
-# src/file.c:183
-# src/file.c:213
-# src/file.c:213
-#: ../src/ui.c:419
-msgid "Open glabels manual"
-msgstr "Ouvre le manuel de glabels"
+#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298
+msgid "Create line object"
+msgstr "Crée un objet ligne"
-#: ../src/ui.c:424
-msgid "About..."
-msgstr "À propos..."
+#: ../src/label-object.c:383 ../src/label-object.c:416
+msgid "Move"
+msgstr "Déplacer"
-#: ../src/ui.c:426
-msgid "About glabels"
-msgstr "À propos de glabels"
+#: ../src/label-object.c:467
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionner"
-#: ../src/ui.c:436
-msgid "Property toolbar"
-msgstr "Barre d'outils de propriétés"
+#: ../src/label-object.c:1185
+msgid "Shadow state"
+msgstr "État de l'ombre"
-#: ../src/ui.c:438
-msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
-msgstr ""
-"Afficher ou non la barre d'outils de propriétés dans la fenêtre actuelle"
+#: ../src/label-object.c:1228
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Décalage de l'ombre"
-#: ../src/ui.c:444 ../src/ui.c:489 ../src/ui.c:497
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Afficher les infos-bulles"
+#: ../src/label-object.c:1276
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Couleur de l'ombre"
-#: ../src/ui.c:446
-msgid "Show tooltips for property toolbar"
-msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils de propriétés"
+#: ../src/label-object.c:1319
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "Opacité de l'ombre"
-#: ../src/ui.c:452
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
+#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284
+msgid "Create text object"
+msgstr "Crée un objet texte"
-#: ../src/ui.c:454
-msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr "Afficher ou non la grille dans la fenêtre actuelle"
+#: ../src/label-text.c:451
+msgid "Typing"
+msgstr "Saisie"
-# src/preferences.c:213
-#: ../src/ui.c:460
-msgid "Markup"
-msgstr "Marges"
+#: ../src/label-text.c:584 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+msgid "Font family"
+msgstr "Famille de police"
-#: ../src/ui.c:462
-msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
-msgstr "Afficher ou non les lignes de marges dans la fenêtre actuelle"
+#: ../src/label-text.c:622 ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+msgid "Font size"
+msgstr "Taille de police"
-#: ../src/ui.c:473
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Barre d'outils principale"
+#: ../src/label-text.c:655
+msgid "Font weight"
+msgstr "Graisse de police"
-#: ../src/ui.c:475
-msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
-msgstr "Afficher ou non la barre d'outils principale dans la fenêtre actuelle"
+#: ../src/label-text.c:688 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+msgid "Italic"
+msgstr "Italique"
-#: ../src/ui.c:481
-msgid "Drawing toolbar"
-msgstr "Barre d'outils dessin"
+#: ../src/label-text.c:721
+msgid "Align text"
+msgstr "Aligner le texte"
-#: ../src/ui.c:483
-msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
-msgstr "Afficher ou non la barre d'outils dessin dans la fenêtre actuelle"
-
-#: ../src/ui.c:491
-msgid "Show tooltips for main toolbar"
-msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils principale"
-
-#: ../src/ui.c:499
-msgid "Show tooltips for drawing toolbar"
-msgstr "Afficher les info-bulles dans la barre d'outils de dessin"
-
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/display.c:1171 src/display.c:1219
-# src/display.c:1186 src/display.c:1234
-#: ../src/ui-property-bar.c:1232 ../src/object-editor.c:587
-#: ../src/object-editor.c:593
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
+#: ../src/label-text.c:754
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Espacement de ligne"
-# src/merge.c:80
-# src/merge.c:78
-#: ../src/ui-property-bar.c:1239 ../src/object-editor.c:599
-msgid "No line"
-msgstr "Pas de ligne"
+#: ../src/label-text.c:787 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+msgid "Text color"
+msgstr "Couleur du texte"
-#: ../src/ui-property-bar.c:1247 ../src/object-editor.c:606
-msgid "No fill"
-msgstr "Pas de remplissage"
+#: ../src/label-text.c:931
+msgid "Auto shrink"
+msgstr "Réduction automatique"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: ../src/ui-sidebar.c:152
-msgid "Object properties"
-msgstr "Propriétés de l'objet"
+# Brand -> Marque
+#: ../src/media-select.c:349 ../src/media-select.c:353
+#: ../src/media-select.c:502 ../src/media-select.c:701
+msgctxt "Brand"
+msgid "Any"
+msgstr "Toutes"
-#: ../src/ui-commands.c:1084
-msgid "Glabels includes contributions from:"
-msgstr "Glabels contient des contributions de :"
+#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:871
+msgctxt "Page size"
+msgid "Any"
+msgstr "Toutes"
-#: ../src/ui-commands.c:1090
-msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
-msgstr "Voir le fichier AUTHORS pour des remerciements supplémentaires,"
+#: ../src/media-select.c:367 ../src/media-select.c:370
+#: ../src/media-select.c:880
+msgctxt "Category"
+msgid "Any"
+msgstr "Toutes"
-#: ../src/ui-commands.c:1091
-msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
-msgstr "ou visitez http://glabels.sourceforge.net/"
+#: ../src/media-select.c:968
+msgid "No recent templates found."
+msgstr "Aucun modèle récent trouvé."
-#: ../src/ui-commands.c:1103
-msgid "A label and business card creation program.\n"
-msgstr "Un logiciel de création de cartes de visite et d'étiquettes.\n"
+#: ../src/media-select.c:970
+msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
+msgstr "Essayez de sélectionner un modèle dans l'onglet « Recherche globale »."
-#: ../src/ui-commands.c:1107
-msgid "translator-credits"
+#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
+#. * were no matches found.
+#: ../src/media-select.c:1061
+msgid "No match."
+msgstr "Aucune correspondance."
+
+#: ../src/media-select.c:1063
+msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
msgstr ""
-"Olivier Berger <oberger@gnu.org>\n"
-"Florent Morel <florent@taket.org>, 2001, 2004\n"
-"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007"
+"Essayez de sélectionner une marque, une taille de page ou une catégorie "
+"différente."
+
+#: ../src/media-select.c:1157
+msgid "No custom templates found."
+msgstr "Aucun modèle personnalisé trouvé."
-# src/menu.c:185
-# src/menu.c:185
-# src/menu.c:290
-# src/menu.c:290
-#: ../src/ui-commands.c:1110
+#: ../src/media-select.c:1159
msgid ""
-"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
-"under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
-"the GNU General Public License for more details.\n"
+"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
+"the \"Search all\" tab."
msgstr ""
-"Glabels est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
-"modifier conformément aux dispositions de la Licence Publique Générale GNU, "
-"telle que publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, "
-"ou encore (à votre choix) toute version ultérieure.\n"
-" \n"
-"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
-"GARANTIE ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou "
-"D'ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence "
-"Publique Générale GNU.\n"
-
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
-#: ../src/ui-commands.c:1136
-msgid "glabels"
-msgstr "glabels"
+"Vous pouvez créer de nouveaux modèles ou rechercher des modèles prédéfinis "
+"dans l'onglet « Recherche globale »."
-# src/file.c:59
-# src/file.c:59
-# src/file.c:72
-# src/file.c:72
-#: ../src/file.c:91
-msgid "New Label or Card"
-msgstr "Nouvelle étiquette ou carte"
+#. Translators: "None" here means that no document-merge source or
+#. * method has been selected.
+#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: ../src/file.c:191
-msgid "Label properties"
-msgstr "Propriétés de l'étiquette"
+#: ../src/merge-evolution.c:316
+msgid "Couldn't construct query"
+msgstr "Impossible de construire la requête"
-#: ../src/file.c:292 ../src/file.c:578
-msgid "All files"
-msgstr "Tous les fichiers"
+#: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333
+msgid "Couldn't open addressbook."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses."
-# src/preferences.c:92
-# src/prefs.c:101
-# src/prefs.c:92
-# src/prefs.c:86
-#: ../src/file.c:297 ../src/file.c:583
-msgid "gLabels documents"
-msgstr "Documents gLabels"
+#: ../src/merge-evolution.c:348
+msgid "Couldn't list available fields."
+msgstr "Impossible d'énumérer les champs disponibles."
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-#: ../src/file.c:343 ../src/file.c:640
-msgid "Empty file name selection"
-msgstr "Nom de fichier sélectionné vide"
+#: ../src/merge-evolution.c:384
+msgid "Couldn't get contacts."
+msgstr "Impossible d'obtenir les contacts."
-#: ../src/file.c:346 ../src/file.c:362
-msgid "Please select a file or supply a valid file name"
-msgstr "Sélectionnez un fichier ou donnez un nom de fichier valide"
+#: ../src/merge-init.c:57
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
+msgstr "Texte : valeurs séparées par des virgules (CSV)"
-#: ../src/file.c:359
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Ce fichier n'existe pas"
+#: ../src/merge-init.c:64
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
+msgstr ""
+"Texte : valeurs séparées par des virgules (CSV) avec en-têtes en première "
+"ligne"
-# src/file.c:214
-# src/file.c:214
-# src/file.c:249
-# src/file.c:249
-# c-format
-#: ../src/file.c:433
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\""
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+#: ../src/merge-init.c:72
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
+msgstr "Texte : valeurs séparées par des tabulations (TSV)"
-#: ../src/file.c:436
-msgid "Not a supported file format"
-msgstr "Format de fichier non pris en charge"
+#: ../src/merge-init.c:79
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
+msgstr ""
+"Texte : valeurs séparées par des tabulations (TSV) avec en-têtes en première "
+"ligne"
-# src/file.c:248 src/mdi.c:635
-# src/file.c:248 src/mdi.c:641
-# src/file.c:288 src/mdi.c:601
-# src/file.c:288 src/mdi.c:601
-#: ../src/file.c:513 ../src/file.c:690
-#, c-format
-msgid "Could not save file \"%s\""
-msgstr "Impossible d'enregistrer « %s »"
+#: ../src/merge-init.c:87
+msgid "Text: Colon separated values"
+msgstr "Texte : valeurs séparées par des deux-points"
-#: ../src/file.c:517 ../src/file.c:694
-msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
+#: ../src/merge-init.c:94
+msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
msgstr ""
-"Erreur rencontrée durant l'enregistrement. Le fichier n'est toujours pas "
-"enregistré. "
+"Texte : valeurs séparées par des deux-points avec en-têtes en première ligne"
-# src/file.c:278
-# src/file.c:278
-# src/file.c:316
-# src/file.c:316
-#: ../src/file.c:556
-#, c-format
-msgid "Save \"%s\" as"
-msgstr "Enregistrer « %s » sous"
+#: ../src/merge-init.c:104
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "Carnet d'adresses Evolution"
-# src/file.c:319 src/mdi.c:729
-# src/file.c:319 src/mdi.c:735
-# src/file.c:362 src/mdi.c:693
-# src/file.c:362 src/mdi.c:693
-#: ../src/file.c:643
-msgid "Please supply a valid file name"
-msgstr "Donnez un nom de fichier valide"
+#: ../src/merge-init.c:110
+msgid "VCards"
+msgstr "VCard"
-#: ../src/file.c:664
-#, c-format
-msgid "Overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "Écraser le fichier « %s » ?"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:282
+msgid "Merge Properties"
+msgstr "Propriétés de la fusion"
-#: ../src/file.c:668
-msgid "File already exists."
