<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
<source>&Float on Top</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Behold øverst</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
<source>Go back to the previous track</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Gå tilbage til forrige nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
<source>&Compact Mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
<source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Åbn &Youtube-siden</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
<source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kopier &link til Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
<source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>
+Kopiér &URL'en til videostrømmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
<source>Find Video &Parts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Find dele af videoen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
<source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Ryd seneste søgninger</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
<source>&Manually Start Playing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Start afspilning &manuelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
<source>Manually start playing videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Start afspilning af videoer manuelt</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
<source>Share the current video using %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Compartir le video currente usante %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
<source>&Stop After This Video</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Stoppar depost de iste video</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
<source>&Share</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Compartir</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
<source>&Manually Start Playing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Initiar le reproduction &manualmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="849"/>
<source>Resume playback</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Resumer reproduction</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1055"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
<source>&Float on Top</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Mengambang ke puncak</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
<source>&Stop After This Video</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&berhenti setelah video ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
<source>Buy %1...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Beli %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
<source>P&revious</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>S&ebelumnya</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
<source>&Compact Mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Model kompak</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
<source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Buka &Halaman YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
<source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Salin YouTube &Pintasan</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
<source>Find Video &Parts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mencari Video &Perkakas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
<source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Bersihkan Jejak Pencarian</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
<source>Make a &Donation</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Buat &Sumbangan</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
<source>&Manually Start Playing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Mulai Memainkan secara Manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
<source>Manually start playing videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mulai memainkan video secara manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
<source>&Window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Jendela</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
<source>&Minimize</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Minimalkan</translation>
</message>
</context>
<context>
DEPENDPATH += $$PWD
# ls -1 *.ts | tr '\n' ' '
-TRANSLATIONS += ar.ts ca.ts ca_ES.ts da.ts de_DE.ts el.ts en_US.ts es.ts es_AR.ts es_ES.ts fi.ts fi_FI.ts fr.ts gl.ts he_IL.ts hr.ts hu.ts ia.ts id.ts id_ID.ts it.ts jv.ts ka_GE.ts nb.ts nl.ts nn.ts pl.ts pl_PL.ts pt.ts pt_BR.ts ro.ts ru.ts sk.ts sl.ts sq.ts sr.ts sv_SE.ts te.ts tr.ts uk_UA.ts zh_CN.ts
+TRANSLATIONS += ar.ts ca.ts ca_ES.ts da.ts de_DE.ts el.ts en.ts es.ts es_AR.ts es_ES.ts fi.ts fi_FI.ts fr.ts gl.ts he_IL.ts hr.ts hu.ts ia.ts id.ts id_ID.ts it.ts jv.ts ka_GE.ts nb.ts nl.ts nn.ts pl.ts pl_PL.ts pt.ts pt_BR.ts ro.ts ru.ts sk.ts sl.ts sq.ts sr.ts sv_SE.ts te.ts tr.ts uk_UA.ts zh_CN.ts
isEmpty(QMAKE_LRELEASE) {
win32:QMAKE_LRELEASE = $$[QT_INSTALL_BINS]\lrelease.exe
else:QMAKE_LRELEASE = $$[QT_INSTALL_BINS]/lrelease
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Ver venleg og <a href='%1'>doner</a> for og støtta vidare utvikling av %2.</translation>
+ <translation>Ver venleg og <a href='%1'>doner</a> for å støtta vidare utvikling av %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
- <translation>Utgjeve under <a href='%1'>Gnu General Public License</a></translation>
+ <translation>Utgjeve under <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="65"/>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
<source>Stop playing after current track</source>
- <translation>Stopp avspilling etter denne videoen.</translation>
+ <translation>Stopp avspelinga etter denne videoen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="161"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation>Stoppar avspilling og gå tilbake til søkevisninga</translation>
+ <translation>Stoppar avspeling og går tilbake til søkjevisinga</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="187"/>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="836"/>
<source>Pause playback</source>
- <translation>Sett avspilling på pause</translation>
