<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
- <translation>Es gibt Leben außerhalb des Browsers!</translation>
+ <translation>Es existiert Leben neben dem Browser!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Version %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>This is a "Technology Preview" release, do not expect it to be perfect.</source>
+ <translation type="obsolete">Dies ist eine "Technology Vorschau", erwarte nicht, dass sie perfekt ist.</translation>
+ </message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
<source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
- <translation>Berichten Sie Fehler und senden Sie Ihre Ideen an %1</translation>
+ <translation>Bitte berichte Fehler und sende Deine Ideen an %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
<translation>%1 ist freie Software, aber die Entwicklung kostet wertvolle Zeit.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Please <a href='%1'>donate via PayPal</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation type="obsolete">Bitte <a href='%1'>spende via PayPal</a> um die dauerhafte Entwicklung von %2 zu unterstützen.</translation>
+ </message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Bitte <a href='%1'>spenden</a> Sie um die ständige Entwicklung von %2 zu unterstützen.</translation>
+ <translation>Bitte <a href='%1'>spende</a>, um die ständige Entwicklung von %2 zu unterstützen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
- <translation>Icon entworfen von %1.</translation>
+ <translation>Symbol-Entwurf durch %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
<source>Compact mode contributed by %1.</source>
- <translation>Kompakt-Ansicht beigetragen von %1.</translation>
+ <translation>Kompakt-Modus beigetragen von %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
<source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
- <translation>HTTP-Proxy Unterstützung beigetragen von %1.</translation>
+ <translation>HTTP Proxy-Unterstützung beigetragen von %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows version built by %1</source>
+ <translation type="obsolete">Windows Version erstellt durch %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
<source>Translated by %1</source>
- <translation>Übersetzt von %1</translation>
+ <translation>Übersetzung durch %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutView.cpp" line="65"/>
<message>
<location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
<source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Was Sie schon immer über %1 wissen wollten, aber nie zu fragen wagten</translation>
+ <translation>Was Du schon immer über %1 wissen wolltest, aber nie zu fragen wagtest</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
<source>Clear</source>
- <translation>Löschen</translation>
+ <translation>Säubern</translation>
</message>
</context>
<context>
<source>bytes</source>
<translation>Bytes</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="236"/>
- <source>bytes/sec</source>
- <translation>Bytes/s</translation>
- </message>
<message>
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="217"/>
- <source>KiB</source>
- <translation>KiB</translation>
+ <source>KB</source>
+ <translation>kB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="220"/>
- <source>MiB</source>
- <translation>MiB</translation>
+ <source>MB</source>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="236"/>
+ <source>bytes/sec</source>
+ <translation>Bytes/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="239"/>
- <source>KiB/sec</source>
- <translation>KiB/s</translation>
+ <source>KB/sec</source>
+ <translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="242"/>
- <source>MiB/sec</source>
- <translation>MiB/s</translation>
+ <source>MB/sec</source>
+ <translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloaditem.cpp" line="248"/>
<message>
<location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Dies ist nur eine Demoversion von %1.</translation>
+ <translation>Dies ist nur die Demoversion von %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Sie kann nur Videos herunterladen, die kürzer als %1 Minuten sind, damit Sie diese Funktion testen können.</translation>
+ <translation>Sie kann nur Videos die kürzer als %1 Minuten sind herunterladen, damit die Download-Funktionalität getestet werden kann.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
<message>
<location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Volle Version herunterladen</translation>
+ <translation>Die Vollversion holen</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
<message>
<location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
<source>Change location...</source>
- <translation>Pfad ändern...</translation>
+ <translation>Speicherort ändern…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
<source>Choose the download location</source>
- <translation>Download-Verzeichnis auswählen</translation>
+ <translation>Wähle den Speicherort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
<source>Download location changed.</source>
- <translation>Download-Verzeichnis geändert.</translation>
+ <translation>Speicherort wurde verändert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
- <translation>Bereits laufende Downloads bleiben weiterhin im alten Verzeichnis.</translation>
+ <translation>Aktuelle Downloads werden immernoch im alten Speicherort gespeichert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
<source>Downloading to: %1</source>
- <translation>Speichere in: %1</translation>
+ <translation>Lade herunter nach: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
<source>Pause</source>
- <translation>Pausieren</translation>
+ <translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
<source>Play/Pause</source>
- <translation>Wiedergeben/Pausieren</translation>
+ <translation>Abspielen/Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
<source>Stop</source>
- <translation>Anhalten</translation>
+ <translation>Halt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
<source>Stop playing after current track</source>
- <translation>Wiedergabe nach aktuellem Titel anhalten</translation>
+ <translation>Nachdem aktueller Titel abgespielt wurde halten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
<message>
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
<source>Mute</source>
- <translation>Stumm schalten</translation>
+ <translation>Stummschalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
<source>Seek forward</source>
- <translation>Vorspulen</translation>
+ <translation>Vorwärts spulen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
<source>Seek backward</source>
- <translation>Zurückspulen</translation>
+ <translation>Rückwärts spulen</translation>
</message>
</context>
<context>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>&Back</source>