-msgstr "Ce fichier existe déjà."
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424
+msgid "Select merge-database source"
+msgstr "Sélection du fichier de données pour la fusion"
-#: ../src/file.c:764
-#, c-format
-msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "Enregistrer les changements du document « %s » avant de fermer ?"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450
+msgid "N/A"
+msgstr "Non défini"
-#: ../src/file.c:768
-msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr "Vos changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas."
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:345
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
-#: ../src/file.c:771
-msgid "Close without saving"
-msgstr "Fermer sans enregistrer"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:352
+msgid "Record/Field"
+msgstr "Enregistrements/Champs"
-# src/print.c:171
-# src/prefs.c:463 src/prefs.c:470 src/prop_line.c:202
-# src/prefs.c:445 src/prefs.c:452 src/prop_line.c:183
-# src/prefs.c:448 src/prefs.c:455 src/prop_line.c:183
-#. Should not happen
-#: ../src/prefs.c:159 ../src/prefs.c:166
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:43
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "points"
-msgstr "points"
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:360 ../data/ui/object-editor.ui.h:9
+msgid "Data"
+msgstr "Données"
-# src/item_line.c:271
-# src/prefs.c:465
-# src/prefs.c:447
-# src/prefs.c:450
-#: ../src/prefs.c:161 ../data/glade/object-editor.glade.h:42
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:64
-msgid "inches"
-msgstr "pouces"
+#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
+#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the
+#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
+#.
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:443
+msgid "Fixed"
+msgstr "fixé"
-# src/prefs.c:467
-# src/prefs.c:449
-# src/prefs.c:452
-#: ../src/prefs.c:163
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
+#: ../src/mini-preview.c:1074
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
-# src/preferences.c:92
-# src/prefs.c:101
-# src/prefs.c:92
-# src/prefs.c:86
-#: ../src/prefs-dialog.c:162 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "gLabels Preferences"
-msgstr "Préférences de gLabels"
+#: ../src/new-label-dialog.c:203
+msgid "Select Product"
+msgstr "Sélection du produit"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:215
+msgid "Choose Orientation"
+msgstr "Choix de l'orientation"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:229
+msgid "Review"
+msgstr "Révision"
+
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339
+#: ../src/ui-property-bar.c:280
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460
+msgid "Object properties"
+msgstr "Propriétés de l'objet"
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:235
-# src/item_box.c:235
-#. Build editor.
-#: ../src/view-box.c:175
+#: ../src/object-editor.c:309
msgid "Box object properties"
msgstr "Propriétés de l'objet boîte"
-# src/item_ellipse.c:256
-# src/item_ellipse.c:256
-# src/item_ellipse.c:237
-# src/item_ellipse.c:237
-#. Build editor.
-#: ../src/view-ellipse.c:175
+#: ../src/object-editor.c:328
msgid "Ellipse object properties"
msgstr "Propriétés de l'objet ellipse"
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:235
-# src/item_box.c:235
-#. Build editor.
-#: ../src/view-line.c:174
+#: ../src/object-editor.c:347
msgid "Line object properties"
msgstr "Propriétés de l'objet ligne"
-# src/item_image.c:272
-# src/item_image.c:272
-# src/item_image.c:257
-# src/item_image.c:257
-#. Build editor.
-#: ../src/view-image.c:174
+#: ../src/object-editor.c:364
msgid "Image object properties"
msgstr "Propriétés de l'objet image"
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:251
-# src/item_box.c:235
-# src/item_box.c:235
-#. Build editor.
-#: ../src/view-text.c:178
+#: ../src/object-editor.c:381
msgid "Text object properties"
msgstr "Propriétés de l'objet texte"
-# src/item_barcode.c:299
-# src/item_barcode.c:299
-# src/item_barcode.c:287
-# src/item_barcode.c:287
-#. Build editor.
-#: ../src/view-barcode.c:174
+#: ../src/object-editor.c:403
msgid "Barcode object properties"
msgstr "Propriétés de l'objet code-barre"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:270
+#: ../src/object-editor-edit-page.c:76
+msgid "Insert merge field"
+msgstr "Insérer un champ de fusion"
+
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345
+#: ../src/ui-property-bar.c:292
+msgid "No Fill"
+msgstr "Pas de remplissage"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:278
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-#: ../src/object-editor-image-page.c:275
+#: ../src/object-editor-image-page.c:283
msgid "All Images"
msgstr "Toutes les images"
-#: ../src/object-editor-image-page.c:290
+#: ../src/object-editor-image-page.c:298
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-# src/menu.c:132 src/menu.c:223
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:263
-msgid "Merge Properties"
-msgstr "Propriétés de fusion"
-
-# src/merge_ui_text.c:170
-# src/merge_ui_text.c:170
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:289 ../src/merge-properties-dialog.c:397
-msgid "Select merge-database source"
-msgstr "Sélection du fichier de données pour la fusion"
-
-# src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428
-# src/merge_ui.c:207 src/merge_ui.c:242 src/merge_ui.c:387 src/merge_ui.c:428
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:298 ../src/merge-properties-dialog.c:417
-msgid "N/A"
-msgstr "Non défini"
-
-# src/display.c:1157 src/display.c:1205
-# src/display.c:1160 src/display.c:1208
-# src/menu.c:94
-# src/menu.c:94
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:324
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:332
-msgid "Record/Field"
-msgstr "Enregistrements/Champs"
-
-# src/item_barcode.c:309
-# src/item_barcode.c:308
-# src/item_barcode.c:297
-# src/item_barcode.c:297
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:340 ../data/glade/object-editor.glade.h:10
-msgid "Data"
-msgstr "Données"
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342
+#: ../src/ui-property-bar.c:304
+msgid "No Line"
+msgstr "Pas de ligne"
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/merge_properties.c:168
-# src/merge_properties.c:168
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:410
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fixe"
+#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "gLabels Preferences"
+msgstr "Préférences de gLabels"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
#. ===================================================================
-#: ../src/print-op.c:237 ../src/wdgt-print-copies.c:171
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:217
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
msgid "Labels"
msgstr "Étiquettes"
-#: ../src/template-designer.c:358
-msgid "gLabels Template Designer"
-msgstr "Créateur de patrons gLabels"
+#: ../src/stock.c:70
+msgid "_Select Mode"
+msgstr "Mode _sélection"
-#: ../src/template-designer.c:419
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenue"
+#: ../src/stock.c:71
+msgid "_Text"
+msgstr "_Texte"
-# src/media_select.c:216
-# src/media_select.c:242
-# src/media_select.c:222
-# src/media_select.c:222
-#: ../src/template-designer.c:463
-msgid "Name and Description"
-msgstr "Nom et description"
+#: ../src/stock.c:72
+msgid "_Line"
+msgstr "_Ligne"
-# src/media_select.c:221
-# src/media_select.c:247
-# src/media_select.c:227
-# src/media_select.c:227
-#: ../src/template-designer.c:516
-msgid "Page Size"
-msgstr "Taille de page"
+#: ../src/stock.c:73
+msgid "_Box"
+msgstr "_Boîte"
-# src/file.c:59
-# src/file.c:59
-# src/file.c:72
-# src/file.c:72
-#: ../src/template-designer.c:587
-msgid "Label or Card Shape"
-msgstr "Forme de carte ou d'étiquette"
+#: ../src/stock.c:74
+msgid "_Ellipse"
+msgstr "_Ellipse"
-# src/file.c:59
-# src/file.c:59
-# src/file.c:72
-# src/file.c:72
-#: ../src/template-designer.c:637
-msgid "Label or Card Size"
-msgstr "Taille de carte ou d'étiquette"
+#: ../src/stock.c:75
+msgid "_Image"
+msgstr "_Image"
-# src/media_select.c:226
-# src/media_select.c:252
-# src/media_select.c:232
-# src/media_select.c:232
-#: ../src/template-designer.c:737
-msgid "Label Size (round)"
-msgstr "Taille d'étiquette (ronde)"
+#: ../src/stock.c:76
+msgid "Bar_code"
+msgstr "_Code-barre"
-#: ../src/template-designer.c:820
-msgid "Label Size (CD/DVD)"
-msgstr "Taille d'étiquette (CD/DVD)"
+#: ../src/stock.c:77
+msgid "_Merge Properties"
+msgstr "Propriétés de _fusion"
-#: ../src/template-designer.c:913
-msgid "Number of Layouts"
-msgstr "Nombre de dispositions"
+#: ../src/stock.c:78
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "_Propriétés de l'objet"
-# src/media_select.c:231
-# src/media_select.c:257
-# src/media_select.c:237
-# src/media_select.c:237
-#: ../src/template-designer.c:976
-msgid "Layout(s)"
-msgstr "Disposition(s) :"
+#: ../src/stock.c:79
+msgid "Bring to _Front"
+msgstr "_Mettre en premier plan"
-#: ../src/template-designer.c:1087
-msgid "Design Completed"
-msgstr "Création terminée"
+#: ../src/stock.c:80
+msgid "Send to _Back"
+msgstr "_Placer en arrière-plan"
-#: ../src/template-designer.c:1253
-msgid ""
-"<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing "
-"template!</span>"
-msgstr ""
-"<span foreground='red' weight='bold'>La marque et le numéro d'article "
-"correspondent à un patron existant.</span>"
+#: ../src/stock.c:81
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Rotation _gauche"
-#: ../src/bc.c:67
-msgid "POSTNET (any)"
-msgstr "POSTNET (tous)"
+#: ../src/stock.c:82
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Rotation _droite"
-#: ../src/bc.c:70
-msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
-msgstr "POSTNET-5 (seulement ZIP)"
+#: ../src/stock.c:83
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Retourner _horizontalement"
-#: ../src/bc.c:73
-msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+#: ../src/stock.c:84
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "Retourner _verticalement"
-#: ../src/bc.c:76
-msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
-msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
+#: ../src/stock.c:85
+msgid "_Lefts"
+msgstr "_Gauches"
-#: ../src/bc.c:79
-msgid "CEPNET"
-msgstr "CEPNET"
+#: ../src/stock.c:86
+msgid "_Rights"
+msgstr "_Droites"
-#: ../src/bc.c:82
-msgid "EAN (any)"
-msgstr "EAN (tous)"
+#: ../src/stock.c:87
+msgid "_Centers"
+msgstr "_Centres"
-#: ../src/bc.c:85
-msgid "EAN-8"
-msgstr "EAN-8"
+#: ../src/stock.c:88
+msgid "_Tops"
+msgstr "_Sommets"
-#: ../src/bc.c:88
-msgid "EAN-8 +2"
-msgstr "EAN-8 +2"
+#: ../src/stock.c:89
+msgid "Bottoms"
+msgstr "Bases"
-#: ../src/bc.c:91
-msgid "EAN-8 +5"
-msgstr "EAN-8 +5"
+#: ../src/stock.c:90
+msgid "Centers"
+msgstr "Centres"
-#: ../src/bc.c:94
-msgid "EAN-13"
-msgstr "EAN-13"
+#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92
+msgid "Label Ce_nter"
+msgstr "Ce_ntre de l'étiquette"
-#: ../src/bc.c:97
-msgid "EAN-13 +2"
-msgstr "EAN-13 +2"
+#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97
+msgid "Linked"
+msgstr "Lié"
-#: ../src/bc.c:100
-msgid "EAN-13 +5"
-msgstr "EAN-13 +5"
