msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-06 20:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 18:09+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-30 01:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
-#: ../src/bc.c:77
+#: ../src/bc.c:79
msgid "CEPNET"
msgstr "CEPNET"
-#: ../src/bc.c:80
+#: ../src/bc.c:82
msgid "EAN (any)"
msgstr "EAN (any)"
-#: ../src/bc.c:83
+#: ../src/bc.c:85
msgid "EAN-8"
msgstr "EAN-8"
-#: ../src/bc.c:86
+#: ../src/bc.c:88
msgid "EAN-8 +2"
msgstr "EAN-8 +2"
-#: ../src/bc.c:89
+#: ../src/bc.c:91
msgid "EAN-8 +5"
msgstr "EAN-8 +5"
-#: ../src/bc.c:92
+#: ../src/bc.c:94
msgid "EAN-13"
msgstr "EAN-13"
-#: ../src/bc.c:95
+#: ../src/bc.c:97
msgid "EAN-13 +2"
msgstr "EAN-13 +2"
-#: ../src/bc.c:98
+#: ../src/bc.c:100
msgid "EAN-13 +5"
msgstr "EAN-13 +5"
-#: ../src/bc.c:101
+#: ../src/bc.c:103
msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
msgstr "UPC (UPC-A oder UPC-E)"
-#: ../src/bc.c:104
+#: ../src/bc.c:106
msgid "UPC-A"
msgstr "UPC-A"
-#: ../src/bc.c:107
+#: ../src/bc.c:109
msgid "UPC-A +2"
msgstr "UPC-A +2"
-#: ../src/bc.c:110
+#: ../src/bc.c:112
msgid "UPC-A +5"
msgstr "UPC-A +5"
-#: ../src/bc.c:113
+#: ../src/bc.c:115
msgid "UPC-E"
msgstr "UPC-E"
-#: ../src/bc.c:116
+#: ../src/bc.c:118
msgid "UPC-E +2"
msgstr "UPC-E +2"
-#: ../src/bc.c:119
+#: ../src/bc.c:121
msgid "UPC-E +5"
msgstr "UPC-E +5"
-#: ../src/bc.c:122
+#: ../src/bc.c:124
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
-#: ../src/bc.c:125
+#: ../src/bc.c:127
msgid "ISBN +5"
msgstr "ISBN +5"
-#: ../src/bc.c:128
+#: ../src/bc.c:130
msgid "Code 39"
msgstr "Code 39"
-#: ../src/bc.c:131
+#: ../src/bc.c:133
msgid "Code 128"
msgstr "Code 128"
-#: ../src/bc.c:134
+#: ../src/bc.c:136
msgid "Code 128C"
msgstr "Code 128C"
-#: ../src/bc.c:137
+#: ../src/bc.c:139
msgid "Code 128B"
msgstr "Code 128B"
-#: ../src/bc.c:140
+#: ../src/bc.c:142
msgid "Interleaved 2 of 5"
msgstr "Interleaved 2 of 5"
-#: ../src/bc.c:143
+#: ../src/bc.c:145
msgid "Codabar"
msgstr "Codabar"
-#: ../src/bc.c:146
+#: ../src/bc.c:148
msgid "MSI"
msgstr "MSI"
-#: ../src/bc.c:149
+#: ../src/bc.c:151
msgid "Plessey"
msgstr "Plessey"
-#: ../src/bc.c:152
+#: ../src/bc.c:158
msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
-#: ../src/bc.c:155
+#: ../src/bc.c:165
msgid "IEC18004 (QRCode)"
msgstr "IEC18004 (QRCode)"
#: ../src/color-combo-menu.c:116
#, c-format
-msgid "10% Gray"
-msgstr "10% Grau"
+#| msgid "10% Gray"
+msgid "10\\% Gray"
+msgstr "10\\% Grau"
#: ../src/color-combo-menu.c:117
#, c-format
-msgid "25% Gray"
-msgstr "25% Grau"
+#| msgid "25% Gray"
+msgid "25\\% Gray"
+msgstr "25\\% Grau"
#: ../src/color-combo-menu.c:118
#, c-format
-msgid "40% Gray"
-msgstr "40% Grau"
+#| msgid "40% Gray"
+msgid "40\\% Gray"
+msgstr "40\\% Grau"
#: ../src/color-combo-menu.c:119
#, c-format
-msgid "50% Gray"
-msgstr "50% Grau"
+#| msgid "50% Gray"
+msgid "50\\% Gray"
+msgstr "50\\% Grau"
#: ../src/color-combo-menu.c:120
#, c-format
-msgid "60% Gray"
-msgstr "60% Grau"
+#| msgid "60% Gray"
+msgid "60\\% Gray"
+msgstr "60\\% Grau"
#: ../src/color-combo-menu.c:121
msgid "Black"
#: ../src/file.c:346 ../src/file.c:362
msgid "Please select a file or supply a valid file name"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
#: ../src/file.c:359
msgid "File does not exist"
#: ../src/file.c:772
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr ""
-"Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern."
+msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern."
#: ../src/file.c:775
msgid "Close without saving"
msgstr "Schließen, ohne zu speichern"
-#: ../src/font-combo-menu.c:127
+#: ../src/font-combo-menu.c:137
+#| msgid "Recent templates"
+msgid "Recent fonts"
+msgstr "Zuletzt benutzte Schriften"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:152
msgid "Proportional fonts"
msgstr "Proportionale Schriften"
-#: ../src/font-combo-menu.c:142
+#: ../src/font-combo-menu.c:160
msgid "Fixed-width fonts"
msgstr "Dicktengleiche Schriften"
-#: ../src/font-combo-menu.c:157
+#: ../src/font-combo-menu.c:168
msgid "All fonts"
msgstr "Alle Schriften"
-#: ../src/glabels-batch.c:51
+#.
+#. * Allow text samples to be localized.
+#. *
+#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
+#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
+#. * current locale, they could be unique to each font family.
+#.
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:132
+msgctxt "Short sample text"
+msgid "Aa"
+msgstr "Aa"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:134
+msgctxt "Lower case sample text"
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:136
+msgctxt "Upper case sample text"
+msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:138
+msgctxt "Numbers and special characters sample text"
+msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
+msgstr "0123456789 .:,;(*!?)"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:157
+msgid "Sample text"
+msgstr "Beispieltext"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:52
msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
msgstr "Ausgabe-Dateiname festlegen (Vorgabe: »output.pdf«)"
-#: ../src/glabels-batch.c:51 ../src/glabels-batch.c:65
+#: ../src/glabels-batch.c:52 ../src/glabels-batch.c:66
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/glabels-batch.c:53
+#: ../src/glabels-batch.c:54
msgid "number of sheets (default=1)"
msgstr "Anzahl der Blätter (Vorgabe: 1)"
-#: ../src/glabels-batch.c:53
+#: ../src/glabels-batch.c:54
msgid "sheets"
msgstr "Blätter"
-#: ../src/glabels-batch.c:55
+#: ../src/glabels-batch.c:56
msgid "number of copies (default=1)"
msgstr "Anzahl der Kopien (Vorgabe: 1)"
-#: ../src/glabels-batch.c:55
+#: ../src/glabels-batch.c:56
msgid "copies"
msgstr "Kopien"
-#: ../src/glabels-batch.c:57
+#: ../src/glabels-batch.c:58
msgid "first label on first sheet (default=1)"
msgstr "Erstes Etikett auf dem ersten Blatt (Vorgabe: 1)"
-#: ../src/glabels-batch.c:57
+#: ../src/glabels-batch.c:58
msgid "first"
msgstr "Erste"
-#: ../src/glabels-batch.c:59
+#: ../src/glabels-batch.c:60
#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:13
msgid "print outlines (to test printer alignment)"
msgstr "Begrenzungen drucken (um Druckausrichtung zu testen)"
-#: ../src/glabels-batch.c:61
+#: ../src/glabels-batch.c:62
#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:12
msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
msgstr "Spiegelbildlich drucken"
-#: ../src/glabels-batch.c:63
+#: ../src/glabels-batch.c:64
#: ../data/builder/print-op-dialog-custom-widget.builder.h:11
msgid "print crop marks"
msgstr "Schnittmarken drucken"
-#: ../src/glabels-batch.c:65
+#: ../src/glabels-batch.c:66
msgid "input file for merging"
msgstr "Eingabedatei zum Mischen"
-#: ../src/glabels-batch.c:67 ../src/glabels.c:62
+#: ../src/glabels-batch.c:68 ../src/glabels.c:64
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATEI...]"