+ <translation>Set avspeling på pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="223"/>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Gå til video-sida på YouTube og sett avspillinga på pause</translation>
+ <translation>Gå til video-sida på YouTube og set avspelinga på pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
<source>&Application</source>
- <translation>Applikasjon</translation>
+ <translation>&Program</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
<source>&Playback</source>
- <translation>&Avspilling</translation>
+ <translation>&Avspeling</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="472"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="849"/>
<source>Resume playback</source>
- <translation>Gjenoppta avspilling</translation>
+ <translation>Gjenoppta avspeling</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1055"/>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="529"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>Du kan no lima inn videostraumlenkja i ein annan applikasjon</translation>
+ <translation>Du kan no lima inn videostraumlenkja i eit anna program</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="530"/>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="630"/>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Dette gjev deg høvet til å prøva ut applikasjonen og sjå om du han er noko for deg.</translation>
+ <translation>Dette lèt prøva ut programmet og sjå om det er noko for deg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="660"/>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Przetłumacz %1 na swój język używając %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="49"/>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
<source>This demo has expired.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Te demo wygasło.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
<source>This demo will expire in %1 days.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Te demo wygasa za %1 dni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
<source>Use Demo</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Użyj Dema</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
<source>&Email</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&E-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
<source>Email</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
<source>Buy %1...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kup %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
<source>Remind me later</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Przypomnij mi później</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
<source>Update</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
<source>P&revious</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pop&rzedni</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
<source>&Minimize</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Minimalizuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>z</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>część</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>odcinek</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
- <translation>Există viaţă dincolo de browser!</translation>
+ <translation>Există viață dincolo de browser!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 este un program gratuit, dar dezvoltarea acestuia necesită timp preţios.</translation>
+ <translation>%1 este un program gratuit, dar dezvoltarea acestuia necesită timp prețios.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Vă rugăm să <a href='%1'>donaţi</a> pentru a ajuta la continuarea dezvoltării %2.</translation>
+ <translation>Vă rugăm să <a href='%1'>donați</a> pentru a ajuta la continuarea dezvoltării %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
<source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Puteți încerca și celelalte aplicații ale mele:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
<source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1, un player pentru colecția muzicală de pe YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
<source>%1, a music player</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1, un player pentru colecția muzicală proprie</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Tradu %1 în limba proprie folosind %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="49"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
- <translation>Iconul a fost conceput de %1.</translation>
+ <translation>Iconița a fost concepută de %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
- <translation>Oferit sub <a href='%1'>Licenţa Publică Generală GNU</a></translation>
+ <translation>Oferit sub <a href='%1'>Licența Publică Generală GNU</a></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="65"/>
<message>
<location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
<source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Tot ce ai vrut să ştii despre %1 dar n-ai vrut să îndrăzneşti a întreba</translation>
+ <translation>Tot ce ai vrut să știi despre %1 dar nu ai îndrăznit să întrebi</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
<source>Clear</source>
- <translation>Şterge</translation>
+ <translation>Șterge</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
<source>Please license %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Licențiază %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
<source>This demo has expired.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Acest demo a expirat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
<source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Versiunea integrală permite descărcarea videoclipurilor mai lungi de %1 minute și vizualizarea neîntreruptă a acestora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
<source>This demo will expire in %1 days.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Acest demo va expira în %1 zile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cumpărând versiunea integrală sprijini munca mea depusă în realizarea %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
<source>Use Demo</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Folosește demo</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Ia versiunea completă</translation>