+#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98
+msgid "Not Linked"
+msgstr "Non lié"
-#: ../src/bc.c:103
-msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
-msgstr "UPC (UPC-A ou UPC-E)"
+#: ../src/template-designer.c:404
+msgid "New gLabels Template"
+msgstr "Nouveau modèle gLabels"
-#: ../src/bc.c:106
-msgid "UPC-A"
-msgstr "UPC-A"
+#: ../src/template-designer.c:461
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenue"
-#: ../src/bc.c:109
-msgid "UPC-A +2"
-msgstr "UPC-A +2"
+#: ../src/template-designer.c:500
+msgid "Name and Description"
+msgstr "Nom et description"
-#: ../src/bc.c:112
-msgid "UPC-A +5"
-msgstr "UPC-A +5"
+#: ../src/template-designer.c:548
+msgid "Page Size"
+msgstr "Taille de page"
-#: ../src/bc.c:115
-msgid "UPC-E"
-msgstr "UPC-E"
+#: ../src/template-designer.c:614
+msgid "Label or Card Shape"
+msgstr "Forme de carte ou d'étiquette"
-#: ../src/bc.c:118
-msgid "UPC-E +2"
-msgstr "UPC-E +2"
+#: ../src/template-designer.c:661
+msgid "Label or Card Size"
+msgstr "Taille de carte ou d'étiquette"
-#: ../src/bc.c:121
-msgid "UPC-E +5"
-msgstr "UPC-E +5"
+#: ../src/template-designer.c:760
+msgid "Label Size (round)"
+msgstr "Taille d'étiquette (ronde)"
-#: ../src/bc.c:124
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
+#: ../src/template-designer.c:841
+msgid "Label Size (CD/DVD)"
+msgstr "Taille d'étiquette (CD/DVD)"
-#: ../src/bc.c:127
-msgid "ISBN +5"
-msgstr "ISBN +5"
+#: ../src/template-designer.c:932
+msgid "Number of Layouts"
+msgstr "Nombre de dispositions"
-#: ../src/bc.c:130
-msgid "Code 39"
-msgstr "Code 39"
+#: ../src/template-designer.c:1000
+msgid "Layout(s)"
+msgstr "Disposition(s) :"
-#: ../src/bc.c:133
-msgid "Code 128"
-msgstr "Code 128"
+#: ../src/template-designer.c:1105
+msgid "Design Completed"
+msgstr "Création terminée"
-#: ../src/bc.c:136
-msgid "Code 128C"
-msgstr "Code 128C"
+# Window title
+#: ../src/template-designer.c:1133
+msgid "Edit gLabels Template"
+msgstr "Modifier un modèle gLabels"
-#: ../src/bc.c:139
-msgid "Code 128B"
-msgstr "Code 128B"
+#: ../src/template-designer.c:1422
+msgid ""
+"<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing "
+"template!</span>"
+msgstr ""
+"<span foreground='red' weight='bold'>La marque et le numéro d'article "
+"correspondent à un modèle existant.</span>"
-#: ../src/bc.c:142
-msgid "Interleaved 2 of 5"
-msgstr "Entrelacé 2 de 5"
+#. Menu entries.
+#: ../src/ui.c:93
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
+
+#: ../src/ui.c:94
+msgid "Open Recent _Files"
+msgstr "_Fichiers récents"
+
+#: ../src/ui.c:95
+msgid "_Edit"
+msgstr "É_dition"
+
+#: ../src/ui.c:96
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
+
+#: ../src/ui.c:97
+msgid "Customize Main Toolbar"
+msgstr "Personnaliser le barre d'outils principale"
+
+#: ../src/ui.c:98
+msgid "Customize Drawing Toolbar"
+msgstr "Personnaliser la barre d'outils dessin"
+
+#: ../src/ui.c:99
+msgid "Customize Properties Toolbar"
+msgstr "Personnaliser la barre d'outils des propriétés"
+
+#: ../src/ui.c:100
+msgid "_Objects"
+msgstr "_Objets"
+
+#: ../src/ui.c:101
+msgid "_Create"
+msgstr "_Créer"
+
+#: ../src/ui.c:102
+msgid "_Order"
+msgstr "_Ordre"
+
+#: ../src/ui.c:103
+msgid "_Rotate/Flip"
+msgstr "_Rotation/Retournement"
+
+#: ../src/ui.c:104
+msgid "Align _Horizontal"
+msgstr "Aligner _horizontalement"
+
+#: ../src/ui.c:105
+msgid "Align _Vertical"
+msgstr "Aligner _verticalement"
+
+#: ../src/ui.c:106
+msgid "_Help"
+msgstr "Aid_e"
+
+#. Popup entries.
+#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Menu contextuel"
+
+#: ../src/ui.c:115
+msgid "_New"
+msgstr "_Nouveau"
+
+#: ../src/ui.c:117
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Crée un nouveau document"
+
+#: ../src/ui.c:122
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Ouvrir..."
+
+#: ../src/ui.c:124
+msgid "Open a file"
+msgstr "Ouvre un fichier"
+
+#: ../src/ui.c:129
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrer"
+
+#: ../src/ui.c:131
+msgid "Save current file"
+msgstr "Enregistrer le fichier en cours"
+
+#: ../src/ui.c:136
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Enregistrer _sous..."
+
+#: ../src/ui.c:138
+msgid "Save the current file to a different name"
+msgstr "Enregistre le fichier en cours avec un nom différent"
+
+#: ../src/ui.c:143
+msgid "_Print..."
+msgstr "Im_primer..."
+
+#: ../src/ui.c:145
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Imprime le fichier en cours"
+
+#: ../src/ui.c:150
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propriétés..."
+
+#: ../src/ui.c:152
+msgid "Modify document properties"
+msgstr "Modifier les propriétés du document"
+
+#: ../src/ui.c:157
+msgid "Template _Designer..."
+msgstr "_Créateur de modèles..."
+
+#: ../src/ui.c:159
+msgid "Create a custom template"
+msgstr "Créer un modèle personnalisé"
+
+#: ../src/ui.c:164
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
+#: ../src/ui.c:166
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Ferme le fichier en cours"
+
+#: ../src/ui.c:171
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: ../src/ui.c:173
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Quitte le programme"
+
+#: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974
+msgid "Redo"
+msgstr "Rétablir"
+
+#: ../src/ui.c:194
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+#: ../src/ui.c:196
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Coupe la sélection"
+
+#: ../src/ui.c:201
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: ../src/ui.c:203
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copie la sélection"
+
+#: ../src/ui.c:210
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Colle le presse-papiers"
+
+#: ../src/ui.c:217
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Supprime les objets sélectionnés"
+
+#: ../src/ui.c:222
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#: ../src/ui.c:224
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Sélectionne tous les objets"
+
+#: ../src/ui.c:229
+msgid "Un-select All"
+msgstr "Désélectionner tout"
+
+#: ../src/ui.c:231
+msgid "Remove all selections"
+msgstr "Annule toutes les sélections"
+
+#: ../src/ui.c:236
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: ../src/ui.c:238
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Configure le logiciel"
+
+#: ../src/ui.c:245
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom avant"
+
+#: ../src/ui.c:247
+msgid "Increase magnification"
+msgstr "Augmente la taille"
+
+#: ../src/ui.c:252
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom arrière"
+
+#: ../src/ui.c:254
+msgid "Decrease magnification"
+msgstr "Diminue la taille"
+
+#: ../src/ui.c:259
+msgid "Zoom 1 to 1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/ui.c:261
+msgid "Restore scale to 100%"
+msgstr "Remet l'échelle à 100%"
+
+#: ../src/ui.c:266
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Ajuster à la fenêtre"
+
+#: ../src/ui.c:268
+msgid "Set scale to fit window"
+msgstr "Adapte l'échelle à la taille de la fenêtre"
+
+#: ../src/ui.c:275
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Mode sélection"
+
+#: ../src/ui.c:277
+msgid "Select, move and modify objects"
+msgstr "Sélectionne, déplace et modifie les objets"
+
+#: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:29
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: ../src/ui.c:289
+msgid "Box"
+msgstr "Boîte"
+
+#: ../src/ui.c:291
+msgid "Create box/rectangle object"
+msgstr "Crée un objet boîte/rectangle"
+
+#: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:18
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
+
+#: ../src/ui.c:303
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellipse"
+
+#: ../src/ui.c:305
+msgid "Create ellipse/circle object"
+msgstr "Crée un objet ellipse/cercle"
+
+#: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../src/ui.c:317
+msgid "Barcode"
+msgstr "Code-barre"
+
+#: ../src/ui.c:326
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "Place l'objet en avant-plan"
+
+#: ../src/ui.c:333
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "Place l'objet en arrière-plan"
+
+#: ../src/ui.c:340
+msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
+msgstr ""
+"Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre"
+
+#: ../src/ui.c:347
+msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
+msgstr "Tourne l'objet de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre"
+
+#: ../src/ui.c:354
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr "Retourne l'objet horizontalement"
+
+#: ../src/ui.c:361
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr "Retourne l'objet verticalement"
+
+#: ../src/ui.c:368
+msgid "Align objects to left edges"
+msgstr "Aligne les côtés gauches des objets"
+
+#: ../src/ui.c:375
+msgid "Align objects to right edges"
+msgstr "Aligne les côtés droits des objets"
-#: ../src/bc.c:145
-msgid "Codabar"
-msgstr "Code-barre"
+#: ../src/ui.c:382
+msgid "Align objects to horizontal centers"
+msgstr "Aligne horizontalement les centres des objets"
-#: ../src/bc.c:148
-msgid "MSI"
-msgstr "MSI"
+#: ../src/ui.c:389
+msgid "Align objects to top edges"
+msgstr "Aligne les sommets des objets"
-#: ../src/bc.c:151
-msgid "Plessey"
-msgstr "Plessey"
+#: ../src/ui.c:396
+msgid "Align objects to bottom edges"
+msgstr "Aligne les bases des objets"
-#: ../src/bc.c:154
-msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
-msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
+#: ../src/ui.c:403
+msgid "Align objects to vertical centers"
+msgstr "Aligne verticalement les centres des objets"
-#: ../src/label.c:531
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sans titre"
+#: ../src/ui.c:410
+msgid "Center objects to horizontal label center"
+msgstr "Centre les objets sur la médiatrice horizontale de l'étiquette"
-# src/item_barcode.c:316
-# src/item_barcode.c:317
-# src/item_barcode.c:299
-# src/item_barcode.c:299
-#: ../src/label-barcode.c:426
-msgid "Barcode data empty"
-msgstr "Données de code-barre vides"
+#: ../src/ui.c:417
+msgid "Center objects to vertical label center"
+msgstr "Centre les objets sur le médiatrice verticale de l'étiquette"
-# src/item_barcode.c:564 src/item_barcode.c:588 src/print.c:641
-# src/item_barcode.c:570 src/item_barcode.c:594 src/print.c:641
-# src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:799
-# src/item_barcode.c:549 src/item_barcode.c:572 src/print.c:600
-#: ../src/label-barcode.c:430
-msgid "Invalid barcode data"
-msgstr "Données de code-barre invalides"
+#: ../src/ui.c:424
+msgid "Edit merge properties"
+msgstr "Édite les propriétés de fusion"
-# src/label.c:186 src/label.c:211
-# src/label.c:186 src/label.c:211
-# src/label.c:170 src/label.c:194
-# src/label.c:168 src/label.c:192
-#: ../src/xml-label.c:189 ../src/xml-label.c:226
-msgid "xmlParseFile error"
-msgstr "erreur xmlParseFile"
+#: ../src/ui.c:431
+msgid "Contents"
+msgstr "Sommaire"
-# src/label.c:243
-# src/label.c:244
-# src/label.c:225
-# src/label.c:223
-#: ../src/xml-label.c:262
-msgid "No document root"
-msgstr "Pas de racine de document"
+#: ../src/ui.c:433
+msgid "Open glabels manual"
+msgstr "Ouvre le manuel de gLabels"
-#: ../src/xml-label.c:270
-msgid "Importing from glabels 0.1 format"
-msgstr "Import depuis le format glabels 0.1"
+#: ../src/ui.c:438
+msgid "About..."