-#: ../src/glabels-batch.c:96
+#: ../src/glabels-batch.c:97
msgid "Print files created with gLabels."
msgstr "Mit gLabels erstellte Dateien drucken."
-#: ../src/glabels-batch.c:104 ../src/glabels.c:87
+#: ../src/glabels-batch.c:105 ../src/glabels.c:89
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Rufen Sie %s --help« auf, um eine vollständige Liste der verfügbaren "
"Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n"
-#: ../src/glabels-batch.c:146
+#: ../src/glabels-batch.c:149
#, c-format
msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
msgstr ""
"Dokumentverarbeitung kann mit gLabels-Datei %s nicht ausgeführt werden\n"
-#: ../src/glabels-batch.c:180
+#: ../src/glabels-batch.c:183
#, c-format
msgid "cannot open glabels file %s\n"
msgstr "glabels-Datei %s kann nicht geöffnet werden\n"
-#: ../src/glabels.c:79
+#: ../src/glabels.c:81
msgid "Launch gLabels label and business card designer."
msgstr "gLabels Etiketten- und Visitenkarten-Designer ausführen."
msgstr "Kontakte konnten nicht geholt werden."
#: ../src/merge-init.c:57
-msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
-msgstr "Textdatei mit Kommata als Trennern (CSV)"
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
+msgstr "Text: Durch Kommata getrennte Werte (CSV)"
#: ../src/merge-init.c:64
-msgid "Text file with colon delimeters"
-msgstr "Textdatei mit Semikola als Trennern"
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
+msgstr "Text: Durch Kommata getrennte Werte (CSV) mit Schlüsseln in Zeile 1"
+
+#: ../src/merge-init.c:72
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
+msgstr "Text: Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV)"
+
+#: ../src/merge-init.c:79
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
+msgstr "Text: Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV) mit Schlüsseln in Zeile 1"
-#: ../src/merge-init.c:71
-msgid "Text file with tab delimeters"
-msgstr "Textdatei mit Tabulatoren als Trennern"
+#: ../src/merge-init.c:87
+msgid "Text: Colon separated values"
+msgstr "Text: Durch Semikola getrennte Werte"
-#: ../src/merge-init.c:80
-msgid "Data from default Evolution Addressbook"
-msgstr "Daten aus dem vorgegebenen Evolution-Adressbuch"
+#: ../src/merge-init.c:94
+msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
+msgstr "Text: Durch Semikola getrennte Werte mit Schlüsseln in Zeile 1"
-#: ../src/merge-init.c:86
-msgid "Data from a file containing VCards"
-msgstr "Daten aus einer Datei, die VCards enthält"
+#: ../src/merge-init.c:104
+#| msgid "Data from default Evolution Addressbook"
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "Evolution-Adressbuch"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:279
+#: ../src/merge-init.c:110
+#| msgid "Tent Cards"
+msgid "VCards"
+msgstr "VCards"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:282
msgid "Merge Properties"
msgstr "Mischeinstellungen"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:305 ../src/merge-properties-dialog.c:421
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424
msgid "Select merge-database source"
msgstr "Wählen Sie die einzumischende Datenquelle"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:316 ../src/merge-properties-dialog.c:443
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:446
msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:342
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:345
msgid "Select"
msgstr "Markieren"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:349
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:352
msgid "Record/Field"
msgstr "Feld"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:357
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:360
#: ../data/builder/object-editor.builder.h:10
msgid "Data"