+ <translation>Obține versiunea integrală</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="308"/>
<source>bytes</source>
- <translation>octeţi</translation>
+ <translation>bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="311"/>
<source>KB</source>
- <translation>kiloocteţi</translation>
+ <translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="314"/>
<source>MB</source>
- <translation>megaocteţi</translation>
+ <translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
<source>bytes/sec</source>
- <translation>octeţi/secundă</translation>
+ <translation>bytes/sec</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
<source>KB/sec</source>
- <translation>kiloocteţi/secundă</translation>
+ <translation>KB/sec</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
<source>MB/sec</source>
- <translation>megaocteţi/secundă</translation>
+ <translation>MB/sec</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Acesta este doar o versiune demo a %1.</translation>
+ <translation>Aceasta este doar o versiune demo a %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Poate doar să descarce clipuri mai mici de %1 minute în aşa fel încât să puteţi testa funcţionalitatea de descărcare.</translation>
+ <translation>Poate să descarce doar videoclipurile mai mici de %1 minute în așa fel încât să puteți testa funcționalitatea de descărcare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Ia versiunea completă</translation>
+ <translation>ObțineIa versiunea integrală</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
<source>%n Download(s)</source>
- <translation><numerusform>%n Descărcare (descărcări)</numerusform><numerusform>%n Descărcare (descărcări)</numerusform><numerusform>%n Descărcare (descărcări)</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n Descărcare</numerusform><numerusform>%n Descărcări</numerusform><numerusform>%n Descărcări</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
<source>Change location...</source>
- <translation>Schimbare locaţie...</translation>
+ <translation>Schimbă locația...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
<source>Choose the download location</source>
- <translation>Alege locaţia de descărcare</translation>
+ <translation>Alege locația de descărcare</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
<source>Download location changed.</source>
- <translation>Locaţia de descărcare a fost schimbată.</translation>
+ <translation>Locația de descărcare a fost schimbată.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
- <translation>Fişierele în curs de descărcare vor fi salvate în locaţia anterioară.</translation>
+ <translation>Fişierele în curs de descărcare vor fi salvate în locația anterioară.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
<source>Increase volume</source>
- <translation>Creştere volum</translation>
+ <translation>Creștere volumul</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
<source>Decrease volume</source>
- <translation>Descreştere volum</translation>
+ <translation>Descreștere volumul</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
<source>Seek forward</source>
- <translation>Căutare înainte</translation>
+ <translation>Caută înainte</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
<source>Seek backward</source>
- <translation>Căutare înapoi</translation>
+ <translation>Caută înapoi</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
<source>Show %1 More</source>
- <translation>Afişează încă %1</translation>
+ <translation>Afișează încă %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="161"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation>Opreşte redarea şi întoarce-te la căsuţa de căutare</translation>
+ <translation>Oprește redarea și întoarce-te la căsuța de căutare</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="194"/>
<source>Go full screen</source>
- <translation>Schimbă modul de vizualizare pe tot ecranul</translation>
+ <translation>Vizualizează pe tot ecranul</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="210"/>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation>Ascunde lista de redare şi bara de unelte</translation>
+ <translation>Ascunde lista de redare și bara de unelte</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="223"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Copiază link-ul videoclipului curent în clipboard</translation>
+ <translation>Copiază adresa videoclipului YouTube curent în clipboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>Copiază adresa stream-ului în clipboard</translation>
+ <translation>Copiază adresa fluxului video curent în clipboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Caută alte părți ale videoclipului</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
<source>&Remove</source>
- <translation>Ş&terge</translation>
+ <translation>Ș&terge</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="251"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
- <translation>Şterge clipul selectat din lista de redare</translation>
+ <translation>Șterge videoclipul selectat din lista de redare</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="257"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="276"/>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation>Curăţă istoricul de căutări. Această acţiune nu poate fi anulată.</translation>
+ <translation>Curăță istoricul de căutări. Acțiune ireversibilă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
<source>&Quit</source>
- <translation>&Ieşire</translation>
+ <translation>&Ieșire</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="284"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="296"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
- <translation>Te rog să susţii dezvoltarea aplicaţiei %1</translation>
+ <translation>Te rog să susții dezvoltarea aplicației %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="301"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="303"/>
<source>Info about %1</source>
- <translation>Informaţii despre %1</translation>
+ <translation>Informații despre %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
<source>Download the current video</source>
- <translation>Descarcă clipul curent</translation>
+ <translation>Descarcă videoclipul curent</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