+msgstr "À propos..."
-#: ../src/xml-label.c:279
-msgid "Importing from glabels 0.4 format"
-msgstr "Import depuis le format glabels 0.4"
+#: ../src/ui.c:440
+msgid "About glabels"
+msgstr "À propos de gLabels"
-# src/label.c:248
-# src/label.c:249
-# src/label.c:236
-# src/label.c:234
-#: ../src/xml-label.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
-msgstr "Espace de nom glabels inconnu -- Utilisation de %s"
+#: ../src/ui.c:450
+msgid "Property toolbar"
+msgstr "Barre d'outils des propriétés"
-# src/label.c:253
-# src/label.c:254
-# src/label.c:241
-# src/label.c:239
-#: ../src/xml-label.c:319 ../src/xml-label-04.c:79
-#, c-format
-msgid "Bad root node = \"%s\""
-msgstr "Mauvais noeud racine = \"%s\""
+#: ../src/ui.c:452
+msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
+msgstr ""
+"Afficher ou masquer la barre d'outils des propriétés dans la fenêtre actuelle"
-# src/label.c:253
-# src/label.c:254
-# src/label.c:241
-# src/label.c:239
-#: ../src/xml-label.c:356
-#, c-format
-msgid "bad node in Document node = \"%s\""
-msgstr "Mauvais noeud racine = \"%s\""
+#: ../src/ui.c:458
+msgid "Grid"
+msgstr "Grille"
-# src/label.c:298
-# src/label.c:301
-# src/label.c:294
-# src/label.c:290
-#: ../src/xml-label.c:401 ../src/xml-label-04.c:127
-#, c-format
-msgid "bad node = \"%s\""
-msgstr "mauvais noeud = \"%s\""
+#: ../src/ui.c:460
+msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
+msgstr "Afficher ou masquer la grille dans la fenêtre actuelle"
-# src/label.c:298
-# src/label.c:301
-# src/label.c:294
-# src/label.c:290
-#: ../src/xml-label.c:840
-#, c-format
-msgid "bad node in Data node = \"%s\""
-msgstr "mauvais noeud de données = \"%s\""
+#: ../src/ui.c:466
+msgid "Markup"
+msgstr "Marges"
-#: ../src/xml-label.c:1077 ../libglabels/xml-template.c:670
-msgid "Utf8 conversion error."
-msgstr "Erreur de conversion Utf8"
+#: ../src/ui.c:468
+msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
+msgstr "Afficher ou masquer les lignes des marges dans la fenêtre actuelle"
-# src/label.c:487
-# src/label.c:493
-# src/label.c:589
-# src/label.c:587
-#: ../src/xml-label.c:1084
-msgid "Problem saving xml file."
-msgstr "Problème de sauvegarde du fichier xml."
+#: ../src/ui.c:479
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Barre d'outils principale"
-# src/merge.c:80
-# src/merge.c:78
-#: ../src/merge.c:170 ../src/merge.c:211 ../src/merge.c:375 ../src/merge.c:378
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+#: ../src/ui.c:481
+msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
+msgstr ""
+"Afficher ou masquer la barre d'outils principale dans la fenêtre actuelle"
-# src/merge.c:98
-# src/merge.c:94
-#: ../src/merge-init.c:59
-msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
-msgstr "Texte séparé par des virgules (CSV)"
-
-# src/merge.c:107
-# src/merge.c:102
-#: ../src/merge-init.c:66
-msgid "Text file with colon delimeters"
-msgstr "Texte séparé par des deux-points"
-
-# src/merge.c:89
-# src/merge.c:86
-#: ../src/merge-init.c:73
-msgid "Text file with tab delimeters"
-msgstr "Texte avec séparateurs de tabulation"
-
-#: ../src/merge-init.c:82
-msgid "Data from default Evolution Addressbook"
-msgstr "Données du carnet d'adresses Evolution par défaut"
-
-#: ../src/merge-init.c:88
-msgid "Data from a file containing VCards"
-msgstr "Données d'un fichier de VCards"
-
-#: ../src/merge-evolution.c:309
-msgid "Couldn't construct query"
-msgstr "Impossible de construire la requête"
+#: ../src/ui.c:487
+msgid "Drawing toolbar"
+msgstr "Barre d'outils dessin"
-# src/file.c:214
-# src/file.c:214
-# src/file.c:249
-# src/file.c:249
-# c-format
-#: ../src/merge-evolution.c:315 ../src/merge-evolution.c:326
-msgid "Couldn't open addressbook."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses."
+#: ../src/ui.c:489
+msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
+msgstr "Afficher ou masquer la barre d'outils dessin dans la fenêtre actuelle"
-# src/file.c:248 src/mdi.c:635
-# src/file.c:248 src/mdi.c:641
-# src/file.c:288 src/mdi.c:601
-# src/file.c:288 src/mdi.c:601
-#: ../src/merge-evolution.c:341
-msgid "Couldn't list available fields."
-msgstr "Impossible d'énumérer les champs disponibles."
+#: ../src/ui-commands.c:1135
+msgid "Glabels includes contributions from:"
+msgstr "Ont également contribué à Glabels :"
-#: ../src/merge-evolution.c:377
-msgid "Couldn't get contacts."
-msgstr "Impossible d'obtenir les contacts."
+#: ../src/ui-commands.c:1141
+msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
+msgstr ""
+"Voir le fichier AUTHORS pour les remerciements aux autres contributeurs,"
-# src/print_copies.c:193
-# src/print_copies.c:193
-# src/print_copies.c:171
-# src/print_copies.c:170
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:153
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Feuilles :"
+#: ../src/ui-commands.c:1142
+msgid "or visit http://glabels.org/"
+msgstr "ou visitez http://glabels.org/"
-# src/print_copies.c:213
-# src/print_copies.c:213
-# src/print_copies.c:191
-# src/print_copies.c:190
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:173
-msgid "from:"
-msgstr "de :"
+#: ../src/ui-commands.c:1154
+msgid "A label and business card creation program.\n"
+msgstr "Un logiciel de création de cartes de visite et d'étiquettes.\n"
-# src/print_copies.c:221
-# src/print_copies.c:221
-# src/print_copies.c:199
-# src/print_copies.c:198
-#: ../src/wdgt-print-copies.c:178
-msgid "to:"
-msgstr "à :"
+#: ../src/ui-commands.c:1158
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Olivier Berger <oberger@gnu.org>\n"
+"Florent Morel <florent@taket.org>, 2001, 2004\n"
+"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2010\n"
+"Gérard Baylard <gerard.b@bbox.fr>, 2010"
-# src/print_copies_merge.c:197
-# src/print_merge.c:170
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:154
-msgid "Start on label"
-msgstr "Commencer par l'étiquette"
+#: ../src/ui-commands.c:1161
+msgid ""
+"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"gLabels est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le "
+"modifier\n"
+"conformément aux dispositions de la Licence Publique Générale GNU, telle "
+"que\n"
+"publiée par la Free Software Foundation, soit la version 3 de la licence, \n"
+"soit encore (à votre choix) toute version ultérieure.\n"
+"\n"
+"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE\n"
+"GARANTIE ; sans même la garantie implicite d'une QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE "
+"ou\n"
+"de CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Pour plus de détails, \n"
+"voir la Licence Publique Générale GNU.\n"
-# src/print_copies_merge.c:206
-# src/print_merge.c:179
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:159
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "en 1ère page"
+#: ../src/ui-commands.c:1190
+msgid "glabels"
+msgstr "glabels"
-# src/print.c:153
-# src/print.c:153
-# src/print_copies_merge.c:173
-# src/print_merge.c:195
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:168
-msgid "Copies:"
-msgstr "Copies :"
+#: ../src/warning-handler.c:69
+msgid "gLabels Error!"
+msgstr "Erreur de gLabels !"
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/print_copies_merge.c:186
-# src/print_merge.c:188
-#: ../src/wdgt-print-merge.c:173
-msgid "Collate"
-msgstr "Assembler"
+#: ../src/window.c:284
+msgid "(none) - gLabels"
+msgstr "(vide) - gLabels"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:288 ../src/wdgt-media-select.c:292
-#: ../src/wdgt-media-select.c:297 ../src/wdgt-media-select.c:306
-#: ../src/wdgt-media-select.c:309 ../src/wdgt-media-select.c:402
-#: ../src/wdgt-media-select.c:609 ../src/wdgt-media-select.c:618
-msgid "Any"
-msgstr "Tous"
+#: ../src/window.c:485
+msgid "(modified)"
+msgstr "(modifié)"
-# src/media_select.c:515
-# src/media_select.c:481
-# src/media_select.c:353
-#: ../src/wdgt-media-select.c:643
+#: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:323
#, c-format
-msgid "%d per sheet"
-msgstr "%d par feuille"
+msgid "Bad root node = \"%s\""
+msgstr "Nœud racine incorrect = \"%s\""
-# src/media_select.c:522
-# src/media_select.c:488
-# src/media_select.c:367
-#: ../src/wdgt-media-select.c:673
+#: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:406
#, c-format
-msgid "%s x %s %s"
-msgstr "%s x %s %s"
+msgid "bad node = \"%s\""
+msgstr "nœud incorrect = \"%s\""
-# src/media_select.c:522
-# src/media_select.c:488
-# src/media_select.c:372
-#: ../src/wdgt-media-select.c:678
-#, c-format
-msgid "%.5g x %.5g %s"
-msgstr "%.5g x %.5g %s"
+#: ../src/xml-label.c:189 ../src/xml-label.c:227
+msgid "xmlParseFile error"
+msgstr "erreur xmlParseFile"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:689 ../src/wdgt-media-select.c:703
-#, c-format
-msgid "%s %s diameter"
-msgstr "%s %s diamètre"
+#: ../src/xml-label.c:264
+msgid "No document root"
+msgstr "Pas de racine de document"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:693 ../src/wdgt-media-select.c:707
-#, c-format
-msgid "%.5g %s diameter"
-msgstr "%.5g %s diamètre"
+#: ../src/xml-label.c:272
+msgid "Importing from glabels 0.1 format"
+msgstr "Importation à partir du format glabels 0.1"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:781
-msgid "No recent templates found."