msgstr "Wert"
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:436
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:439
msgid "Fixed"
msgstr "Fixiert"
-#: ../src/new-label-dialog.c:112
+#: ../src/new-label-dialog.c:114
msgid "<b>Media type</b>"
msgstr "<b>Medientyp</b>"
-#: ../src/new-label-dialog.c:122
+#: ../src/new-label-dialog.c:124
msgid "<b>Label orientation</b>"
msgstr "<b>Ausrichtung des Etiketts</b>"
-#: ../src/object-editor-bc-page.c:91 ../src/object-editor-shadow-page.c:91
-#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:337
-#: ../src/ui-property-bar.c:278
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:91 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339
+#: ../src/ui-property-bar.c:279
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:343
-#: ../src/ui-property-bar.c:290
+#: ../src/object-editor-edit-page.c:76
+msgid "Insert merge field"
+msgstr "Datenfeld einfügen"
+
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345
+#: ../src/ui-property-bar.c:291
msgid "No Fill"
msgstr "Keine Füllung"
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
-#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:340
-#: ../src/ui-property-bar.c:302
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342
+#: ../src/ui-property-bar.c:303
msgid "No Line"
msgstr "Keine Linie"
-#. Should not happen
-#: ../src/prefs.c:156 ../src/prefs.c:163
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:42
-#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:22
-msgid "points"
-msgstr "Punkte"
-
-#: ../src/prefs.c:158 ../data/builder/object-editor.builder.h:41
-#: ../data/builder/template-designer.builder.h:64
-msgid "inches"
-msgstr "Zoll"
-
-#: ../src/prefs.c:160
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:21
msgid "gLabels Preferences"
msgstr "gLabels-Einstellungen"
msgid "Fill color"
msgstr "Füllfarbe"
-#: ../src/stock.c:94 ../data/builder/property-bar.builder.h:7
+#: ../src/stock.c:94 ../data/builder/property-bar.builder.h:8
msgid "Line color"
msgstr "Linienfarbe"
msgid "Not Linked"
msgstr "Nicht verknüpft"
-#: ../src/template-designer.c:401
+#: ../src/template-designer.c:404
msgid "gLabels Template Designer"
msgstr "gLabels Vorlagen-Designer"
-#: ../src/template-designer.c:456
+#: ../src/template-designer.c:459
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: ../src/template-designer.c:495
+#: ../src/template-designer.c:498
msgid "Name and Description"
msgstr "Name und Beschreibung"
-#: ../src/template-designer.c:543
+#: ../src/template-designer.c:546
msgid "Page Size"
msgstr "Seitenformat"
-#: ../src/template-designer.c:609
+#: ../src/template-designer.c:612
msgid "Label or Card Shape"
msgstr "Form des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
-#: ../src/template-designer.c:655
+#: ../src/template-designer.c:658
msgid "Label or Card Size"
msgstr "Größe des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
-#: ../src/template-designer.c:751
+#: ../src/template-designer.c:754
msgid "Label Size (round)"
msgstr "Etikettengröße (rund)"
-#: ../src/template-designer.c:829
+#: ../src/template-designer.c:832
msgid "Label Size (CD/DVD)"
msgstr "Etikettengröße (CD/DVD)"
-#: ../src/template-designer.c:917
+#: ../src/template-designer.c:920
msgid "Number of Layouts"
msgstr "Anzahl der Layouts"
-#: ../src/template-designer.c:981
+#: ../src/template-designer.c:984
msgid "Layout(s)"
msgstr "Layout(s)"
-#: ../src/template-designer.c:1086
+#: ../src/template-designer.c:1089
msgid "Design Completed"
msgstr "Design ist komplett"
-#: ../src/template-designer.c:1259
+#: ../src/template-designer.c:1266
msgid ""
"<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing "
"template!</span>"
msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern"
#: ../src/ui.c:263 ../src/view-text.c:501