<source>Share the current video using %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Împărtășește videoclipul curent folosind %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
<source>&Email</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
<source>Email</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
<source>&Float on Top</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Detașează</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
<source>&Stop After This Video</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Oprește După Acest Videoclip</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
<source>&Application</source>
- <translation>&Aplicaţie</translation>
+ <translation>&Aplicație</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
<source>Buy %1...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Cumpără %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
<source>&Playback</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Redare</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="472"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="490"/>
<source>&View</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vi&zualizare</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
<source>&Share</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Î&mpărtășește</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="787"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation>Doriţi să ieşiţi din %1 cu o descărcare în progres?</translation>
+ <translation>Doriţi să ieșiți din %1 cu o descărcare în progres?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="788"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation>Dacă ieşiţi acum din %1, procesul de descărcare va fi anulat.</translation>
+ <translation>Dacă ieșiți acum din %1, procesul de descărcare va fi anulat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="793"/>
<source>Close and cancel download</source>
- <translation>Închide şi anulează descărcarea</translation>
+ <translation>Închide și anulează descărcarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="794"/>
<source>Wait for download to finish</source>
- <translation>Aşteaptă ca descărcarea să se încheie</translation>
+ <translation>Așteaptă ca descărcarea să se încheie</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="940"/>
<source>Leave &Full Screen</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ieși din Ec&ran Complet</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
<source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Versiunea %1 a %2 este acum disponibilă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
<source>Remind me later</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Reamintește-mi mai târziu</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
<source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pentru a avea versiunea la zi, descarcă %1 folosind adresa de internet primită prin email și reinstalează aplicația.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
<source>Update</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Actualizează</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
<source>P&revious</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Anterioare</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
<source>Go back to the previous track</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mergi înapoi la piesa precedentă</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
<source>&Compact Mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Modul &Compact</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
<source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Deschide Pagina &YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
<source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Copiază &adresa videoclipului YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
<source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Copiază adresa &fluxului video</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
<source>Find Video &Parts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Caută &Părți ale Videoclipului</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
<source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Șt&erge Căutările Recente</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
<source>Make a &Donation</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fă o &Donație</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
<source>&Manually Start Playing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pornește Redarea &Manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
<source>Manually start playing videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Pornește redarea videoclipurilor manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1129"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation>Rezoluţia maxima a videoclipului este setată la %1</translation>
+ <translation>Rezoluția maxima a videoclipului este setată la %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
- <translation>Intimitatea dumneavoastră este acum în siguranţă</translation>
+ <translation>Intimitatea dumneavoastră este acum în siguranță</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1180"/>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
<source>&Window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Fereastră</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
<source>&Minimize</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Minimizare</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="521"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>Acum poţi lipi link-ul într-o altă aplicaţie</translation>
+ <translation>Acum poți adăuga adresa YouTube într-o altă aplicație</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="529"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>Acum poţi lipi link-ul stream-ului într-o altă aplicaţie</translation>
+ <translation>Acum poți adăuga adresa fluxului video într-o altă aplicație</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="530"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
- <translation>Link-ul va fi valid doar pentru o perioadă limitată de timp.</translation>