-msgstr "Aucun patron récent trouvé."
+#: ../src/xml-label.c:281
+msgid "Importing from glabels 0.4 format"
+msgstr "Importation à partir du format glabels 0.4"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:782
-msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page."
-msgstr "Essayez de sélectionner un patron dans l'onglet « Tous les patrons »."
+#: ../src/xml-label.c:291
+#, c-format
+msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
+msgstr "Espace de noms inconnu de glabels -- Utilisation de %s"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:861
-msgid "No match."
-msgstr "Aucune correspondance."
+#: ../src/xml-label.c:360
+#, c-format
+msgid "bad node in Document node = \"%s\""
+msgstr "nœud racine incorrect dans le nœud Document = « %s »"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:862
-msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
-msgstr ""
-"Essayez de sélectionner une marque, une taille de page ou une catégorie différente."
-
-# src/merge_ui_text.c:334
-# src/merge_ui_text.c:334
-#. This is the default custom color
-#: ../src/mygal/color-palette.c:389
-msgid "custom"
-msgstr "personnalisé"
-
-# src/prop_bc.c:204 src/prop_fill.c:186 src/prop_line.c:203
-# src/prop_text.c:263
-# src/prop_bc.c:210 src/prop_fill.c:184 src/prop_line.c:209
-# src/prop_text.c:247
-# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
-# src/prop_text.c:234
-# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
-# src/prop_text.c:234
-#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorButton
-#: ../src/mygal/color-palette.c:431
-msgid "Custom Color:"
-msgstr "Couleur personnalisée :"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:439
-msgid "Choose Custom Color"
-msgstr "Choisir une couleur personnalisée"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:572
-msgid "black"
-msgstr "noir"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:573
-msgid "light brown"
-msgstr "brun clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:574
-msgid "brown gold"
-msgstr "brun jaune"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:575
-msgid "dark green #2"
-msgstr "vert foncé n°2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:576
-msgid "navy"
-msgstr "bleu marine"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:577 ../src/mygal/color-palette.c:633
-msgid "dark blue"
-msgstr "bleu foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:578
-msgid "purple #2"
-msgstr "violet n°2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:579
-msgid "very dark gray"
-msgstr "gris très foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:582 ../src/mygal/color-palette.c:638
-msgid "dark red"
-msgstr "rouge foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:583
-msgid "red-orange"
-msgstr "rouge orange"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:584
-msgid "gold"
-msgstr "jaune"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:585
-msgid "dark green"
-msgstr "vert foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:586 ../src/mygal/color-palette.c:639
-msgid "dull blue"
-msgstr "bleu pâle"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:587 ../src/mygal/color-palette.c:640
-msgid "blue"
-msgstr "bleu"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:588
-msgid "dull purple"
-msgstr "violet pâle"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:589
-msgid "dark grey"
-msgstr "gris foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:592
-msgid "red"
-msgstr "rouge"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:593
-msgid "orange"
-msgstr "orange"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:594
-msgid "lime"
-msgstr "tilleul"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:595
-msgid "dull green"
-msgstr "vert pâle"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:596
-msgid "dull blue #2"
-msgstr "bleu pâle n°2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:597
-msgid "sky blue #2"
-msgstr "bleu ciel n°2"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:598 ../src/mygal/color-palette.c:637
-msgid "purple"
-msgstr "violet"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:599
-msgid "gray"
-msgstr "gris"
-
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:283
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-# src/item_image.c:268 src/menu.c:113
-#: ../src/mygal/color-palette.c:602 ../src/mygal/color-palette.c:634
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:603
-msgid "bright orange"
-msgstr "orange vif"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:604 ../src/mygal/color-palette.c:635
-msgid "yellow"
-msgstr "jaune"
-
-# src/prop_vector.c:245
-# src/prop_vector.c:224
-# src/prop_vector.c:224
-#: ../src/mygal/color-palette.c:605
-msgid "green"
-msgstr "vert"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:606 ../src/mygal/color-palette.c:636
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:607
-msgid "bright blue"
-msgstr "bleu vif"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:608 ../src/mygal/color-palette.c:625
-msgid "red purple"
-msgstr "rouge violet"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:609
-msgid "light grey"
-msgstr "gris clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:612 ../src/mygal/color-palette.c:629
-msgid "pink"
-msgstr "rose"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:613
-msgid "light orange"
-msgstr "orange clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:614 ../src/mygal/color-palette.c:626
-msgid "light yellow"
-msgstr "jaune clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:615
-msgid "light green"
-msgstr "vert clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:616
-msgid "light cyan"
-msgstr "cyan clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:617 ../src/mygal/color-palette.c:627
-msgid "light blue"
-msgstr "bleu clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:618 ../src/mygal/color-palette.c:631
-msgid "light purple"
-msgstr "violet clair"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:619
-msgid "white"
-msgstr "blanc"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:624
-msgid "purplish blue"
-msgstr "bleu violacé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:628
-msgid "dark purple"
-msgstr "violet foncé"
-
-#: ../src/mygal/color-palette.c:630
-msgid "sky blue"
-msgstr "bleu ciel"
-
-#: ../src/critical-error-handler.c:73
-msgid "gLabels Fatal Error!"
-msgstr "Erreur fatale de gLabels !"
+#: ../src/xml-label.c:856
+#, c-format
+msgid "bad node in Data node = \"%s\""
+msgstr "nœud incorrect dans le nœud Données = « %s »"
-# src/preferences.c:92
-# src/prefs.c:101
-# src/prefs.c:92
-# src/prefs.c:86
-#: ../src/warning-handler.c:73
-msgid "gLabels Error!"
-msgstr "Erreur de gLabels !"
+#: ../src/xml-label.c:1097 ../libglabels/xml-template.c:802
+msgid "Utf8 conversion error."
+msgstr "Erreur de conversion Utf8."
+
+#: ../src/xml-label.c:1104
+msgid "Problem saving xml file."
+msgstr "Problème lors de l'enregistrement du fichier xml."
#. Create and append an "Other" entry.
-#: ../libglabels/db.c:118
+#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size
+#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
+#. * "letter", "A4", etc.
+#: ../libglabels/db.c:270
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-# src/prop_text_entry.c:196
-# src/prop_text_entry.c:196
#. Create and append a "User defined" entry.
-#: ../libglabels/db.c:131
+#: ../libglabels/db.c:279
msgid "User defined"
msgstr "Défini par l'utilisateur"
-#: ../libglabels/db.c:482
+#: ../libglabels/db.c:650
msgid ""
"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
msgstr ""
-"Impossible de trouver les définitions de tailles de papier. Il se peut que "
-"Libglabels ne soit pas correctement installé."
+"Impossible de trouver les définitions des tailles de papier. Libglabels "
+"n'est peut-être pas correctement installé !"
-#: ../libglabels/db.c:875
+#: ../libglabels/db.c:1042
msgid ""
"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
msgstr ""
-"Impossible de trouver les définitions de catégorie. Il se peut que "
-"Libglabels ne soit pas correctement installé."
+"Impossible de trouver les définitions des catégories. Libglabels n'est peut-"
+"être pas correctement installé !"
-#: ../libglabels/db.c:1461
+#: ../libglabels/db.c:2061
msgid ""
"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
"correctly!"
msgstr ""
-"Impossible de trouver les fichiers modèles. Il se peut que Libglabels ne "
-"soit pas correctement installé."
+"Impossible de trouver les fichiers modèles. Libglabels n'est peut-être pas "
+"correctement installé !"
+
+#: ../libglabels/db.c:2128
+#, c-format
+msgid "%s full page label"
+msgstr "Page %s complète d'étiquettes"
-#: ../libglabels/db.c:1538
+#: ../libglabels/template.c:156
#, c-format
-msgid "Generic %s full page template"
-msgstr "Patron générique de page entière %s"
+msgid "Equivalent part (\"%s\") for \"%s\", not previously defined."
+msgstr "Partie équivalente (« %s ») pour « %s », non définie auparavant."
+
+#: ../libglabels/template.c:722 ../libglabels/template.c:726
+msgid "per sheet"
+msgstr "par feuille"
+
+#: ../libglabels/template.c:796 ../libglabels/template.c:802
+#: ../libglabels/template.c:812 ../libglabels/template.c:818
+msgid "diameter"
+msgstr "diamètre"
+
+#. The ids are identical to the absolute length units supported in
+#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
+#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
+#. [LGL_UNITS_POINT]
+#: ../libglabels/units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:40
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "points"
+msgstr "points"
+
+#. [LGL_UNITS_INCH]
+#: ../libglabels/units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:39
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62
+msgid "inches"
+msgstr "pouces"
+
+#. [LGL_UNITS_MM]
+#: ../libglabels/units.c:67
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: ../libglabels/xml-template.c:227
+#. [LGL_UNITS_CM]
+#: ../libglabels/units.c:68
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. [LGL_UNITS_PICA]
+#: ../libglabels/units.c:69
+msgid "picas"
+msgstr "picas"
+
+#: ../libglabels/xml-template.c:223
msgid "Missing name or brand/part attributes."
msgstr "Attribut nom ou marque manquant."
#: ../libglabels/xml-template.c:244
#, c-format
msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
-msgstr "Taille de papier avec id « %s » inconnue, essai avec le nom"
+msgstr "Identifiant de taille de papier « %s » inconnu, essai avec le nom"
#: ../libglabels/xml-template.c:256
#, c-format
msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
msgstr "Identifiant ou nom de taille de papier « %s » inconnu"
-#: ../libglabels/xml-template.c:615
+#: ../libglabels/xml-template.c:275
+msgid "Forward references not supported."
+msgstr "Références vers l'avant non prises en charge."
+
+#: ../libglabels/xml-template.c:747
msgid ""
"Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
msgstr ""
-"Attribut « brand » (marque) ou « part » (article) manquant, essai avec un "
-"ancien nom."
+"Attribut « brand » (marque) ou « part » (article) manquant, essai avec un nom "
+"abandonné."
-#: ../libglabels/xml-template.c:625
+#: ../libglabels/xml-template.c:757
msgid "Name attribute also missing."
msgstr "L'attribut nom manque également."
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:1
+#.
+#. * Local Variables: -- emacs
+#. * mode: C -- emacs
+#. * c-basic-offset: 8 -- emacs
+#. * tab-width: 8 -- emacs
+#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs
+#. * End: -- emacs
+#.