+ <translation type="obsolete">&Zurück</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the previous view</source>
+ <translation type="obsolete">Gehe zur vorherigen Ansicht</translation>
+ </message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="102"/>
<source>&Stop</source>
- <translation>An&alten</translation>
+ <translation>&Halt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="103"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation>Wiedergabe anhalten und zurück zur Suchansicht</translation>
+ <translation>Wiedergabe anhalten und zur Suchansicht zurückkehren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="109"/>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="110"/>
<source>Skip to the next video</source>
- <translation>Springe zum nächsten Video</translation>
+ <translation>Zum nächsten Video springen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="116"/>
<source>Go full screen</source>
<translation>Vollbildmodus aktivieren</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&Compact View</source>
+ <translation type="obsolete">&Kompakt Ansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go compact view</source>
+ <translation type="obsolete">Kompakt Ansicht aktivieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&YouTube</source>
+ <translation type="obsolete">&YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the YouTube video page</source>
+ <translation type="obsolete">Öffne die YouTube Video Seite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Y</translation>
+ </message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="133"/>
<source>&Compact mode</source>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="283"/>
<source>&Download</source>
- <translation>&Herunterladen</translation>
+ <translation>H&erunterladen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download this video</source>
+ <translation type="obsolete">Dieses Video herunterladen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation type="obsolete">Strg+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="142"/>
<source>Open the &YouTube page</source>
- <translation>Öffne die &YouTube Seite</translation>
+ <translation>Öffne die &YouTube-Seite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="143"/>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Gehe zur YouTube Video Seite und pausiere die Wiedergabe</translation>
+ <translation>Gehe zur YouTube-Video-Seite und pausiere die Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="149"/>
<source>Copy the YouTube &link</source>
- <translation>YouTube &Link kopieren</translation>
+ <translation>YouTube-&Link kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="150"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>YouTube Link in die Zwischenablage kopieren</translation>
+ <translation>YouTube-Link in die Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="156"/>
<source>Copy the video stream &URL</source>
- <translation>Video &URL kopieren</translation>
+ <translation>Video-&URL kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="157"/>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>Video URL in die Zwischenablage kopieren</translation>
+ <translation>Video-URL in die Zwischenablage kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="163"/>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="171"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Bewerge das ausgewählte Video in der Abspielliste hinauf</translation>
+ <translation>Bewege das ausgewählte Video in der Abspielliste hinauf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="177"/>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="189"/>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation>Such-Chronik löschen. Kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
+ <translation>Such-Verlauf leeren. Kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="194"/>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="196"/>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation>Ctrl+Q</translation>
+ <translation>Strg+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="203"/>
<source>%1 on the Web</source>
- <translation>%1 im Internet</translation>
+ <translation>%1 im Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="207"/>
<source>Make a &donation</source>
- <translation>Eine Spen&de machen</translation>
+ <translation>Spen&den</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="274"/>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="275"/>
<source>Show details about video downloads</source>
- <translation>Details über Video-Downloads zeigen</translation>
+ <translation>Zeige Details über Video-Downloads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="284"/>
<source>Download the current video</source>
- <translation>Video herunterladen</translation>
+ <translation>Das aktuelle Video herunterladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="576"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation>Wollen Sie %1 mit einem aktivem Download beenden?</translation>
+ <translation>Möchtest Du %1 mit einem aktiven Download beenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="577"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation>Wenn Sie %1 beenden, wird das Herunterladen abgebrochen.</translation>
+ <translation>Wenn Du %1 jetzt beendest, wird der Download abgebrochen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="580"/>
<source>Close and cancel download</source>
- <translation>Beenden und Herunterladen abbrechen</translation>
+ <translation>Beenden und Download abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="581"/>
<source>Wait for download to finish</source>
- <translation>Warten, bis das Herunterladen abgeschlossen ist</translation>
+ <translation>Auf Abschluß des Downloads warten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="877"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation>Maximale Videoauflösung wurde auf %1 gesetzt</translation>
+ <translation>Maximale Video-Auflösung wurde auf %1 gesetzt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="933"/>
<source>Downloads complete</source>
- <translation>Downloads abgeschlossen</translation>
+ <translation>Downloads heruntergeladen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Donate via PayPal</source>
+ <translation type="obsolete">Spen&den via PayPal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="208"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
- <translation>Bitte unterstützen Sie die fortwährende Entwicklung von %1</translation>
+ <translation>Bitte unterstütze die weitere Entwicklung von %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="212"/>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="241"/>
<source>Mute volume</source>
- <translation>Ton stumm schalten</translation>
+ <translation>Stummschalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="243"/>