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:31
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:30
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Create box/rectangle object"
msgstr "Rechteck-Objekt erzeugen"
-#: ../src/ui.c:277 ../data/builder/object-editor.builder.h:20
+#: ../src/ui.c:277 ../data/builder/object-editor.builder.h:19
msgid "Line"
msgstr "Linie"
#: ../src/ui.c:433
msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
msgstr ""
-"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder "
-"ausschalten"
+"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
#: ../src/ui.c:439
msgid "Grid"
#: ../src/ui.c:441
msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr ""
-"Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
+msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
#: ../src/ui.c:447
msgid "Markup"
"Die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
"ausschalten"
-#: ../src/ui-commands.c:1100
+#: ../src/ui-commands.c:1097
msgid "Glabels includes contributions from:"
msgstr "Glabels entstand unter Mitwirkung von:"
-#: ../src/ui-commands.c:1106
+#: ../src/ui-commands.c:1103
msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
msgstr "Lesen die Datei AUTHORS für zusätzliche Danksagungen,"
-#: ../src/ui-commands.c:1107
+#: ../src/ui-commands.c:1104
msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
msgstr "oder besuchen Sie http://glabels.sourceforge.net/"
-#: ../src/ui-commands.c:1119
+#: ../src/ui-commands.c:1116
msgid "A label and business card creation program.\n"
msgstr "Eine Anwendung zum Erstellen von Etiketten und Visitenkarten.\n"
-#: ../src/ui-commands.c:1123
+#: ../src/ui-commands.c:1120
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marcus Bauer <m@7n7.de>\n"
"Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>"
-#: ../src/ui-commands.c:1126
+#: ../src/ui-commands.c:1123
msgid ""
"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber\n"
"OHNE JEDE GARANTIE; Weitere Details in der GNU General Public License.\n"
-#: ../src/ui-commands.c:1153
+#: ../src/ui-commands.c:1150
msgid "glabels"
msgstr "glabels"
msgid "gLabels Error!"
msgstr "gLabels-Fehler!"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:290 ../src/wdgt-media-select.c:294
-#: ../src/wdgt-media-select.c:299 ../src/wdgt-media-select.c:308
-#: ../src/wdgt-media-select.c:311 ../src/wdgt-media-select.c:405
-#: ../src/wdgt-media-select.c:618 ../src/wdgt-media-select.c:627
+#: ../src/wdgt-media-select.c:295 ../src/wdgt-media-select.c:299
+#: ../src/wdgt-media-select.c:304 ../src/wdgt-media-select.c:313
+#: ../src/wdgt-media-select.c:316 ../src/wdgt-media-select.c:411
+#: ../src/wdgt-media-select.c:624 ../src/wdgt-media-select.c:633
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:653
+#: ../src/wdgt-media-select.c:659
#, c-format
msgid "%d per sheet"
msgstr "%d pro Seite"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:684
+#: ../src/wdgt-media-select.c:690
#, c-format
msgid "%s x %s %s"
msgstr "%s x %s %s"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:689
+#: ../src/wdgt-media-select.c:695
#, c-format
msgid "%.5g x %.5g %s"
msgstr "%.5g x %.5g %s"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:700 ../src/wdgt-media-select.c:714
+#: ../src/wdgt-media-select.c:706 ../src/wdgt-media-select.c:720
#, c-format
msgid "%s %s diameter"
msgstr "%s %s Durchmesser"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:704 ../src/wdgt-media-select.c:718
+#: ../src/wdgt-media-select.c:710 ../src/wdgt-media-select.c:724
#, c-format
msgid "%.5g %s diameter"
msgstr "%.5g %s Durchmesser"
-#: ../src/wdgt-media-select.c:793
+#: ../src/wdgt-media-select.c:799
msgid "No recent templates found."
msgstr "Keine zuletzt benutzten Vorlagen gefunden."