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Record selection/preview</b>"
msgstr "<b>Sélection/Aperçu des enregistrements</b>"
-# src/merge_properties.c:131
-# src/merge_properties.c:131
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:2
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Source</b>"
msgstr "<b>Source</b>"
-# src/prop_text.c:214
-# src/prop_text.c:199
-# src/merge_properties.c:143
-# src/merge_properties.c:143
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:3
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
msgid "Format:"
msgstr "Format :"
-# src/merge_properties.c:158
-# src/merge_properties.c:158
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:4
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:5
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:6
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Unselect all"
msgstr "Désélectionner tout"
-#: ../data/glade/merge-properties-dialog.glade.h:7
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:39
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
+msgid "Brand:"
+msgstr "Marque :"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
+msgid "Category:"
+msgstr "Catégorie :"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisé"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
+msgid "Page size:"
+msgstr "Taille de page :"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
+msgid "Recent"
+msgstr "Utilisation récente"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+msgid "Search all"
+msgstr "Recherche globale"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
+"your own."
+msgstr ""
+"Choisissez un produit carte ou étiquette parmi des centaines de modèles "
+"prédéfinis ou définissez votre propre modèle."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:27
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
+msgid "Label size:"
+msgstr "Taille d'étiquette :"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
+msgid "Layout:"
+msgstr "Disposition :"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:43
+msgid "Part #:"
+msgstr "N° Ref :"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
+msgid "Please review and confirm your selection."
+msgstr "Veuillez vérifier et confirmer votre choix."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+msgid "Rotated"
+msgstr "Pivoté"
-# src/file.c:98
-# src/file.c:98
-# src/file.c:109
-# src/file.c:109
-#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Label orientation</b>"
-msgstr "<b>Orientation de l'étiquette</b>"
-
-# src/file.c:87
-# src/file.c:87
-# src/file.c:98
-# src/file.c:98
-#: ../data/glade/new-label-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Media type</b>"
-msgstr "<b>Type de média</b>"
-
-# src/prop_bc.c:202
-# src/prop_bc.c:182
-# src/prop_bc.c:182
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:2
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
+msgid "Select orientation of label content."
+msgstr "Choisissez l'orientation du contenu de l'étiquette."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
+msgid "Similar products:"
+msgstr "Produits semblables :"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Fabricant :"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:3
-msgid "00000000000 00000"
-msgstr "00000000000 00000"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:4
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx Propriétés de l'objet</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Propriétés de l'objet Xxx</span>"
-# src/prop_text.c:277
-# src/prop_text.c:264
-# src/prop_text.c:248
-# src/prop_text.c:248
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
msgid "Alignment:"
msgstr "Alignement :"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:6
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
msgid "Allow merge to automatically shrink text"
-msgstr "Permettre à la fusion de diminuer automatiquement la taille du texte"
+msgstr ""
+"Autoriser une diminution automatique de la taille du texte lors de la fusion"
-# src/prop_vector.c:207
-# src/prop_vector.c:228
-# src/prop_vector.c:207
-# src/prop_vector.c:207
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:7
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
msgid "Angle:"
msgstr "Angle :"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:8
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
msgid "Checksum"
msgstr "Somme de contrôle"
-# src/prop_bc.c:204 src/prop_fill.c:186 src/prop_line.c:203
-# src/prop_text.c:263
-# src/prop_bc.c:210 src/prop_fill.c:184 src/prop_line.c:209
-# src/prop_text.c:247
-# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
-# src/prop_text.c:234
-# src/prop_bc.c:188 src/prop_fill.c:166 src/prop_line.c:189
-# src/prop_text.c:234
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:9 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "Color:"
msgstr "Couleur :"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:11
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
msgid "Enable shadow"
msgstr "Activer l'ombrage"
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
msgid "Family:"
msgstr "Famille :"
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:13
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:274 src/item_ellipse.c:279
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-# src/item_box.c:258 src/item_ellipse.c:260
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:14
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
msgid "Fill"
msgstr "Remplissage"
-# src/prop_size.c:220
-# src/prop_size.c:198
-# src/prop_size.c:198
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:15
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:30
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"
-# src/prop_text_entry.c:196
-# src/prop_text_entry.c:196
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:17
-msgid "Insert merge field"
-msgstr "Insérer un champ de fusion"
-
-# src/prop_bc_data.c:196 src/prop_text_entry.c:180
-# src/prop_bc_data.c:196 src/prop_text_entry.c:180
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:18
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
msgid "Key:"
msgstr "Clé :"
-# src/prop_vector.c:196
-# src/prop_vector.c:202
-# src/prop_vector.c:183
-# src/prop_vector.c:183
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:19
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
msgid "Length:"
msgstr "Longueur :"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:21
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:19 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "Line Spacing:"
msgstr "Espacement :"
-# src/prop_bc_data.c:176
-# src/prop_bc_data.c:176
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:22
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
msgid "Literal:"
msgstr "Littéral :"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:23
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacité :"
-# src/item_barcode.c:362 src/item_barcode.c:365 src/item_box.c:291
-# src/item_ellipse.c:296 src/item_image.c:315 src/item_line.c:289
-# src/item_text.c:487 src/item_text.c:490
-# src/item_barcode.c:368 src/item_barcode.c:371 src/item_box.c:291
-# src/item_ellipse.c:296 src/item_image.c:315 src/item_line.c:289
-# src/item_text.c:487 src/item_text.c:490
-# src/item_barcode.c:345 src/item_barcode.c:348 src/item_box.c:275
-# src/item_ellipse.c:277 src/item_image.c:318 src/item_line.c:274
-# src/item_text.c:500 src/item_text.c:503
-# src/item_barcode.c:345 src/item_barcode.c:348 src/item_box.c:275
-# src/item_ellipse.c:277 src/item_image.c:318 src/item_line.c:274
-# src/item_text.c:500 src/item_text.c:503
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:24
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
msgid "Position"
msgstr "Position"
-# src/item_image.c:341
-# src/item_image.c:340
-# src/item_image.c:342
-# src/item_image.c:342
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:25
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
msgid "Reset image size"
msgstr "Restaurer la taille d'image"
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:86
-# src/menu.c:85
-# src/menu.c:85
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:26
-msgid "Select A File"
-msgstr "Sélectionner un fichier"
-
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:27
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"
-# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326
-# src/item_line.c:300
-# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326
-# src/item_line.c:300
-# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329
-# src/item_line.c:285
-# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329
-# src/item_line.c:285
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:28
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326
-# src/item_line.c:300
-# src/item_box.c:302 src/item_ellipse.c:307 src/item_image.c:326
-# src/item_line.c:300
-# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329
-# src/item_line.c:285
-# src/item_box.c:286 src/item_ellipse.c:288 src/item_image.c:329
-# src/item_line.c:285
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:29
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-# src/item_barcode.c:347
-# src/item_barcode.c:353
-# src/item_barcode.c:330
-# src/item_barcode.c:330
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:30
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
msgid "Style"
msgstr "Style"
-# src/item_barcode.c:347
-# src/item_barcode.c:353
-# src/item_barcode.c:330
-# src/item_barcode.c:330
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:31
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
msgid "Style:"
msgstr "Style :"
-# src/prop_line.c:188
-# src/prop_line.c:187 src/prop_size.c:202
-# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
-# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:33
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:61
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:30 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:34
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
msgid "X Offset:"
msgstr "Décalage X :"
-# src/prop_position.c:192
-# src/prop_position.c:173
-# src/prop_position.c:173
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:35
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
msgid "X:"
msgstr "X :"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:36
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
msgid "Y Offset:"
msgstr "Décalage Y :"
-# src/prop_position.c:212
-# src/prop_position.c:191
-# src/prop_position.c:191
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:37
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
msgid "Y:"
msgstr "Y :"
-# src/prop_vector.c:245
-# src/prop_vector.c:224
-# src/prop_vector.c:224
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:38
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
msgid "degrees"
msgstr "degrés"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:40
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
msgid "digits:"
msgstr "chiffres :"
-# src/prop_text.c:214
-# src/prop_text.c:199
-# src/merge_properties.c:143
-# src/merge_properties.c:143
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:41
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
msgid "format:"
msgstr "format :"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Taille de page par défaut</span>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Remplissage</span>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ligne</span>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Texte</span>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Unités</span>"
-# src/prop_text.c:214
-# src/prop_text.c:199
-# src/prop_text.c:181
-# src/prop_text.c:181
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "Font:"
msgstr "Police :"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "ISO A4"
msgstr "ISO A4"
-# src/prefs.c:265
-# src/prefs.c:243
-# src/prefs.c:237
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
-# src/prop_bc.c:189
-# src/prop_bc.c:187
-# src/prop_bc.c:168
-# src/prop_bc.c:168
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "Locale"
-msgstr "Localisation"
+msgstr "Paramètres régionaux"
-# src/prefs.c:271
-# src/prefs.c:250
-# src/prefs.c:244
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimètres"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Object defaults"
msgstr "Paramètres par défaut pour les objets"
-# src/print.c:149
-# src/prefs.c:259
-# src/prefs.c:237
-# src/prefs.c:231
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Points"
msgstr "Points"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Select default properties for new objects."
-msgstr "Sélectionner les propriétés par défaut pour les nouveaux objets."
+msgstr "Définir des propriétés par défaut pour les nouveaux objets."
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
msgid "Select locale specific behavior."
-msgstr "Sélectionnez les paramètres de localisation"
+msgstr "Sélectionnez les paramètres correspondants à votre région."
-#. Most popular (at top of list)
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19 ../templates/paper-sizes.xml.h:35
msgid "US Letter"
msgstr "Letter US"
-# src/print.c:171
-# src/print.c:171
-# src/print.c:186
-# src/print_dialog.c:141
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:1
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Options</b>"
-
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:2
-msgid "<b>Print control (Merge)</b>"
-msgstr "<b>Contrôle d'impression (fusion)</b>"
-
-#: ../data/glade/print-custom-widget.glade.h:3
-msgid "<b>Print control (Simple)</b>"
-msgstr "<b>Contrôle d'impression (simple)</b>"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:1
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-# src/item_barcode.c:337
-# src/item_barcode.c:343 src/prefs.c:243
-# src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:221
-# src/item_barcode.c:320 src/prefs.c:215
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:2
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
msgid "Center align"
msgstr "Centrer"
-# src/mdi.c:482
-# src/mdi.c:488
-# src/mdi.c:459
-# src/mdi.c:459
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:4
-msgid "Font family"
-msgstr "Famille de police"
-
-# src/mdi.c:482
-# src/mdi.c:488
-# src/mdi.c:459
-# src/mdi.c:459
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:5
-msgid "Font size"
-msgstr "Taille de police"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:6
-msgid "Italic"
-msgstr "Italique"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:7
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
msgid "Left align"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:9
-msgid "Line width"
-msgstr "Largeur de la ligne"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:10
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
msgid "Right align"
msgstr "Aligner à droite"
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:11
-msgid "Text Color"
-msgstr "Couleur du texte"
-
-#: ../data/glade/property-bar.glade.h:12
-msgid "Text color"
-msgstr "Couleur du texte"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:1
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
msgstr "(ex : « Étiquettes de publipostage », « Cartes de visite », ...)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:2
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
msgid "(e.g., 8163A)"
msgstr "(ex : 8163A)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:3
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
msgstr "(ex : Avery, Acme, ...)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:4
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
msgid "1. Outer radius:"
msgstr "1. Rayon extérieur :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:5
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
msgid "1. Radius:"
msgstr "1. Rayon :"
-# src/prop_line.c:188
-# src/prop_line.c:187 src/prop_size.c:202
-# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
-# src/prop_line.c:169 src/prop_size.c:182
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:6
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
msgid "1. Width:"
msgstr "1. Largeur :"
-# src/prop_size.c:220
-# src/prop_size.c:198
-# src/prop_size.c:198
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:7
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
msgid "2. Height:"
msgstr "2. Hauteur :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:8
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
msgid "2. Inner radius:"
-msgstr "2. Rayon Intérieur :"
+msgstr "2. Rayon intérieur :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:9
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
msgid "2. Waste (overprint allowed):"
msgstr "2. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:10
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
msgid "3. Clipping width:"
-msgstr "3. Largeur de rognure :"
+msgstr "3. Largeur de découpe :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:11
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
msgid "3. Margin"
msgstr "3. Marge"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:12
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
msgid "3. Round (radius of corner):"
-msgstr "3. Arrondi (rayon du coin) :"
+msgstr "3. Arrondi (rayon d'angle) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:13
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
msgid "4. Clipping height:"
-msgstr "4. Hauteur de rognure :"
+msgstr "4. Hauteur de découpe :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:14
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
msgstr "4. Déchet horiz. (impression en surcharge autorisée) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:15
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
msgstr "5. Déchet vert. (impression en surcharge autorisée) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:16
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
msgid "5. Waste (overprint allowed):"
msgstr "5. Déchet (impression en surcharge autorisée) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:17
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
msgid "6. Margin"
msgstr "6. Marge"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:18
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
msgid "Brand/Manufacturer:"
msgstr "Marque/Fabricant :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:19
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
msgstr "CD/DVD (y compris CD au format carte de crédit)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
msgid ""
"Congratulations!\n"
"\n"
"or \"Back\" to continue editing this design."