<source>Remaining time: %1</source>
<translation>Verbleibende Zeit: %1</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>High Definition video is enabled</source>
+ <translation type="obsolete">High Definition Video ist eingeschaltet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Definition video is not enabled</source>
+ <translation type="obsolete">High Definition Video ist nicht eingeschaltet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current video is in High Definition</source>
+ <translation type="obsolete">Das derzeitige Video ist in High Definition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current video is not in High Definition</source>
+ <translation type="obsolete">Das derzeitige Video ist nicht in High Definition</translation>
+ </message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="917"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
- <translation>Ihre Privatsphäre ist nun geschützt</translation>
+ <translation>Deine Privatsphäre ist nun geschützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Video playing</source>
+ <translation type="obsolete">Es wird kein Video abgespielt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You must first play the video you intent to download !</source>
+ <translation type="obsolete">Du musst das Video erst abspielen !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save video as...</source>
+ <translation type="obsolete">Video speichern unter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>minitube video.mp4</source>
+ <translation type="obsolete">minitube video.mp4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading: </source>
+ <translation type="obsolete">Herunterladen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort Download</source>
+ <translation type="obsolete">Herunterladen abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File creation failed</source>
+ <translation type="obsolete">Das anlegen der Datei ist fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed</source>
+ <translation type="obsolete">Herunterladen fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="861"/>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="867"/>
<source>Volume is muted</source>
- <translation>Ton ist stumm geschaltet</translation>
+ <translation>Ton ist stummgeschaltet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="870"/>
<source>Volume is unmuted</source>
- <translation>Stummschaltung deaktiviert</translation>
+ <translation>Ton ist angeschaltet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Search</source>
+ <translation type="obsolete">&Suche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="325"/>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="333"/>
<source>&Playlist</source>
- <translation>&Abspielliste</translation>
+ <translation>A&bspielliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MainWindow.cpp" line="340"/>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="26"/>
<source>Most relevant</source>
- <translation>Die bedeutsamsten</translation>
+ <translation>Die Bedeutsamsten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
<source>Most recent</source>
- <translation>Die neusten</translation>
+ <translation>Die Neusten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="360"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>Sie können nun den YouTube Link in einer anderen Anwendung einfügen</translation>
+ <translation>Du kannst den YouTube-Link nun in einer anderen Anwendung einfügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="368"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>Sie können nun die Video URL in einer anderen Anwendung einfügen</translation>
+ <translation>Du kannst die Video-URL nun in einer anderen Anwendung einfügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="369"/>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="466"/>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Es gibt Ihnen die Möglichkeit das Programm zu testen und zu sehen, ob es funktioniert.</translation>
+ <translation>Sie erlaubt Dir die Anwendung zu testen und zu schauen ob es bei Dir läuft.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="469"/>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="470"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Volle Version herunterladen</translation>
+ <translation>Die Vollversion holen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/MediaView.cpp" line="495"/>
<message>
<location filename="../src/MediaView.h" line="36"/>
<source>You're watching "%1"</source>
- <translation>Sie betrachten "%1"</translation>
+ <translation>Du betrachtest "%1"</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="266"/>
<source>%1 of %2 (%3) ? %4</source>
- <translation>%1 von %2 (%3) ? %4</translation>
+ <translation>%1 von %2 (%3) – %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="273"/>
<source>Preparing</source>
- <translation>Initialisiere</translation>
+ <translation>Bereite vor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="275"/>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="277"/>
<source>Completed</source>
- <translation>Abgeschlossen</translation>
+ <translation>Fertiggestellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="279"/>
<source>Stopped</source>
- <translation>Abgebrochen</translation>
+ <translation>Gestoppt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="315"/>
<source>Stop downloading</source>
- <translation>Herunterladen abbrechen</translation>
+ <translation>Stoppe herunterladen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="325"/>
<source>Show in %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeige in %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="327"/>
<source>Open parent folder</source>
- <translation>Beinhaltenden Ordner öffnen</translation>
+ <translation>Eltern-Ordner öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="336"/>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="97"/>
<source>Recent keywords</source>
- <translation>Kürzlich verwendete Schlüsselwörter</translation>
+ <translation>Aktuelle Schlüsselwörter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/SearchView.cpp" line="199"/>
<message>
<location filename="../src/SearchView.h" line="29"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
- <translation>Machen Sie es sich gemütlich</translation>
+ <translation>Mach es Dir gemütlich</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsView</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation type="obsolete">Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Close</source>
+ <translation type="obsolete">S&chließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="../src/video.cpp" line="173"/>
<source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Netzwerk Fehler: %1 für %2</translation>
+ <translation>Netzwerk-Fehler: %1 für %2</translation>
</message>
</context>
</TS>