-#: ../src/wdgt-media-select.c:794
+#: ../src/wdgt-media-select.c:800
msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page."
msgstr ""
"Bitte versuchen Sie, eine Vorlage in »Alle Vorlagen durchsuchen« auszuwählen."
-#: ../src/wdgt-media-select.c:874
+#: ../src/wdgt-media-select.c:880
msgid "No match."
msgstr "Keine Treffer."
-#: ../src/wdgt-media-select.c:875
+#: ../src/wdgt-media-select.c:881
msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
msgstr ""
"Versuchen Sie eine andere Marke, Seitengröße oder Kategorie auszuwählen."
-#: ../src/window.c:256
+#: ../src/window.c:257
msgid "(none) - gLabels"
msgstr "(Unbenannt) - gLabels"
-#: ../src/window.c:435
+#: ../src/window.c:436
msgid "(modified)"
msgstr "(geändert)"
-#: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:320
+#: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:321
#, c-format
msgid "Bad root node = \"%s\""
msgstr "Fehlerhafter root node = »%s«"
-#: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:403
+#: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:404
#, c-format
msgid "bad node = \"%s\""
msgstr "fehlerhafter node = »%s«"
-#: ../src/xml-label.c:187 ../src/xml-label.c:225
+#: ../src/xml-label.c:188 ../src/xml-label.c:226
msgid "xmlParseFile error"
msgstr "Fehler: xmlParseFile error"
-#: ../src/xml-label.c:262
+#: ../src/xml-label.c:263
msgid "No document root"
msgstr "Kein document root"
-#: ../src/xml-label.c:270
+#: ../src/xml-label.c:271
msgid "Importing from glabels 0.1 format"
msgstr "Aus dem glabels 0.1-Format wird importiert"
-#: ../src/xml-label.c:279
+#: ../src/xml-label.c:280
msgid "Importing from glabels 0.4 format"
msgstr "Aus dem glabels 0.4-Format wird importiert"
-#: ../src/xml-label.c:288
+#: ../src/xml-label.c:289
#, c-format
msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
msgstr "Unbekannter glabels-Namensraum -- %s wird verwendet"
-#: ../src/xml-label.c:357
+#: ../src/xml-label.c:358
#, c-format
msgid "bad node in Document node = \"%s\""
msgstr "Ungültiger Node im Dokument-Node = »%s«"
-#: ../src/xml-label.c:850
+#: ../src/xml-label.c:851
#, c-format
msgid "bad node in Data node = \"%s\""
msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«"
-#: ../src/xml-label.c:1092 ../libglabels/xml-template.c:664
+#: ../src/xml-label.c:1093 ../libglabels/xml-template.c:664
msgid "Utf8 conversion error."
msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung."
-#: ../src/xml-label.c:1099
+#: ../src/xml-label.c:1100
msgid "Problem saving xml file."
msgstr "Problem beim Speichern der xml-Datei."
msgid "Generic %s full page template"
msgstr "Allgemeine Ganzseitenvorlage %s"
+#. The ids are identical to the absolute length units supported in
+#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
+#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
+#. [LGL_UNITS_POINT]
+#: ../libglabels/units.c:65 ../data/builder/object-editor.builder.h:41
+#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:22
+msgid "points"
+msgstr "Punkte"
+
+#. [LGL_UNITS_INCH]
+#: ../libglabels/units.c:66 ../data/builder/object-editor.builder.h:40
+#: ../data/builder/template-designer.builder.h:64
+msgid "inches"
+msgstr "Zoll"
+
+#. [LGL_UNITS_MM]
+#: ../libglabels/units.c:67
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. [LGL_UNITS_CM]
+#: ../libglabels/units.c:68
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. [LGL_UNITS_PICA]
+#: ../libglabels/units.c:69
+msgid "picas"
+msgstr "picas"
+
#: ../libglabels/xml-template.c:221
msgid "Missing name or brand/part attributes."
msgstr "Name oder Attribute für Marke/Nummer fehlen."