+ <translation>Adresa va fi validă doar pentru o perioadă limitată de timp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="629"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Aceasta este doar o versiune demonstrativă a %1.</translation>
+ <translation>Aceasta este doar o versiune demo a %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="630"/>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Vă permite să testaţi aplicaţia şi să vedeţi dacă funcţionează.</translation>
+ <translation>Vă permite să testați aplicația și să vedeți dacă funcționează.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="660"/>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>din</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>partea</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>episodul</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
<source>Sent from %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Trimis din %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Ia versiunea completă</translation>
+ <translation>Obține versiunea integrală</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="682"/>
<message>
<location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
<source>Network error: %1</source>
- <translation>Eroare de reţea : %1</translation>
+ <translation>Eroare de rețea : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
<source>Failed</source>
- <translation>Eşuat</translation>
+ <translation>Eșuat</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
<message>
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
<source>Stop downloading</source>
- <translation>Opreşte descărcarea</translation>
+ <translation>Oprește descărcarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
<message>
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
<source>Open parent folder</source>
- <translation>Deschide folder-ul părinte</translation>
+ <translation>Deschide directorul părinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
<message>
<location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
- <translation>Căutare</translation>
+ <translation>Caută</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="79"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
- <translation>Bine aţi venit la <a href='%1'>%2</a>,</translation>
+ <translation>Bine ați venit la <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="46"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Ia versiunea completă</translation>
+ <translation>Obține versiunea integrală</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
<source>Enter</source>
<extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
- <translation>Introduceţi</translation>
+ <translation>Introduceți</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="98"/>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="104"/>
<source>to start watching videos.</source>
- <translation>pentru a începe să vizionaţi videoclipuri.</translation>
+ <translation>pentru a începe să vizionați videoclipuri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="128"/>
<source>Watch</source>
- <translation>Urmăreşte</translation>
+ <translation>Urmărește</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="146"/>
<message>
<location filename="src/video.cpp" line="200"/>
<source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation>Nu pot prelua streamul video pentru %1</translation>
+ <translation>Nu poate fi accesat fluxul video pentru %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/video.cpp" line="218"/>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
- <translation>Žije to aj mimo prehliadač!</translation>
+ <translation>Ešte stále existuje život aj mimo prehliadač!</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 je Slobodný Softvér, avšak jeho vývoj si berie značnú dávku času.</translation>
+ <translation>%1 je Slobodným Softvérom, ktorého vývoj si žiada značnú dávku času.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Prosím <a href='%1'>prispejte</a> na podporenie ďalšieho vývoja %2.</translation>
+ <translation>Prosím o finančnú <a href='%1'>podporu</a> pokračujúceho vývoja %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
<source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation>Mohli by ste chcieť vyskúšať aj moje ostatné aplikácie:</translation>
+ <translation>Je možné, že ťa zaujmú aj moje ostatné aplikácie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
<source>%1, a music player</source>
- <translation>%1, hudobný prehrávač</translation>
+ <translation>%1, kvalitný hudobný prehrávač</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation>Preložiť %1 do tvojho materského jazyka pomocou %2</translation>
+ <translation>Prelož %1 do svojho materinského jazyka cez %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="49"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
- <translation>Dizajn ikony od %1.</translation>
+ <translation>Dizajn ikony spravil %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
- <translation>Uvoľnené pod licenciou <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
+ <translation>Vydané pod <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="65"/>
<message>
<location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
<source>About</source>
- <translation>O programe</translation>
+ <translation>O projekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
<source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Všetko čo ste kedy chceli vedieť o %1 a ešte ste sa nespýtali</translation>
+ <translation>Všetko čo chceš o %1 vedieť, bez potreby sa vopred spýtať </translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
<source>Please license %1</source>
- <translation>Prosím obstarajte si licenciu %1</translation>
+ <translation>Licencuj si %1 prosím</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
<source>This demo has expired.</source>
- <translation>Táto demoverzia expirovala.</translation>
+ <translation>Aktuálna demoverzia expirovala.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
<source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
- <translation>Plná verzia Vám umožní sťahovanie videí dlhších ako %1 minút a sledovanie videí bez prerušení.</translation>
+ <translation>S plnou verziou budeš môcť sťahovať videá dlhšie ako %1 minút a sledovanie bude bez prerušení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