msgstr ""
"Félicitations !\n"
-"Vous avez terminé la création d'un patron gLabels.\n"
-"Si vous voulez accepter et sauver votre création, cliquez sur « Appliquer ».\n"
"\n"
-"Dans le cas contraire, vous pouvez cliquer sur « Annuler » pour abandonner "
-"votre création ou « Précédent » pour continuer d'éditer cette création."
-
-# src/media_select.c:216
-# src/media_select.c:242
-# src/media_select.c:222
-# src/media_select.c:222
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:27
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
+"Vous avez terminé la création d'un modèle gLabels.\n"
+"Si vous acceptez et voulez enregistrer votre création, cliquez sur "
+"« Appliquer ».\n"
+"\n"
+"Dans le cas contraire, cliquez sur « Annuler » pour abandonner votre\n"
+"création ou sur « Précédent » pour poursuivre les modification du modèle."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:28
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
msgid "Distance from left edge (x0):"
msgstr "Distance par rapport au bord gauche (x0) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:29
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
msgid "Distance from top edge (y0):"
-msgstr "Distance pas rapport au bord haut (y0) :"
+msgstr "Distance par rapport au bord haut (y0) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:31
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
msgid "Horizontal pitch (dx):"
msgstr "Espacement horizontal (dx) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:32
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
msgid ""
"How many layouts will your template contain? \n"
"\n"
"Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
"The second example illustrates when two layouts are needed."
msgstr ""
-"Combien de dispositions votre patron contiendra-t-il ?\n"
+"Combien de dispositions votre modèle contiendra-t-il ?\n"
"\n"
-"Une disposition est un ensemble d'étiquettes ou de cartes qui peuvent être "
-"rangés sur une simple grille.\n"
-"La plupart des patrons n'ont besoin que d'une disposition, comme pour le "
+"Une disposition est un jeu d'étiquettes ou de cartes placées sur une simple "
+"grille.\n"
+"La plupart des modèles n'ont besoin que d'une disposition, comme dans le "
"premier exemple.\n"
"Le deuxième exemple illustre le cas où deux dispositions sont nécessaires."
-# src/media_select.c:231
-# src/media_select.c:257
-# src/media_select.c:237
-# src/media_select.c:237
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:37
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
msgid "Layout #1"
msgstr "Disposition n°1"
-# src/media_select.c:231
-# src/media_select.c:257
-# src/media_select.c:237
-# src/media_select.c:237
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:38
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
msgid "Layout #2"
msgstr "Disposition n°2"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:39
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
msgid "Number across (nx):"
-msgstr "Nombre horizontalement (nx) :"
+msgstr "Nombre sur la largeur (nx) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:40
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
msgid "Number down (ny):"
-msgstr "Nombre verticalement (ny) :"
+msgstr "Nombre sur la hauteur (ny) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:41
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
msgid "Number of layouts:"
msgstr "Nombre de dispositions :"
-# src/media_select.c:221
-# src/media_select.c:247
-# src/media_select.c:227
-# src/media_select.c:227
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:42
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:3
-msgid "Page size:"
-msgstr "Taille de page :"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:43
-msgid "Part #:"
-msgstr "N° Ref :"
-
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:44
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
msgid ""
"Please enter the following identifying information about the template "
"stationery."
-msgstr "Entrez les informations suivantes à propos du fabricant de papier."
+msgstr "Entrez les informations suivantes à propos du modèle de fourniture."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:45
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
msgid "Please enter the following layout information."
msgstr "Entrez les informations suivantes sur la disposition."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:46
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label in your "
"template."
-msgstr "Entrez les paramètres de taille suivants pour une étiquette."
+msgstr ""
+"Entrez les paramètres de taille suivants pour une étiquette de votre modèle."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:47
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:47
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
"template."
msgstr ""
-"Entrez les paramètres de taille suivant pour une carte ou une étiquette."
+"Entrez les paramètres de taille suivants pour une carte ou une étiquette de "
+"votre modèle."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:48
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
msgstr "Sélectionnez la forme de base des cartes ou des étiquettes."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:49
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
msgid "Please select the page size of the template stationery."
msgstr "Sélectionnez la taille du papier."
-# src/print_copies_merge.c:206
-# src/print_merge.c:179
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:50
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
msgid "Print test sheet"
-msgstr "Imprimer une page de tests"
+msgstr "Imprimer une page test"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:51
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
msgstr "Rectangulaire ou carré (éventuellement à bords arrondis)"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:52
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
msgid "Round"
-msgstr "Rond"
+msgstr "Circulaire"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:53
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
msgid ""
"Templates needing\n"
"two layouts."
msgstr ""
-"Patron nécessitant\n"
+"Modèle nécessitant\n"
"deux dispositions."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:55
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
msgid ""
"Templates needing only\n"
"one layout."
msgstr ""
-"Patron nécessitant\n"
-"une disposition."
+"Modèle ne nécessitant\n"
+"qu'une disposition."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:57
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
msgid "Vertical pitch (dy):"
msgstr "Espacement vertical (dy) :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:58
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
msgid ""
"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
"\n"
"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
msgstr ""
-"Bienvenue dans le créateur de patrons de gLabels.\n"
-"Ce questionnaire va vous aider à créer un patron personnalisé pour glabels."
+"Bienvenue dans le créateur de modèles de gLabels.\n"
+"\n"
+"Cet assistant va vous aider à créer un modèle personnalisé pour gLabels."
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:62
-msgid "cd_size_page"
-msgstr "cd_size_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
+msgid "<b>Copies</b>"
+msgstr "<b>Copies</b>"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:63
-msgid "finish_page"
-msgstr "finish_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
+msgid "<b>Merge Control</b>"
+msgstr "<b>Contrôle de la fusion</b>"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Options</b>"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:65
-msgid "layout_page"
-msgstr "layout_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+msgid "Collate"
+msgstr "Assembler"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:66
-msgid "name_page"
-msgstr "name_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
+msgid "Copies:"
+msgstr "Copies :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:67
-msgid "nlayouts_page"
-msgstr "nlayouts_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Feuilles :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:68
-msgid "pg_size_page"
-msgstr "pg_size_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
+msgid "Start on label"
+msgstr "Commencer par l'étiquette"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:69
-msgid "rect_size_page"
-msgstr "rect_size_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
+msgid "from:"
+msgstr "de :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:70
-msgid "round_size_page"
-msgstr "round_size_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "en 1ère page"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:71
-msgid "shape_page"
-msgstr "shape_page"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
+msgid "to:"
+msgstr "à :"
-#: ../data/glade/template-designer.glade.h:72
-msgid "start_page"
-msgstr "start_page"
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Crée des étiquettes et des cartes de visite"
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:1
-msgid "Brand:"
-msgstr "Marque :"
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+msgid "gLabels Label Designer 3"
+msgstr "Créateur d'étiquettes gLabels 3"
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:2
-msgid "Category:"
-msgstr "Catégorie :"
+#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
+msgid "gLabels Project File"
+msgstr "Fichier de projet gLabels"
-# src/tools.c:70
-# src/tools.c:70
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-# src/menu.c:106 src/menu.c:197
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:4
-msgid "Recent templates"
-msgstr "Patrons récents"
-
-#: ../data/glade/wdgt-media-select.glade.h:5
-msgid "Search all templates"
-msgstr "Tous les patrons"
-
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:187
-# src/rotate_select.c:167
-# src/rotate_select.c:169
-#: ../data/glade/wdgt-rotate-label.glade.h:1
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotation"
+#. Envelopes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "Enveloppe n°10"
#. Other ISO A series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:2
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:3
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:6
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:7
+#. Most popular (at top of list)
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:9
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:10
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:12
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
msgid "A9"
msgstr "A9"
#. ISO B series sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:16
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:17
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:19
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:24
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:25
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30
+msgid "DL"
+msgstr "DL"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Enveloppe Monarch"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
msgid "US Executive"
msgstr "Exécutif US"
#. Other US paper sizes
-#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:27
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
msgid "US Legal"
msgstr "Légal US"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:1
+#: ../templates/categories.xml.h:1
msgid "Any card"
msgstr "Toute carte"
-# src/file.c:183
-# src/file.c:183
-# src/file.c:213
-# src/file.c:213
-#: ../data/templates/categories.xml.h:2
+#: ../templates/categories.xml.h:2
msgid "Any label"
msgstr "Toute étiquette"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:3
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
msgid "Business cards"
msgstr "Cartes de visite"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:4
+#: ../templates/categories.xml.h:4
msgid "CD/DVD or other media"
msgstr "CD/DVD ou autre support"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:5
+#: ../templates/categories.xml.h:5
msgid "Mailing/shipping products"
-msgstr "Produits d'expédition"
+msgstr "Produits pour publipostage ou expédition"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:6
+#: ../templates/categories.xml.h:6
msgid "Rectangular labels"
msgstr "Étiquettes rectangulaires"
-#: ../data/templates/categories.xml.h:7
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
msgid "Round labels"
-msgstr "Étiquettes arrondies"
+msgstr "Étiquettes circulaires"
-# src/print_copies_merge.c:197
-# src/print_merge.c:170
-#: ../data/templates/categories.xml.h:8
+#: ../templates/categories.xml.h:8
msgid "Square labels"
msgstr "Étiquettes carrées"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Address Labels"
-msgstr "Étiquettes d'adresses"
-
+#. ********************************************************************
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Address labels"
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Address Labels"
msgstr "Étiquettes d'adresses"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Allround labels"
-msgstr "Étiquettes génériques"
-
#. ============================================================
#. ===================================================================
#. ********************************************************************
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
msgid "Business Cards"
msgstr "Cartes de visite"
-#. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
-msgid "CD Booklet"
-msgstr "Livret de CD"
-
-#. ===============================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12
-msgid "CD Inlet"
-msgstr "Jaquette de CD"
-
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
+#. ===================================================================
#. ===============================================================
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
msgid "CD/DVD Labels"
msgstr "Étiquettes de CD/DVD"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
-msgid "Diskette Labels"
-msgstr "Étiquettes de disquette"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Diskette labels"
-msgstr "Étiquettes de disquette"
-
-#. ===============================================================
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
-msgid "Mailing Labels"
-msgstr "Étiquettes de publipostage"
-
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:22
-msgid "Mailing labels"
-msgstr "Étiquettes de publipostage"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:24
-msgid "Mini Address Labels"
-msgstr "Étiquettes de mini-adresse"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:26
-msgid "Mini Labels"
-msgstr "Mini-étiquettes"
-
-# src/file.c:183
-# src/file.c:183
-# src/file.c:213
-# src/file.c:213
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:28
-msgid "Shipping labels"
-msgstr "Étiquettes postales"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-other-templates.xml.h:2
-msgid "File Folder Labels"
-msgstr "Étiquettes de dossier d'archives"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de disque)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
msgstr "Étiquettes de CD/DVD (étiquettes de boîtier)"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
+msgid "Diskette Labels"