msgstr "Höhe"
#: ../data/builder/object-editor.builder.h:17
-msgid "Insert merge field"
-msgstr "Datenfeld einfügen"
-
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:18
msgid "Key:"
msgstr "Schlüssel:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:19
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:18
msgid "Length:"
msgstr "Länge:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:21
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:20
#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:12
msgid "Line Spacing:"
msgstr "Zeilenabstand:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:22
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:21
msgid "Literal:"
msgstr "Literale:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:23
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:22
msgid "Opacity:"
msgstr "Transparenz:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:24
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:23
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:25
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:24
msgid "Reset image size"
msgstr "Bildgröße zurücksetzen"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:26
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:25
msgid "Shadow"
msgstr "Schattierung"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:27
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:26
msgid "Size"
msgstr "Breite"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:28
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:27
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:29
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:28
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:30
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:29
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:32
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:31
#: ../data/builder/prefs-dialog.builder.h:20
#: ../data/builder/template-designer.builder.h:61
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:33
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:32
msgid "X Offset:"
msgstr "X-Versatz:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:34
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:33
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:35
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:34
msgid "Y Offset:"
msgstr "Y-Versatz:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:36
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:35
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:37
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:36
msgid "degrees"
msgstr "Grad"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:38
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:37
msgid "dialog1"
msgstr "dialog1"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:39
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:38
msgid "digits:"
msgstr "Zeichen:"
-#: ../data/builder/object-editor.builder.h:40
+#: ../data/builder/object-editor.builder.h:39
msgid "format:"
msgstr "Format:"
msgstr "Zentrieren"
#: ../data/builder/property-bar.builder.h:4
+msgid "Font family"
+msgstr "Schriftfamilie"
+
+#: ../data/builder/property-bar.builder.h:5
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"
-#: ../data/builder/property-bar.builder.h:5
+#: ../data/builder/property-bar.builder.h:6
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../data/builder/property-bar.builder.h:6
+#: ../data/builder/property-bar.builder.h:7
msgid "Left align"
msgstr "Linksbündig"
-#: ../data/builder/property-bar.builder.h:8
+#: ../data/builder/property-bar.builder.h:9
msgid "Line width"
msgstr "Linienbreite"
-#: ../data/builder/property-bar.builder.h:9
+#: ../data/builder/property-bar.builder.h:10
msgid "Right align"
msgstr "Rechtsbündig"
-#: ../data/builder/property-bar.builder.h:10
+#: ../data/builder/property-bar.builder.h:11
msgid "Text color"
msgstr "Textfarbe"
#: ../data/builder/template-designer.builder.h:46
msgid ""
-"Please enter the following size parameters of a single label in your "
-"template."
+"Please enter the following size parameters of a single label in your template."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts in Ihrer "
"Vorlage an."
msgid "Video Labels (back)"
msgstr "Video-Etiketten (Rückseite)"
+#~ msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
+#~ msgstr "Textdatei mit Kommata als Trennern (CSV)"
+
+#~ msgid "Text file with colon delimeters"
+#~ msgstr "Textdatei mit Semikola als Trennern"
+
+#~ msgid "Text file with tab delimeters"
+#~ msgstr "Textdatei mit Tabulatoren als Trennern"
+
+#~ msgid "Data from a file containing VCards"
+#~ msgstr "Daten aus einer Datei, die VCards enthält"
+
#~ msgid "Brand:"
#~ msgstr "Marke:"
#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "Kategorie:"
-#~ msgid "Recent templates"
-#~ msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen"
-
#~ msgid "Search all templates"
#~ msgstr "Alle Vorlagen durchsuchen"
#~ msgid "<b>Print control (Simple)</b>"
#~ msgstr "<b>Drucksteuerung (Einfach)</b>"
-#~ msgid "Font family"
-#~ msgstr "Schriftfamilie"
-
#~ msgid "- gLabels label designer"
#~ msgstr "- gLabels Etiketten-Designer"