<source>This demo will expire in %1 days.</source>
- <translation>Táto demoverzia expiruje za %1 dní.</translation>
+ <translation>Aktuálna demoverzia expiruje za %1 dní.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
- <translation>Zakúpením plnej verzie taktiež podporíte náročnú prácu, ktorú som vložil do vytvorenia %1.</translation>
+ <translation>Zakúpením plnej verzie podporíš námahu, vynaloženú pri tvorbe %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
<source>Use Demo</source>
- <translation>Použiť Demo</translation>
+ <translation>Použiť demoverziu</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
<message>
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="348"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
- <translation>%4 %5 zostávajúcich</translation>
+ <translation>zostáva %4 %5</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Toto je iba demoverzia %1.</translation>
+ <translation>Ide o demoverziu %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Umožňuje stiahnuť iba videa kratšie ako %1 minút, takže môžte otestovať túto funkcionalitu.</translation>
+ <translation>Umožní ti stiahnuť iba videý kratšie ako %1 minút, takže aspoň môžeš otestovať túto funkcionalitu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
<source>Continue</source>
- <translation>Pokračovať</translation>
+ <translation>Pokračuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Získajte plnú verziu.</translation>
+ <translation>Získať plnú verziu</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
<message>
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
<source>Choose the download location</source>
- <translation>Zmeniť umiestnenie pre sťahovanie</translation>
+ <translation>Zmeniť umiestnenie sťahovaní</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
<message>
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
- <translation>Aktuálne sťahovania pôjdu ešte na predchádzajúce umiestnenie.</translation>
+ <translation>Aktuálne sťahovania sa uložia ešte na predchádzajúcom umiestnení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
<source>Pause</source>
- <translation>Pauza</translation>
+ <translation>Pozastaviť</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
<source>Play/Pause</source>
- <translation>Prehrať/Pauza</translation>
+ <translation>Prehrať/Pozastaviť</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
<source>Stop playing after current track</source>
- <translation>Zastaviť prehrávanie po aktuálnej skladbe</translation>
+ <translation>Zastav hranie po aktuálnom videu</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
<source>Next track</source>
- <translation>Nasledujúca skladba</translation>
+ <translation>Nasledovné video</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
<source>Previous track</source>
- <translation>Predchádzajúca skladba</translation>
+ <translation>Predošlé video</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
<message>
<location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
<source>Searching...</source>
- <translation>Vyhľadávam...</translation>
+ <translation>Hľadám...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
<source>Show %1 More</source>
- <translation>Zobraz %1 Viac</translation>
+ <translation>Zobraziť %1 ďalších</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="161"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation>Zastaviť prehrávanie a prejsť späť k hľadaniu</translation>
+ <translation>Zastaviť prehrávanie a vrátiť sa k výsledkom hľadania</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
<source>Skip to the next video</source>
- <translation>Preskočiť na ďalšie video</translation>
+ <translation>Preskočiť na nasledovné video</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="835"/>
<source>&Pause</source>
- <translation>&Pauza</translation>
+ <translation>&Pozasaviť</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="187"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="223"/>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Ísť na YouTube stránku videa a zastaviť prehrávanie</translation>
+ <translation>Prejsť na YouTube stránku videa a pozastaviť prehrávanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>Kopírovať odkaz aktuálneho videa z YouTube do schránky</translation>
+ <translation>Kopírovať YouTube odkaz aktuálneho videa do schránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
- <translation>Nájsť zvyšné video časti s trochou šťastia v správnom poradí</translation>
+ <translation>Pokúsiť sa nájsť zvyšné video časti</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="284"/>
<source>Bye</source>
- <translation>Majte sa</translation>
+ <translation>Maj sa</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="288"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="290"/>
<source>%1 on the Web</source>
- <translation>%1 na Webe</translation>
+ <translation>%1 na Internete</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="296"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
- <translation>Prosíme o Vašu podporu pri pokračovaní vývoja %1</translation>
+ <translation>Podpor prosím pokračujúci vývoj %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="301"/>
<source>&About</source>
- <translation>&O programe</translation>
+ <translation>&O projekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="303"/>
<source>Info about %1</source>
- <translation>Info o %1</translation>
+ <translation>Informácie o %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="360"/>
<source>Show details about video downloads</source>
- <translation>Zobraziť detaily o sťahovaniach videí</translation>
+ <translation>Zobraziť detaily o sťahovaní</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="368"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
<source>Share the current video using %1</source>
- <translation>Zdieľať aktuálne video za použitia %1</translation>
+ <translation>Zdieľať aktuálne video cez %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
<source>Email</source>
- <translation>E-mail</translation>
+ <translation>E-mailová adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
<source>&Stop After This Video</source>
- <translation>&Zastaviť za týmto videom</translation>