+msgstr "Étiquettes de disquette"
+
#. the LSK labels can be torn in half down the center
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
msgid "Divider Labels"
msgstr "Étiquettes de division"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
+msgid "File Folder Labels"
+msgstr "Étiquettes de dossier d'archives"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
msgid "Filing Labels"
msgstr "Étiquettes pour dossiers"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
msgid "Full Sheet Labels"
msgstr "Étiquettes pleine page"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
msgid "ID Labels"
msgstr "Étiquettes d'identification"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:22
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
msgid "Index Cards"
msgstr "Cartes d'index"
-# src/print_copies_merge.c:197
-# src/print_merge.c:170
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:24
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
msgid "Large Round Labels"
-msgstr "Grandes étiquettes rondes"
+msgstr "Grandes étiquettes circulaires"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:26
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
msgid "Name Badge Labels"
msgstr "Étiquettes pour badges"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
msgid "Post cards"
msgstr "Cartes postales"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:30
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
msgid "Return Address Labels"
msgstr "Étiquettes d'adresse de retour"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
msgid "Round Labels"
-msgstr "Étiquettes rondes"
+msgstr "Étiquettes circulaires"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
+#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
msgid "Shipping Labels"
-msgstr "Étiquettes postales"
+msgstr "Étiquettes d'expédition"
-# src/print_copies_merge.c:197
-# src/print_merge.c:170
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:36
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
msgid "Small Round Labels"
msgstr "Petites étiquettes rondes"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:38
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
msgid "Square Labels"
msgstr "Étiquettes carrées"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:40
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
msgid "Tent Cards"
msgstr "Cartes chevalet"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:42
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
msgid "Video Tape Face Labels"
msgstr "Étiquettes de face de cassette vidéo"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:44
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
msgid "Video Tape Spine Labels"
-msgstr "Étiquettes de dos de cassette vidéo"
+msgstr "Étiquettes de tranche de cassette vidéo"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address labels"
+msgstr "Étiquettes d'adresses"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Allround labels"
+msgstr "Étiquettes génériques"
+
+#. ===============================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+msgid "CD Booklet"
+msgstr "Livret de CD"
+
+#. ===============================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+msgid "CD Inlet"
+msgstr "Jaquette de CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Diskette labels"
+msgstr "Étiquettes de disquette"
+
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Mailing Labels"
+msgstr "Étiquettes de publipostage"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
+msgid "Mailing labels"
+msgstr "Étiquettes de publipostage"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Mini Address Labels"
+msgstr "Étiquettes de mini-adresse"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Mini Labels"
+msgstr "Mini-étiquettes"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Shipping labels"
+msgstr "Étiquettes postales"
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:1
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
msgstr "Étiquettes multi usages 17x54 mm"
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
msgstr "Étiquettes postales 62x100 mm"
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
#.
-#: ../data/templates/brother-other-templates.xml.h:20
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
msgstr "Étiquettes d'adresse standard 29x90 mm"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
msgid "3.5in Diskette"
msgstr "Disquette 3,5 pouces"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
msgid "File Folder"
msgstr "Dossier d'archives"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Dossier suspendu"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
msgid "Large Address Labels"
msgstr "Grandes étiquettes d'adresses"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
msgid "Shipping Address Labels"
msgstr "Étiquettes d'adresse postale"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
+msgid "Business Card CD"
+msgstr "CD carte de visite"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
+msgid "CD Template Rectangles"
+msgstr "Modèle CD rectangle"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
+msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
+msgstr "Étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+msgid "CD/DVD Labels (face only)"
+msgstr "Étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
+msgid "Cassette Labels"
+msgstr "Étiquettes de cassette"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
+msgid "DLT Labels"
+msgstr "Étiquettes DLT"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
+msgid "Jewel Case Booklet"
+msgstr "Livret de boîtier CD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
+msgid "Microtube labels"
+msgstr "Étiquettes microtube"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
+msgid "Mini-CD Labels"
+msgstr "Étiquettes mini-CD"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
+msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
+msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, tranche uniquement)"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
+msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
+msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:42
+msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
+msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
+msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
+msgstr "Boîtier CD mince (côté droit en haut)"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
+msgid "Slimline CD Case (upside down)"
+msgstr "Boîtier CD mince (à l'envers)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
msgid "Allround Labels"
msgstr "Étiquettes génériques"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
msgid "Arch File Labels"
msgstr "Étiquettes de dossier d'archives"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
msgid "Arch File Labels (large)"
msgstr "Étiquettes de dossier d'archives (grandes)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
msgid "Arch File Labels (small)"
msgstr "Étiquettes de dossier d'archives (petites)"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
msgid "CD Labels"
msgstr "Étiquettes de CD"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:12
-msgid "CD/DVD Labels (face only)"
-msgstr "Étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
msgstr "Format standard d'étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
msgid "Diskette Labels (face only)"
msgstr "Étiquettes de disquette (face uniquement)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
msgid "EPSON Photo Stickers 16"
msgstr "Autocollants EPSON Photo 16"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
msgid "Etiketten"
msgstr "Étiquettes"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
msgid "Fridge Magnet Stickers"
msgstr "Autocollants magnétiques"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
msgid "General Labels"
msgstr "Étiquettes générales"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
msgstr "Étiquettes jet d'encre/laser 70x37 mm"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
msgid "Mailing Labels-2 columns"
msgstr "Étiquettes de publipostage (2 colonnes)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:40
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
msgid "Mailing Labels-3 columns"
msgstr "Étiquettes de publipostage (3 colonnes)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26
-msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
-msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)"
-
-#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:44
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:44
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
msgid "Rectangular Labels"
msgstr "Étiquettes rectangulaires"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46
+msgid "Universal Labels"
+msgstr "Étiquettes universelles"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48
msgid "Video Labels (face only)"
msgstr "Étiquettes de vidéos (face uniquement)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
msgid "Multi-Purpose Labels"
msgstr "Étiquettes multi-usages"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:2
-msgid "Business Card CD"
-msgstr "CD carte de visite"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"
+msgstr "Étiquettes d'adresses (STAMPIT)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
-msgid "CD Template Rectangles"
-msgstr "Modèle CD rectangle"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Étiquettes pour bouteilles"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10
-msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
-msgstr "Étiquettes de CD/DVD (face uniquement)"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr "Cartes de visite brillantes, imprimables sur les deux faces"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
-msgid "Cassette Labels"
-msgstr "Étiquettes de cassette"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr "Cartes de visite extra brillantes"
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:210
-# src/print_copies.c:188
-# src/print_copies.c:187
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:16
-msgid "DLT Labels"
-msgstr "Étiquettes DLT"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Business cards punched"
+msgstr "Cartes de visite prédécoupées"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20
-msgid "Microtube labels"
-msgstr "Étiquettes microtube"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr "Cartes de visite prédécoupées mates"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22
-msgid "Mini-CD Labels"
-msgstr "Étiquettes mini-CD"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr "Cartes de visite prédécoupées brillantes"
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:23
-msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
-msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, tranche uniquement)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr "Étiquettes pour disquettes"
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24
-msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
-msgstr "Étiquettes pour CD (2 ex, face uniquement)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr "Cartes de visite pliables"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:30
-msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
-msgstr "Boîtier CD mince (côté droit en haut)"
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr "Cartes de visite pliables brillantes/mates"
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:31
-msgid "Slimline CD Case (upside down)"
-msgstr "Boîtier CD mince (à l'envers)"
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Étiquettes A4"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Étiquettes A5"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Étiquettes A6"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
+msgid "Membership cards"
+msgstr "Cartes de membre"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr "Cartes de membre, imprimables sur les deux faces"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Name plates"
+msgstr "Porte-nom"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr "Étiquettes pour photos passeport, brillantes"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Étiquettes pour photos"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr "Étiquettes pour photos, satinées"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
+msgid "SD card labels"
+msgstr "Étiquettes pour cartes SD"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr "Film transparent autocollant"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr "Films autocollants résistant aux intempéries"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Étiquettes autocollantes"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr "Film autocollant pour fenêtre"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
msgid "Correction and Cover-up Labels"
msgstr "Étiquettes de correction et de recouvrement"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
msgid "File Back Labels"
msgstr "Étiquettes de dos de dossier"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
msgid "Lever Arch File Labels"
msgstr "Étiquettes pour classeurs à levier"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
-msgstr "Étiquettes enlevables multi-usages"
+msgstr "Étiquettes autocollantes amovibles à usages multiples"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
msgstr "Étiquettes de cartes QSL 70mm x 50,8mm"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
msgid "Rectangular Copier Labels"
msgstr "Étiquettes rectangulaires pour copieur"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
msgid "Video Labels (back)"
msgstr "Étiquettes vidéo (dos)"
-
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Crée des étiquettes et des cartes de visite"
-
-#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
-msgid "gLabels Label Designer"
-msgstr "Créateur d'étiquettes gLabels"
-
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:467
-# src/item_text.c:482
-# src/item_text.c:482
-#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1
-msgid "gLabels Project File"
-msgstr "Fichier de projet gLabels"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:583
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s : l'option « %s » ambiguë\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:607
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « --%s » n'autorise pas d'argument\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:612
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « %c%s » n'autorise pas d'argument\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s : l'option « %s » exige un argument\n"
-
-#. --option
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s : option « --%s » inconnue\n"
-
-#. +option or -option
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:662
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s : option « %c%s » inconnue\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:688
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s : option -- %c non autorisée\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:691
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s : option -- %c non valide\n"
-
-#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:727
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s : l'option exige un argument -- %c\n"