+ <translation>&Zastav po tomto videu</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="586"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation>Stlačte %1 pre zvýšenie hlasitosti, %2 pre jej zníženie</translation>
+ <translation>Stlač %1 pre zvýšenie hlasitosti, %2 pre jej zníženie</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="748"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="787"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation>Chcete ukončiť %1 aj napriek prebiehajúcemu sťahovaniu?</translation>
+ <translation>Chceš ukončiť %1 aj napriek prebiehajúcemu sťahovaniu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="788"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation>Pokiaľ teraz ukončíte %1, toto sťahovanie bude zrušené.</translation>
+ <translation>Pokiaľ teraz ukončíš %1, prídeš o aktuálne sťahovanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="793"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="794"/>
<source>Wait for download to finish</source>
- <translation>Počkajte kým prebehne sťahovanie</translation>
+ <translation>Počkať kým skončí sťahovanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="940"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
<source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation>%1 verzia %2 je k dispozícii.</translation>
+ <translation>%1 verzie %2 je k dispozícii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
<source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
- <translation>Pre získanie aktualizovanej verzie, stiahnite %1 znova z odkazu, ktorý Vám bol zaslaný na e-mailovú adresu a reinštalujte.</translation>
+ <translation>Pre získanie novšej verzie stiahni %1 z odkazu, ktorý ti bude zaslaný na e-mailovú adresu a preinštaluj aplikáciu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
<source>P&revious</source>
- <translation>&Predchádzajúca</translation>
+ <translation>&Predošlé</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
<source>Go back to the previous track</source>
- <translation>Ísť na predchádzajúcu skladbu</translation>
+ <translation>Ísť na predošlé video</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
<source>Find Video &Parts</source>
- <translation>Nájsť &Časti videa</translation>
+ <translation>Nájsť zvyšné &časti videa</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
<source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation>&Vyčistiť Nedávne hľadania</translation>
+ <translation>&Vyčistiť posledné hľadania</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
<source>Make a &Donation</source>
- <translation>Dať &Príspevok</translation>
+ <translation>Darovať &príspevok</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
- <translation>Vaše súkromie je teraz v bezpečí</translation>
+ <translation>Nemaj obavy o súkromie</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1180"/>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="521"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>Teraz môžte prilepiť YouTube odkaz do inej aplikácie</translation>
+ <translation>Takto môžeš prilepiť YouTube odkaz do inej aplikácie</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="529"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>Teraz môžte prilepiť odkaz video streamu do inej aplikácie</translation>
+ <translation>Budeš môcť prilepiť odkaz video streamu do inej aplikácie</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="530"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
- <translation>Odkaz bude platný len po určitú dobu.</translation>
+ <translation>Odkaz bude platný len obmedzenú dobu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="629"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Toto je iba demoverzia %1.</translation>
+ <translation>Ide o demoverziu %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="630"/>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Umožňuje Vám otestovať aplikáciu a zistiť ako pre Vás funguje.</translation>
+ <translation>Umožní ti aplikáciu vyskúšať a pohodlne otestovať.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="660"/>
<source>Continue</source>
- <translation>Pokračovať</translation>
+ <translation>Pokračuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Získajte plnú verziu</translation>
+ <translation>Získať plnú verziu</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="682"/>
<message>
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
<source>Preparing</source>
- <translation>Pripravujem</translation>
+ <translation>Pripravovanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
<message>
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
<source>Show in %1</source>
- <translation>Zobraz v %1</translation>
+ <translation>Zobraziť v %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="79"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
- <translation>Vitajte v <a href='%1>%2</a>,</translation>
+ <translation>Vitaj v aplikácii <a href='%1>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="46"/>
<source>Get the full version</source>
- <translation>Získajte plnú verziu</translation>
+ <translation>Získať plnú verziu</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
<source>Enter</source>
<extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
- <translation>Vložiť</translation>
+ <translation>Vlož</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="98"/>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
<source>a channel</source>
- <translation>kanál</translation>
+ <translation>názov kanálu</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="104"/>
<source>to start watching videos.</source>
- <translation>pre začatie sledovania.</translation>
+ <translation>pre spustenie sledovania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="128"/>
<source>Watch</source>
- <translation>Sledovať</translation>
+ <translation>Pozerať</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="146"/>
<source>Recent keywords</source>
- <translation>Nedávne kľúčové slová</translation>
+ <translation>Posledné kľúčové slová</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SearchView.cpp" line="159"/>
<source>Recent channels</source>
- <translation>Nedávne kanály</translation>
+ <translation>Posledné kanály</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
- <translation>Pohodlne sa usaďte</translation>
+ <translation>Pohodlne sa usaď</translation>
</message>
</context>
<context>
<message>
<location filename="src/video.cpp" line="200"/>
<source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation>Nebolo možné získať video stream pre %1</translation>
+ <translation>Nedostupný video stream pre %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/video.cpp" line="218"/>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
<source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Du kan gärna prova mina andra program också:</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
<source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1, en YouTube musik spelare</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
<source>%1, a music player</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1, en musik spelare</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Översätt %1 till ditt modersmål med %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/AboutView.cpp" line="49"/>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
<source>Please license %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Vänligen licensiera %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
<source>This demo has expired.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Denna demo har utgått.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
<source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fullversionen möjliggör dig att ladda ned videos längre än %1 minuter och titta på videos utan avbrott.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
<source>This demo will expire in %1 days.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Denna demo kommer att utgå om %1 dagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Genom att köpa fullversionen kommer du också att stödja mitt hårda arbete jag gör med %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
<source>Use Demo</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Använd demo</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Hitta andra videodelar förhoppningsvis i rätt ordning</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
<source>Share the current video using %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Dela nuvarande video med %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
<source>&Email</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
<source>Email</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
<source>&Float on Top</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Flyt ovanpå</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
<source>&Stop After This Video</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Stoppa efter denna video</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
<source>Buy %1...</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Köp %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
<source>&Playback</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Uppspelning</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="472"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="490"/>
<source>&View</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Vy</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
<source>&Share</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Dela</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="940"/>
<source>Leave &Full Screen</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lämna &Helskärm</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
<source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1 version %2 är nu tillgänglig</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
<source>Remind me later</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Påminn mig senare</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
<source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>För att få den uppdaterade versionen, ladda ned %1 igen från länken du har fått via email och ominstallera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
<source>Update</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
<source>P&revious</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Fö&regående</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
<source>Go back to the previous track</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Gå tillbaka till föregående spår</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
<source>&Compact Mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kompakt läge</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
<source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Öppna &YouTube sidan</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
<source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kopiera YouTube &Länk</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
<source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kopiera video ström &URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
<source>Find Video &Parts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Hitta Video Delar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
<source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Rensa Senaste Sökningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
<source>Make a &Donation</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Gör en &Donation</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
<source>&Manually Start Playing</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Starta Spela &Manuellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
<source>Manually start playing videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Starta Spela Videos Manuellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
<source>&Window</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Fönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
<source>&Minimize</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Minimera</translation>
</message>
</context>
<context>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>av</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>del</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>avsnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
<source>Sent from %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Skickad från %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>